ont a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      447 Results   202 Domains   Page 4
  magisdesign.com  
– Enfin, le 14 septembre chez Homeless à Hong Kong s’est déroulée une conférence de presse intitulée «  »Behind the Scenes » », liée à l’exposition de produits Magis inhabituels et complexes, tant du point de vue du design que de la production, dont ont a dévoilé les caractéristiques et le contexte.
– Infine, il 14 settembre presso Homeless di Hong Kong si è svolto una conferenza stampa dal titolo “”Behind the Scenes””, corredata per l’appunto da un’esposizione di prodotti Magis inusuali e complessi sia dal punto di vista del design che della produzione, di cui sono state svelate caratteristiche e retroscena.
  iofc.org  
La conseillère Lorna Reith (Tottenham Hale) a parlé avec passion des différents points de vue des générations plus jeunes et plus âgés. "Les personnes âgées ont peur des jeunes. Quand on vieillit, on oublie comment ont a agit étant jeune", a-t-elle expliqué.
Der erste Schritt des Programms bestand darin, dass die Teilnehmer sich darüber austauschten, was ihrer Ansicht nach die Kernproblempunkte sind, die zum Generationenkonflikt beitragen. Eine ältere Teilnehmerin sagte, "Alte und Junge leben in verschiedenen Welten". Mangelnde Zeit im Umgang miteinander sei ein anderes Problem in unserer schnelllebigen Welt. Shadia, eine junge Mutter, hatte das Gefühl, "wir haben die Bedeutung des Lebens verloren - alles geht so schnell - wir schätzen die Leute um uns herum nicht."
El primer paso en el programa consistió en que los participantes compartieran su opinión acerca de las ideas clave que conllevan a la existencia de conflictos intergeneracionales. Un participante de edad avanzada dijo que "los viejos y los jóvenes viven en mundos diferentes". La falta de tiempo para compartir juntos en un mundo que gira cada vez más rápido fue otro de los tópicos. Shadia, un joven padre, expresó "hemos olvidado la importancia de la vida, ahora todo va tan rápido que no apreciamos a las personas que tenemos a nuestro alrededor".
  3 Hits ballena-alegre.com  
Nous sommes heureux d’annoncer l’inauguration de deux palettes au sein de nos installations. Nous avons répondu à de nombreuses demandes de nos clients au sujet de ce sport et pour le season 2016 ont a ouvert ces pistes .
Nachdem wir viele Anfragen unserer Kunden zu diesem Trendsport bekommen haben, können wir diesen Sommer 2016 zwei Padel Pisten anbieten.
Tenemos el placer de anunciar la inauguración de dos pistas de pádel dentro de nuestras instalaciones. Hemos dado respuesta a muchas peticiones de nuestros clientes sobre la práctica de este deporte y esta temporada 2016 inauguramos estas pistas.
We are pleased to announce the inauguration of two paddle fields in our facilities. We responded to many requests from our customers about this sport and in 2016 we open these tracks for your enjoy.
Tenim el plaer d’anunciar la inaguració de dos pistes dintre de les nostres instal.lacions. Hem donat resposta a moltes peticions dels nostres clients sobre la pràctica d’aquest esport i aquesta temporada 2016 inaugurem aquestes pistes.
  muntanyescostadaurada.cat  
Il est à l’endroit, comme dit la légende, où les habitants d’Alforja ont vu des lueurs qui descendaient du ciel, comme des langues de feu, et qui se situaient dans la forêt de Puigdarenes. En allant voir ce que c’était, ils ont découvert l'image de la Vierge et ils ont a essayé de la descendre au village, et trois fois elle est retournée au lieu où ils l'avaient découverte.
The first references to the hermitage are found in 1227 in various bequests. It is located at the point where, according to legend, the inhabitants of Alforja saw some flashes coming down from heaven, like tongues of fire, and stayed in the forest Puigdarenes. In going there, they discovered the image of the Virgin, who tried three times to go down to the village. Thus the hermitage was built in its current location. The building was expanded in the early seventeenth century (with work completed in 1620), but suffered the ravages of several wars; it was rebuilt in the nineteenth century.
Lo que más llama la atención del santuario es su ubicación. El edificio está al noroeste del término de Alforja y linda con tierras de Porrera (en El Priorat) y Riudecols hacia el lado llamado las Valls de Cortiella. La ermita se encuentra a 790 m de altura, lugar que muestra, de forma privilegiada, los relieves de sierras como la de La Mussara o de Pàndols o como el mar recorta y se adentra en la costa tarraconense. A 500 m hacia el oeste del monumento hay la Miranda, de 840 m de altura, el sitio más alto de la montaña. Encontramos ya referencias de la ermita en 1227 a través de diversos legados testamentarios. Está en el punto, según dice la leyenda, donde los habitantes de Alforja vieron unas resplandores que bajaban del cielo, como si fueran lenguas de fuego, y que se situaban en el bosque de Puigdarenes. Al ir y ver de qué se trataba, descubrieron la imagen de la Virgen que se intentó bajar al pueblo, y tres veces regresó al lugar donde la descubrieron. Fue así como se construyó la ermita en su sitio actual. El edificio se amplió a principios del siglo XVII (obras acabadas en 1620), pero sufrió los estragos de varias guerras y se rehizo en el siglo XIX.
El que més crida l’atenció del santuari és el seu enclavament. L’edifici es troba al nord-oest del terme d’Alforja i llinda amb terres de Porrera (al Priorat) i Riudecols cap al costat anomenat les Valls de Cortiella. L’ermita es troba a 790 m d’alçada, lloc que mostra, de manera privilegiada, els relleus de serres com ara la de la Mussara o de Pàndols o com el mar retalla i s’endinsa en la costa tarragonina. A 500 m cap a l’oest del monument hi ha la Miranda, de 840 m d’alçada, el lloc més alt de la muntanya. De referències a l’ermita ja en trobem el 1227 a través de diversos llegats testamentaris. És al punt on s’alça, segons diu la llegenda, que els habitants d’Alforja s’adonaren d’unes resplendors que baixaven del cel, com si fossin llengües de foc, i que se situaven al bosc de Puigdarenes. En anar i veure de què es tractava, descobriren la imatge de la Mare de Déu que s’intentà baixar al poble, i tres vegades retornà al lloc on la descobriren. Fou així que es construí l’ermita al seu lloc actual. L’edifici s’engrandí a primeries del segle XVII (obres que s’acabaren el 1620), però patí els estralls de diverses guerres i es refeu al segle XIX.
  2 Hits abitarelucca.com  
Dans le jardin, les hôtes ont a leur disposition une délicieuse pergola avec table, chaises et barbecue en pierre pour manger en plein air, avec vue sur le superbe paysage et sur le caractéristique bourg de Pontito.
Questa area montana, così ribattezza da un turista svizzero nel XVIII, comprende un suggestivo paesaggio montano immerso nel verde dei boschi di castagno e costellato da antichi borghi dove il tempo sembra essersi fermato. Superato il centro storico di Pescia, si segue la strada che costeggia il fiume e si snoda per diversi chilometri lungo le colline dove, uno dopo l’altro, si incontrano questi 10 e suggestivi borghi arroccati sui pendii.
  europan-europe.eu  
Selon nous, il faut travailler ici sur les façons de faire qui seront peut-être plus longues, souvent même modestes, mais plus durables. Cette culture de projet doit aussi permettre de regrouper des acteurs qui n’ont a priori pas vocation à se rencontrer au départ.
We like to quote Pierre Boulez, who inspired us to figure of the spiral which, whatever its development, keeps the same shape. The important thing is that there is a beginning and an end, a starting point and an arrival, which allow breaking it and still knowing where we are at. And taking it back a bit later. A specific project culture should be developed for those territories, concerning of course the building method, but also the method itself. We believe we should work here on working methods which might take longer time, and even be smaller, and yet would be more sustainable. This project culture should also gather actors who should not meet at first. So each project cannot be considered on its own, it has to be part of a larger discussion and to multiply the contact surfaces with the actors. We believe in La Corrèze’s ability to be attractive, not only as a touristic place but also as a place to live. It is not a question of "long" term. We could –today– begin to develop an important intensity. People are waiting for it.
  agriturismi.it  
Pour qui aime faire excursions il y a «La route romantique des Langhe et du Roero» qui offre a le touriste ses merveilleux paysages. Pour les motocyclistes il ya plusieurs itinéraires entre les collines des Langhe et ont a leurs dispositions parking privè et couvert.
Für Naturfreunde gibt es die Möglichkeit zu Ausflügen (entsprechende Wanderkarten bekommen Sie im Ferienhof), entweder zu Fuß oder mit Mountain Bikes, die unseren Gästen zur Verfügung gestellt werden, auf Wegen, die durch noch unberührte Landstriche und Waldgebiete führen.Es ist neue Routen, einer fur die Motorradfahrer mit neuen Strecken auf die StraBen der Langhe und die eindrucksvolle "Romantische StraBe von de Langhe und dem Roero" daB es das Leben und die Geschichtevon den Einwohnevon diesen Hugeln widerspiegelt.Und wer sich gesportlich betätigt, findet in unmittelbarer Umgebung einen Tennis- und Fußballplatz, sowie wenige Kilometer entfernt einen Reitplatz und ein Schwimmbad. Wer möchte, kann auch die Arbeit des Landwirtschaftsbetriebs "Al Brich" aus der Nähe kennen lernen.
  adriatic.hr  
Si votre plan est de voyager en Croatie seulement en raison de l'escalade, nous recommandons l'automne / printemps / été parce que le canyon offre beaucoup d'ombre pour les grimpeurs, et au cours du printemps offre une atmosphère merveilleuse avec le bruit du ruisseau de Velika Paklenica et ces nombreuses chutes d'eau. Au début du mois de mai, chaque année, ont a lieu de une compétition internationale d'escalade rapide sur les rochers énormes.
Wenn Sie Ihren Urlaub in Kroatien ausschlieslich furs Klettern plannen, empfehlen wir Ihnen Herbst/Fruhling/Sommer da die Einrisse genug Schatten fur die Kletterer bieten, und wahrend des Fruhlings ein wundervolles Rauschen der Flusse mit vielen kleinen Wasserfallen. Jedes Jahr anfang Mai wird ein internationaler Wettbewerb im Schnellen klettern an der grossen Kletterwand organisiert.
Se pianifichi il tuo arrivo in Croazia solo per l'arrampicata, consigliamo autunno/primavera/estate perché il canyon è nell'ombra per i climber, e durante la primavera un ambiente meraviglioso offre anche il gorgoglio del ruscello di Velika Paklenica con un sacco di cascate. All'inizio di maggio ogni anno qui si svolge anche la competizione internazionale di arrampicata di velocità sulla grande roccia.
  2 Hits www.mpcost.gov.in  
Nous l`avons déja prouvé ! Nos traducteurs ont a leur disposition un logiciel spécialisé : entre autres Trados qui permet de garder la bonne qualité et la conséquence au niveau de la terminologie spécialisée.
Wir bieten Simultan-, Konsekutiv- und Verhandlungsdolmetschen im In- und Ausland an. Wir gewährleisten vollen Kundenservice bei Messeveranstaltungen - neben dem Dolmetscherservice sorgen wir für die Gestaltung Ihres Messestandes und organisieren Banketts.
Det er ikke noget problem for os at oversætte selv et par tusind sider inden for en for Dem passende frist. Det har vi allerede bevist! Vores tolke og oversættere har flere edb-programmer til rådighed, bl.a. et særligt program, Trados, som gør det muligt at sikre høj kvalitet og absolut konsekvens inden for faglig terminologi.
Deltalle menestys tarkoittaa asiakkaiden tyytyväisyyttä. Olemme palvelleet julkisia laitoksia, yliopistoja, sekä tunnettuja mainostoimistoja ja lakiasiaintoimistoja. Kantaasiakaspiiriimme kuuluu puolalaisia ja kansainvälisiä auto-, tekniikka-, tietotekniikka-, ja tietoliikenneyrityksiä. Deltan tulkit ovat monesti osallistuneet neuvotteluihin sekä Puolassa että ulkomailla. Käännös- ja tulkkauspalvelun lisäksi järjestämme myös messuosastoja, tilaisuuksia ja ravintolapalveluja.
  alptransit.ch  
Alors que les travaux d'avancement des chantiers d'Amsteg et de Sedrun vont bon train, les performances des tronçons de Bodio et Faido montrent que le retard occasionné par les zones de perturbation, qui avait déjà été annoncé et qui est de près d'un an sur les délais programmés, ne pourra pas être rattrapé. En tenant compte des travaux qui ont a présent débuté à Erstfeld, la AlpTransit Gotthard AG prévoit la mise en service du tunnel de base du Saint-Gothard pour l'année 2015.
Dei complessivi 153,4 km di gallerie, pozzi e cunicoli del progetto AlpTransit San Gottardo a fine luglio ne sono stati scavati 52,338 km, pari a 34,1%. Le quattro fresatrici in funzione (TBM) hanno scavato finora 16,076 km. Le ferie dell'edilizia tuttora in corso servono a lavori di revisione alle fresatrici. Mentre i lavori di avanzamento ad Amsteg e a Sedrun al momento procedono bene, le prestazioni dell'avanzamento nei comparti di Bodio e Faido mostrano che il ritardo conosciuto di circa un anno, finora accumulato a causa di zone geologicamente difficili, non potrà venir recuperato. Tenendo conto che i lavori sono appena iniziati ad Erstfeld, AlpTransit San Gottardo SA si attende la messa in esercizio della Galleria di Base del San Gottardo nell'anno 2015.
  unifor.com  
Si Ottawa ne fait que réagir à tous les gazouillis sur Twitter ou aux « données alternatives » issues de Washington, sa capacité d’agir en fonction de son propre programme, celui qui ont a été promis, pourrait être de plus en plus ébranlée.
Ultimately, that could have an impact on the spending decisions of our federal government. If Ottawa is continually finding itself reacting to whatever tweet or “alternative facts” are coming out of Washington, its ability to take action on its own agenda, one that was promised, could be more and more hampered.
  davidblochgallery.com  
Depuis, ils ont a participé à une table ronde avec Jacques Villeglé au centre Pompidou, au projet des Bains Douches, à la Tour Paris 13, mais aussi à l’exposition d’Agnès B à la Galerie du Jour en 2013 pour une oeuvre collective avec Jonone.
At the Palais de Tokyo, in adition to their group show, the duo secretly shot “Direct Traces”, a film about the apparition and destruction in graffiti culture, discreetly inviting twenty artists to draw on a blackboard.
  locongres.org  
7. "Ont'a passat ma Planeta ?” Roman policier publié en feuilleton dans la page « Mesclum » du journal “La Marseillaise”1995.
1 - Lo Provençau pèr lei dròlles. 1° Edition : 1976, 57 p. 2° Edition : 1982.63.p. IEO VAR. Rue la République. 83000. Toulon.
  14 Hits comfort-works.com  
Ce que nos clients ont a dire
Wetterdichter Beutel
Lo que nuestros clientes dicen de nosotros
Borsa Impermeabile
What our customers have to say
  lar.lu  
aéroport du Luxembourg, les visiteurs ont eu un aperçu du travail journalier LAR. Les deux ambassadeurs ont pu visiter tous les équipements aussi bien aéronautiques que médicaux et ils ont a appris comment LAR est organisée et comment elle fonctionne.
Luxembourg Air Rescue durfte sich diese Woche über doppelten diplomatischen Besuch freuen. Sowohl der niederländische Botschafter, Peter W. Kok, als auch der neue belgische Botschafter, Thomas Antoine, nutzten die Gelegenheit, sich über die Aktivitäten der LAR zu informieren. Sie erhielten bei ihrem Rundgang der LAR Einrichtungen am Flughafen Findel einen Einblick in deren tägliche Arbeit. Sie besichtigten die Einrichtungen und Fluggeräte vor Ort und erfuhren, wie die LAR organisiert ist und funktioniert.
  2 Hits bedandbreakfast.eu  
Le restaurant de l'hôtel sert une cuisine de saison biologique. Les clients ont a...ccès gratuitement au court de tennis à proximité et pourront faire du canoë et de la randonnée dans les environs. Le Moulin du Château se trouve à proximité du Grand Canyon et du lac de Ste-Croix.
Le Moulin Du Château is a former olive oil mill, located in Saint-Laurent-du-Verdon, Provence. It offers rooms with satellite TV and free Wi-Fi. The hotel also has a lounge, terrace and a garden surrounded by the Verdon Nature Park. The original mill room is now used as a games room with pool table and library. The hotel's restaurant serves organic seasonal cuisine. Guests have free access to the nearby tennis court and there are canoeing and hiking facilities nearby. Le Moulin Du Château is clo...se to the Grand Canyon and the Lake of Ste-Croix. Aix-en-Provence is an hour’s drive away.
Das Le Moulin du Château ist eine ehemalige Ölmühle in Saint-Laurent-du-Verdon in der Provence. Es bietet Zimmer mit Sat-TV und gratis Wi-Fi. Das Hotel verfügt außerdem über eine Lounge, eine Terrasse und einen Garten im Naturpark Verdon. Der Innenraum der ursprünglichen Mühle dient jetzt als Spielzimmer mit Tischtennis und als Bibliothek. Das hoteleigene Restaurant serviert biologische saisonale Küche. Die Gäste haben kostenlosen Zugang zum nahe gelegenen Tennisplatz. Es gibt in der Nähe Möglic...hkeiten zum Kanu fahren und Wandern. Das Le Moulin du Château liegt in der Nähe der großen Schlucht und des Sees Ste-Croix. Aix-en-Provence ist eine Autostunde entfernt.
Le Moulin du Château es un antiguo molino de aceite de oliva, que se encuentra en Saint-Laurent-du-Verdon, Provenza. Ofrece habitaciones con TV vía satélite y conexión inalámbrica a internet gratuita. El hotel también dispone de un salón, terraza y un jardín rodeado por el Parque Natural de Verdon. La sala original del molino se usa en la actualidad como una sala de juegos con mesa de billar y biblioteca. El restaurante del hotel sirve cocina orgánica de temporada. Los huéspedes tienen acceso gr...atuito a la cercana pista de tenis, y podrá practicar piragüismo y senderismo cerca de las instalaciones. Le Moulin du Château está cerca del Gran Cañón y del lago de Ste-Croix. Aix-en-Provence se encuentra a una hora en coche.
Il Le Moulin Du Château occupa un ex frantoio a Saint-Laurent-du-Verdon, in Provenza, e offre camere dotate di TV satellitare e di connessione internet wireless gratuita. A disposizione in loco anche un salone, una terrazza e un giardino circondato dal Parco Naturale del Verdon. Il mulino originale viene ora utilizzato come sala giochi con tavolo da biliardo e biblioteca. Il ristorante in loco serve piatti biologici di stagione. Nelle vicinanze troverete un campo da tennis ad accesso gratuito e ...potrete praticare canoismo ed escursionismo. Il Le Moulin Du Château si trova vicino al Grand Canyon e al lago di Ste-Croix. Aix-en-Provence è raggiungibile in auto in 1 ora.
Le Moulin du Château is gevestigd in een voormalige olijfolie-molen en ligt in Saint-Laurent-du-Verdon in Provence. Het biedt kamers die voorzien zijn van satelliettelevisie en gratis WiFi. Het hotel heeft ook een lounge, een terras en een tuin, die omringd wordt door het natuurpark van Verdon. De originele molenkamer fungeert nu als speelkamer met een biljarttafel en bibliotheek. Het restaurant van het hotel serveert biologische, seizoensgebonden gerechten. Gasten hebben gratis toegang tot de n...abijgelegen tennisbaan en in de buurt kunt u wandelen en kanovaren. Le Moulin du Château ligt dichtbij de Grand Canyon en het meer van Ste-Croix. Aix-en-Provence ligt op een uur rijden.
  2 Hits fr.euronews.com  
Des émeutes ont a nouveau éclaté aujourd’hui à Belfast. Elles coincident avec la saison des marches traditionnelles protestantes organisées par l’Ordre… 13/07/2011
Police fired tear gas and plastic bullets at Catholic youths during rioting in the Northern Irish city of Belfast on Tuesday. Some of the rioters threw… 13/07/2011
Auch in dieser Nacht hat es in Belfast und anderen Städten Nordirlands Ausschreitungen katholischer Jugendlicher gegeben. Molotow-Cocktails, Flaschen und… 13/07/2011
Las marchas protestantes en Irlanda del Norte han vuelto a saldarse con varios policías heridos. Un grupo de jóvenes católicos atacaron las fuerzas del… 13/07/2011
Un’altra notte di scontri a Belfast tra giovani attivisti cattolici e polizia, nel distretto nord di Ardoyne, storica base dell’Ira. Violenze che si… 13/07/2011
Os confrontos entre católicos e protestantes prolongam-se na Irlanda do Norte. É o terceiro dia em que grupos de católicos enfrentam as forças da ordem com… 13/07/2011
مرة أخرى تبرهن الليدي غاغا على أنها الأفضل وأنها تستحق العلامة الكاملة. حدث هذا الليلة الماضية خلال حفل توزيع جوائز موسيقى أم تي في في بلفاست.نجمة البوب… 07/11/2011
Kuzey İrlanda’da her yıl düzenlenen 12 Temmuz Protestan Yürüyüşü’nde çıkan çatışmalar ülkede kaosa neden oldu. Daha çok gençlerden oluşan gurupların polise… 13/07/2011
Новий спалах протестів у Північній Ірландії триває вже третій день. У суботу більше тисячі юніоністів – прихильників перебування їхньої батьківщини у складі… 05/01/2013
  tzjelsa.hr  
Outre le paysage merveilleux tres convenable pour le bicyclisme et pour ceux qui aiment les promenades, le camping offre aussi le tennis, le beach volley, le terrain de jeu pour les enfants, la location des bicyclettes, des scooters et des bateaux. Les hôtes du camping possédant leur propre bateau ont a leur disposition des attaches du camping.
The camp also has apartments and bungalows for rent that were built using a traditional stone exterior that blends in beautifully with the natural surroundings of pine trees and rocks. The beautiful landscape of the camp is not only convenient for cyclists and people who love going for walks but also offers tennis, beach volleyball, a children's playground and bicycle, scooter and boat rental. Guests that have their own boats can use the camp's berth.
Das Camp verfügt auch über Appartements und Bungalows, die aufgrund ihres steinernen Exterieurs mit dem Pinienwald und den umliegenden Felsen zu verschmelzen scheinen. Neben der wunderschönen Umgebung, die zu Radtouren und Spaziergängen einlädt, hält das Camp die verschiedensten Angebote bereit: Tennis, Beachvolleyball, Kinderspielplatz - um nur einige zu nennen. Daneben besteht die Möglichkeit, Fahrräder, Skooter und Boote zu mieten. Für Gäste, die über eigene Boote verfügen, steht ein campinterner Anlegeplatz zur Verfügung.
Il campeggio ha 3 stelle e le capacita da 150 posti per le tende e i camper, con collegamenti elettrici. Ha due blocchi sanitari, atrezzati modernamente con i lavandini, le docce, degli spazi per lavare i piatti con acqua calda e fredda, WC, lavanderia e spazio per stirare. Il campeggio offre anche degli appartamenti e bungalow, che con il loro esteriore tradizionale in pietra, si integrano perfettamente nell`ambiente naturale di pini e la pietra. Nel paesaggio bellissimo, adatto al ciclismo e alle lunghe passeggiate, il campeggio offre il tennis, beach volley, campo da giochi per i bambini, noleggio di biciclette, scooter e barche. Gli ospiti hanno a loro disposizione gli ormeggi del campeggio.
  2 Hits cse-cst.gc.ca  
Gestion de la configuration : Les évaluateurs ont a analysé l’environnement de développement du système ETM® et la documentation connexe. Ils ont constaté que les éléments de configuration du système ETM® sont clairement indiqués, et qu’ils peuvent être modifiés et contrôlés.
10. Installing The ETM® System V4.0.1 Applications On Windows/Solaris; and 11. Oracle database installation and configuration articles for the ETM® System v4.0 (See SecureLogix Knowledge Base at http://support.securelogix.com). Note: The above-listed user guides are applicable to both ETM® System v4.0 (major release) and ETM® System v4.0.1 (maintenance release). 11 Evaluation Analysis Activities
  2 Hits mypremiumeurope.com  
La cuisine méditerranéenne est considérée l’une des plus saine au monde et c’est précisément ce que nos deux restaurants ont a offrir. Au milieu d’une ambiance qui révèle son caractère authentique entouré de palmiers et d’eucalyptus, vous pourrez déguster toutes les saveurs locales au magnifique « Restaurant in the Park ».
Wenn Ihnen die wunderschön gepflegten Anlagen noch nicht ruhig genug sind, ist das Essentia Beauty Centre mit Phytomer-Spa und qualifiziertem Personal das Richtige für Sie: Gönnen Sie sich eine Massage oder lassen Sie sich von einer Behandlung mit Naturprodukten so richtig verwöhnen!
وتلك اللوحات الموضوعة في الفندق كبيرة وتعطي ألق معاصر بشكل أكبر. وعلاوة على ذلك، فإن الأجنحة تفتخر بوجود بانيو مع دوش، ودوش مع ساونا، وحتى مساج مائي تيوكو! وأخيراً وليس آخراً فإن الزوار الذين يرغبون بالاستمتاع بإقامات أكثر حميمية يمكنهم أن يقيموا في الأكواخ
  alpict.com  
En effet, tant les propriétaires que les locataires ont a pu être freiné dans leur utilisation de 2EM par le manque d’une solution globale d’assurance couvrant l’ensemble de l’expérience des utilisateurs.
2EM was founded in 2012 and is active in the field of car-sharing, that is to say the renting of vehicles between individuals. This system is therefore based on trust and the theme of insurance has always been one of the most important points. Indeed, both owners and tenants may have been restrained in their use of 2EM by the lack of a comprehensive insurance solution covering the entire user experience.
  admin.itfglobal.org  
« En dépit du climat politique très difficile dans la région, cet accord prouve une fois de plus que le syndicat et la direction d'une entreprise peuvent oeuvrer ensemble au profit des deux parties. Cet accord a été conclu in extremis mais aussi bien le syndicat que la direction ont a coeur de protéger les intérêts de l'entreprise et  ceux des travailleurs, et je suis sûr que cet accord conduira la compagnie aérienne vers un avenir meilleur. Les travailleurs peuvent célébrer cette victoire après un mois très difficile. »
ITF Arab World regional secretary Bilal Malkawi welcomed the agreement. “Despite the tough political challenges in the region, this agreement proves again that the union and company management can work together for the best of both parties. It was a last minute agreement but both union and management care about the company and the workers, and I’m sure that this agreement will lead to a better future for the airline. Workers can start celebrating this victory after a very stressful month.”
Bilal Malkawi, Regionalsekretär für die arabische Welt, begrüßte den Vertragsabschluss: "Dieser Vertrag zeigt erneut, dass Gewerkschaft und Unternehmensleitung trotz der großen politischen Probleme in der Region zu beiderseitigem Nutzen zusammenarbeiten können. Die Einigung wurde in letzter Minute erzielt, aber sowohl die Gewerkschaft, als auch die Unternehmensleitung sind um das Wohl des Unternehmens und der Beschäftigten besorgt, und ich bin sicher, dass dieser Vertrag die Fluggesellschaft in eine bessere Zukunft führen wird. Nach einem sehr anstrengenden Monat können die Beschäftigten nun aufatmen und das Ergebnis feiern."
El secretario regional de la ITF para el Mundo Árabe, Bilal Malkawi, acogió con satisfacción el acuerdo: “A pesar de las enormes dificultades políticas que atraviesa la región, este convenio demuestra, una vez más, que el sindicato y la dirección de la empresa pueden trabajar juntos y lograr lo mejor para ambas partes. Se trata de un acuerdo de última hora pero que demuestra que tanto el sindicato como la dirección se preocupan de la empresa y de los trabajadores y trabajadoras. Estoy seguro de que el acuerdo propiciará un futuro mejor para la aerolínea. Los trabajadores y trabajadores pueden empezar a celebrar esta victoria luego de un mes de intenso estrés”.
ITF Arab World regional secretary Bilal Malkawi welcomed the agreement. “Despite the tough political challenges in the region, this agreement proves again that the union and company management can work together for the best of both parties. It was a last minute agreement but both union and management care about the company and the workers, and I’m sure that this agreement will lead to a better future for the airline. Workers can start celebrating this victory after a very stressful month.”
Significantly, the agreement also states that Royal Jordanian should commit to solve the issue of ‘workers on daily basis’ at the company. Maintenance workers hired as casual labour before the maintenance company’s privatisation in 2000 are still hired daily. The company, Social Security Corporation and prime ministry of Jordan are committed to sorting out this issue.  Grievance committees are also to be put in place to look at the implementation of the agreement generally as well as the implementation of salary reviews.
Региональный секретарь МФТ в странах арабского мира Билал Малькави приветствовал подписание коллективного договора. «Несмотря на сложные политические проблемы в регионе, этот договор еще раз доказывает, что профсоюз и руководство компании могут работать сообща для достижения лучших результатов в интересах обеих сторон. Договор был подписан в последнюю минуту, и это является доказательством того, что профсоюзу и руководству небезразлична судьба компании и сотрудников, и я уверен, что этот договор будет залогом лучшего будущего авиакомпании. Сотрудники могут начать праздновать эту победу после очень напряженного и трудного месяца».
  attorneygeneral.jus.gov.on.ca  
Il ne fait aucun doute que la déclaration de culpabilité, l'incarcération et la libération conditionnelle de M. Truscott ont a jamais changé sa vie. Depuis près de 50 ans, il porte le stigmate d'avoir été déclaré coupable du viol et du meurtre d'une fillette de 12 ans.
And Mr. Truscott himself has to cope with the psychological after-effects of his conviction and incarceration, including nightmares and a degree of social anxiety. His entire personality changed, as he became shy and hesitant in social settings. He has had to deal with all of this without the benefit of psychiatric care - a choice which is understandable given the negative experiences he had with prison psychiatrists at Collins Bay.
  2016.luff.ch  
Les expérimentations sonores investissent un cargo, des dunes, des champs de neige ou des friches industrielles et nous invitent à découvrir ce que les structures architecturales, les matériaux ou les éléments naturels ont à nous livrer.
The deck of a cargo boat, industrial wastelands, dunes and snowy fields become terrains of sound experimentation and invite us to discover how different materials, architectural structures and natural elements can participate in musical expression. The powerful images are the framework for this story, the sound — its main character.
  3 Hits amautaspanish.com  
Les enseignants de l'école Amauta ont tous l'espagnol pour langue maternelle. Il s'agit de professionels qui ont a cœur de donner aux élèves l'expérience la plus complète qui soit de la culture et des coutumes péruviennes.
Nuestro entusiasmo, profesionalismo y tacto personal en la enseñanza de la lengua española, dentro y fuera de la sala de clase, harán su experiencia agradable, garantizando resultados rápidos.
  jelsa-online.com  
Outre le paysage merveilleux tres convenable pour le bicyclisme et pour ceux qui aiment les promenades, le camping offre aussi le tennis, le beach volley, le terrain de jeu pour les enfants, la location des bicyclettes, des scooters et des bateaux. Les hôtes du camping possédant leur propre bateau ont a leur disposition des attaches du camping.
The camp also has apartments and bungalows for rent that were built using a traditional stone exterior that blends in beautifully with the natural surroundings of pine trees and rocks. The beautiful landscape of the camp is not only convenient for cyclists and people who love going for walks but also offers tennis, beach volleyball, a children's playground and bicycle, scooter and boat rental. Guests that have their own boats can use the camp's berth.
Das Camp verfügt auch über Appartements und Bungalows, die aufgrund ihres steinernen Exterieurs mit dem Pinienwald und den umliegenden Felsen zu verschmelzen scheinen. Neben der wunderschönen Umgebung, die zu Radtouren und Spaziergängen einlädt, hält das Camp die verschiedensten Angebote bereit: Tennis, Beachvolleyball, Kinderspielplatz - um nur einige zu nennen. Daneben besteht die Möglichkeit, Fahrräder, Skooter und Boote zu mieten. Für Gäste, die über eigene Boote verfügen, steht ein campinterner Anlegeplatz zur Verfügung.
Il campeggio ha 3 stelle e le capacita da 150 posti per le tende e i camper, con collegamenti elettrici. Ha due blocchi sanitari, atrezzati modernamente con i lavandini, le docce, degli spazi per lavare i piatti con acqua calda e fredda, WC, lavanderia e spazio per stirare. Il campeggio offre anche degli appartamenti e bungalow, che con il loro esteriore tradizionale in pietra, si integrano perfettamente nell`ambiente naturale di pini e la pietra. Nel paesaggio bellissimo, adatto al ciclismo e alle lunghe passeggiate, il campeggio offre il tennis, beach volley, campo da giochi per i bambini, noleggio di biciclette, scooter e barche. Gli ospiti hanno a loro disposizione gli ormeggi del campeggio.
  acoa-apeca.gc.ca  
Puis, le 19 octobre 2011, ont a annoncé que les Chantiers Maritimes Irving, ici-même à Halifax, réaliseront les travaux de construction des navires de combat. Il était clair que nous vivions un moment historique pour la Nouvelle-Écosse et pour tous les gens du Canada atlantique.
I am convinced that this investment is a historic opportunity for job creation and growth in the four Atlantic provinces. We all know that here in Atlantic Canada, our companies have the drive, the capacity, the experience and the know-how to become suppliers and sub contractors for these planned major procurements, mostly here at the Irving Shipyard in Halifax, but also in Vancouver and for the other procurements we will carry out under the national strategy.
  womenpriests.org  
Mais comme le groupe de Chicago n’était pas sous la tutelle de l’évêque, ils ont a continué à grandir au point de devenir un groupe national, attirant de grandes foules à son colloque annuel comme aussi aux rencontres régionales dans plusieurs régions des É.
Otra red muy importante para mí ha sido Llamada a la Acción (Call to Action). Empezó en Chicago cuando los obispos de los Estados Unidos organizaron la reunión de Llamada a la Acción por le bicentenario americano en 1976. El cardinal Cody no quiso organizar una delegación, así que los católicos de Chicago se organizaron ellos mismos para ir a la conferencia. La reunión rápidamente excedió los deseos de los obispos y entonces la cancelaron. Sin embargo, desde que el grupo de Chicago no estaba bajo el control del obispo, ellos continuaron y han crecido a hasta un grupo nacional con una reunión anual grandísima y también con reuniones regionales en muchas áreas en los Estados Unidos. Para muchos católicos Llamada a la Acción es una línea de vida para una visión continua de una iglesia alternativa más liberadora.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow