тонов – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      812 Ergebnisse   296 Domänen   Seite 5
  2 Hits restrain.eu.com  
На всей территории отеля предоставляется бесплатный Wi-Fi. Люксы оформлены в классическом стиле с использованием зеленоватых тонов и оснащены кондиционером, диваном, телефоном и телевизором с плоским экраном и кабельными каналами.
Featuring a unique architecture style, an extensive garden, terrace and free Wi-Fi throughout, the MM Grand Hotel Puebla is located 150 metres from the Triángulo Las Ánimas Shopping Centre. The suites with classic décor washed in green offer air conditioning, a sofa, flat-screen cable TV and telephone. The bathrooms are private and come with shower. Guests at the MM Grand Hotel Puebla will enjoy Mexican food and international dishes at the on-site restaurant. Banquet facilities, a gym, business centre and car rental are also available. This property is 3 km from the Angelópolis Shopping Mall and 6 km from the Puebla Zócalo Square. The Iztaccíhuatl National Park and the Popocatepetl Volcano is 47 km away. The Puebla International Airport is a 25-minute drive away.
Doté d'un style architectural unique, le MM Grand Hotel Puebla possède un vaste jardin, une terrasse et une connexion Wi-Fi gratuite disponible dans l'ensemble de l'établissement. Il se trouve à 150 mètres du centre commercial Triángulo Las Animas. Les suites sont climatisées et présentent une décoration classique dans des tons verts. Elles disposent d'un canapé, d'une télévision par câble à écran plat et d'un téléphone. Les salles de bains privatives sont pourvues d'une douche. Le restaurant du MM Grand Hotel Puebla sert une cuisine mexicaine et des plats internationaux. Une salle de banquet, une salle de sport, un centre d'affaires et un service de location de voitures sont également disponibles. L'établissement se trouve à 3 km du centre commercial Angelópolis et à 6 km de la place Puebla Zócalo. Le parc national Iztaccíhuatl et le volcan Popocatepetl sont à 47 km. Vous pourrez vous rendre à l'aéroport international de Puebla en 25 minutes en voiture.
Das MM Grand Hotel Puebla begrüßt Sie 150 m vom Einkaufszentrum Triángulo Las Animas entfernt mit einem einzigartigen architektonischen Stil sowie einem weitläufigen Garten, einer Terrasse und kostenfreiem WLAN im gesamten Gebäude. Die Suiten sind klassisch dekoriert und in Grün gehalten. Sie bieten Klimaanlage, ein Sofa, einen Flachbild-Kabel-TV und ein Telefon. Das private Bad umfasst eine Dusche. Das Restaurant des Grand Hotels MM Puebla verwöhnt Sie mit mexikanischer Küche und internationalen Gerichten. Banketteinrichtungen, ein Fitnessraum, ein Businesscenter und eine Autovermietung sorgen für zusätzlichen Komfort. Nach 3 km erreichen Sie das Einkaufszentrum Angelópolis, nach 6 km den Platz Puebla Zócalo. Vom Nationalpark Iztaccíhuatl und dem Vulkan Popocatepetl trennen Sie 47 km. Den internationalen Flughafen Puebla erreichen Sie nach 25 Fahrminuten.
El MM Grand Hotel Puebla se encuentra a 150 metros del centro comercial Triángulo Las Ánimas y tiene una arquitectura única. El establecimiento ofrece jardines amplios, terraza y conexión Wi-Fi gratuita en todas sus instalaciones. Las suites presentan una decoración clásica en tonos verdes y disponen de aire acondicionado, sofá, TV de pantalla plana con canales por cable y teléfono. También incluyen baño privado con ducha. El restaurante del MM Grand Hotel Puebla prepara platos de cocina internacional y mexicana. El establecimiento cuenta con salas para banquetes, gimnasio, centro de negocios y servicio de alquiler de coches. El hotel está a 3 km del centro comercial Angelópolis, a 6 km de la plaza del Zócalo de Puebla y a 47 km del parque nacional Iztaccíhuatl y del volcán Popocatepetl. El aeropuerto internacional de Puebla queda a 25 minutos en coche.
Caratterizzato da uno stile architettonico unico e da un ampio giardino, l'MM Grand Hotel Puebla vanta una terrazza e la connessione WiFi gratuita in tutta la struttura e sorge a 150 metri dal centro commerciale Triángulo Las Animas. Tutte climatizzate, le suite presentano un arredamento classico di colore verde e sono dotate di divano, TV via cavo a schermo piatto, telefono e bagno privato con doccia. Presso l'MM Grand Hotel Puebla potrete gustare il cibo messicano e i piatti internazionali proposti dal ristorante in loco. A vostra disposizione anche spazi per banchetti, palestra, centro business e autonoleggio. La struttura dista 3 km dal centro commerciale Angelópolis, 6 km dalla piazza Zócalo di Puebla e 47 km dal Parco Nazionale Iztaccíhuatl e dal vulcano Popocatepetl. L'aeroporto internazionale di Puebla si trova inoltre a 25 minuti di auto.
Featuring a unique architecture style, an extensive garden, terrace and free Wi-Fi throughout, the MM Grand Hotel Puebla is located 150 metres from the Triángulo Las Ánimas Shopping Centre. The suites with classic décor washed in green offer air conditioning, a sofa, flat-screen cable TV and telephone. The bathrooms are private and come with shower. Guests at the MM Grand Hotel Puebla will enjoy Mexican food and international dishes at the on-site restaurant. Banquet facilities, a gym, business centre and car rental are also available. This property is 3 km from the Angelópolis Shopping Mall and 6 km from the Puebla Zócalo Square. The Iztaccíhuatl National Park and the Popocatepetl Volcano is 47 km away. The Puebla International Airport is a 25-minute drive away.
Featuring a unique architecture style, an extensive garden, terrace and free Wi-Fi throughout, the MM Grand Hotel Puebla is located 150 metres from the Triángulo Las Ánimas Shopping Centre. The suites with classic décor washed in green offer air conditioning, a sofa, flat-screen cable TV and telephone. The bathrooms are private and come with shower. Guests at the MM Grand Hotel Puebla will enjoy Mexican food and international dishes at the on-site restaurant. Banquet facilities, a gym, business centre and car rental are also available. This property is 3 km from the Angelópolis Shopping Mall and 6 km from the Puebla Zócalo Square. The Iztaccíhuatl National Park and the Popocatepetl Volcano is 47 km away. The Puebla International Airport is a 25-minute drive away.
Featuring a unique architecture style, an extensive garden, terrace and free Wi-Fi throughout, the MM Grand Hotel Puebla is located 150 metres from the Triángulo Las Ánimas Shopping Centre. The suites with classic décor washed in green offer air conditioning, a sofa, flat-screen cable TV and telephone. The bathrooms are private and come with shower. Guests at the MM Grand Hotel Puebla will enjoy Mexican food and international dishes at the on-site restaurant. Banquet facilities, a gym, business centre and car rental are also available. This property is 3 km from the Angelópolis Shopping Mall and 6 km from the Puebla Zócalo Square. The Iztaccíhuatl National Park and the Popocatepetl Volcano is 47 km away. The Puebla International Airport is a 25-minute drive away.
Featuring a unique architecture style, an extensive garden, terrace and free Wi-Fi throughout, the MM Grand Hotel Puebla is located 150 metres from the Triángulo Las Ánimas Shopping Centre. The suites with classic décor washed in green offer air conditioning, a sofa, flat-screen cable TV and telephone. The bathrooms are private and come with shower. Guests at the MM Grand Hotel Puebla will enjoy Mexican food and international dishes at the on-site restaurant. Banquet facilities, a gym, business centre and car rental are also available. This property is 3 km from the Angelópolis Shopping Mall and 6 km from the Puebla Zócalo Square. The Iztaccíhuatl National Park and the Popocatepetl Volcano is 47 km away. The Puebla International Airport is a 25-minute drive away.
Featuring a unique architecture style, an extensive garden, terrace and free Wi-Fi throughout, the MM Grand Hotel Puebla is located 150 metres from the Triángulo Las Ánimas Shopping Centre. The suites with classic décor washed in green offer air conditioning, a sofa, flat-screen cable TV and telephone. The bathrooms are private and come with shower. Guests at the MM Grand Hotel Puebla will enjoy Mexican food and international dishes at the on-site restaurant. Banquet facilities, a gym, business centre and car rental are also available. This property is 3 km from the Angelópolis Shopping Mall and 6 km from the Puebla Zócalo Square. The Iztaccíhuatl National Park and the Popocatepetl Volcano is 47 km away. The Puebla International Airport is a 25-minute drive away.
Featuring a unique architecture style, an extensive garden, terrace and free Wi-Fi throughout, the MM Grand Hotel Puebla is located 150 metres from the Triángulo Las Ánimas Shopping Centre. The suites with classic décor washed in green offer air conditioning, a sofa, flat-screen cable TV and telephone. The bathrooms are private and come with shower. Guests at the MM Grand Hotel Puebla will enjoy Mexican food and international dishes at the on-site restaurant. Banquet facilities, a gym, business centre and car rental are also available. This property is 3 km from the Angelópolis Shopping Mall and 6 km from the Puebla Zócalo Square. The Iztaccíhuatl National Park and the Popocatepetl Volcano is 47 km away. The Puebla International Airport is a 25-minute drive away.
Featuring a unique architecture style, an extensive garden, terrace and free Wi-Fi throughout, the MM Grand Hotel Puebla is located 150 metres from the Triángulo Las Ánimas Shopping Centre. The suites with classic décor washed in green offer air conditioning, a sofa, flat-screen cable TV and telephone. The bathrooms are private and come with shower. Guests at the MM Grand Hotel Puebla will enjoy Mexican food and international dishes at the on-site restaurant. Banquet facilities, a gym, business centre and car rental are also available. This property is 3 km from the Angelópolis Shopping Mall and 6 km from the Puebla Zócalo Square. The Iztaccíhuatl National Park and the Popocatepetl Volcano is 47 km away. The Puebla International Airport is a 25-minute drive away.
  www.nordoutlet.com  
К услугам гостей бесплатный WiFi и открытый бассейн. Все номера оформлены в загородном стиле с использованием приятных коричневатых тонов. В каждом номере есть телевизор с плоским экраном, мини-бар, рабочий стол и собственная ванная комната с душем или ванной.
B&B 't Verloren Schaap Immerso nella campagna, il B&B ‘t Verloren Schaap sorge a soli 15 minuti di auto da Bruges e offre la connessione WiFi gratuita e una piscina all'aperto. Caratterizzate da arredi rustici nelle tonalità della terra, le camere sono dotate di TV a schermo piatto, minibar, scrivania e bagno privato con vasca o doccia. La ricca colazione viene servita nella cucina e comprende prodotti locali e succo d'arancia fresco, mentre troverete i ristoranti a 15 minuti di auto. Il B&B ‘t Verloren Schaap mette a vostra disposizione le biciclette a noleggio, il mezzo ideale per esplorare la zona circostante, e potrete godere di un momento di relax nel giardino o sulla terrazza. Il 't Verloren Schaap dista in auto 23 minuti da Knokke-Heist, 13 minuti dal centro di Damme e 2,2 km dal Damme Golf en Country Club.
B&B 't Verloren Schaap This bed and breakfast is located in the countryside just 15 minutes by car from Bruges. B&B ‘t Verloren Schaap offers free WiFi and an outdoor swimming pool. Each rustic room is decorated in an earth tone decor. They all feature a flat-screen TV, minibar and desk. All rooms have a private bathroom with a shower or bath. An extensive breakfast is served every morning in the kitchen. It consists of local products and fresh orange juice. There are restaurants within a 15-minute drive. Bicycle rental is available at B&B ‘t Verloren Schaap to explore the surroundings by bicycle. You can relax in the garden or on the terrace. The beach at Knokke-Heist is 23 minutes by car from ‘t Verloren Schaap. It is 2.2 km to Damme Golf en Country Club. Damme centre is a 13-minute drive.
B&B 't Verloren Schaap Deze B&B ligt op het platteland, op slechts 15 minuten rijden van Brugge. U beschikt over gratis WiFi en een buitenzwembad. Elke landelijke kamer van B&B 't Verloren Schaap is ingericht in aardetinten. Ze hebben een bureau, een flatscreen-tv en een minibar. Elke kamer beschikt over een eigen badkamer met een douche of een bad. Er wordt elke ochtend een uitgebreid ontbijt geserveerd in de keuken. Dit bestaat uit lokale producten en verse jus d'orange. Op minder dan 15 minuten rijden vindt u diverse restaurants. De bed en breakfast heeft een fietsverhuurservice, zodat u de omgeving op sportieve wijze kunt verkennen. Ook beschikt de accommodatie over een terras en een tuin, waar u heerlijk kunt ontspannen. Het strand van Knokke-Heist is in 23 minuten met de auto te bereiken. Het is 2 km naar de Golf en Country Club Damme. In 13 minuten rijdt u naar het centrum van Damme.
B&B 't Verloren Schaap This bed and breakfast is located in the countryside just 15 minutes by car from Bruges. B&B ‘t Verloren Schaap offers free WiFi and an outdoor swimming pool. Each rustic room is decorated in an earth tone decor. They all feature a flat-screen TV, minibar and desk. All rooms have a private bathroom with a shower or bath. An extensive breakfast is served every morning in the kitchen. It consists of local products and fresh orange juice. There are restaurants within a 15-minute drive. Bicycle rental is available at B&B ‘t Verloren Schaap to explore the surroundings by bicycle. You can relax in the garden or on the terrace. The beach at Knokke-Heist is 23 minutes by car from ‘t Verloren Schaap. It is 2.2 km to Damme Golf en Country Club. Damme centre is a 13-minute drive.
B&B 't Verloren Schaap This bed and breakfast is located in the countryside just 15 minutes by car from Bruges. B&B ‘t Verloren Schaap offers free WiFi and an outdoor swimming pool. Each rustic room is decorated in an earth tone decor. They all feature a flat-screen TV, minibar and desk. All rooms have a private bathroom with a shower or bath. An extensive breakfast is served every morning in the kitchen. It consists of local products and fresh orange juice. There are restaurants within a 15-minute drive. Bicycle rental is available at B&B ‘t Verloren Schaap to explore the surroundings by bicycle. You can relax in the garden or on the terrace. The beach at Knokke-Heist is 23 minutes by car from ‘t Verloren Schaap. It is 2.2 km to Damme Golf en Country Club. Damme centre is a 13-minute drive.
B&B 't Verloren Schaap This bed and breakfast is located in the countryside just 15 minutes by car from Bruges. B&B ‘t Verloren Schaap offers free WiFi and an outdoor swimming pool. Each rustic room is decorated in an earth tone decor. They all feature a flat-screen TV, minibar and desk. All rooms have a private bathroom with a shower or bath. An extensive breakfast is served every morning in the kitchen. It consists of local products and fresh orange juice. There are restaurants within a 15-minute drive. Bicycle rental is available at B&B ‘t Verloren Schaap to explore the surroundings by bicycle. You can relax in the garden or on the terrace. The beach at Knokke-Heist is 23 minutes by car from ‘t Verloren Schaap. It is 2.2 km to Damme Golf en Country Club. Damme centre is a 13-minute drive.
B&B 't Verloren Schaap This bed and breakfast is located in the countryside just 15 minutes by car from Bruges. B&B ‘t Verloren Schaap offers free WiFi and an outdoor swimming pool. Each rustic room is decorated in an earth tone decor. They all feature a flat-screen TV, minibar and desk. All rooms have a private bathroom with a shower or bath. An extensive breakfast is served every morning in the kitchen. It consists of local products and fresh orange juice. There are restaurants within a 15-minute drive. Bicycle rental is available at B&B ‘t Verloren Schaap to explore the surroundings by bicycle. You can relax in the garden or on the terrace. The beach at Knokke-Heist is 23 minutes by car from ‘t Verloren Schaap. It is 2.2 km to Damme Golf en Country Club. Damme centre is a 13-minute drive.
B&B 't Verloren Schaap This bed and breakfast is located in the countryside just 15 minutes by car from Bruges. B&B ‘t Verloren Schaap offers free WiFi and an outdoor swimming pool. Each rustic room is decorated in an earth tone decor. They all feature a flat-screen TV, minibar and desk. All rooms have a private bathroom with a shower or bath. An extensive breakfast is served every morning in the kitchen. It consists of local products and fresh orange juice. There are restaurants within a 15-minute drive. Bicycle rental is available at B&B ‘t Verloren Schaap to explore the surroundings by bicycle. You can relax in the garden or on the terrace. The beach at Knokke-Heist is 23 minutes by car from ‘t Verloren Schaap. It is 2.2 km to Damme Golf en Country Club. Damme centre is a 13-minute drive.
  www.donquijote.org  
Это исторический и живописный город, полный приятных площадей, улиц с лестницами, домов с фасадами пастельных тонов, балконов с кованными узорами, окнов с цветами… Город находится в 5 часах на северо-востоке от Мехико (столицы страны).
- Festival Cervantino : plus de 35 pays participent à cette fête artistique internationale où la danse, la musique, l'art visuel, le cinéma et le théâtre envahissent les rues et les théâtres de Guanajuato au mois d'octobre. Ce festival porte le nom du célèbre auteur de
Mehr als 35 Länder nehmen jährlich im Oktober an diesem internationalen Kulturfest teil, wenn Tanz, Musik, Bildende Künste, Filme und Theateraufführungen alle Straßen der Stadt säumen. Das Fest wurde nach Miguel de Cervantes, dem Autor des Buches „Don Quijote de La Mancha“, benannt.
Guanajuato: Capital do estado de Guanajuato, com uma altitude de 2.008 m. (6.583 ft), éuma cidade histórica e típica, cheia de pracinhas agradáveis, ruas com escadas e casas de fachadas de cor pastel e varandas decoradas de ferro forjado, e janelas floridas, estásituada a cinco horas ao noroeste da Cidade do México.
Guanajuato (1990: 113.580 inw.). Hoofdstad van de gelijknamige staat, op een hoogte van 2.008 m. Guanajuato is, een historisch en pittoresk stadje vol aangename pleintjes, straten met trappen en huizen met pastelkleurige gevels en ijzeren balkonleuningen met bloembakken vol bloemen, ongeveer vijf uur rijden ten noordwesten van Mexico-Stad. De stad is een doolhof van kasseien straatjes en lanen die tegen steile hellingen boven een ravijn oplopen en uitkomen bij mooie kerken en pleintjes.
Guanajuato: Stolica stanu Guanajuato, z wysokością 2,008 metrów, jest historycznym i malowniczym miasteczkiem pełnym ładnych placów, ulic wyrównanych schodami, domów o fasadach w pastelowych kolorach i balkonów przyozdobionych kutym żelazem oraz kwieciśtymi oknami, znajduje się pięć godzin na północny-zachód Meksyku.
Guanajuato: Är huvudstad i delstaten Guanajuato, med en höjd på2 008 meter över havet. Den är en historisk och pittoresk stad full av trevliga torg, gatorn som kantas av trappor och hus med pastellfärgade fasader, dekorerade balkonger med smidesjärn och av blomsmyckade fönster. Guanajuato ligger fem timmar nordväst om Mexico City.
  www.portugal-live.com  
Идет ли речь о маленьких бухтах, окруженных скалами охристых тонов, или об обширных дюнах с мелким золотистым песком, омываемых тихими и теплыми водами – все это найдется в Албуфейре, что объясняет притягательность этого района Алгарве, ставшего ведущим отпускным маршрутом Европы.
Plus de vingt plages fantastiques ont transformé Albufeira, qui était un ancien village de pêcheurs devenu une ville de transformation alimentaire, en la ville de renommée internationale qu’elle est aujourd’hui. De nombreuses plages longent sa côte, toutes différentes et toutes aussi agréables les unes que les autres : petites plages, criques isolées entourées de falaises ocre ou longues étendues de dunes de sable doré et fin donnant sur les eaux calmes et tièdes, vous trouverez tout cela en Algarve, dans le quartier d'Albufeira, et cela explique l’attrait qu’elle exerce en tant que destination de vacances leader en Europe.
  9 Hits www.moevenpick-hotels.com  
Наш уютный 5-звездочный отель, недавно полностью реконструированный, предлагает максимальный комфорт, стиль и эксклюзивность. Номера оформлены с использованием современных тканей приятных светлых тонов, изящного паркета или мягких ковров, плюс ванные комнаты из каррарского мрамора.
Das erstklassige, komplett renovierte Mövenpick Hotel Zürich-Airport ist ein Flughafenhotel mit Erlebnischarakter. Das Stadtzentrum, die Messe und der Flughafen Zürich befinden sich in unmittelbarer Nähe. Das Hotel, im gehobenen Segment genügt höchsten Ansprüchen, was Komfort, Stil und Exklusivität betrifft.
  books.google.com.uy  
Этот уникальный на архипелаге вид птицы является одним из символов Канарских островов. Верхняя часть ее тела коричневых тонов, а грудь и передняя часть головы - зеленая и желтая. Стаи этих птиц часто можно увидеть в лесах и на сельскохозяйственных полях, где они ищут зерна.
È uno dei simboli delle Canarie, una specie esclusiva di quest’arcipelago oltre a quelli di Madera e delle Azzorre. Presenta toni brunastri nella parte superiore e verdi e gialli sul petto e sulla parte anteriore della testa. Solitamente lo si può vedere in fitti stormi alla ricerca di semi nei boschi e nelle coltivazioni. La sottospecie domestica del canarino silvestre è l’uccello più popolare del mondo come animale domestico.
  3 Hits fujifilm-x.com  
Частицы пыльцы, попавшие в фокус, выглядели как гроздь сферических тел, подобно икре трески или лосося. На лепестках красного гибискуса получился плавный переход тонов, от затененных участков до очень светлых, без скачков и перенасыщения цвета.
I also set the pixels to normal when taking photographs of flowers. This actually took my breath away. The particles of pollen in focus looked as if they were a cluster of spherical shapes, like cod roes or salmon roes. The pedals of the red hibiscus showed a smooth tone from the shadowed to highlighted parts, with no tone jumps or color saturation. You see no strains even towards the edge of the screen. Little strain and few ghost spots are the characteristics of Fujinon lenses. You can understand Fujifilm's beliefs well from the fact that XF lenses of X-Pro1 are designed based on the concept of Fujinon lenses.
J'ai également réglé les pixels sur normal en photographiant les fleurs. Cela m'a vraiment coupé le souffle. Les particules de pollen semblent être en grappes de formes sphériques, comme des œufs de poisson. Les pétales des hibiscus rouges ont montré une douce transition entre les zones dans les ombres et celles dans les hautes lumières, sans sauts dans les tonalités ni saturation de couleur. Vous ne voyez aucune distorsion même vers le bord de l'écran. L’absence de distorsion et de points parasites est la caractéristique des objectifs Fujinon. Vous pouvez bien comprendre ce en quoi croit Fujifilm lorsque vous réalisez que les objectifs XF du X-Pro1 sont conçus dans le même esprit que les objectifs Fujinon.
Ich begutachtete auch die Blumenbilder in Großansicht. Das war atemberaubend. Die Blütenstaub-Partikel in der Schärfe-Ebene sehen aus wie eine Ansammlung von Kugeln, wie Kabeljau- oder Lachs-Eier. Die Blütenblätter des roten Hibiskus zeigen zarte Farbverläufe von den Tiefen zu den Lichtern, ohne Tonsprünge oder Übersättigung. Man sieht keine Verformungen, auch nicht zum Rand des Monitors hin. Geringe Verzeichnung und wenig Reflexbildung sind Merkmale von Fujinon-Objektiven. Die Grundsätze von Fujifilm werden darin deutlich, dass die XF-Objektive zur X-Pro1 auf der Konzeption von Fujinon-Objektiven beruhen.
También ajusto los píxeles en el valor normal para tomar fotografías de flores. Esto me dejó sin aliento. Las partículas de polen estaban enfocadas como si fueran un grupo de formas esféricas, como huevas de bacalao o salmón. Los pétalos del hibisco rojo mostraban un tono suave desde las zonas de sombra hasta las más luminosas, sin saltos tonales ni saturación cromática. No se aprecian tensiones ni siquiera en el borde de la pantalla. El bajo nivel de tensión y los pocos puntos fantasma son características de los objetivos Fujinon. Se pueden entender las convicciones de Fujifilm teniendo en cuenta el hecho de que los objetivos XF de la X-Pro1 se basan en el concepto de los objetivos Fujinon.
  www.maremmaquesalsa.com  
На диаграммах, взятых с сайта компании CCDL, показано как достигается “ультравидение”, которое создает яркий естественный цвет, используя “чистый зеленый” светодиод, имеющий высокую яркость и широкий диапазон цветных тонов.
En la edición #2/2003, escribimos sobre la compañía china CCDL que no sólo diseña y desarrolla los IC drivers (chip) pero también producimos a pantallas LED a todo color. Hechemos una ojeada los progresos en el área de pantallas LED sobre la base de la tecnología del LED, conducida por company CCDL Central China Display Laboratories, Ltd. - www.ccdl.com.cn
在我们的文章“未看见的“驾驶”力量: 集成电路司机为LED屏幕”,我们写了关于中国公司CCDL设计并且发展集成电路司机并且生产全彩LED屏幕。 让我们看一看在发展在屏幕和数字标牌区域根据LED技术的依据,举办由CCDL (中国中部显示器实验室,有限公司)。
  4 Hits www.malio-italy.com  
В числе новинок с осени 2013 года можем предложить обои от фирмы Little Green из Англии. Little Green возродила найденные в Англии и давно преданные забвению исторические обои, оживив их с помощью свежих цветовых тонов и новых материалов.
Uutuutena vuoden 2013 syksystä edustamme myös englantilaista yritystä The Little Greene. Little Greene on herättänyt uudelleen henkiin vanhat unholaan vaipuneet Englannista löytyneet historialliset tapetit antaen niille uuden elämän raikkaimmilla värisävyillä ja materiaaleilla. Tapettien alkuperäismallit ovat vuosilta 1690-1775, 1810-1898 ja 1900-1955. Tapettien ohella on saatavilla myös Little Greenin pastellivärejä, jotka sopivat niin sisustukseen kuin uloskin, mutta myös esimerkiksi kalusteisiin. Lisätietoja saa kysymällä täältä: disain@smartex.ee .
  3 Hits www.gpinto.it  
Ощутите венецианскую элегантность на 63 квадратных метрах, украшенных шторами и богатыми тканями теплых и романтических тонов, большая гостиная зона отделена от спальной зоны и ванной комнаты, оформленной драгоценным мрамором и оснащенной как ванной, так и отдельным душем.
Genießen Sie venezianische Eleganz auf 63 m² mit eleganten Vorhängen und Dekostoffen in warmen, romantischen Farben, einem großzügigen von der Schlafzone abgetrennten Wohnbereich und einem eleganten Badezimmer mit edlem Marmor und getrennter Badewanne/Dusche.
Godetevi 63 mq di eleganza veneziana, con tendaggi e stoffe pregiate dai colori caldi e romantici, disponibile di un’ampia zona giorno separata dalla zona notte e di un bagno in prezioso marmo con vasca e doccia separate.
  2 Hits web-japan.org  
Он решил смешать разные виды глины, чтобы получить более лёгкий состав. А при окраске он начал применять больше красных тонов, чтобы в зимнее время от его изделий исходило тепло. Обычно керамику обжигают дважды, однако он стал наносить красную краску после второго обжига и производить обжиг ещё раз.
He decided to blend different types of clay together to make a light variety. And he began using more red dyes, to create a warm feeling for pottery used during winter. Pottery is usually fired twice, but he began applying red coloring after the second time, then firing it again.
Il s’essaya donc aux mélanges de divers types de glaise, jusqu’à obtention de la variété légère désirée. Il commença à utiliser davantage de pigments rouges, conférant un sentiment plus chaud à la poterie qui devait être utilisée l’hiver. Une céramique passe généralement deux fois au four, mais lui décida d’appliquer la coloration rouge après la deuxième cuisson, pour donner un troisième passage au four.
Decidió mezclar diferentes tipos de arcillas para hacer una variedad más ligera. Y comenzó a utilizar más tintes rojos, para crear un aire más cálido en las piezas utilizadas durante el invierno. La cerámica suele ser cocida dos veces, pero él comenzó a aplicar el color rojo tras el segundo cocimiento y después la volvía a cocer.
  www.vkool-indonesia.com  
И упомянутая выше светодиодная подсветка - всего одна из позиций ассортимента. Свет проходит через пластик, поэтому подсветку можно устанавливать в купели любого цвета, пропускающие свет. Это купели светлых тонов - бежевого, синего и розового.
Kirami bietet für das Baden im Winter eine große Auswahl an Zubehör, welches die Stimmung und den Badespaß steigert. Die bereits genannten LED-Beleuchtungen sind nur eines davon. Auch verschiedene Getränkehalter erhöhen den Komfort und wenn sich das Wetter abkühlt, halten Badehauben den Kopf warm - sogar bei Frost.
Kirami heeft een uitgebreid assortiment accessoires die uw badmoment in De winter nog meer sfeer en genot geven. De hiervoor genoemde ledverlichting is daar slechts één van. De verlichting schijnt door de kunststof heen en kan dus in alle baden met een lichtdoorlatende kleur worden geïnstalleerd. Dat zijn lichte kleuren zoals beige, blauw en roze.
  www.vstecb.cz  
Предлагается 6 вариантов отделки ванных комнат и 4 варианта отделки комнат и прихожих. В комнатах – однополосный дощатый дубовый паркет четырех тонов на выбор, плинтусы и шпонированные внутренние двери того же оттенка.
There are 6 different finishing packages for the wet rooms and 4 packages for rooms and hallways. The rooms have single-strip oak parquet in different colour tones, the higher floor moulding and veneered interior doors are in a matching tone. The choice of ceramic tile for the wet rooms was made with anti-slip properties in mind. The walls of wet rooms will have a large ceramic tile (30x90 cm). A decorative tile wall adds distinctiveness and decorative mouldings can be added as well if desired. The walls have painted walls and painted panel ceilings. Wet rooms and hallways have painted drywall suspended ceilings. Porcelain fixtures are selected from well-known name brands. Merko prefers Hansgrohe faucets.
  2 Hits www.daifuku.com  
Когда даже плитка стоит $1,000 за единицу, а стены в отделке оригинальными Warhols, приходит осознание того, что кулинарный опыт здесь будет незабываемым. В действительности, если достаточно просто быть охваченными великолепным дизайном черных и красных тонов, а также изумительными деталями, настоящей роскошью здесь является еда.
When even the plates cost a whopping US$1,000 a piece and original Warhols line the walls, you know you’re in for an opulent dining experience. Yet, while it’s easy to get caught up in the swank red-and-black design and glitzy details, it’s the food that’s the real luxury here. Foie gras, caviar, scallops, sea urchin, and edible gold leaf make regular cameos on a menu clearly catering to the one-percent.
Quand les plats ont le coût exorbitant de US$1,000 pièce et qu’il y a un alignement de Warhol originaux sur les murs, vous êtes sûr de bientôt vivre une opulente expérience gastronomique. Bien entendu, bien qu’il soit facile de se faire capturer par le design rouge et noir luxueux et par les détails à paillettes, c’est la nourriture le vrai luxe ici. Foie gras, caviar, escalopes, oursins et feuille d’or comestible sont monnaie courante sur un menu répondant aux besoins du un pourcent.
Auch wenn die Gerichte jeweils satte US$1,000 kosten und originale Warhols die Wände schmücken, wissen Sie, dass Sie für ein opulentes kulinarisches Erlebnis hier sind. Doch während es einfach ist, in dem Protz aus rot- und schwarzem Design und glitzernden Details hängenzubleiben, ist das Essen der wirkliche Luxus hier. Foie Gras, Kaviar, Jakobsmuscheln, Seeigel und essbares Blattgold machen gewöhnliche Kameen auf einer Speisekarte zu ausgezeichneten Besonderheiten.
Quando anche le piastrelle costano l’enorme cifra di $1,000 al pezzo e le pareti sono rivestite da Warhols originali, si è consapevoli che l’esperienza culinaria sarà di quelle indimenticabili. Ebbene, se è semplice essere catturati dallo spettacolare design dai toni neri e rossi e dai dettagli appariscenti, qui il vero lusso è il cibo. Foie gras, caviale, cappesante, ricci di mare e foglia d’oro commestibile sono gli ingredienti abituali in un menù chiaramente non per tutti.
عندما تجد نفسك في مطعم تتجاوز أسعار الأصناف به ألف دولار وحولك لوحات أصلية لأندي وارهل، فاعلمْ أنك ستعيش تجربة مترفة حقًّا. ومن السهل أن يسحرك التصميم الداخلي الأحمر والأسود بتفاصيله المتألقة، ولكن السحر الحقيقي هو في الطعام بمستواه الراقي: عجين كبد البط (فواه غراه)، والكافيار والأسقلوب وقنفذ البحر وأوراق من الذهب قابلة للأكل مما يجعل هذا المكان المقصد المثالي لنخبة المجتمع العالمي.
เมื่อแม้แต่จานใส่อาหารก็ยังมีราคาสูงถึงใบละ 1000 เหรียญสหรัฐ และข้างฝาผนังประดับประดาด้วยงานศิลปะต้นฉบับของวอร์ฮอล คุณย่อมรู้ได้ว่านี่คืออาหารมื้อที่หรูหราฟู่ฟ่าที่สุด คุณอาจจะมัวตะลึงไปกับดีไซน์โทนสีแดงดำที่โก้หรู และความประณีตในรายละเอียดที่มีเสน่ห์ชวนมองของการตกแต่งร้าน แต่สิ่งที่เลิศหรูที่สุดของที่นี่ก็คืออาหาร ไม่ว่าจะเป็นฟัวกรา คาร์เวียร์ สแกลลอป เม่นทะเล หรือ แผ่นทองคำที่กินได้ ล้วนแต่บ่งบอกว่านี่คืออาหารที่ทำมาเพื่อเสิร์ฟให้มหาเศรษฐีที่ติดอันดับท็อป 1% เท่านั้น
  www.strawberry-world.com  
Идет ли речь о маленьких бухтах, окруженных скалами охристых тонов, или об обширных дюнах с мелким золотистым песком, омываемых тихими и теплыми водами – все это найдется в Албуфейре, что объясняет притягательность этого района Алгарве, ставшего ведущим отпускным маршрутом Европы.
Yli 20 loistavan rannan valikoima on muuttanut Albufeiran entisestä kalastajakylästä ja ruoan tuottamasta kaupungista kansainvälisesti tunnetuksi kaupungiksi jota se tänäpäivänä on. Valikoima rantoja koristaa sen rannikkoa, kaikki erilaisia ja kuitenkin kaikki yhtä viehättäviä. Oli se sitten pieni ranta, lähellä luolia joita ympäröi okran väriset kalliot tai pidemmät laajuudet hienoja, kultaisia hiekkadyynejä antaen rauhalliset, viileät vedet, kaikki löytyvät Algarven Albufeira alueelta ja selittävät sen vetovoiman euroopan johtavana lomakohteena.
  www.topcampings.com  
Короткометражный фильм «Сын» (2003) получил Диплом и медаль Национальной Академии киноискусств России «За точное проникновение в прозу А. Платонова», а также Гран-при Европейского фестиваля студенческих фильмов.
Graduated Director's Department of VGIK Film Institute in 2004. He made his first short film For bread in 2001. His next short work Son (2003) won the Diploma and the Medal «For the deep insight in A. Platonov's prose» of the National Academy of Cinema Arts of Russia, and the Grand Prix at European Student's Films Festival. 20 Cigarettes is his feature-length directing debut.
  www.nwu.ac.za  
Они красиво украшены мебелью из древесины светлого цвета, мягкими коврами, стильными тканями и изящным сочетанием золотых, коричневых и бежевых тонов, которые обеспечивают этим номерам теплую уютную атмосферу.
Upgrade to one of our Superior rooms with large, very comfortable queen-size beds. These luxurious rooms offer plenty of light. They come beautifully decorated with light-coloured wood furniture, plush carpets, stylish fabrics and an elegant blend of gold, brown and beige tones that lend these rooms a warm, comfortable atmosphere. One of our Deluxe rooms has been specially adapted to accommodate guests with reduced mobility. For our guests’ comfort we use eco-friendly cleaning products.
Bénéficiez d'un surclassement dans l'une de nos chambres Supérieures disposant de grands lits confortables de taille « queen ». Ces chambres luxueuses sont très lumineuses. Elles sont joliment décorées avec un mobilier en bois de couleur claire, de la moquette Shaggy, des tissus élégants et une délicate association de tons dorés, marron et beiges, offrant aux chambres une atmosphère chaleureuse et confortable. L'une de nos chambres Deluxe a été spécialement agencée pour accueillir les clients à mobilité réduite.
Suba de categoría de habitación a una de nuestras habitaciones Superior , con las muy cómodas y grandes camas de tamaño Queen. Estas lujosas habitaciones son muy luminosas. Su decoración cuenta con un luminoso y colorido mobiliario, afelpadas alfombras, elegantes tejidos y una elegante mezcla de tonos dorados, marrones y beis que dan a estas habitaciones un cálido y acogedor ambiente. Una de nuestras habitaciones Deluxe ha sido especialmente adaptada para clientes de movilidad reducida.
Passate a una categoria superiore scegliendo una delle nostre camere Superior con grandi letti matrimoniali comodissimi. Queste camere lussuose hanno tantissima luce. Sono piacevolmente decorate con mobili di legno chiaro, morbidi tappeti, eleganti tessuti e una raffinata combinazione di toni oro, marrone e beige che donano a queste camere un'atmosfera calda e confortevole. Una delle camere Deluxe è stata adattata appositamente per accogliere ospiti con mobilità ridotta.
Escolha um dos nossos quartos Superior com camas Queen size grandes e bastante confortáveis. Estes quartos luxuosos oferecem bastante luz. São lindamente decorados com móveis de madeira com cores claras, carpetes macios, tecidos modernos e uma elegante mistura de tons dourado, marrom e bege, que trazem uma atmosfera serena e confortável. Um dos nossos quartos Deluxe foi especialmente adaptado para acomodar hóspedes com mobilidade reduzida.
  www.ipci2014.org  
В фильме, только Донни Дарко можете увидеть Фрэнка кролика, и это, конечно, не пикник. Мало что было бы страшнее, чем надевать (каламбур полностью предназначены), этот ультра-жуткий маску с черным / Пепельный тонов, пустым взглядом, несовместимым текстуру, и бродит «Улыбка».
In the film, only Donnie Darko can see Frank the Bunny, and this certainly is no picnic. Few things would be creepier than donning (pun totally intended) this ultra-creepy mask with its black/ash tones, hollow eyes, inconsistent texture, and haunting “smile”. Hop away now…
Dans le film, ne Donnie Darko peut voir Frank le lapin, et ce est certainement pas une sinécure. Peu de choses seraient plus effrayant que d’enfiler (jeu de mots totalement prévu) ce masque ultra-effrayant avec ses tons noir / cendre, les yeux creux, la texture incompatibles, et hante « sourire ». Hop loin maintenant …
En la película, sólo Donnie Darko puede ver Frank el conejito, y esto sin duda no es nada fácil. Pocas cosas serían más espeluznante que ponerse (juego de palabras totalmente previsto) esta mascarilla ultra-espeluznante con sus tonos negro / ceniza, ojos hundidos, textura inconsistente y haunting “sonrisa”. Hop lejos ahora …
Nel film, solo Donnie Darko può vedere Frank il coniglietto, e questo di certo non è un picnic. Poche cose sarebbero creepier di indossare (gioco di parole tutto previsto) questa maschera ultra-raccapricciante con i suoi toni nero / cenere, occhi vuoti, consistenza incoerente, e inquietante “smile”. Hop via ora …
No filme, apenas Donnie Darko pode ver o Frank Bunny, e isso certamente não é nenhum piquenique. Poucas coisas seriam mais assustadoras do que vestir (trocadilho totalmente pretendido) essa máscara ultra-assustador com seus tons preto / cinza, olhos encovados, textura inconsistente, e assombrando “smile”. Hop fora agora …
In de film, kan alleen Donnie Darko ziet Frank de Bunny, en dit is zeker geen sinecure. Weinig dingen zou griezeliger dan het aantrekken (pun totaal beoogde) deze ultra-griezelig masker met haar zwart / ash tinten, holle ogen, inconsistent textuur, en beklijvende “smile” zijn. Hop nu weg …
W filmie, tylko Donnie Darko widzi Frank króliczka, i to z pewnością to nie zabawa. Niewiele rzeczy byłoby straszniej niż zakładanie (kalambur całkowicie zamierzony) to wyjątkowo przerażający maskę z jego barwach czarno / popiołu, pustych oczach, niezgodny tekstury i prześladuje „uśmiech”. Hop się teraz …
  2 Hits doxologia.org  
Посольство Венгерской Республики: Платонова, 1б, Минск 220034, +375 17 2339168
Embassy of the Republic of Hungary: Platonova, 1b, Minsk 220034, +375 17 2339168
  med.news.am  
Постарайтесь внести в эту палитру черно-белых мыслей немного серых тонов. Вместо «Никто меня не любит» подумайте «Очень многие все еще любят меня».
Փորձեք այդ սեւ եւ սպիտակ երանգներով մտքերի մեջ մոխրագույն ավելացնել: «Ինձ ոչ ոք չի սիրում» -ի փոխարեն մտածեք . « Շատերն ինձ դեռ սիրում են»:
  www.ot-control.com  
ясность, чистота и натуральность. Сдержанная красота, которая без резких тонов показывает свою привлекательность в правильном свете. Независимая интерпретация хорошего вкуса.
Our NATURE parquet colour range: Refined colour tones. Subtle beautiful shades, neither light nor dark. Understated and restrained, giving a classical finish to your room.
Dans ce cas, nous n’avons plus qu’à vous aider à trouver le partenaire Weitzer Parkett le plus proche de chez vous.
  www.xittel.net  
Сочетание лавандового, мятного и персикового тонов.
เพื่อเป็นตัวแทนแสงสว่างสดใส กับบรรยากาศสดชื่นของฤดูใบไม้ผลิ
Chìa khóa dẫn tới sự sáng chói, quay lại
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
MAXBET позаботился о том, чтобы интерфейс Кено был приятных светло-голубых тонов и, в целом, способствовал расслабленной игре. В верхней части вы найдёте вкладку, которая позволит вам перейти к вашим игровым рекордам и текущим результатам и проверить вашу статистику.
MAXBET hat für den Keno-Bereich ein angenehmes hellblaues Ambiente gewählt. Ganz oben finden Sie vier Menüpunkte: Betting Records (bisher platzierte Wetten), Statement (Guthaben), Results (Ergebnisse) und Statistics (Statistiken). Keno Statistics ist ein großartiges Tool, indem die Anzahl der gewonnenen Wetten aus den einzelnen Kategorien der verschiedenen Anbieter die bei MAXBET mit einbezogen werden, in einer Tabelle aufgeführt sind. So ist beispielsweise die "Water"-Wette in Australien die erfolgreichste Wette, wohingegen die "Earth"-Wette am seltensten zu einem Gewinn führt.
Le puntate più rischiose comprendono quote “Big”, “Small, “Big Even” e “Small Even”. Da queste si ottengono quote migliori (3.7) ma ci sono meno probabilità di vincita. Infine, se credi sia il tuo giorno fortunato e le tue stelle sono in perfetto allineamento, vale la pena provare le seguenti puntate: “Gold” a 9.2 (210-695), “Wood” a 4.6 (696-763), “Water” a 2.4 (764-855), “Fire” a 4.6 (856-923) e “Earth” a 9.2 (924-1410). Per effettuare una puntata, attendi l’apertura delle scommesse, seleziona il tipo e attendi che le sfere appaiano sul tuo schermo. Tutte le puntate vincenti saranno evidenziate in giallo. La puntata minima è pari a 3 unità, mentre quella massima è pari a 680 unità della valuta del tuo account.
لقد خلقت MAXBET منصة لطيفة وواجهة بضوء أزرق للعبة كينو الخاصة بها, على أعلى الشاشة هناك أربع علامات تبويب مما يتيح الوصول إلى سجلات الرهان الخاصة بك, البيان والنتائج والإحصاءات. إحصاءات كينو هي أداة أنيقة جدا تعرض عدد من الرهانات الفائزة من كل فئة عبر جميع مقدمي الخدمات المتاحين في MAXBET وذلك على الرسم البياني. على سبيل المثال, الماء هو الرهان العالي الكسر الاكثر شيوعا والاكثر فوزا في أستراليا, بينما رهان الأرض هو الأندر.
Първото нещо, което привлича Вашето внимание, когато отидете на Кено секцията е необичайната концепция на играта. Може би си мислите , че името е подвеждащо, но след като отделите време и анализирате процеса на игра, ще осъзнаете, че това е изключително гениална и уникална вариация на Кено. При традиционното Кено, избирате между 10 и 15 числа от 1 до 80 и се надявате генератора на числа на случаен принцип да даде възможно най-голям брой на съвпадащи числа. На MAXBET, всичко, което трябва да отгатнете е общата сума на всичките 20 числа, изписани на електронната Кено стена. А нещото, което е още по впечатляващо е големият брой игри, които можете да играете едновременно. MAXBET Ви предлага Кено тегления на живо от Австралия, Канада, Западна Канада, Словакия, Малта, Охайо и Масачузетс. Няма значение, в коя времева зона сте, можете винаги да се наслаждавате на действащата в момента Кено игра и да печелите междувременно добри пари.
MAXBET has created a pleasant, light-blue interface for its keno game. On top of the screen there are four tabs giving access to your betting records, statement, results and statistics. Keno statistics is a very neat tool displaying the number of winning bets from each category across all the providers available at MAXBET on a chart. For example, Water bet is the most common high odds winning bet in Australia, while Earth is the rarest.
MAXBET vytvořil pro svou hru keno příjemné, světle modré rozhraní. V horní části obrazovky jsou čtyři záložky, které vám umožňují přístup k vašim sázkovým záznamům, osobním údajům, výsledkům a statistice. Keno statistika je velmi precizní nástroj grafově znázorňující počet vyhraných sázek z každé kategorie napříč všemi poskytovateli dostupnými u MAXBET . Například, Water sázka je nejběžnější výherní sázkou s vysokým kurzem v Austrálii, zatímco Earth je tou nejvzácnější.
MAXBET ने अपने केनो गेम के लिए एक सुखद हल्के नीले रंग का इंटरफेस तैयार किया है. अपने बेटिंग रिकार्ड्स, स्टेटमेंट, परिणामों और स्तेतिस्क के लिएस्क्रीन पर चार टैब्स दी गई हैं. केनो स्टेटिक्स बहुत ही साफ़ तरह से उपलब्ध सभी प्रदाता की प्रत्येक कैटेगरी से विनिंग बेट्स को दर्शाता है MAXBET शुरू करें. उदाहरण के लिए वाटर बेट ऑस्ट्रेलिया में सबसे ज्यादा हाई ऑड्स विनिंग बेट है, जबकि अर्थ सबसे कम है.
MAXBET létrehozott egy kellemes, világoskék felületet a kenó játéknak. A képernyő tetején négy rovat található, amely hozzáférést biztosít a fogadási nyilvántartásra, nyilatkozat, eredmények és statisztikák. Kenó statisztikák egy nagyon ügyes eszköz, megjelenítve nyerő fogadások számát minden kategóriában keresztül minden rendelkezésre álló szolgáltatók a MAXBET egy grafikonon. Például Víz fogadás a leggyakoribb nagy esélyű nyerő fogadás Ausztráliában, míg a Föld a legritkább.
First thing that captures your attention when entering the keno section is the unusual concept of the game. You may think the name is misleading, but once you take your time and analyze the playing process, you realize this is a very ingenious and unique keno variation. In the traditional keno you pick between 10 and 15 numbers from 1 to 80 and hope the random number generator will draw as many matching numbers as possible.
MAXBET a creat o interfață plăcută, de o culoare albastru deschis pentru jocul keno. În partea de sus a ecranului sunt 4 file care dau acces la înregistrările pariurilor, raporturi, rezultate și statistici. Statistica keno este un instrument ce afișează numărul de pariuri câștigătoare de la fiecare categorie a furnizorilor disponibili la MAXBET într-un tabel. De exemplu, pariul Apă este cel mai comun pariu cu șanse mari de câștig în Australia, în timp ce Pământ este cel mai rar.
Пре него ли што одиграте опкладе на различите исходе, да видимо како цео процес ради. Битно је знати да MAXBET не извлачи лоптице. Он само чува евиденцију уживих извлачења широм света и додаје све долазеће бројеве како би креирао кладионичарске могућности које су специфичне за кено варијацију. Можете поново проверити резултате на званичном сајту кено провајдера. Постоји 19 варијација, свака има различите вероватноће остваривања. Најмањуе квоте су 1.95, доступне преко Великих (811-1410), Малих (210-810), Непарних, Парних, Тигар (десетке) и Змај (јединице) опклада. На пример, ако уложите велику опкладу, Ви ћете се надати да збир извучених бројева пређе границу од 811, иначе губите новац.
MAXBET has created a pleasant, light-blue interface for its keno game. On top of the screen there are four tabs giving access to your betting records, statement, results and statistics. Keno statistics is a very neat tool displaying the number of winning bets from each category across all the providers available at MAXBET on a chart. For example, Water bet is the most common high odds winning bet in Australia, while Earth is the rarest.
MAXBET создал пријатен, светло син интерфејс за својата кено игра. На врвот на екранот има четири табулатори кои ви даваат пристап на вашите записи за обложување, извештај, резултати и статистики. Статистиките на Кено е една многу уредна алатка која го прикажува бројот на добитни облози од секоја категорија низ сите провајдери достапни на MAXBET на табела. На пример, Облогот Вода е најчестиот добитен облог со високи коефициенти во Австалија, додека пак Земја е најреткиот.
Sebelum meletak taruhan pada pelbagai keputusan, mari meninjau bagaimana keseluruhan prosesnya. Adalah penting untuk memahami bahawa MAXBET tidak melakukan cabutan untuk bola-bola tersebut. Ia hanya mengikuti pelbagai cabutan secara langsung di serata dunia dan menambah nombor yang disabut untuk menghasilkan satu peluang pertaruhan khas untuk variasi keno ini. Anda boleh menyemak semula keputusan cabutan dalam laman web rasmi pembekal keno. Terdapat 19 variasi pertaruhan dengan setiap satu mempunyai kebarangkalian berlaku yang berlainan. Kadar pertaruhan paling rendah ialah 1.95, didapati melalui pertaruhan Besar (811-1410), Kecil (210-810), Ganjil, Genap, Harimau (puluhan) dan Naga (unit). Sebagai contoh, jika anda meletak taruhan besar, anda akan berharap jumlah nombor yang dicabut akan melebihi margin 811, jika tidak, anda akan kerugian wang.
  allyearebiking.com  
Наши гости, путешествующие семьями или с друзьями, смогут поселиться в наших просторных номерах, способные вместить до 4 гостей. Паркет из светлого дерева, контрастирующий с гаммой пурпурно-белых тонов, современные элементы интерьера придают номеру свежий, современный стиль.
Familien oder Freunde die Paris besuchen, werden dieses geräumige Zimmer, in dem bis zu 4 Gäste Platz finden, genießen. Der Parkett-Fußboden aus hellem Holz, das kontrastierende lila und reinweiße Farbschema und moderne Beschläge verleihen diesem Zimmer einen frischen, modernen Stil. Unser privates Badezimmer bietet eine geräumige begehbare Dusche. Das Bad ist mit einer Dusche im italienischen Stil ausgestattet. All unsere Zimmer sind während der Sommermonate klimatisiert und im Winter beheizt.
Tanto las familias como los amigos que visiten París disfrutarán de esta espaciosa habitación en la que podrán dormir hasta 4 personas. El suelo de parqué de madera clara, el contraste del color morado y blanco puro y el moderno equipamiento otorgan a la habitación un estilo original y moderno. Nuestro baño privado dispone de un espacioso plato de ducha. Nuestro cuarto de baño está equipado con una ducha de estilo italiano. Todas nuestras habitaciones disponen de aire acondicionado en verano y calefacción durante el invierno.
Le famiglie o gli amici in visita a Parigi apprezzeranno questa camera spaziosa che può accogliere sino a 4 ospiti. Il parquet di legno chiaro, il contrasto con il viola e il bianco della combinazione di colori e gli arredi moderni creano lo stile attuale e fresco di questa camera. Il bagno privato dispone di una spaziosa cabina doccia . Il nostro bagno è dotato di una doccia in stile italiano. Tutte le nostre stanza sono dotate di aria condizionata durante la stagione estiva e di riscaldamento durante la stagione invernale.
Famílias e amigos visitando Paris aproveitarão esse quarto espaçoso, que acomoda até 4 pessoas. O assoalho feito com parquete de madeiras claras, o esquema de cores contrastante entre a púrpura e o branco puro, bem como os acessórios modernos emprestam a esse quarto um estilo moderno e estimulante. Nosso banheiro privativo oferece um espaçoso boxe com chuveiro. Nosso banheiro é equipado com um chuveiro de estilo italiano. Todos os nossos quartos possuem ar-condicionado durante o verão e aquecimento durante o inverno.
  hugeboobs-tubes.com  
Платонов В.В. , Чечулин А.А. Защита от атак сетевого и транспортного уровня // IV Межрегиональная конференция "Информационная безопасность регионов России" ("ИБРР-2005"). Труды конференции. Санкт-Петербург.
Vladimir Platonov, Andrey Chechulin. Defending against network and transport layers attacks. IV Interregional Conference "Information Security of Russia Regions". Selected papers proceedings. St.Petersburg, 2005. P.114-115. (in Russian).
  www.islandforce.com  
С ASTRO любая среда приобретает привлекательный вид. Свет принимает новые формы и переливчатые цвета, многообещающая заря оттенков и тонов, увековечивающаяся в пространстве.
Avec ASTRO tout environnement acquiert une visibilité captivante. La lumière prend de nouvelles formes et des couleurs changeantes, une aube prometteuse de reflets et de tons qui se perpétue dans l’espace.
Mit  ASTRO erhält jedes Ambiente eine einladende Sichtbarkeit. Das Licht kleidet sich mit neuen Formen und leuchtenden Farben, ein verheißungsvoller Sonnenaufgang mit Lichtreflexen und Farbspielen, die sich im Raum verewigen.
Con ASTRO cualquier entorno adquiere una visibilidad cautivadora. La luz se viste de nuevas formas y colores tornasolados, un amanecer prometedor de reflejos y tonos que se perpetúa en el espacio.
  3 Hits www.fourseasons.com  
Едва зайдя в номер, вы окунетесь в спокойную атмосферу голубых и желтых тонов гобеленов, которыми украшена прихожая.
El baño en suite cuenta con luz natural, bañera profunda y ducha independiente. Para su comodidad, la suite Parisina también cuenta con un tocador adicional para visitas.
  2 Hits www.czechtourism.com  
Как только вы очутитесь на жатецкой площади, вы поймете, почему этот так. Мещанские дома пастельных тонов, массивная башня ратуши и недалекий миниатюрный хмельник. Неотъемлемой частью жатецкой панорамы являются высокие дымоходы, торчащие из красных крыш сушилок хмеля, их концентрация здесь самая высокая в мире.
El carácter singular de la región de Žatec supone su armonioso paisaje cubierto de las plantaciones del lúpulo y los extensos espacios para su secado. Žatec figura entre las ciudades reales más antiguas y mejor conservadas. En los años 30 se hallaba en el territorio de los Sudetes y era ciudad fronteriza del Tercer Reich.
La regione turistica dello “Žatecko” è caratterizzata da un fascino particolare di un paesaggio armonioso ricoperto di luppoliere ed essiccatoi per il luppolo. La città di Žatec è riuscita a conservare al meglio l’aspetto originale della città regale in tutta la Boemia. Negli anni ’30 rientrava nel territorio dei cosiddetti Sudeti essendo diventata la città confinante del terzo Reich.
A região de Žatec tem a sua característica específica cheia de paisagens harmônicas cobertas de plantações e extensos secadouros de lúpulo. Žatec pertence às cidades mais antigas e melhor conservadas da Boêmia. Nos anos trinta fazia parte do território de Sudety (ocupada pelos alemães antes de 1945) e virou uma cidade de fronteira do Terceiro Reich.
Wśród specyficznych harmonijnych krajobrazów dominują plantacje i suszarnie chmielu. Žatec należy do najstarszych i najlepiej zachowanych czeskich miast królewskich. W latach 30. XX wieku miejscowość leżała na terenie Kraju Sudeckiego i była miastem granicznym III Rzeszy.
  www.gallery.am  
ЕЕго пейзажи, привлекающие нежными переходами охристых-коричневатых тонов и умело передающие свет и влажность воздуха, раскрывают прочувствованные и лирические картины родной земли. Большой интерес представляет, хранящаяся в галерее, работа А.Ван Эвердингена “Пейзаж со сломанным деревом”, на первом плане которой доминирует дерево с громадным, витым стволом, сообщающим пейзажному образу выразительность и драматизм.
In Dutch portraits, typical features predominate over individual peculiarities. Matthias Stomer’s (1600-1672) composition “The Money- changer” attracts the viewer through the acute expression of typical traits and the social characterization of the model. The masters of this small country are often called “Small Dutchmen”. In their country painting had become an integral part of everyday life, intensifying the demand for works of art. This prompted Dutch painters to depict scenes of everyday life, and determined the intimate nature of many art works. This characterization relates not only to the painting’s lyrical nature but also to everyday themes of Dutch art.
Պատկերասրահի հավաքածուի մեջ հոլանդական գեղանկարի սակավաթիվ, սակայն տիպական ստեղծագործությունները ներկայացված են ինչպես առաջատար, այնպես էլ քիչ հայտնի վարպետներով. գերակշռում են կենցաղային տեսարաններ պատկերող կտավները` Կասպար Նետշերի (1639-1684) «Երգեցողության դասը», Պիտեր Կոդեի (1599-1678) «Հասարակությունը սեղանի շուրջը», գյուղական տոների գեղատեսիլ պատկերները, այսպես կոչված «կերմեսները», որոնցում զուգորդվում են բնապատկերի և առօրյա կյանքի տեսարանները, ինչպես Յոստ Կորնելիս Դրոխսլոտի (1586-1666) «Տոնական օրը», պանդոկային մոտիվները, զինվորական կյանքը պատկերող տեսարաները և այլն: Էքսպոզիցիան ներկայացնում է 17-րդ դարի հոլանդացի բնանկարիչներին, այդ թվում` տոնային գեղանկարչության տեխնիկան հմտորեն կիրառող հայտնի վարպետ Յան վան Գոյենի (1596-1656) «Դորդրեխտի տեսարան» և «Բնանկար» աշխատանքները: Մեղմ օքրայավուն շագանակագույն տոների նուրբ անցումներով աչքի ընկնող, լույսն ու օդի խոնավությունն արտահայտող նրա բնանկարները հայրենի բնաշխարհի սրտառուչ ու քնարական պատկերներն են: Մեծ հետաքրքրություն է ներկայացնում թանգարանում պահվող Ալլարտ վան Էվերդինգենի (1621-1675) «Կոտրած ծառով բնանկարը», որի առաջին պլանում գերիշխող հսկայական ոլորուն բնով ծառը առանձնահատուկ դրամատիզմ է հաղորդում բնանկարային կերպարին:
  2 Hits www.marpolsrl.com  
Наблюдая за тем, как солнечный свет играет многочисленными красками моря, переливающимися от голубых тонов к зелёным, вы понимаете, насколько глубоко Мани проник в вашу душу. Посещение красивой рыбацкой деревушки Лимени, где атмосфера местных таверн и кафе позволяет своим посетителям днём расслабиться в лучах солнца и дуновении морского бриза, а вечером насладиться оттенками золотого заката, или плавание в кристально чистых водах пляжа Геролименас – подарят удивительные впечатления.
Occasionally squeezing through passageways barely wider than the boat, and within a dramatic setting of stalagmites and stalactites, you’ll be mesmerised by the shifting shapes and colours reflected on the stationary water. A museum presents the story of the discovery of the caves, including of the bones of an almost 6,000-year-old couple found locked in an eternal embrace in Vlychada’s sister cave, Alepotrypa, which is still being explored by archaeologists.
À Gythio, il est tentant de croire qu’Hercule et Apollon étaient délibérément inséparables dans le combat qui a donné naissance au nom de la ville, baptisée « Terre des dieux ». On trouve des lieux de baignade partout le long de la côte, comme la plage de sable de Stoupa, considérée à juste titre comme un endroit incontournable du Péloponnèse – mais dans ce paysage, vous serez tenté de plonger des rochers. Enfin, l’épave emblématique de Dimitrios, sur la plage près de Gythio, résume l’esprit du Magne mieux que tout autre lieu.
Gythio verlockt einen dazu zu glauben, dass Hercules und Apollo bewusst untrennbar miteinander verbunden waren und sich in den Kampf geworfen haben, der den Namen der Stadt hervorbrachte, und alles das genau nur um es "Gottes Erde" zu nennen. Entlang der Küste gibt es Badeplätze, und der sandige Stoupa gilt zu Recht als ein Highlight des Peloponnes. Aber in dieser Landschaft wird man in Versuchung gebracht, einfach von den Felsen herab zu tauchen. Und irgendwie fasst das ikonische Schiffswrack Dimitrios, am Strand in der Nähe von Gythio, den Geist von Mani besser zusammen als irgendwo anders.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow