kpa – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      14'843 Résultats   354 Domaines   Page 7
  112 Treffer www.hc-sc.gc.ca  
Shown on this graph is the relative bias performance of 12 uranium bioassay laboratories. Laboratories 1 to 6 use the Jarrell-Ash fluorometer; laboratories 21 to 24, either the Scintrex or the KPA laser phosphorimeter; and laboratories 31 to 32, ICP/MS.
Le présent graphique représentele biais relatif de 12 laboratoires d'essais biologiques sur l'uranium. Les laboratoires 1 à 6 utilisent le fluoromètre Jarrell-Ash; les laboratoires 21 à 24, le phosphorimètre laser Scintrex ou KPA, et les laboratoires 31 et 32, un spectromètre de masse à plasma à couplage inductif. En plus d'évaluer si un titulaire satisfait aux limites de biais acceptables selon la Norme S-106, le graphique montre comment l'organisme de réglementation peut facilement comparer les résultats du titulaire avec ceux de ses pairs, quels que soient la méthode ou l'appareil utilisés. De plus, étant donné que le CNR garantit l'homogénéité de la matrice d'urine utilisée pour préparer les étalons d'urine servant aux comparaisons interlaboratoires, l'organisme de réglementation peut être certain que chaque participant est évalué selon les mêmes critères que les autres participants.
  21 Treffer www.agr.ca  
Litchi fruits were vacuum-infiltrated with distiled water (control), 1 mM adenosine triphosphate (ATP) and 0.5 mM 2,4-dinitrophenol (DNP) under 75 kPa for 3 min before being inoculated with Peronophythora litchi or not.
Nous avons étudié l’incidence du niveau d’énergie sur les propriétés antioxydantes en rapport avec le brunissement du péricarpe et la perte de résistance aux maladies chez le litchi. Nous avons traité des litchis par infiltration sous vide d’eau distillée (témoin), d’adénosine-triphosphate (ATP) 1 mM ou de 2,4 dinitrophénol (DNP) 0,5 mM sous une pression de 75 kPa pendant 3 min avant de les inoculer ou non avec Peronophythora litchi. Les enzymes antioxydantes, notamment la catalase (CAT), la superoxyde dismutase (SOD) et l’ascorbate peroxydase (APX), des fruits traités à l’ATP présentaient des activités plus élevées. Nous avons également observé des valeurs plus élevées du pouvoir chélateur du 1,1-diphényl-2-picrylhydrazyle (DPPH) et du pouvoir réducteur ainsi qu’une teneur plus élevée en composés phénoliques chez les fruits traités à l’ATP durant l’entreposage. Au contraire, le traitement au DNP réduisait les activités enzymatiques, le pouvoir chélateur et la teneur en composés phénoliques. Les systèmes antioxydants enzymatiques et non enzymatiques étaient plus actifs dans les fruits inoculés avec P. litchi. Les traitement à l’ATP et au DNP entraînaient des changements et effets similaires chez les fruits inoculés. Lorsqu’on les compare aux concentrations d’ATP déjà signalées, les résultats indiquent que les concentrations d’ATP pourraient réguler les systèmes antioxydants. Une réserve d’énergie suffisante est cruciale chez le litchi cultivé pour inhiber le brunissement et prévenir la perte de résistance aux maladies.
  13 Treffer www5.agr.gc.ca  
Litchi fruits were vacuum-infiltrated with distiled water (control), 1 mM adenosine triphosphate (ATP) and 0.5 mM 2,4-dinitrophenol (DNP) under 75 kPa for 3 min before being inoculated with Peronophythora litchi or not.
Nous avons étudié l’incidence du niveau d’énergie sur les propriétés antioxydantes en rapport avec le brunissement du péricarpe et la perte de résistance aux maladies chez le litchi. Nous avons traité des litchis par infiltration sous vide d’eau distillée (témoin), d’adénosine-triphosphate (ATP) 1 mM ou de 2,4 dinitrophénol (DNP) 0,5 mM sous une pression de 75 kPa pendant 3 min avant de les inoculer ou non avec Peronophythora litchi. Les enzymes antioxydantes, notamment la catalase (CAT), la superoxyde dismutase (SOD) et l’ascorbate peroxydase (APX), des fruits traités à l’ATP présentaient des activités plus élevées. Nous avons également observé des valeurs plus élevées du pouvoir chélateur du 1,1-diphényl-2-picrylhydrazyle (DPPH) et du pouvoir réducteur ainsi qu’une teneur plus élevée en composés phénoliques chez les fruits traités à l’ATP durant l’entreposage. Au contraire, le traitement au DNP réduisait les activités enzymatiques, le pouvoir chélateur et la teneur en composés phénoliques. Les systèmes antioxydants enzymatiques et non enzymatiques étaient plus actifs dans les fruits inoculés avec P. litchi. Les traitement à l’ATP et au DNP entraînaient des changements et effets similaires chez les fruits inoculés. Lorsqu’on les compare aux concentrations d’ATP déjà signalées, les résultats indiquent que les concentrations d’ATP pourraient réguler les systèmes antioxydants. Une réserve d’énergie suffisante est cruciale chez le litchi cultivé pour inhiber le brunissement et prévenir la perte de résistance aux maladies.
  2 Treffer www.eacl-aecl.ca  
This loop has a total volume of 4.9 litres and is equipped with 200 mL and 300 mL glass ion exchange resin columns in the purification section for the on‑line regeneration of the reagent. Tests can be carried out at a linear velocity of 1 to 4 m/s, corresponding to flow rates of 10 to 100 L/min and at temperatures up to 135°C and pressures up to 275 kPa.
Le CDTL 3 est un circuit de recirculation à haute vitesse en titane. La capacité totale du circuit est de 4,9 litres et, dans sa section de purification, le circuit est équipé de colonnes de résines échangeuses d'ions en verre d'une capacité de 200 mL et de 300 mL qui servent à la régénération à chaud du réactif. Les essais peuvent être effectués à des vitesses linéaires de 1 à 4 m/s à un débit de 10 à 100 l/min, ainsi qu'à une température maximale de 135 oC et à une pression maximale de 275 kPa. Le circuit comporte deux sections d'essai dans lesquelles on peut placer des coupons de corrosion et des spécimens d'artéfacts de réacteur pour étudier la corrosion des matières et l'efficacité d'un processus. Le débit de purification peut être ajusté selon l'essai en cours; un débit de purification de 100 ml/min correspond à une demi-vie de purification de 34 minutes.
  www.micerstudio.com  
More light oils do not offer so good characteristics of superficial tension and oil of higher viscosity creates a dragging of bigger friction causing a more short life. As for the pressure of the fluid, there is recommended that the pressure should not exceed the 5 psi (35 KPa) in a standard oil seal.
La mayoría de los retenedores funcionan mejor en un aceite de viscosidad media tal como un aceite para motor SAE 10. Un aceite más ligero no brinda tan buenas características de tensión superficial y un aceite de viscosidad más alta crea un arrastre de fricción más grande causando una vida más corta. En cuanto a la presión del fluido, se recomienda que la presión no exceda los 5 psi (35 KPa) en un retenedor estándar.
  22 Treffer www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Litchi fruits were vacuum-infiltrated with distiled water (control), 1 mM adenosine triphosphate (ATP) and 0.5 mM 2,4-dinitrophenol (DNP) under 75 kPa for 3 min before being inoculated with Peronophythora litchi or not.
Nous avons étudié l’incidence du niveau d’énergie sur les propriétés antioxydantes en rapport avec le brunissement du péricarpe et la perte de résistance aux maladies chez le litchi. Nous avons traité des litchis par infiltration sous vide d’eau distillée (témoin), d’adénosine-triphosphate (ATP) 1 mM ou de 2,4 dinitrophénol (DNP) 0,5 mM sous une pression de 75 kPa pendant 3 min avant de les inoculer ou non avec Peronophythora litchi. Les enzymes antioxydantes, notamment la catalase (CAT), la superoxyde dismutase (SOD) et l’ascorbate peroxydase (APX), des fruits traités à l’ATP présentaient des activités plus élevées. Nous avons également observé des valeurs plus élevées du pouvoir chélateur du 1,1-diphényl-2-picrylhydrazyle (DPPH) et du pouvoir réducteur ainsi qu’une teneur plus élevée en composés phénoliques chez les fruits traités à l’ATP durant l’entreposage. Au contraire, le traitement au DNP réduisait les activités enzymatiques, le pouvoir chélateur et la teneur en composés phénoliques. Les systèmes antioxydants enzymatiques et non enzymatiques étaient plus actifs dans les fruits inoculés avec P. litchi. Les traitement à l’ATP et au DNP entraînaient des changements et effets similaires chez les fruits inoculés. Lorsqu’on les compare aux concentrations d’ATP déjà signalées, les résultats indiquent que les concentrations d’ATP pourraient réguler les systèmes antioxydants. Une réserve d’énergie suffisante est cruciale chez le litchi cultivé pour inhiber le brunissement et prévenir la perte de résistance aux maladies.
  hotelorangemarine-arcachon.com  
-International [SI*]-megapascal (MPa)kilopascal (kPa)hectopascal (hPa)pascal (Pa)meganewton per square metre (MN/m²)kilonewton per square metre (kN/m²)newton per square metre (N/m²)newton per square millimetre (N/mm²)newton per square centimetre (N/cm²)-International [metric*]-bar (b)decibar (dbar)millibar (mbar)kilogram-force per square centimetre (kgf/cm²)kilogram-force per square metre (kgf/m²)-US / UK-long ton per square inch [UK]short ton per square inch [US]kilopound per square inch (ksi)long ton per square foot [UK]short ton per square foot [US]pound per square inch (psi)pound per square foot (psf)-Atmosphere-standard atmosphere (atm)technical atmosphere (at)-Mercury column-inch of mercury (inHg)centimetre of mercury (cmHg)millimetre of mercury (mmHg)torr-Water column-metre of water (mH2O)centimetre of water (cmH2O)millimetre of water (mm2O)foot of water (ftH2O)inch of water (inH2O)
-Internationaal [SI*]-megapascal (MPa)kilopascal (kPa)hectopascal (hPa)pascal (Pa)meganewton per vierkante meter (MN/m²)kilonewton per vierkante meter (kN/m²)newton per vierkante meter (N/m²)newton per vierkante millimeter (N/mm²)newton per vierkante centimeter (N/cm²)-Internationaal [metrisch*]-bar (b)decibar (dbar)millibar (mbar)kilogram-kracht per vierkante centimeter (kgf/cm²)kilogram-kracht per vierkante meter (kgf/m²)-VS / GB-long ton per vierkante inch [GB]short ton per vierkante inch [VS]kilopound per vierkante inch (ksi)long ton per vierkante voet [GB]short ton per vierkante voet [VS]pound per vierkante inch (psi)pound per vierkante voet (psf)-Atmosfeer-atmosfeer (atm)technische atmosfeer (at)-Kwikkolom-inch kwikkolom (inHg)centimeter kwikkolom (cmHg)millimeter kwikkolom (mmHg)torr-Waterkolom-meter waterkolom (mH2O)centimeter waterkolom (cmH2O)millimeter waterkolom (mmH2O)voet waterkolom (ftH2O)inch waterkolom (inH2O)
  12 Treffer cfs.nrcan.gc.ca  
Rates of photosynthesis declined for Douglas-fir, hemlock, spruce, and pine when the plant water potential decreased from -10.0, -10.7, -12.4, and -6.6 bars (1 bar = 100 kPa), respectively, and became zero with potentials of -53.9, -39.7, -28.6, and -22.4 bars.
L'auteur fit germer et croître des semis de Douglas latifolié (Pseudotsugamenziesii (Mirb.) Franco), Pruche de l'Ouest (Tsugaheterophylla (Raf.) Sarg.), Épinette blanche (Piceaglauca (Moench) Voss) et Pin lodgepole (Pinuscontorta Dougl.) pendant 4 mois et puis il les exposa à la sécheresse du sol. Il mesura le taux de photosynthèse des quatre espèces et les taux de respiration et de transpiration dans le noir des Douglas et des Pruches. Pendant une étude de survie, les semis furent soumis à diverses périodes de sécheresse et le manque d'eau fut mesuré avant que les plantes fussent arrosées de nouveau. La survie fut ensuite notée. Le taux de photosynthèse diminua chez les quatre espèces lorsque le manque d'eau excédait -10.0, -10.7, -12.4 et -6.6 bars(1 bar = 100 kPa)(chez le Douglas, la Pruche, l'Epinette et le Pin respectivement) et il devint nul à -53.9, -39.7, -28.6 et -22.4 bars. Groupés dans le même pot et soumis à la sécheresse, la Pruche subit un manque régulièrement plus grand que le Douglas, et l'Epinette un 'déficit' plus grand que le Pin. La Pruche put survivre des manques de seulement -40 à -60 bars tandis que les autres espèces survécurent à -110 bars au maximum.
  4 Treffer whiskykrueger.eu  
Compressive strength (kPa) (thickness ≥ 50 mm)....................................................250±50
Résistance à la compression (kPa) (épaisseurs ≥ 50mm)........................................250 ±50
  www.goodsoil.com  
Volatile organic compound is virtually any organic substance which spontaneously evaporates in normal ambient conditions (of pressure and temperature). According to the EU 2004/42/EC directive, the term VOC covers all the volatile organic compounds with the boiling temperature between 50°C and 250°C measured at the normal pressure of 101,3 kPa.
Die genannten Produkte wurden auch strengen Prüfungen auf Emission von flüchtigen organischen Verbindungen (Eng. Volatile Organic Compounds, VOCs) in Baumaterialien unterzogen und haben diese positiv bestanden. Den Klassifizierungsanforderungen der Raumluftqualität sind sie auch gerecht. Als flüchtige organische Verbindung gilt praktisch jede organische Substanz, die unter normalen Betriebsbedingungen (Druck und Temperatur) spontan verdampft. Gemäß der EU-Richtlinie 2004/42/EG umfasst der Begriff VOC alle flüchtigen organischen Verbindungen mit einem Siedepunkt im Bereich von 50°C bis 250°C bei einem Standarddruck von 101,3 kPa gemessen.
Wspomniane produkty przeszły również pozytywnie restrykcyjne badania emisji lotnych związków organicznych (ang. Volatile Organic Compounds, VOCs) w materiałach budowlanych oraz wymagania klasyfikacji jakości powietrza wewnątrz budynków. Lotne związki organiczne to praktycznie każda organiczna substancja, która w normalnych warunkach otoczenia (ciśnienia i temperatury) samorzutnie odparowuje. Według europejskiej dyrektywy UE 2004/42/WE, termin VOC obejmuje wszelkie lotne związki organiczne o temperaturze wrzenia w zakresie: 50-250°C, mierzonej przy ciśnieniu normalnym 101,3 kPa.
  www.ilustratyw.pl  
Furthermore the accuracy of force determination is lower than one mN and the measurement range of torque is lower than one nNm. Moreover the µST is able to load and detect normal and shear forces within the range of 0.1 and 20 kPA.
Der Mikro-Schertester wurde am iPAT entwickelt um die Fließeigenschaften von kleinsten Pulvermengen zu bestimmen. Im Gegensatz zu den in der Industrie und Wissenschaft etablierten Schergeräten kann mit dem µST ein Volumen zwischen 6 und 15 µl untersucht werden. Daher eignet sich der µST hervorragend für das Screening von neuartigen Materialien die nicht in großen Mengen vorhanden sind oder produziert werden können. Außerdem ist der µST in der Lage in situ Messungen innerhalb eines Mikro-Röntgentomographen vorzunehmen um Untersuchungen der Mikrostruktur im Meso- und Partikelskalenbereich durchzuführen. Generell wird mit dem Mikro-Schertester eine relative Rotationsbewegung bei torsionaler Geometrie zwischen dem oberen und unteren Stempel erzeugt die zu einer Deformation durch Scherbeanspruchung der Pulverprobe führt. Die Induzierung der Kraft auf die Probe erfolgt durch sehr fein regelbare Piezomotoren. Hierbei besteht eine Entkopplung von Kraftinduzierung auf die Probe (oberer Stempel) und der Messung von Kräften für die Bestimmung der Fließeigenschaften (unterer Stempel). Die derartige Entkopplung führt zu einer deutlichen Reduzierung von Störfaktoren wie zum Beispiel der Reibung an Bauteilen. Der untere Stempel ausgelegt für die Messung des Drehmomentes und der Normalspannung ist hierfür durch ein Luftlager reibungsfrei gelagert. Der µST besitzt dabei eine erstaunliche Mess- und Ausrichtungsgenauigkeit von unter einem µm in der Positionierung. Die Auflösung der Kraftmessung erfolgt auf weniger als einem mN und der Messbereich des Drehmomentes liegt bei weniger als einem nNm. Der µST ist dabei in der Lage Normal- und Schubspannungen im Bereich zwischen 0,1 – 20 kPa auf die Probe aufzubringen.
  8 Résultats numismatics.org  
FLOW RATE at 20 kPa
PORTATA IDRAULICA A 20 kPa
  2 Résultats www.escapeladdersales.com  
1630 @ 500 kPa
1630 a 72.52 psi
  www.bosch-motorcycle.com  
Pressure ranges of 115, 250, 300 and 400 kPa (absolute pressure)
Druckbereiche von 115, 250, 300 und 400 kPa (absoluter Druck)
  32 Résultats oee.nrcan.gc.ca  
Faucets: Lavatory faucets using 5.7 litres/min. (1.5 U.S. gallons/min) or less when tested at 413 kPa (60 psi).
Robinets : robinets de lavabo qui consomment 5,7 litres/min (1,3 gal. imp. /min.) ou moins à une pression de 413 kPa (60 psi).
  3 Résultats www.rhdcc.gc.ca  
220 kPa, 32 psi
P205 / 5OR17
  11 Résultats www.nrc-cnrc.gc.ca  
Compressed air: 550 kPa (80 psig)
Air comprimé : 550 kPa (80 lb/po2 au manomètre)
  3 Résultats www.largepornfilms.com  
Purchase of APOVENT and APOGUSS radial fan product range from Piller GmbH in Moringen/Lower Saxony, associated with an extension of the product pallet to max. 72,000 m³/h and 20.0 kPa
Kauf der Produktlinie Radialventilatoren APOVENT und APOGUSS von der Firma Piller GmbH in Moringen/Niedersachsen, verbunden mit einer Erweiterung der Produktpalette bis max. 72.000 m³/h und 20,0 kPa
  ch.bosch-automotive.com  
Pressure in fuel system between 300 and 450 kPa (3-4.5 bar)
Fördermenge zwischen 60 und 200 l/h bei Nennspannung
  7 Résultats www.omafra.gov.on.ca  
head — a measure of water pressure, expressed in metres of water or kilopascals (kPa)
(b) soit d'un lac, d'un réservoir, d'un étang ou d'une doline;
  16 Résultats www.eulex-kosovo.eu  
GSK-KPA-A-8/11 Prishtinë/Priština 24 August 2011
GSK-KPA-A-8/11 Prishtinë 24 gusht 2011
  8 Résultats www.asfc-cbsa.gc.ca  
kPa
l/m
  2 Résultats www.bjultrasonic.com  
kPa.s/m2
T2
  13 Résultats samuelsebastian.com  
The cellulose membrane material is a pure cellulose and has a pore size of 2.4 nanometers. The cellulose membrane can withstand over 10,000 kPa bubbling pressure. The standard model 1000 (100261) can test up to 12, 5.5 x 1 cm high samples and operates in the 0 to 1500 kPa (0 to 15 bar) soil suction range.
Eine immer wieder auftretende Fragestellung in der Bodenforschung ist die Bestimmung von Wasserrückhaltekurven für verschiedene Bodentypen. Da weltweit Böden, die hervorragende Pflanzenwachstumspotentiale aufweisen, jedoch schrumpfende Böden sind, stellt dies eine besondere messtechnische Herausforderung dar. Das Modell 1000 ist ein Druck- / Membran-Extractor der so konzipiert ist, dass während der Extraktion der Kontakt selbst zu schrumpfenden Böden aufrecht erhalten wird. Eine spezielle Kautschuk Druckmembran im Deckel hält die Proben in festem Kontakt mit der Zellulose Membran und sorgt für einen geeigneten hydraulischen Kontakt für den Extraktionsvorgang. Die eigentliche Mess-Membran besteht aus reiner Zellulose und weißt eine Porengröße von 2,4 Nanometer auf. Im Standardmodell 1000 können bis zu 12 Proben mit einem Durchmesser von 5,5cm und einer Höhe von 1cm gemessen werden. Der Messbereich umfasst dabei einen Bereich von 0 bis 1500 kPa (0 bis 15 bar).
  at.bosch-automotive.com  
Pressure in fuel system between 300 and 450 kPa (3-4.5 bar)
Fördermenge zwischen 60 und 200 l/h bei Nennspannung
  3 Résultats www.anresis.ch  
In emulsion cleaning, manual spray/flush over large parts in a vented tank at low pressure (only enough to deliver the emulsion to the work, approximately 35 kPa, or 5 psi). With the operator at the point of contact, there is still potential exposure, depending on the particular emulsion and the temperature.
Debido a que los líquidos inflamables o combustibles se convierten en explosivos cuando son aplicados por aspersión, sólo deberían usarse tomando las precauciones de seguridad apropiadas, tales como la supresión de los sistemas de ignición o en ambientes de gas inerte.
  2 Résultats www.asc-csa.gc.ca  
If you were to take all the ozone in a column of air stretching from the surface of the earth to space, and bring all that ozone to standard temperature (0 Celsius) and pressure (101.3 kPa), or one atmosphere ("atm"), the column would be about 0.3 centimetres thick.
L'unité de mesure de l'ozone total est appelée l'unité Dobson. Si on prenait tout l'ozone présent dans une colonne d'air s'étirant de la surface terrestre jusqu'à l'espace et qu'on ramenait tout l'ozone à la température et à la pression normales (0 °C et 101,3 kPa), ou à une atmosphère (ou « atm »), la colonne aurait l'épaisseur d'environ 0,3 cm. Pour faciliter l'usage de ces unités, l'unité Dobson est définie à 0,001 atm-cm. Notre 0,3 atm-cm équivaut donc à 300 unités Dobson (UD).
  3 Résultats www.njc-cnm.gc.ca  
5.3.6 The factor of safety for a high pressure lap-seam riveted boiler shall be increased by at least 0.1 each year after 20 years of use and, if the boiler is relocated at any time, it shall not be operated at a pressure greater than 102 kPa.
5.4.1 Sous réserve du présent article, les récipients de Halon ne doivent pas être remplis de nouveau sans être soumis à un essai de résistance et à une inspection visuelle complète, si plus de cinq ans se sont écoulés depuis la date de la dernière mise à l'essai et inspection.
  specialterv.hu  
This new revolutionary product, developed in our Val-d’Or installations, is a unique combination of performance and lightness. Indeed, this tracked drill can dig up to 1,600 metres in NQ while significantly reducing its environmental footprint (about 25 kPa).
VersaDrill Canada a livré aujourd’hui sa nouvelle foreuse de surface KmN 1.4SM, aussi appelée VersaMobile. Ce nouveau produit révolutionnaire est une combinaison unique de performance et de légèreté. En effet, la foreuse sur chenilles développée à nos installations de Val-d’Or peut forer jusqu’à 1 600 mètres en NQ, tout en réduisant significativement son empreinte environnementale (environ 25 kPa). Son design exclusif est parfait pour obtenir des résultats sur terrains sensibles et en région humide. De plus, la foreuse est équipée d’un manipulateur de tige et n’est pas munie d’un réservoir hydraulique grâce à une technologie éprouvée. Avec l’arrivée de ce produit, VersaDrill permet donc aux entreprises de forage de compléter leurs campagnes avec succès, tout en préservant l’environnement et ce, de manière sécuritaire pour les employés.
  www.health.gov.on.ca  
Room air gas is drawn into a compressor, pressurized to a relatively low level of 4 to 10 psi (27.6 to 69 kPa) and directed through a molecular sieve bed. As the gas passes through the sieve bed, nitrogen is absorbed and the remaining oxygen is collected, concentrated and passed through a flowmeter.
L'air ambiant est aspiré dans un compresseur, pressurisé à un niveau relativement bas de 4 à 10 lb/po2 (27,6 à 69 kPa), puis dirigé à travers un tamis moléculaire. À mesure que le gaz traverse le tamis, l'azote est absorbé et l'oxygène restant est recueilli, concentré et dirigé dans un débitmètre.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow