ts – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37'278 Results   841 Domains   Page 9
  30 Treffer cars.airbaltic.com  
E-pasts nosūtīts
お客様のご予約番号をメールでお送りいたしました。.
Електронен адрес:
Email dikirimkan.
이메일:
Đã gởi email
您的訂單號已經通過郵件發給您了.
  141 Treffer www.google.lv  
Sīkfails ir neliels teksta fragments, kas tiek sūtīts pārlūkprogrammai no apmeklētās vietnes. Izmantojot sīkfailu, vietnē tiek saglabāta informācija par jūsu apmeklējumu, piemēram, jūsu izvēlētā valoda un citi iestatījumi.
A cookie is a small piece of text sent to your browser by a website you visit. It helps the website to remember information about your visit, like your preferred language and other settings. That can make your next visit easier and the site more useful to you. Cookies play an important role. Without them, using the web would be a much more frustrating experience.
Ein Cookie ist ein kurzes Text-Snippet, das von einer von Ihnen besuchten Website an Ihren Browser gesendet wird. Es speichert Informationen zu Ihrem letzten Besuch, wie Ihre bevorzugte Sprache oder andere Einstellungen. So finden Sie sich auf der Website schneller zurecht und nutzen sie effektiver, wenn Sie sie das nächste Mal aufrufen. Cookies spielen eine wichtige Rolle. Ohne sie wäre das Surfen im Web oft frustrierend.
Una cookie es un pequeño fragmento de texto que los sitios web que visitas envían al navegador y que permite que el sitio web recuerde información sobre tu visita, como tu idioma preferido y otras opciones, lo que puede facilitar tu próxima visita y hacer que el sitio te resulte más útil. Las cookies desempeñan un papel muy importante, ya que sin ellas el uso de la Web sería una experiencia mucho más frustrante.
Cookie je krátký textový soubor, který navštívená webová stránka odešle do prohlížeče. Umožňuje webu zaznamenat informace o vaší návštěvě, například preferovaný jazyk a další nastavení. Příští návštěva stránek tak může být snazší a produktivnější. Soubory cookie jsou důležité. Bez nich by procházení webu bylo mnohem složitější.
A cookie egy rövid szöveg, amelyet a felkeresett webhely küld el böngészőjébe. Segítségével a webhely megjegyzi a látogatásával kapcsolatos információkat, például az Ön által használt nyelvet és egyéb beállításokat. Ezáltal gördülékenyebbé válhat a következő látogatás, és könnyebb lesz a webhely használata. A cookie-k fontos szerepet játszanak. Nélkülük az internet használata sokkal nehézkesebb lenne.
쿠키는 사용자가 방문한 웹사이트에서 사용자의 브라우저에 전송되는 작은 텍스트 조각입니다. 쿠키는 사용자가 선호하는 언어 및 기타 설정 등 사용자의 방문 관련 정보를 웹사이트가 기억할 수 있도록 도와줍니다. 그 결과 사용자는 다음에 자신에게 더욱 유용한 사이트를 더욱 손쉽게 방문할 수 있게 됩니다. 쿠키는 중요한 역할을 수행합니다. 쿠키가 없으면 웹 사용이 훨씬 더 불편해집니다.
En informasjonskapsel er en kort tekststreng som sendes til nettleseren din fra et nettsted du besøker. Den hjelper nettstedet med å huske informasjon om besøket ditt, som for eksempel foretrukket språk og andre innstillinger. Dette kan forenkle det neste besøket ditt og gjøre at du får mer nytte av nettstedet. Informasjonskapsler spiller en viktig rolle. Uten dem ville surfing på nettet være en mye mer frustrerende opplevelse.
Plik cookie to krótki tekst wysyłany do przeglądarki przez witrynę, którą w danej chwili odwiedzasz. Pozwala witrynie zapamiętać takie informacje, jak preferowany język czy inne ustawienia. Dzięki temu Twoja następna wizyta w tej witrynie będzie przyjemniejsza i bardziej efektywna. Pliki cookie pełnią bardzo ważną funkcję – bez nich korzystanie z internetu byłoby znacznie mniej przyjemne.
En cookie är en liten fil som webbplatser som du besöker skickar till din webbläsare. På så sätt kan webbplatsen komma ihåg information om ditt besök, som vilket språk du vill använda och andra inställningar. Det underlättar vid nästa besök, och webbplatsen blir mer användbar. Cookies spelar en viktig roll. Utan dem skulle du förmodligen bli frustrerad när du använder webben.
קובץ Cookie הוא קטע קטן של טקסט שנשלח לדפדפן שלך על ידי אתר שבו אתה מבקר. הוא מסייע לאתר לזכור מידע על הביקור שלך, כגון השפה המועדפת עליך והגדרות אחרות. דבר זה יכול להפוך את הביקור הבא שלך לנוח יותר ואת האתר לשימושי יותר עבורך. קובצי Cookie ממלאים תפקיד חשוב. בלעדיהם, השימוש באינטרנט יהיה חוויה הרבה יותר מתסכלת.
Файл cookie – це невеликий фрагмент тексту, що надсилається веб-переглядачу веб-сайтом, який ви відвідуєте. Він допомагає веб-сайту запам’ятати інформацію про ваше відвідування, зокрема вибрану мову й інші налаштування. Це може полегшити ваше наступне відвідування та зробити сайт кориснішим для вас. Файли cookie відіграють важливу роль. Без них користуватися Інтернетом було б значно складніше
  126 Treffer osaka-chushin.jp  
Tarikāts
Tarikat
Тарикат
  4 Treffer armcci.am  
halāts un istabas čības.
Gown and slippers.
халат и тапочки.
  www.xtreme-lab.net  
Fasādes: krāsots MDF Galda virsma: granīts Karkass: MDP ar melamīna pārklājumu Rokturīši: metāla rokturīši tērauda krāsā
Fronts: melamine-faced chipboard Countertop: postformed high-pressure laminate Frame: melamine-faced chipboard Handles: metal, steel-coloured
Fasadai: melaminu dengta MDP Stalviršis: aukšto slėgio laminatu dengtas „postforming“ tipo stalviršis Karkasas: melaminu dengta MDP Rankenėlės: plieno spalvos metalinės rankenėlės
Фасады: ДСП с меламиновым покрытием Столешница: столешница с покрытием из ламината высокого давления с постформингом Каркас: ДСП с меламиновым покрытием Ручки: металлические ручки стального цвета
  1055 Treffer www.nato.int  
Bet citas valstis strādā ar NATO divpusējo partnerību līmenī. Sekojošajā materiālā ir parādīts, kā abu programmu locekļi un globālie partneri ir saistījuši savu darbību ar NATO un tās vadītajām operācijām.
NATO has partners all over the world. Most are in structured programmes, such as the Euro-Atlantic Partnership Council, the Partnership for Peace, the Mediterranean Dialogue or the Istanbul Cooperation Initiative (see map for members and click here for more information). But some other countries work with NATO on a bilateral partnership level. The following shows how both programme members and 'global partners' have linked up with NATO or NATO-led operations.
L’OTAN compte des partenaires dans le monde entier. La plupart font partie de programmes structurés, comme le Conseil de partenariat euro-atlantique, le Partenariat pour la paix, le Dialogue méditerranéen ou l’Initiative de coopération d’Istanbul (voir map for members et cliquer ici pour de plus amples informations). Mais d’autres pays travaillent avec l’Alliance sur la base d’un partenariat bilatéral. On voit ci-après quels sont les liens des participants à des programmes et des « partenaires dans le monde » avec l’OTAN ou avec des opérations dirigées par l’Alliance.
Die NATO hat Partner in aller Welt. Die meisten sind im Rahmen strukturierter Programme beteiligt, z.B. im Rahmen des Euro-Atlantischen Partnerschaftsrats, der Partnerschaft für den Frieden, des Mittelmeerdialogs oder der Istanbul Cooperation Initiative (vgl. Karte für Mitglieder und klicken Sie hier, um weitere Informationen zu erhalten). Doch manche Länder arbeiten auf bilateraler Partnerschaftsebene mit der NATO zusammen. Im Folgenden zeigen wir, wie sowohl Programm-Mitglieder als auch 'globale Partner' sich mit der NATO oder von der NATO angeführten Operationen kurzgeschlossen haben.
La OTAN tiene socios en todo el mundo. La mayoría integrados en programas estructurados como los del Consejo de Asociación Euroatlántico, la Asociación para la Paz, el Diálogo Mediterráneo o la Iniciativa de Cooperación de Estambul (puede consultar el mapa de miembros o pulsar aquí para más información). Pero otras naciones trabajan con la OTAN mediante asociaciones bilaterales. A continuación mostramos cómo se coordinan con la OTAN y con las operaciones que ésta dirige tanto los miembros integrados en programas como los “socios globales” .
La NATO ha partner in tutto il mondo. La maggior parte partecipa a programmi strutturati, come il Consiglio di partenariato euro-atlantico, il Partenariato per la Pace, il Dialogo Mediterraneo o l’Iniziativa per la cooperazione di Istanbul (vedi mappa dei membri e clicca qui per ulteriori informazioni). Ma alcuni altri paese collaborano con la NATO a livello bilaterale. Qui di seguito mostriamo come sia quei membri che partecipano ad un programma che i “partner globali” sono collegati con la NATO o con le operazioni a guida NATO.
A NATO tem parceiros em todo o mundo. A maioria insere-se no quadro de programas estruturados, como o Conselho de Parceria Euro-Atlântica, a Parceria para a Paz, o Diálogo Mediterrânico ou a Iniciativa de Cooperação de Istambul (vá ao mapa para membros e clique aqui para mais informações). Porém, outros países trabalham com a NATO ao nível de parcerias bilaterais. A seguinte reportagem demonstra como tanto os membros dos programas como os “parceiros mundiais” se juntaram à NATO e às operações conduzidas pela NATO.
NATO has partners all over the world. Most are in structured programmes, such as the Euro-Atlantic Partnership Council, the Partnership for Peace, the Mediterranean Dialogue or the Istanbul Cooperation Initiative (see map for members and click here for more information). But some other countries work with NATO on a bilateral partnership level. The following shows how both programme members and 'global partners' have linked up with NATO or NATO-led operations.
НАТО има партньори навсякъде по света. Повечето са включени в структурирана програма като Евроатлантическия съвет за партнорство, Партньорство за мир, Средиземноморския диалог или Истанбулската инициатива за сътрудничество (виж map for members и щракни тук за повече информация). Но някои други страни работят с НАТО на двустранна основа.
NATO má partnery v celém světě. Většina spolupracuje s Aliancí v rámci strukturovaných programů, jako např. Rada Euroatlantického partnerství, Partnerství pro mír, Středozemní dialog nebo Istanbulská iniciativa pro spolupráci (viz: map for members a pro více informací kliknout na here ). Některé jiné státy spolupracují s NATO na základě bilaterálního partnerství. Následující fotoreportáž představuje, jakým způsobem jsou "programoví partneři" a "globální partneři" napojeni na NATO a na operace vedené NATO.
NATO-l on partnereid kogu maailmast. Enamik neist on kaasatud struktureeritud programmidesse, nagu näiteks Euro-Atlandi Partnerlusnõukogu, rahupartnerlusprogramm, Vahemere dialoog või Istanbuli koostööalgatus (lähemalt selle kohta vt liikmete kaart ja klikka siia ). Kuid on ka riike, kes teevad NATOga koostööd kahepoolsete suhete alusel. Järgnevad pildid näitavadki, kuidas nii programmides osalevad kui ka „globaalsed” partnerid on seotud NATOga või selle juhitud operatsioonidega.
A NATO-nak az egész világon vannak partnerei. A legtöbben szervezett programokban vesznek részt, ilyen például az Euró-aatlanti Partnerségi Tanács, a Partnerség a Békéért, a Földközi-tengeri Párbeszéd vagy az Isztambuli Együttműködési Kezdeményezés (lásd a tagok térképét és kattintsunk ide további információért). Ezenkívül még további országok működnek együtt a NATO-val kétoldalú partnerségi szinten. Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan csatlakoztak a programok résztvevői, valamint a „globális partnerek” a NATO által végrehajtott vagy vezetett hadműveletekhez.
NATO er með samstarfsaðila um allan heim. Flestir taka þátt í fastmótuðum áætlunum, á borð við Evró-Atlantshafssamstarfsráðið, Samstarf í þágu friðar, Miðjarðarhafssamráðsvettvanginn eða Istanbúl-samstarfsáætlunina (sjá kort fyrir meðlimi og smellið hér fyrir meiri upplýsingar). En sum önnur ríki starfa með NATO á grundvelli tvíhliða samstarfssamninga. Eftirfarandi sýnir hvernig bæði samstarfsríki og „hnattrænir samstarfsaðilar“ tengjast NATO eða aðgerðum á vegum NATO.
Partnerių NATO turi visame pasaulyje. Dauguma jų dalyvauja struktūrinėse programose, kaip antai Euroatlantinės partnerystės taryba, Partnerystė taikos labui, Viduržemio jūros šalių dialogas, Stambulo iniciatyva (žr. narių žemėlapis, o daugiau informacijos rasite paspaudę čia ). Tačiau kai kurios kitos šalys bendradarbiauja su NATO dvišalės partnerystės pagrindu. Toliau matysite, kokie yra ir programų narių, ir „globalinių partnerių“ saitai su NATO ir NATO vadovaujamomis operacijomis.
NATO har partnere over hele verden. De fleste er i strukturerte programmer, slik som Det euro-atlantiske partnerskapsråd, Partnerskap for fred, Middelhavsdialogen eller Samarbeidsinitiativet fra Istanbul(se kart over medlemskap og klikkher for mer informasjon). Noen andre land samarbeider med NATO på et bilateralt partnerskapsnivå. Det følgende viser hvordan både programmedlemmer og "globale partnere" har knyttet seg til NATO eller NATO-ledede operasjoner.
NATO ma partnerów na całym świecie. W większości są to zorganizowane programy, mające swoją strukturę, jak Euroatlantycka Rada Partnerstwa (EAPC), Partnerstwo dla Pokoju, Dialog Śródziemnomorski lub Stambulska Inicjatywa Współpracy (zobacz mapa pokazująca członków i kliknij tutaj po więcej informacji). Jednak niektóre państwa współpracują z NATO na poziomie dwustronnego partnerstwa. Ten materiał pokazuje, jak członkowie programu i „globalni partnerzy” nawiązywali współpracę z NATO lub przyłączali się do operacji kierowanych przez Sojusz
NATO are parteneri în întreaga lume. Cei mai mulţi dintre aceştia se află în cadrul unor programe structurate, precum Consiliul Parteneriatului Euro-Atlantic, Parteneriatul pentru Pace, Dialogul Mediteranean sau Iniţiativa de Cooperare de la Istanbul (vezi harta cu dispunerea membrilor şi apăsaţi aici pentru mai multe informaţii). Dar alte ţări cooperează cu NATO pe baza unor parteneriate în plan bilateral. Următorul material ilustrează modul în care atât membrii programelor şi cât şi „partenerii globali” sunt conectaţi la NATO sau operaţiile conduse de NATO.
У НАТО есть партнеры во всем мире. Большинство участвуют в структурированных программах, таких как Совет евроатлантического партнерства, «Партнерство ради мира», Средиземноморский диалог или Стамбульская инициатива о сотрудничестве (см. карта для членов и щелкните здесь, чтобы получить более подробную информацию). Но ряд других стран работают с НАТО в двустороннем порядке. Ниже показано, как участники обеих программ и «глобальные партнеры» установили связи с НАТО или операциями под руководством НАТО.
NATO má partnerov v celom svete. Väčšina spolupracuje s Alianciou v rámci štruktúrovaných programov, ako napr. Rada Euroatlantického partnerstva, Partnerstvo pre mier, Stredozemný dialóg alebo Istanbulská iniciatíva pre spoluprácu (viď: map for members a pre viac informácií kliknúť na here ). Niektoré iné štáty spolupracujú s NATO na základe bilaterálneho partnerstva. Nasledujúca fotoreportáž predstavuje, akým spôsobom sú "programoví partneri" a "globálni partneri" napojení na NATO a na operácie vedené NATO.
Nato ima partnerice po vsem svetu. Večina jih sodeluje v strukturiranih programih, kot so Evroatlantski partnerski svet, Partnerstvo za mir, Sredozemski dialog ali Istanbulska pobuda o sodelovanju (glej zemljevid članic in klikni tukaj za več informacij). Druge države pa sodelujejo z Natom na ravni dvostranskega partnerstva. V nadaljevanju prikazujemo, kako so se članice programov in »globalne partnerice« povezale z Natom ali operacijami, ki jih vodi Nato.
NATO’nun dünyanın her tarafından ortakları vardır. Bunların çoğu Avrupa-Atlantik Ortaklık Konseyi, Barış İçin Ortaklık, Akdeniz Diyaloğu veya İstanbul İşbirliği Girişimi gibi programlara dahildir (bkz map for members ve daha fazla bilgi için buraya tıklayınız). Fakat diğer bazı ülkeler NATO ile ikili ortaklık çerçevesinde çalışmaktadırlar. Aşağıda hem program ortakları hem de ‘global ortaklar’ın NATO veya NATO önderliğindeki operasyonlarla bağlantılarını görülüyor.
  241 Treffer www.steriking.com  
Skatīts: 2470
Views: 2470
Просмотров: 2470
  12 Treffer www.karl-may-museum.de  
orientēts uz uzņēmējdarbību
è imprenditoriale
preduzetnički orijentiran
wykazuje się przedsiębiorczością
มีความเป็นผู้ประกอบการ
  42 Treffer simap.europa.eu  
PPN: Eiropas valsts iepirkumu tīkls ir valsts iepirkumu ekspertu ierēdņu sadarbības tīkls, kas paredzēts Eiropas uzņēmumiem un kam ir arī saites uz nacionālajiem valsts iepirkumu portāliem.
PPN (Réseau européen des marchés publics): Réseau de coopération composé de fonctionnaires européens spécialistes du droit des marchés publics, destiné aux entreprises européennes et disposant de liens vers les portails nationaux des marchés publics.
PPN: netwerk Europese overheidsopdrachten is een samenwerkingsnetwerk van deskundige ambtenaren inzake overheidsopdrachten dat bestemd is voor Europese ondernemingen en links heeft naar de nationale portals voor overheidsopdrachten.
PPN: Reţeaua Europeană de Achiziţii Publice este o reţea de cooperare între experţii din domeniul achiziţiilor publice, destinată companiilor europene, având, de asemenea, legături cu portalurile naţionale de achiziţii publice.
PPN: evropsko omrežje javnih naročil je kooperacijsko omrežje strokovnjakov s področja javnih naročil, namenjeno evropskim podjetjem, in je povezano tudi z nacionalnimi portali za javna naročila.
  4 Treffer www.ombudsman.europa.eu  
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  26 Treffer www.kabk.nl  
Latvijas Hidroekoloģijas institūts
Latvian Institute of Aquatic Ecology
Läti Veeökoloogia Instituut
Latvian vesiekologian laitos
  21 Treffer alkoclar-adakule-hotel.kusadasihotels.org  
Medicīnisko tekstu tulkošana ir samērā sarežģīts darbs un uzliek lielu atbildību izpildītājam. Medicīniskais tulkojums nepieļauj aptuvenus formulējumus un neprecīzus terminus. Tulkotāji un redaktori, kas strādā ar medicīniskajiem darbiem, tiek piesaistīti atkarībā no konkrētā pasūtījuma specifikas.
The translation of medical texts is rather complicated and it puts a great responsibility on the translator’s shoulders. Medical translation does not tolerate approximate definitions and imprecise terms. Both the translators and editors engaged in medical translation, are selected depending on the specific character of a particular order. In order to translate medical texts, translators need to have the appropriate medical training and experience in this field.
La traduction de textes médicaux est assez compliquée et fait porter une grande responsabilité sur les épaules du traducteur. La traduction médicale ne tolère pas les termes imprécis ni les définitions approximatives. Aussi bien les traducteurs que les éditeurs engagés dans la traduction médicale, sont sélectionnés selon la spécificité d'un ordre particulier. Pour traduire des textes médicaux, les traducteurs doivent avoir une formation médicale appropriée et de l’expérience dans ce domaine.
Übersetzungen von medizinischen Texten sind relativ kompliziert und bedeuten eine große Verantwortung für den Übersetzer. Medizinische Übersetzungen lassen keine ungefähren oder ungenauen Termini zu. In diesem Bereich werden sowohl der Übersetzer als auch der Lektor je nach spezifischem Charakter eines Auftrages ausgewählt. Eine medizinische Ausbildung erhalten zu haben sowie relevante Erfahrung im Fachgebiet sind wichtige Voraussetzungen für medizinische Übersetzer.
La traducción de textos médicos es complicada y supone mucha responsabilidad por parte del traductor. La traducción médica no admite definiciones aproximadas ni términos poco precisos. Tanto los traductores como los revisores médicos se seleccionan en función de las características específicas de cada encargo. Para poder traducir textos médicos, los traductores deben tener formación médica apropiada y experiencia en este campo.
La traduzione di testi medici è piuttosto complicata e pone una grande responsabilità sulle spalle del traduttore. Si tratta di un tipo di traduzione che non ammette definizioni approssimative e termini imprecisi. Sia i traduttori che i revisori impegnati in questo genere di traduzione vengono selezionati in base alla specifica tipologia di un determinato ordine. Per tradurre testi medici i professionisti del settore devono avere un’adeguata formazione medica ed una notevole esperienza in questo campo.
Перевод медицинских текстов довольно сложен и возлагает большую ответственность на исполнителя. Медицинский перевод не терпит приблизительных формулировок и неточных терминов. Переводчики и редакторы, осуществляющие медицинский перевод, подбираются в зависимости от специфики конкретного заказа. Перевод медицинских текстов нуждается в авторах с соответствующей медицинской подготовкой и опытом работы в данной области.
  48 Treffer es.wiktionary.org  
Saturs iegūts no "http://lv.wiktionary.org/w/index.php?title=tongue&oldid=41899"
Hentet fra "http://da.wiktionary.org/w/index.php?title=tongue&oldid=114342"
Elŝutita el "http://eo.wiktionary.org/w/index.php?title=langue&oldid=209038"
Waxaa laga keenay "http://so.wiktionary.org/w/index.php?title=tongue&oldid=8769"
  178 Treffer www.eurid.eu  
Ja tas ir pieejams, meklēšanas rezultāts būs atbilde „Pieejams”. Ja izvēlētais domēna vārds nav pieejams, meklēšanas rezultāts būs atbilde „Nav pieejams reģistrācijai” un zemāk parādīsies WHOIS informācija par šo domēna nosaukumu.
S’il est disponible, le résultat de recherche sera : « Disponible ». Si le nom de domaine que vous avez choisi n’est pas disponible, le résultat de recherche sera : « Pas disponible à l’enregistrement » et les informations WHOIS du nom de domaine seront listées en-dessous de celui-ci.
Sollte sie noch verfügbar sein, wird im Suchergebnis „Frei” stehen. Sollte die Domain nicht mehr verfügbar sein, wird das Suchergebnis „Nicht zur Registrierung verfügbar“ angezeigt und die WHOIS-Information zur Domain wird weiter unten angezeigt.
Si está disponible, el resultado de la búsqueda dirá “Disponible”. Si el nombre de dominio que ha elegido no está disponible, el resultado de la búsqueda indicará “No disponible para registro” y a continuación se mostrará la información WHOIS sobre el nombre de dominio.
Se il nome a dominio non risulta attualmente registrato, il risultato della ricerca sarà “Disponibile”. Se il nome a dominio da voi scelto risulta già assegnato ad altro titolare, la ricerca avrà come risultato “Non disponibile per registrazione” e saranno mostrate le informazioni relative al nome a dominio.
Se ainda se encontrar disponível, irá ver no resultado da pesquisa a informação "Disponível para registo". Se o domínio que tiver escolhido não se encontrar disponível, o resultado da pesquisa apresentará a informação "Não disponível para registo", sendo as informações do domínio registadas no WHOIS apresentadas em seguida.
Εάν είναι διαθέσιμο, το αποτέλεσμα αναζήτησης θα δείξει «Διαθέσιμο». Εάν το όνομα τομέα που επιλέξατε δεν είναι διαθέσιμο, το αποτέλεσμα αναζήτησης θα δείξει «Μη διαθέσιμο για καταχώρηση» και οι πληροφορίες WHOIS σχετικά με το όνομα τομέα θα αναγραφούν παρακάτω.
Indien de domeinnaam nog beschikbaar is zal het zoekresultaat ‘Beschikbaar’ tonen. Indien de gekozen domeinnaam niet beschikbaar is zal het resultaat ‘Niet beschikbaar voor registratie’ tonen en zal de WHOIS informatie van de domeinnaam daaronder worden opgelijst.
Ако името е свободно, резултата от търсенето ще показва "налично". Ако името на домейна, който сте избрали, не е на разположение, резултата от търсенето ще показва "Не се предлага за регистрация" и WHOIS информацията за името на домейна ще бъде предоставена по-долу.
Pokud je dostupné, výsledkem vyhledávání bude „Dostupné“. Pokud je zvolené doménové jméno nedostupné, výsledkem vyhledávání bude „Nedostupné pro registraci“ a informace WHOIS o doménovém jménu budou uvedeny níže.
Hvis det er tilgængeligt, fremkommer der et søgeresultat der viser “Tilgængelig”. Hvis domænenavnet, du har valgt, er utilgængeligt, fremkommer der et søgeresultat der viser “Utilgængelig”, og WHOIS-informationerne om domænenavnet bliver vist på en liste nedenunder.
Kui nimi on saadaval, on otsingutulemuseks „Saadaval“. Kui valitud domeeninimi pole saadaval, on otsingutulemuseks „Pole registreerimiseks saadaval“ ning esitatakse WHOIS-i teave domeeninime kohta.
Jos on, hakutuloksessa lukee "Vapaa". Jos valitsemaasi verkkotunnusta ei ole saatavilla, hakutuloksessa lukee "Ei saatavilla rekisteröitäväksi", ja sen alla luetellaan verkkotunnuksen WHOIS-tiedot.
Amennyiben a domain név elérhető, a keresés eredménye „Szabad”, viszont ha a keresett domain név már nem elérhető, az eredmény „Nem regisztrálható” és a domain névhez fűződő regisztrációs adatok jelennek meg.
Jeśli domena jest dostępna do rejestracji, to w odpowiedzi pojawi się komunikat “DOSTĘPNA” . Jeśli nazwa domeny jest już zarejestrowana i aktualnie nie można wykupić jej abonamentu, to w odpowiedzi zwrotnej pojawi się stwierdzenie ‘Niedostępna do rejestracji’ , a w bazie WHOIS wyświetlą się informacje na temat domeny.
Dacă este disponibil, rezultatul căutării va produce textul “Disponibil”. Dacă numele domeniului .eu introdus nu este disponibil, rezultatul căutării va produce textul “Indisponibil pentru înregistrare” iar informația WHOIS a domeniului căutat va fi listată dedesubt.
Ak je doména dostupná, zobrazí sa Vám výsledok „Voľné“. Ak doména nie je dostupná, zobrazí sa Vám výsledok „Nie je k dispozícii pre registráciu“ a informácie o doméne budú zobrazené nižšie.
Če je na voljo, bo rezultat iskanja ‘Na voljo’. Če domensko ime, ki ste ga izbrali, ni na voljo, se bo prikazal rezultat iskanja ‘Ni na voljo za registracijo’, informacija WHOIS o tem domenskem imenu pa bo vpisana v spodnji seznam.
Om namnet är ledigt, framgår det av sökresultatet som anger ‘Ledigt’. Om namnet som du valt inte är ledigt visas istället sökresultatet ‘Ej tillgängligt för registrering’ och WHOIS-information rörande namnet listas nedan.
Jekk hu disponibbli, r-riżultat jinqara “Disponibbli”. Jekk l-isem li għażilt mhux disponibbli l-messaġġ ikun “Mhux disponibbli għar-reġistrazzjoni” u l-informazzjoni WHOIS dwar l-isem tad-dominju jintwera taħt.
Má tá sé ar fáil, léireoidh toradh an chuardaigh 'Ar Fáil'. Mura bhfuil an t-ainm fearainn atá roghnaithe agat ar fáil, léireoidh toradh an chuardaigh 'Níl sé ar fáil le haghaidh clárú' agus beidh an fhaisnéis WHOIS maidir leis an ainm fearainn i liosta thíos faoi.
  5 Treffer dehooch.nl  
Lūdzu ievadiet savam kontam piesaistīto e-pasta adresi. Uz šo adresi tiks nosūtīts atjauninājuma kods. Pēc tā saņemšanas, jūs varēsiet nomainīt paroli.
Bitte eine E-Mail-Adresse für das Benutzerkonto eingeben. Ein Bestätigungscode wird dann an diese verschickt. Sobald der Code vorliegt, kann ein neues Passwort für das Benutzerkonto festgelegt werden.
Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico que tiene asociada con su cuenta de usuario. Su usuario le será enviado si la dirección que nos facilita es la correcta.
Inserisci l'indirizzo email associato al tuo account. Il nome utente ti verrà inviato via email.
Introdueix l`adreça de correu electrònic pel teu compte. Se t`enviarà un codi de verificació. Un cop l`hagis rebut, pots triar una nova contrasenya pel compte.
Molimo unesite e-mail adresu povezanu s vašim korisničkim računom. Vaše korisničko ime biti će poslano na e-mail adresu koju imamo zabilježenu.
Anna käyttäjätilisi sähköpostiosoite. Sinulle lähetetään vahvistuskoodi. Kun olet vastaanottanut vahvistuskoodin, voit valita käyttäjätilin uuden salasanan.
Prašome įvesti elektroninio pašto adresą, susietą su Jūsų sąskaita. Jūsų prisijungimo vardas bus išsiųstas šiuo elektroninio pašto adresu.
Nie pamiętasz nazwy swojego konta? To nie problem. Wpisz poniżej adres poczty elektronicznej powiązany z Twoim kontem użytkownika, a następnie kliknij przycisk „Wyślij”. Przypomnimy ci nazwę użytkownika listem elektronicznym.
Vpišite e-poštni naslov za svoj račun. Poslana vam bo potrditvena koda. Ko boste prejeli kodo za preverjanje, boste lahko izbrali novo geslo za vaš račun.
  grandtitstube.com  
Izstāde-gadatirgus ir orientēts uz visu ģimeni, piedāvājot ko interesantu katrai vecuma grupai. Izstādē-gadatirgū nodarbes atradīs ikviens, kuru interesē veselīgs dzīvesveids, pareizs uzturs, sportošana, dabīgi produkti un aktīvs brīvais laiks.
The fair offers something interesting for the whole family, for every age group. Everyone who is interested in a healthy lifestyle, right food choices, sports, natural products and active leisure time will find something to their liking at the fair.
Messut on koko perheen tapahtuma, joka tarjoaa jokaiselle ikäryhmälle jotakin mielenkiintoista. Kaikki, ketkä ovat kiinnostuneet terveellisistä elämäntavoista, oikeasta ruokavaliosta, liikunnasta, luontaistuotteista ja vapaa-ajan aktiviteeteistä, ovat tervetulleita.
Ярмарка предназначена для всей семьи, что-то интересное найдется для всех возрастов. На ярмарке найдется занятие для каждого, кого интересует здоровый образ жизни, правильное питание, занятия спортом, натуральные продукты и активное проведение досуга.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow