eet – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'521 Ergebnisse   425 Domänen   Seite 10
  4 Hits restrain.eu.com  
Canadian Resort Veracruz is een appartementencomplex dat een wellnesscentrum, een buitenzwembad, een speelplaats voor kinderen en directe toegang tot het strand biedt. Het appartement is uitgerust met airconditioning, een keuken met een koelkast, een kookplaat en een magnetron, een eet- en zithoek, plus een badkamer met een douche.
Canadian Resort Veracruz is an apartment complex that offers a spa centre, outdoor pool, children’s playground and direct access to the beach. The apartment is equipped with air conditioning, kitchen with fridge, hob and microwave, dining and seating areas, plus a bathroom with shower. It features 2 double bedrooms. A safety deposit box and ironing appliances are also available. The on-site restaurant serves seafood dishes. Other activities that Canadian Resort Vancouver has available are table tennis, pool table, games room and a temazcal. The property can also help organize kayak and sport fishing tours. The Poza Rica central bus station is 15 minutes’ drive away, and the port of Veracruz can be reached in a 2-hour drive.
Le Canadian Resort Veracruz est un complexe d'appartements qui vous propose un spa, une piscine extérieure, une aire de jeux pour enfants et un accès direct à la plage. Les logements sont équipés de la climatisation, d'une cuisine munie d'un réfrigérateur, de plaques de cuisson, d'un four micro-ondes et de coins repas/salon, ainsi que d'une salle de bains pourvue d'une douche. Ils comportent aussi 2 chambres doubles. Un coffre-fort et du matériel de repassage sont également disponibles. Le restaurant sur place vous servira des plats de fruits de mer. Le Canadian Resort Veracruz compte par ailleurs une table de ping-pong, un billard, une salle de jeux et un temazcal. L'établissement pourra également vous aider à organiser des sorties de pêche sportive et en kayak. La gare routière centrale de Poza Rica se trouve à 15 minutes de route et le port de Veracruz est à 2 heures en voiture.
Das Canadian Resort Veracruz ist ein Apartmentkomplex mit einem Wellnesscenter, einem Außenpool, einem Kinderspielplatz und direktem Zugang zum Strand. Die klimatisierten Apartments verfügen jeweils über eine Küche mit einem Kühlschrank, einem Kochfeld und einer Mikrowelle, einen Ess- und Sitzbereich sowie ein Bad mit einer Dusche. Die Unterkünfte umfassen jeweils 2 Schlafzimmer mit Doppelbett. Ein Safe und ein Bügeleisen/-brett sind ebenfalls vorhanden. Das hoteleigene Restaurant serviert Ihnen Fischgerichte und Meeresfrüchte. Im Canadian Resort Vancouver können Sie sich beim Tischtennis, Billard oder im Spielezimmer vergnügen. Im Temezcal, einem für den mittelamerikanischen Raum typischen Dampfbad, können Sie entspannen. Die Mitarbeiter in der Unterkunft sind Ihnen gerne bei der Organisation von Kajak- oder Sportangeltouren behilflich. Zum zentralen Busbahnhof in Poza Rica gelangen Sie nach 15 Autominuten. Der Hafen von Veracruz ist 2 Autostunden entfernt.
El complejo de apartamentos Canadian Resort Veracruz ofrece acceso directo a la playa y alberga un centro de spa, una piscina al aire libre y una zona de juegos infantil. El apartamento tiene aire acondicionado, cocina con nevera, fogones y microondas, zona de estar, zona de comedor y baño con ducha. También incluye 2 dormitorios dobles, caja fuerte y utensilios de planchado. El restaurante del establecimiento sirve platos de marisco. El Canadian Resort Vancouver cuenta con sala de juegos, baño de vapor tradicional, ping pong y billar, y se pueden organizar excursiones en piragua y actividades de pesca deportiva. La estación central de autobuses de Poza Rica está a 15 minutos en coche y el puerto de Veracruz, a 2 horas en coche.
Il complesso di appartamenti Canadian Resort Veracruz offre accesso diretto alla spiaggia, e propone un centro benessere, una piscina all'aperto e un'area giochi per bambini. Dotati di aria condizionata, gli alloggi presentano una cucina con frigorifero, piano cottura e forno a microonde, zone pranzo/salotto, 2 camere matrimoniali, una cassaforte, un set da stiro e un bagno con doccia. Avrete a disposizione un ristorante in loco specializzato in piatti di pesce. Presso il Canadian Resort Veracruz troverete un ping-pong, un tavolo da biliardo, una sala giochi e una capanna temazcal, e potrete rivolgervi alla struttura per organizzare attività come kayak e tour di pesca sportiva. La struttura è ubicata a 15 minuti d'auto dalla stazione centrale degli autobus di Poza Rica, e a 2 ore di guida dal porto di Veracruz.
O Canadian Resort Veracruz é um complexo de apartamentos com um centro de spa, uma piscina exterior, um parque infantil e acesso directo à praia. O apartamento inclui ar condicionado, uma cozinha com um frigorífico, um fogão e um micro-ondas, áreas de estar e de refeições e uma casa de banho com um chuveiro. Existem 2 quartos duplos. Providencia um cofre e comodidades de engomadoria. O restaurante do local serve pratos de marisco. Outras actividades disponíveis no Canadian Resort Vancouver englobam ténis de mesa, uma mesa de bilhar, uma sala de jogos e um temazcal. A propriedade poderá ajudar a organizar excursões de pesca desportiva e de caiaque. A Estação Rodoviária Central de Poza Rica fica a 15 minutos de carro e o Porto de Veracruz está a 2 horas de carro.
Canadian Resort Veracruz is an apartment complex that offers a spa centre, outdoor pool, children’s playground and direct access to the beach. The apartment is equipped with air conditioning, kitchen with fridge, hob and microwave, dining and seating areas, plus a bathroom with shower. It features 2 double bedrooms. A safety deposit box and ironing appliances are also available. The on-site restaurant serves seafood dishes. Other activities that Canadian Resort Vancouver has available are table tennis, pool table, games room and a temazcal. The property can also help organize kayak and sport fishing tours. The Poza Rica central bus station is 15 minutes’ drive away, and the port of Veracruz can be reached in a 2-hour drive.
Canadian Resort Veracruz is an apartment complex that offers a spa centre, outdoor pool, children’s playground and direct access to the beach. The apartment is equipped with air conditioning, kitchen with fridge, hob and microwave, dining and seating areas, plus a bathroom with shower. It features 2 double bedrooms. A safety deposit box and ironing appliances are also available. The on-site restaurant serves seafood dishes. Other activities that Canadian Resort Vancouver has available are table tennis, pool table, games room and a temazcal. The property can also help organize kayak and sport fishing tours. The Poza Rica central bus station is 15 minutes’ drive away, and the port of Veracruz can be reached in a 2-hour drive.
Canadian Resort Veracruz is an apartment complex that offers a spa centre, outdoor pool, children’s playground and direct access to the beach. The apartment is equipped with air conditioning, kitchen with fridge, hob and microwave, dining and seating areas, plus a bathroom with shower. It features 2 double bedrooms. A safety deposit box and ironing appliances are also available. The on-site restaurant serves seafood dishes. Other activities that Canadian Resort Vancouver has available are table tennis, pool table, games room and a temazcal. The property can also help organize kayak and sport fishing tours. The Poza Rica central bus station is 15 minutes’ drive away, and the port of Veracruz can be reached in a 2-hour drive.
Canadian Resort Veracruz is an apartment complex that offers a spa centre, outdoor pool, children’s playground and direct access to the beach. The apartment is equipped with air conditioning, kitchen with fridge, hob and microwave, dining and seating areas, plus a bathroom with shower. It features 2 double bedrooms. A safety deposit box and ironing appliances are also available. The on-site restaurant serves seafood dishes. Other activities that Canadian Resort Vancouver has available are table tennis, pool table, games room and a temazcal. The property can also help organize kayak and sport fishing tours. The Poza Rica central bus station is 15 minutes’ drive away, and the port of Veracruz can be reached in a 2-hour drive.
Из курортного комплекса апартаментов Canadian Veracruz можно выйти прямо на пляж. На территории к услугам гостей спа-салон, открытый бассейн и детская игровая площадка. Во всех апартаментах установлен кондиционер. В распоряжении гостей кухня с холодильником, плитой и микроволновой печью, а также гостиный уголок, обеденная зона и ванная комната с душем. В каждой из 2 спален можно отдыхать на двуспальной кровати. В число удобств входит сейф и гладильные принадлежности. В ресторане комплекса блюда из морепродуктов. Гости курортного комплекса Canadian Vancouver могут поиграть в бильярд, настольный теннис, провести время в комнате для игр или отправиться в традиционную индейскую баню темаскаль. Сотрудники организуют поездки на байдарках и спортивные рыболовные туры. Центральный автобусный вокзал Поза-Рика находится в 15 минутах езды. Поездка до порта Веракрус занимает 2 часа.
Canadian Resort Veracruz is an apartment complex that offers a spa centre, outdoor pool, children’s playground and direct access to the beach. The apartment is equipped with air conditioning, kitchen with fridge, hob and microwave, dining and seating areas, plus a bathroom with shower. It features 2 double bedrooms. A safety deposit box and ironing appliances are also available. The on-site restaurant serves seafood dishes. Other activities that Canadian Resort Vancouver has available are table tennis, pool table, games room and a temazcal. The property can also help organize kayak and sport fishing tours. The Poza Rica central bus station is 15 minutes’ drive away, and the port of Veracruz can be reached in a 2-hour drive.
  6 Hits www.mtb-check.com  
Ze leren, het voer adequaat te doseren, ze zien dus wanneer hun vissen genoeg gegeten hebben en ook of ze het lekker vinden en het hun goed doet. In de loop der tijd worden zij op het gebied van de voeding profs - welke vis eet graag welk voer en wat eten garnalen?
The children observe the interesting behavior of the various inhabitants, they take care of them and keep their environment clean. However, the kids develop an understanding of their animals especially by feeding them daily. They learn dosing the food appropriately and thus will see when their fish have eaten enough and also whether they like the taste and if it is good for them. Furthermore, they will become feeding professionals over time – which fish prefers which food, and what do shrimps eat?
Les petits observent le comportement intéressant des différents occupants, ils s'occupent d'eux et maintiennent leur environnement propre. Mais les enfants ne développent une véritable entente avec leurs animaux qu'en les nourrissant quotidiennement. Ils apprennent à doser correctement l'aliment et voient alors quand leurs poissons ont suffisamment mangé, mais également s'ils apprécient l'aliment et s'il leur fait du bien. De plus, avec le temps, ils deviennent de véritables professionnels question alimentation – quel poisson préfère quel aliment et que mangent les crevettes ?
Los pequeños observan el interesante comportamiento de los versátiles habitantes, cuidan de ellos y mantienen su entorno limpio. No obstante, sobre todo es con la alimentación diaria con lo que los niños desarrollan la intuición correcta respecto a los animales. Aprenden a dosificar el alimento correctamente y, por lo tanto, ven cuándo los peces han comido suficiente y si les gusta y les beneficia. Además, con el tiempo se convierten en expertos sobre el tema de la alimentación: ¿qué pez prefiere qué tipo de comida y qué comen las gambas?
I piccoli osservano l'interessante comportamento dei vari abitanti, si occupano di loro e mantengono pulito il loro ambiente. I bambini tuttavia sviluppano una sensibilità nei confronti dei loro animali soprattutto attraverso l'alimentazione giornaliera. Essi imparano a dosare il cibo nel modo adeguato, vedono inoltre quando i loro pesci hanno mangiato a sufficienza e anche se il cibo gli piace e gli fa bene. Oltre a ciò, essi col tempo diventano esperti in fatto di alimentazione – quale cibo preferisce un determinato pesce e cosa mangiano i gamberi?
Os pequenos observam o interessante comportamento dos versáteis habitantes, cuidam deles e mantêm limpo o seu ambiente. No entanto, é sobretudo com a alimentação diária que as crianças desenvolvem a intuição em relação aos animais. Aprendem a usar o alimento na dosagem correcta e, portanto, vêem quando os peixes comeram o suficiente, se gostam do alimento e se lhes faz bem. Além disso, com o tempo tornam-se especialistas sobre o tema da alimentação: qual peixe prefere qual tipo de comida e o que é que comem os camarões?
Πληθώρα ερευνών το έχουν αποδείξει: Κατοικίδια όπως τα ψάρια, ενισχύουν την αίσθηση ευθύνης των παιδιών. Τα παιδιά παρατηρούν την ενδιαφέρουσα συμπεριφορά των κατοίκων του ενυδρείου, τους φροντίζουν και διατηρούν το περιβάλλον τους καθαρό. Ωστόσο, τα παιδιά καταλαβαίνουν περισσότερο την συμπεριφορά των ψαριών τους μέσω του καθημερινού ταΐσματος. Μαθαίνουν την σωστή χορήγηση ποσοτήτων τροφής, συνεπώς αντιλαμβάνονται πότε τα ψάρια έχουν φάει αρκετά, αν τους αρέσει η τροφή, και αν τους κάνει καλό. Επιπλέον, με τον χρόνο θα γίνουν επαγγελματίες στην διατροφή γνωρίζοντας ποια τροφή προτιμά κάθε ψάρι, τι τρώνε οι γαρίδες, κλπ.
Децата наблюдават интересното поведение на различните обитатели, те се грижат за тях и да им е средата чиста. Въпреки това, децата развиват разбиране за техните животни, особено като ги хранят ежедневно.Те научават дозиране на храната по подходящ начин и по този начин ще видят, когато рибите им са изяли достатъчно, а също и дали те харесват вкуса на храната. Освен това, те ще станат професионалисти в храненето с течение на времето - коя риба каква храна предпочита , и какво ядат скаридите?
Děti pozorují zajímavé chování jednotlivých obyvatel, starají se o ně a udržují jejich životní prostředí v čistotě. Avšak nejvíce se o nich dozvědí při denním krmení. Učí se krmit správně a zároveň vidí, kdy jejich ryby snědly dost, zda jim to chutná a zda je to pro ně dobré. Navíc se časem stanou odborníky v krmení - které ryby dávají přednost jakému krmení a co jedí krevetky?
Liczne badania dowodzą, że zwierzęta takie jak ryby wzmacniają poczucie odpowiedzialności u dzieci. Dzieci obserwują interesujące zachowania mieszkańców akwarium, otaczają ich opieką i dbają o czystość ich otoczenia. Jednocześnie rozwijają zrozumienie dla zwierząt przede wszystkim karmiąc je każdego dnia. Uczą się dozować pokarm, dzięki czemu mogą zaobserwować, czy rybki są najedzone, czy podawany pokarm im smakuje i czy jest dla nich odpowiedni. Z czasem staną się prawdziwymi ekspertami i będą zaskakiwać swoją wiedzą na temat tego co lubią jeść rybki, a co krewetki.
Дети наблюдают интересное для них поведение аквариумных жителей, они заботятся о них, содержат их дом- аквариум в чистоте . Дети учатся понимать своих питомцев, общаясь с ними ежедневно. Они учатся правильно дозирования пищу, и таким образом, будет видеть , когда их рыбы съели достаточно, нравится ли им корм и, хорошо ли они себя чувствуют. Более того, они станут кормить их профессионально со временем – будут знать, какая рыба какой корм предпочитает, и что едят креветки.
Çocuklar farklı hayvanların ilginç davranışlarını gözlemler, onlara bakar ve ortamlarını temiz tutar. Ancak çocuklar hayvanları özellikle günlük olarak besleme konusunda bir anlayış geliştirirler. Yemin dozunu düzgün ayarlamayı öğrenirler ve böylece balıklarının ne zaman yeteri kadar yediğini, tadını sevip sevmediğini ve onlara yarayıp yaramadığını anlayacaklardır. Hatta dahası zamanla besleme uzmanları olacaklardır. – hangi balık hangi yemi tercih eder ve karidesler ne yer?
  2 Hits www.aatc.tw  
Tijdens het ‘gecostumeerd bal’ dat altijd onderdeel uitmaakt van de voorlezing van de troonrede door Koningin Beatrix (die inmiddels één dag per week geen vlees meer eet en beloofd heeft geen foie gras meer te serveren … Continue Reading
This week in the Netherlands it was “Prinsjesdag”, the day of the Queen’s annual speech to the country from the throne and the presentation of the budget for the next year in the Lower House. During the ‘costume ball’ which is a traditional part of the speech from the throne held by Queen Beatrix (who … Continue Reading
Diese Woche war Prinsjesdag, die festliche Eröffnung des niederländischen Parlaments mit der Beratung über den Haushalt des nächsten Jahres. Während “des Kostümballs”, immer Teil der Verlesung der Thronrede von Königin Beatrix (übrigens isst sie inzwischen ein Tag pro Woche kein Fleisch mehr und wird bei ihren Banketten kein -foie gras- mehr serviert), hat meine Kollegin … Continue Reading
Esta semana fue Prinsjesdag (día de los Principitos) se trató el presupuesto para el año próximo en la Segunda Cámara. Durante el ‘baile de disfraces’ que siempre forma parte de la lectura del discurso del trono por la Reina Beatriz (entretanto ella dejó de comer carne un día a la semana y prometió no servir … Continue Reading
Questa settimana c’è stato il ‘Prinsjesdag’, il Giorno di apertura del Parlamento Olandese, nel quale è stato presentato il piano governativo per l’anno prossimo. Durante il ballo in costume, che fa sempre parte della lettura del discorso della corona della regina Beatrix (che ormai un giorno alla settimana non mangia la carne e ha promesso … Continue Reading
This week in the Netherlands it was “Prinsjesdag”, the day of the Queen’s annual speech to the country from the throne and the presentation of the budget for the next year in the Lower House. During the ‘costume ball’ which is a traditional part of the speech from the throne held by Queen Beatrix (who … Continue Reading
На этой неделе был День принцев, а также прошло обсуждение бюджета страны на будущий год в Нижней палате парламента. На «костюмированный бал», который является неотъемлемой частью чтения тронной речи королевой Беатрикс(королева, между прочим, 1 раз в неделю не ест мясные изделия, и также пообещала не подавать фуа-гра к столу на организуемых ею банкетах), моя коллега … Continue Reading
Bu hafta prinsjes gununde gelecek senenin butce gorusmeleri ikinci meclisde isleme girdi. Bu esnada `kiyafet balosu ` her yil taht konusmasi yapan kralice Beatrix (haftada bir gun et yememeyi soz veren ve ayni zamanda acik bufesinde foie ot servis edilmemesine soz verdi), Parti arkadasim Esther Ouwehand balik desenli bir sal atkisi takindi ben ise Stetson … Continue Reading
  www.voipsystems.it  
We denken dan onder andere aan pannenkoeken en smoutebollen (oliebollen), maar ook aan onze beroemde Vlaamse stoofkarbonaden en de niet te versmaden “Luikse gehaktballen”… Tal van chef-koks hebben onze gastronomie al verrijkt met lekkere recepten: mosselen met witbier, tongfilets met kriek, rundvlees met geuze, konijn met dragon en bruin bier. Drink er gerust een lekkere Gordon Finest Scotch bij. Eet smakelijk en … gezondheid!
Enfin, si la bière accompagne à merveille la choucroute, une bonne « potée liégeoise » ou un « stoemp », elle relève, en tant qu’ingrédient cette fois, la saveur de nombreuses recettes typiquement belges. Outre les crêpes ou les « smoutebollen » (croustillons) des champs de foire, la bière est reine dans les célèbres carbonnades à la flamande et les non moins fameux boulets à la liégeoise (sauce lapin)… De nombreux chefs ont également, depuis, enrichi notre gastronomie de recettes plus appétissantes les unes que les autres : moules à la bière blanche, filets de sole à la kriek, bœuf à la gueuze, lapin à la bière de garde et à l’estragon, idéalement avec une Gordon Finest Scotch,… Bon appétit et… santé!
  6 Hits www.nordoutlet.com  
U kunt de dag goed beginnen met een vers ontbijt. Op nog geen 5 minuten rijden van B&B Het verhaal vindt u verschillende eet- en drinkgelegenheden. Het treinstation Wijgmaal ligt op 6 minuten rijafstand en het is 1,8 km naar het treinstation Wezemaal.
B&B Het Verhaal In zentraler Lage zwischen den Städten Luven und Aarschot bietet Ihnen das Bed & Breakfast Het verhaal Unterkünfte mit kostenfreiem WLAN und Privatparkplätzen. Darüber hinaus erwarten Sie Leihfahrräder und ein Garten. Die Unterkünfte sind alle mit einem Tisch und Massivholzböden eingerichtet. Im Gemeinschaftsbad erwarten Sie eine Badewanne, ein WC, kostenfreie Pflegeprodukte und ein Bademantel. Die Zimmer verfügen über kostenloses Kaffee- und Teezubehör. Ein Frühstück wird morgens frisch für Sie zubereitet. Mehrere Speise- und Weinlokale liegen nicht weiter als 5 Fahrminuten vom Bed & Breakfast Het verhaal entfernt. Den Bahnhof Wijgmaal erreichen Sie nach 6 Fahrminuten und den Bahnhof Wezemaal nach 1,8 km. Das Zentrum von Leuven liegt 9,6 km vom B&B Het Verhaal entfernt, während Sie Aarschot nach 8,6 km erreichen. Brüssel, mit dem Atomium und dem Grand Place, erreichen Sie nach 30 Fahrminuten.
B&B Het Verhaal El B&B Het verhaal está situado un lugar céntrico, entre las ciudades de Lovaina y Aarschot, y ofrece alojamientos con conexión Wi-Fi y aparcamiento privado, ambos gratuitos. Hay servicio de alquiler de bicicletas y jardín. Los alojamientos están equipados con suelo de madera y escritorio, y las habitaciones incluyen baño compartido con bañera, aseo, artículos de aseo gratuitos y albornoz. Las habitaciones también cuentan con set de té y café de uso gratuito. Se sirve un desayuno recién preparado, y a 5 minutos en coche del B&B Het verhaal se pueden encontrar lugares en los que disfrutar de vinos y comida. La estación de tren Wijgmaal está a 6 minutos en coche y la estación de tren Wezemaal, a 1,8 km. Además, el centro de Lovaina se encuentra a 9,6 km del B&B Het verhaal, Aarschot está a 8,6 km y Bruselas, que alberga el Atomium y la Grand Place, se encuentra a 30 minutos en coche.
B&B Het Verhaal Situato in posizione centrale, tra le città di Lovanio e Aarschot, il B&B Het Verhaal offre sistemazioni con connessione wireless gratuita, il parcheggio libero, il noleggio di biciclette e il giardino. Tutte le unità presentano pavimenti in legno, scrivania, set per la preparazione di tè e caffè, e bagno in comune completo di vasca, servizi igienici, set di cortesia e accappatoi. Potrete iniziare la giornata con la prima colazione preparata al momento, mentre a 5 minuti di auto dal B&B Het Verhaal troverete numerose enoteche e ristoranti. A 6 minuti d'auto raggiungerete la stazione ferroviaria di Wijgmaal e a 1,8 km quella di Wezemaal. Dal B&B Het Verhaal arriverete inoltre in 9,6 km al centro di Lovanio e in 8,6 km ad Aarschot, mentre in 30 minuti d'auto potrete visitare Bruxelles, dove si trovano l'Atomium e la Grand Place.
B&B Het Verhaal Centrally located between the cities of Leuven and Aarschot, B&B Het verhaal provides guests with accommodation with free access to wireless internet and private parking facilities. It also offers bicycle rental services and a garden. Each guest unit is furnished with hardwood floors and a desk. The rooms come with a shared bathroom which includes a bath, a toilet, free toiletries and a bathrobe. Rooms also feature free coffee and tea facilities. Guests can count on a freshly prepared breakfast to start the day. A number of wine and dine facilities can be found within a 5-minute drive from B&B Het verhaal. Wijgmaal Train Station is 6 minutes by car and Wezemaal Train Station is 1.8 km. The centre of Leuven is 9.6 km from B&B Het verhaal and Aarschot is 8.6 km. Brussels, housing the Atomium and the Grand Place, is a 30-minute drive away.
B&B Het Verhaal Centrally located between the cities of Leuven and Aarschot, B&B Het verhaal provides guests with accommodation with free access to wireless internet and private parking facilities. It also offers bicycle rental services and a garden. Each guest unit is furnished with hardwood floors and a desk. The rooms come with a shared bathroom which includes a bath, a toilet, free toiletries and a bathrobe. Rooms also feature free coffee and tea facilities. Guests can count on a freshly prepared breakfast to start the day. A number of wine and dine facilities can be found within a 5-minute drive from B&B Het verhaal. Wijgmaal Train Station is 6 minutes by car and Wezemaal Train Station is 1.8 km. The centre of Leuven is 9.6 km from B&B Het verhaal and Aarschot is 8.6 km. Brussels, housing the Atomium and the Grand Place, is a 30-minute drive away.
B&B Het Verhaal Centrally located between the cities of Leuven and Aarschot, B&B Het verhaal provides guests with accommodation with free access to wireless internet and private parking facilities. It also offers bicycle rental services and a garden. Each guest unit is furnished with hardwood floors and a desk. The rooms come with a shared bathroom which includes a bath, a toilet, free toiletries and a bathrobe. Rooms also feature free coffee and tea facilities. Guests can count on a freshly prepared breakfast to start the day. A number of wine and dine facilities can be found within a 5-minute drive from B&B Het verhaal. Wijgmaal Train Station is 6 minutes by car and Wezemaal Train Station is 1.8 km. The centre of Leuven is 9.6 km from B&B Het verhaal and Aarschot is 8.6 km. Brussels, housing the Atomium and the Grand Place, is a 30-minute drive away.
B&B Het Verhaal Centrally located between the cities of Leuven and Aarschot, B&B Het verhaal provides guests with accommodation with free access to wireless internet and private parking facilities. It also offers bicycle rental services and a garden. Each guest unit is furnished with hardwood floors and a desk. The rooms come with a shared bathroom which includes a bath, a toilet, free toiletries and a bathrobe. Rooms also feature free coffee and tea facilities. Guests can count on a freshly prepared breakfast to start the day. A number of wine and dine facilities can be found within a 5-minute drive from B&B Het verhaal. Wijgmaal Train Station is 6 minutes by car and Wezemaal Train Station is 1.8 km. The centre of Leuven is 9.6 km from B&B Het verhaal and Aarschot is 8.6 km. Brussels, housing the Atomium and the Grand Place, is a 30-minute drive away.
B&B Het Verhaal Pensjonat B&B Het Verhaal szczyci się centralną lokalizacją między miastami Leuven i Aarschot. Oferuje on bezpłatny przewodowy dostęp do Internetu oraz prywatny parking. Do dyspozycji Gości jest również wypożyczalnia rowerów i ogród. Każdy pokój wyposażony jest w biurko. Podłogi wyłożono drewnem. Pokoje zapewniają dostęp do wspólnej łazienki z wanną, toaletą, bezpłatnym zestawem kosmetyków i szlafrokiem. Dla Gości przygotowano także bezpłatny zestaw do parzenia kawy i herbaty. Codziennie rano serwowane jest świeżo przygotowane śniadanie. W 5 minut można dojechać z pensjonatu B&B Het Verhaal do wielu lokali gastronomicznych. Dworzec kolejowy w miejscowości Wijgmaal znajduje się 6 minut jazdy samochodem od obiektu, a dworzec kolejowy w miejscowości Wezemaal oddalony jest o 1,8 km. Centrum miasta Leuven dzieli od obiektu B&B Het Verhaal 9,6 km, a miasto Aarschot – 8,6 km. Bruksela, w której mieści się monumentalny model kryształu żelaza Atomium i Wielki Plac, zlokalizowana jest 30 minut jazdy od obiektu.
B&B Het Verhaal Отель типа «постель и завтрак» Het Verhaal находится между городом Левен и коммуной Арсхот, располагает номерами с бесплатным WiFi и частной парковкой. В отеле работает прокат велосипедов, разбит сад. Каждый номер с деревянным полом оборудован письменным столом, к услугам гостей общая ванная комната с ванной, туалетом и бесплатными туалетно-косметическими принадлежностями, гостям предоставляется банный халат. В вашем распоряжении бесплатные удобства для приготовления кофе и чая. В начале дня гостям подают свежеприготовленный завтрак. В 5 минутах езды от отеля типа «постель и завтрак» Het Verhaal расположены несколько заведений, где можно перекусить и выпить вина. Железнодорожный вокзал города Вийгмаал находится в 6 минутах езды на автомобиле, а железнодорожный вокзал Веземаал - в 1,8 км от отеля. Расстояние от отеля типа «постель и завтрак» Het Verhaal до центра города Левен составляет 9,6 км, а до Арсхота - 8,6 км. До Брюсселя, где находятся монумент Атомиум и площадь Гран-Пляс, можно доехать за 30 минут.
B&B Het Verhaal B&B Het Verhaal ligger mellan städerna Leuven och Aarschot, och erbjuder boende med gratis WiFi och privat parkering. Du kan koppla av i trädgården och hyra en cykel på boendet. Rummen har vackra trägolv och skrivbord. Du har tillgång till ett delat badrum med badkar, toalett, gratis toalettartiklar och badrock. Det finns även gratis kaffe och te. Som gäst kan du börja dagen med en nylagad frukost. Du hittar flera restauranger och barer inom 5 minuters bilresa från B&B Het Verhaal. Wijgmaal tågstation ligger 6 minuters bilresa från B&B Het Verhaal, och till Wezemaal tågstation är det 2 km. Du bor 10 km från Leuvens centrum och 9 km från Aarschot. Det tar 30 minuter att köra till Bryssel, där du hittar Atomium och Grand Place.
  6 Hits tascam.com  
Bluf: alleen voor gevorderden en prof surfers wanneer de omstandigheden gunstig zijn, is Bluff hol, snel en zeer krachtig. Het breekt bijna over de kust en eet surfboards wanneer het honger heeft.
Per raggiungere Wizard Beach, potete prendere una barca per Bastimentos e poi camminare per 15 minuti attraverso l'isola. Per arrivare a Playa Larga o Silverbacks dovrete organizzare una barca con altri surfisti.
  2 Hits www.sembcorp.com  
Eet ...
Eat...
Essen...
Coma ...
Mangiare ...
Ешьте ...
  www.oceade.be  
Océade ligt in het centrum van een heus attractiedorp dat bij de Brusselaars en de buitenlandse bezoekers van de stad bijzonder goed scoort. Ontdek niet alleen Océade, maar ook Mini-Europe. Eet of drink iets in de gezellige restaurantjes van Bruparck of breng een bezoek aan het Atomium! Ontdek onze partners.
The Océade park is situated at the centre of a real village of attractions loved by the people of Brussels and by foreign visitors of the city. Do not only visit Océade, but also Mini-Europe. Eat or drink something in the cosy restaurants of Bruparck or visit the Atomium! Find out about our partners.
  www.jre.eu  
Wij genieten van ons vak, iedere dag is voor ons een unieke belevenis. Graag willen we onze passie met u delen en het beste bieden van wat Basiliek in zich heeft. Ontmoet, beleef en geniet. Eet smakelijk!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
When you eat out, you are with friends, family or colleagues. You meet in a relaxed atmosphere to enjoy a nice afternoon or evening and enjoy good food and drink. We also meet you, as a guest. We enjoy our work, every day for us is a unique experience. We want to share our passion with you and provide the best of what Basiliek stands for. Meet, experience and enjoy. Enjoy!
  3 Hits www.hitittransfer.com  
Picnic Thema Barbecue, eet buiten en speel frisbee voor een picknick thema feest.Barbecue, eet Buiten, en speel frisbee voor een picknick thema feestje. Barbecue, eet buiten en speel frisbee voor een picknick thema feest.
Picknick-Thema Barbecue, draußen essen, und Frisbee für ein Picknick Thema Party spielen.Barbecue, essen Draußen, und spielen Frisbee für eine Picknick-Thema Party. Barbecue, draußen essen und Frisbee für eine Picknick-Party-Party spielen. belegte Brote.
  km0.deputacionlugo.org  
Zodat iedereen een totaal plezier kon hebben, werd de organisatie aangevuld met verschillende wedstrijden, maar ook met activiteiten voor kinderen en natuurlijk verschillende eet- en drinkmogelijkheden, met bv. een stukje taart, een hotdog of de traditionele gehaktballetjes met frieten.
For everybody to enjoy fully, the organization was completed with various contests for all, but also with activities for children and, of course, the various possibilities to drink and eat a piece of pie, a hot-dog or the traditional meatballs with French fries. When looking at the provided statistics, one can see that the snacks were particularly appreciated. No less than 2,350 hot-dogs and 1.2 ton of French fries were indeed eaten on site during these few days.
Pour que le plaisir soit total pour tout le monde, l’organisation était complétée de différents jeux concours ouverts à tous, mais aussi d’activités pour les enfants et, bien entendu, de différentes possibilités de se rafraîchir et se restaurer autour d’un morceau de tarte, d’un hot-dog ou des traditionnels boulets frites. À en croire les statistiques communiquées, ces derniers semblent d’ailleurs avoir particulièrement été appréciés. Pas moins de 2350 hot-dogs et 1,2 tonne de frites ont en effet été consommés sur place au cours de ces quelques jours !
Damit es jedermann gefällt, gab es auch verschiedene Gewinnspiele für alle, aber auch Aktivitäten für Kinder und natürlich mehrere Essens- und Trinkmöglichkeiten: Torte, Hot-Dog oder die traditionellen Hackbällchen mit Pommes. Anhand der durchgeführten Statistiken kann man sehen, dass es wirklich gut geschmeckt hat. In der Tat wurden nicht weniger als 2350 Hot-Dog und 1,2 Tonne Pommes in wenigen Tagen vor Ort gegessen!
Para que le guste a cada uno, había diferentes juegos concursos para todos. Había también actividades para niños y por supuesto posibilidades de comer y beber: tarta, hot-dog y las famosas albóndigas belgas. Según las estadísticas comunicadas parecían estar muy ricos. ¡No menos de 2350 hot-dog y 1,2 tonelada de patatas fritas estuvieron comidos en esos pocos días!
Aby zaoferować wszystkim pełnię atrakcji, organizatorzy przewidzieli różne konkursy, były także specjalne rozrywki dla dzieci i oczywiście możliwość pokrzepienia się kawałkiem tarty, hod-dogiem czy tradycyjnymi klopsikami z frytkami. Jeśli wierzyć danym statystycznym, te ostatnie szczególnie przypadły gościom do gustu. W ciągu tych kilku dni zjedzono 2350 hot-dogów i niemal 1,2 tony frytek!
Чтобы довольны были все, мероприятие включило в себя различные конкурсы, лотереи и, разумеется, возможность отведать хот-дог, кусок пирога или традиционные котлеты с картошкой фри. Если верить статистике, то последние пользовались особенным успехом. За несколько дней было съедено 2350 хот-догов и 1,2 т картофеля фри!
  16 Hits apnature.org  
Hier zijn een paar tips om je te verzekeren van succes. Een dag van yoga start de avond tevoren. Eet geen zware maaltijden in de avond. Doe positieve indrukken op voordat je naar bed gaat. Ga op tijd naar bed.
Here are few tips to help ensure success. A day of yoga already starts the evening before. Don’t eat heavy meals in the evening. Take in positive impressions before going to bed. Go to bed on time. Before you start your practice in the morning, drink a glass of warm water, brush your teeth and clean your tongue. To help you breathe more deeply and freely, clear the nasal passages with Jala Neti (nasal cleansing with warm salt water).
Voici quelques précieux conseils afin que vous soyez certains d'y parvenir : la journée du Yogi se prépare la veille. Ne mangez pas trop lourd. Allez vous coucher sur des impressions positives. Couchez-vous tôt. Le matin, avant de pratiquer, buvez un verre d'eau chaude. Nettoyez vos dents et votre langue. Afin de respirer plus librement, effectuez un bain de nez par Jala Neti (douche nasale à l'eau salée tiède).
Und damit Sie es auch wirklich schaffen, vorab noch ein paar wertvolle Tipps: Der Yogatag beginnt bereits am Abend vorher: Essen Sie nichts Schweres mehr. Nehmen Sie vor dem Einschlafen positive Eindrücke auf. Gehen Sie rechtzeitig zu Bett. Am Morgen vor der Yogapraxis gilt: Trinken Sie ein Glas warmes Wasser. Reinigen Sie Zähne und Zunge. Um freier und tiefer atmen zu können, spülen Sie Ihre Nasenwege mit Jala Neti (Nasenspülung mit warmem Salzwasser).
Aquí tienes unos cuantos trucos para asegurarte el éxito. Un día de yoga comienza la noche anterior. No tomes cenas pesadas. Intenta recibir impresiones positivas antes de acostarte. Ve a la cama a tiempo. Antes de que comiences tu práctica en la mañana, bebe un vaso de agua caliente, cepilla tus dientes y limpia tu lengua. Para ayudar a que tu respiración sea más profunda y fluida, limpia las fosas nasales con Jala Neti (ducha nasal con agua salada).
Ecco qualche consiglio che può aiutarvi ad avere successo in questa impresa. Un giorno di yoga inizia già dalla sera prima. Non fate una cena pesante, cercate di assorbire immagini positive prima di coricarvi. Andate a letto all’ora stabilita. La mattina, prima di iniziare la pratica, bevete un bicchiere di acqua tiepida, spazzolatevi i denti e pulitevi la lingua. Per aiutarvi a respirare più profondamente e liberamente, pulite le vie nasali con il jala neti (pulizia del naso con acqua salata tiepida).
Poniżej znajdziesz kilka rad, które pomogą w odniesieniu sukcesu. Dzień z jogą zaczyna się już poprzedniego wieczora. Nie jedz wieczorem ciężkich potraw. Zaznaj czegoś pozytywnego przed pójściem spać. Idź do łóżka we właściwej porze. Rano przed ćwiczeniem jogi wypij szklankę ciepłej wody, umyj zęby i wyczyść język. By pomóc sobie oddychać głębiej i z większą swobodą, oczyść przewody nosowe za pomocą Jala Neti (czyszczenie nosa ciepłą słoną wodą).
Здесь несколько подсказок, для гарантированного успеха. День йоги начинается с предыдущего вечера. Не ешьте тяжелую пищу вечером. Зарядитесь положительными впечатлениями перед тем как ложиться спать. Ложитесь спать вовремя. Перед тем как начать занятия утром, выпейте стакан теплой воды, почистите зубы и язык. Для того чтобы дыхание было более глубоким и свободным, очистите носовые проходы с помощью Джала Нети (очищение носа теплой соленой водой).
  5 Hits www.powergym.com  
Dit sterrenstelsel heeft een vraatzuchtige eetlust en, net als jij, groeit hij als hij meer eet. Als sterrenstelsels geboren worden hebben ze een heleboel gas, maar in de loop van de tijd wordt dit gas opgebruikt om nieuwe sterren te vormen.
This particular galaxy has a ravenous appetite and, like you, the more it eats, the bigger it will grow. Galaxies start off with a lot of gas, but over time, this gas is used up because new stars are created from it. The fresh stream of gas falling onto the galaxy replenishes its fuel for creating new stars, making the galaxy bigger and brighter!
Esta galaxia en particular tiene un apetito voraz y, como tú, cuanto más come, más grande se hace. Las galaxias empiezan con mucho gas pero, con el tiempo, este gas se agota porque se forman estrellas nuevas a partir de él. El fresco flujo de gas que se precipita sobre la galaxia repone su combustible para crear nuevas estrellas, ¡haciendo que la galaxia sea mayor y más brillante!
Questa particolare galassia ha un grandissimo appetito e, proprio come te, più mangia e più ingrassa. All’inizio le galassie possiedono tantissimo gas ma, con il passare del tempo, il gas viene consumato per farci nuove stelle. I canali di nuovo gas che arrivano sulla galassia le forniscono nuovo carburante per creare nuove stelle, così da diventare ancora più grande e ancora più splendente!
Esta galáxia em particular tem um apetite devorador e tal como uma criança quanto mais come mais cresce. As galáxias começam com uma grande quantidade de gás mas ao longo do tempo este gás gasta-se rapidamente ao ser utilizado na formação de novas estrelas. O fluxo de gás fresco caindo sobre a galáxia reabastece o seu combustível para a criação de novas estrelas, tornando a galáxia maior e mais brilhante!
This particular galaxy has a ravenous appetite and, like you, the more it eats, the bigger it will grow. Galaxies start off with a lot of gas, but over time, this gas is used up because new stars are created from it. The fresh stream of gas falling onto the galaxy replenishes its fuel for creating new stars, making the galaxy bigger and brighter!
  17 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
En ik zal tot mijn ziel zeggen: Ziel! Gij hebt vele goederen, die opgelegd zijn voor vele jaren, neem rust, eet, drink, wees vrolijk. Maar God zeide tot hem: GIJ DWAAS! IN DEZE NACHT ZAL MEN UW ZIEL VAN U AFEISEN; hetgeen gij bereid hebt, wiens zal het zijn?
Ερχόμαστε σε αυτόν τον κόσμο και φεύγουμε χωρίς να έχουμε τίποτα, εκτός από την ψυχή μας. Έχει ειπωθεί: “μία μεγάλη ευθύνη του ανθρώπου στη ζωή είναι να γίνουν οι απαραίτητες ρυθμίσεις για να είναι η πολύτιμη ψυχή του ασφαλής και ευτυχής στην αιωνιότητα Τίποτα άλλο - ΤΙΠΟΤΑ ΑΛΛΟ – δεν είναι τόσο σημαντικό όσο αυτό!” Η ημέρα της Κρίσεως έρχεται και όλοι θα κριθούμε ενώπιον του Θεού.
"Sedan vill jag säga till min själ: Kära Själ, du har mycket gott förvarat för många år; giv dig nu ro, ät, drick och var glad. Men Gud sade till honom: 'DU DÅRE, I DENNA NATT SKALL DIN SJÄL UTKRÄVAS AV DIG; vem skall då få vad du har samlat i förråd? Så går det den som samlar skatter åt sig själv, men icke är rik inför Gud"
  www.zichtopuwautogarantie.be  
Prijs: het ontbijtbuffet kost DKK 75 voor volwassenen en DKK 37,50 voor kinderen onder de 12 – eet smakelijk!
Prix : le buffet du petit-déjeuner coûte 75 couronnes pour les adultes et 37,5 couronnes pour les enfants de moins de 12 ans. Bon appétit !
Preis: Das Frühstücksbüffet kostet DKK 75 für Erwachsene und DKK 37,50 für Kinder unter 12 Jahren – wir wünschen Ihnen einen guten Appetit!
Precio: el desayuno cuesta DKK 75 para los adultos y DKK 37.50 para los niños menores de 12 años. ¡Buen provecho!
Prezzo: la colazione a buffet costa 75 kr per gli adulti e 37,50 kr per i bambini sotto i 12 anni – buon appetito!
Pris: Frokostbuffeten koster DKK 75 for voksne og DKK 37,50 for barn under 12 år. Velbekomme!
  www.novotel.com  
Voor vis die bijna rechtstreeks vanaf de boot op uw bord landt kunt u terecht bij Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) – de Vissers – in de haven. Als u liever ingrediënten uit de grond dan uit zee eet, Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) slaagt erin om truffels in zowat elk gerecht te verwerken die u zich maar kunt indenken.
You'll taste some of that market-fresh produce a few steps from Cours Saleya at Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), a fine-dining restaurant where multi-course tasting menus might include "très mignon" veal or prawn tempura with chestnut cake and seaweed. For fish that practically flops from the boat onto your plate, head to Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) – the Fishermen – in the port. If you prefer your ingredients out of the ground than out of the sea, Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) succeeds in putting truffles in just about every dish imaginable.
Retrouvez les produits frais du Cours Saleya au Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), à quelques pas seulement du marché. Ce restaurant raffiné propose des menus de dégustation : filet de veau « très mignon », tempura de gambas et courgettes avec son gâteau de châtaignes… Pour déguster un poisson aussi frais qu’à la criée, le restaurant Les Pêcheurs (www.lespecheurs.com) vous accueille sur le port. Envie de produits du terroir ? A Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com), vous découvrirez d’innombrables plats mettant à l’honneur le fameux champignon.
Nur wenige Schritte vom Cours Saleya entfernt können Sie einige der frischen Produkte bei einem mehrgängigen Degustationsmenü im exklusiven Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr) probieren: „Très mignon“ Kalbfleisch oder Garnelen-Tempura mit Kastanienkuchen und Seetang. Im Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) („Die Fischer“) am Hafen ist der Fisch so frisch, dass er beinahe direkt aus dem Boot auf den Teller zu springen scheint. Erdgebundener geht es im Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) zu, wo nahezu jedes vorstellbare Gericht um Trüffel bereichert wird.
Podrá saborear algunos de los productos frescos del mercado a solo unos pasos de Cours Saleya en Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), un restaurante de alta cocina donde los menús degustación de varios platos pueden incluir ternera très mignon o langostinos en tempura con tarta de castañas y algas. Para pescado servido prácticamente del mar a su plato, visite Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) –los pescadores– en el puerto. Si prefiere los ingredientes de la huerta en lugar de los sacados del mar, Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) se las arregla para poner trufas en casi cada receta imaginable.
Potrete assaggiare alcuni dei prodotti freschi del mercato a pochi passi da Cours Saleya, al Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), ristorante raffinato dove il menù di degustazione potrebbe includere del vitello "très mignon" o una tempura di gamberi con torta di castagne e alghe. Per gustare un pesce così fresco che sembra appena saltato dalla barca sul vostro piatto, andate da Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) - i Pescatori - giù al porto. Se preferite che gli ingredienti nel vostro piatto provengano dalla terra piuttosto che dal mare, Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) riesce a mettere il tartufo in qualsiasi piatto si possa immaginare.
Poderá saborear alguns dos produtos frescos do mercado a poucos metros do Cours Saleya no Don Camillo Créations (www.doncamillo-creations.fr), um restaurante fino, onde menus de degustação multi pratos podem incluir vitela "très mignon" ou tempura de camarão com bolo de castanhas e algas. Para provar os peixes que parecem saídos diretamente do barco para o seu prato, dirija-se ao Les Pecheurs (www.lespecheurs.com) - os pescadores - no porto. Se preferir os ingredientes da terra aos do mar, o Terres de Truffes (www.terresdetruffes.com) consegue colocar trufas em praticamente todos os pratos imagináveis.
  2 Hits www.s-nn.ch  
De AspireAssist heeft Hanna geholpen om een gezondere levensstijl te hebben. “Ik eet niet meer zo snel, omdat je goed moet kauwen, zodat je porties kleiner worden. Nu voel ik wanneer ik verzadigd ben.”
L’AspireAssist a également permis à Hanna d’adopter un mode de vie plus sain. « Je ne mange plus aussi rapidement, parce qu’il faut bien mâcher, donc les portions deviennent plus petites. Maintenant, je ressens la satiété. » Hanna pense que sa réussite est due à sa détermination à bien mâcher et à aspirer après chaque repas. « L’AspireAssist est un outil génial et indispensable. » Elle attribue aussi son succès à l’équipe médicale et au groupe de soutien constitué d’autres personnes utilisant la même méthode.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
The AspireAssist has also helped Hanna live a healthier lifestyle. “I don’t eat so fast anymore, because you have to chew properly, so your portions get smaller. I feel when I’m full now.” Hanna believes that her success is due to her commitment to chewing carefully and aspirating after each meal. “The AspireAssist is a really big, great tool.” She also credits her success to all the support from her medical team, and the support group of others using the same method.
AspireAssist har gjort så att Hanna kan leva ett hälsosammare liv. ”Jag äter inte lika snabbt längre eftersom man måste tugga så ordentligt, så portionerna blir ju mindre. Nu märker jag när jag blir mätt.” Hanna tror att hennes framgång är tack vare hennes petighet med att tugga ordentligt och aspirera efter varje måltid. ”AspireAssist är stort – ett riktigt bra verktyg.” Hon tycker att även medicinska teamet och stödgruppen med andra som använder samma metod förtjänar beröm.
  7 Hits www.tropimed.com  
Het heeft een eigen zwembad, een glijbaan en sportfaciliteiten, zoals voetbal en petanque. Als je graag iets anders wilt proberen, laat je de camper 's nachts links liggen en ga je naar Le Village Igloo. Je verblijft in iglo's, eet kaasfondue en drinkt rode wijn rond een vuur.
La tranquillité n’est qu’à 7 km de Lyon au Camping des Barolles. C'est un site paisible avec de chaudes recommandations et un bus proche pour les déplacements sur une journée. Pour un endroit facilement accessible depuis Lyon, essayez le Camping Indigo Lyon. Le personnel est amical et serviable mais le site est proche d’une autoroute.
La tranquilidad del Camping des Barolles lo espera a tan solo 7 kilómetros del centro de Lyon. Este es un sitio tranquilo con excelentes recomendaciones y a tan solo un autobús de distancia para realizar viajes de un día. Si necesita un lugar con fácil acceso a Lyon, pruebe Camping Indigo Lyon. El equipo aquí es amigable y muy servicial, aunque el sitio se encuentra cerca de una autopista.
Situato proprio alla confluenza dell'Azergues e della Saona, vicino a due laghi, il Camping Les Portes du Beaujolais ti offre un'atmosfera calorosa e amichevole a due passi da Lione. Dispone di piscina privata, uno scivolo d'acqua e di impianti sportivi, per il calcio e le bocce. Se invece vuoi provare qualcosa di diverso, lascia il camper e vai al Village Igloo. La sistemazione è in veri e propri igloo, e potrai degustare una fonduta di formaggio e un bicchiere di vino rosso seduto attorno al fuoco.
O almoço é o melhor momento para mergulhar a cabeça primeiro nos deleites culinários de Lyon. Pequenos restaurantes estão passando por um ressurgimento. Servindo pratos de miúdos tradicionais Lyonnaise (de Lyon), como tripas, medula óssea, focinho de burro e salsicha de miúdos de porco, os
  10 Hits www.pep-muenchen.de  
Dus, hoe is het mogelijk om iets te kopen van onze gezegende Vader? Jesaja antwoordt: “O, alle dorstigen, komt tot de wateren, en gij die geen geld hebt, komt, koopt en eet; ja komt, koopt zonder geld en zonder prijs wijn en melk (Jesaja 55:1)”.
Wir wissen, dass wir geistliche Dinge nicht mit Geld kaufen können. Also, wie ist es möglich, etwas von unserem gepriesenen Vater zu kaufen? Jesaja antwortet: „Kommt, kauft und esst! Ja, kommt, kauft ohne Geld und ohne Kaufpreis Wein und Milch“ (Jesaja 55,1). Mit anderen Worten, Gott sagt damit: „Was ist es euch wert? Denkt nicht in Geldbegriffen. Sprecht zu mir mit Güter- und Dienstbegriffen.“
Nosotros sabemos que no podemos comprar cosas espirituales con dinero. Así que ¿Cómo es posible comprar algo de nuestro bendito Padre? Isaías responde: “Venid comprad sin dinero, y sin precio, vino y leche” (Isaías 55:1). En otras palabras. Dios esta diciendo, “¿qué valor tiene para ti? Empero, no pienses en término de dinero. Háblame en términos de bienes y servicios.”
Ek glo dat Paulus, gedurende sy jare in Arabië met Jesus onderhandel het. Ek dink hy het vir Jesus gevra: "Vader, hoe kan ek al die rykdom in Christus besit? Wat sal dit my kos?" Jesus het geantwoord: "Ek sal jou sê, Paulus, gee my al jou eiegeregtigheid, dan sal ek jou die geregtigheid van Christus gee. Gee my al jou goeie werke, jou pogings om my tevrede te stel, en Ek gee jou Christus se heiligheid deur geloof alleen."
Vi vet att vi inte kan köpa andliga saker med pengar. Så hur är det möjligt för oss att köpa någonting från vår välsignade Fader? Jesaja svarar: "Hör på, alla ni som törstar, kom hit till vattnet, och ni som inte har pengar, kom hit och köp säd och ät. Ja, kom hit och köp säd utan pengar och för intet både vin och mjölk." (Jes 55:1) Med andra ord säger Gud: "Vad är det värt för dig? Men tänk inte i pengar utan tala till mig i termer av varor och tjänster."
  www.aquitucasa.es  
Bijna alle resorts op Bunaken eiland bieden alles inclusief aan. U slaapt, eet, snorkeld en duikt binnen hetzelfde hotel. Wij bieden een alternatief voor deze, we bieden ook all-in, als goed, echter u heeft ook de vrijheid om te kiezen.
Fast alle anderen Angebote auf der Bunaken Insel sind All-Inclusive-Angebote. Schlafen, Essen, Schnorcheln und Tauchen arrangiert vom gleichen Resort. Wir bieten Ihnen eine Alternative dazu! Bei uns haben Sie die Möglichkeit frei zu wählen: Sie bestimmen Ihre eigenen Tätigkeiten, wir passen Sie Ihren Bedürfnissen und Wünsche an und organisieren die Aktivitäten, die Ihnen am Herzen liegen. Zudem bieten wir Ihnen einen hervorragenden Service. Der Kunde ist bei uns König!
Prácticamente todos los complejos en la isla de Bunaken ofrecen alojamiento con todo incluido. Duermes, comes y buceas con la misma compañía. Nosotros ofrecemos una alternativa. Además de nuestra oferta de todo incluido también te damos libertad de elección. Elige tus actividades y estas se podrán personalizar para adaptarse a tus necesidades y deseos. No tienes que ir con todo el mundo. Podemos ofrecer y organizar actividades exclusivas para ti. Además, si otros complejos ofrecen actividades excepcionalmente buenas, podemos proporcionarte directamente esas actividades.
Quasi tutti i resort sull’isola propongono un alloggio all inclusive. Ci si riposa, si mangia, ci si immerge e si nuota con lo stesso resort. Noi offriamo un'alternativa a tutto questo, oltre alla possibilita’ all inclusive offriamo anche la liberta’ di scelta. Le vostre attivita’ possono essere organizzate personalmente per soddisfare i vostri bisogni e desideri. Inoltre se altri resorts propongono ulteriori attivita’, possiamo organizzarle direttamente per voi.
Hampir semua resort di pulau Bunaken memberikan penawaran akomodasi all-inclusive. Anda tidur, makan, snorkeling dan menyelam di dalam perusahaan yang sama. Kami menawarkan alternatif seperti itu, tetapi kami juga memberi kebebasan kepada anda untuk memilih aktivitas anda sendiri. Pilih aktivitas Anda sendiri yang kemudian dapat anda atur sesuai dengan kebutuhan dan keinginan Anda. Jika Anda tidak ingin pergi dengan orang yang terlalu banyak, Kami menawarkan beberapa aktivitas yang dapat kami atur untuk anda. Jika resort lain menawarkan kegiatan yang sangat baik tanpa pengecualian (paket), maka kami akan membawa dan mengatur kegiatan anda sesuai dengan keinginan anda.
  betaniatravel.it  
“Ook al ben je nooit in de gelegenheid om de oceaan te zien of aan te raken, de oceaan raakt jou aan bij elke ademteug die je neemt, elke druppel water die je drinkt, en elke hap die je eet. Iedereen, alles en overal is onlosmakelijk verbonden met en uitermate afhankelijk van het bestaan van de zee. ” ― Sylvia A. Earle, “The World Is Blue: How Our Fate and the Ocean’s Are One”
« Même si vous n’aurez jamais la chance de voir ou de toucher l’océan, il vous touche à chaque respiration, chaque goutte d’eau que vous buvez, chaque bouchée que vous consommez. Tout le monde, où que ce soit, est inextricablement lié et totalement dépendant de l’existence de la mer. » –  Sylvia A. Earle, « Le Monde est bleu : Comment notre destin et celui de l’océan ne font qu’un »
„Auch wenn du vielleicht nie die Möglichkeit hast, das Meer zu sehen oder zu berühren, das Meer berührt dich trotzdem bei jedem Atemzug, den du machst, jedem Tropfen Wasser, den du trinkst und jedem Bissen, den du isst. Jeder ist, und zwar überall, untrennbar mit dem Meer verbunden und ganz und gar von der Existenz des Meeres abhängig.“ ― Sylvia A. Earle, “The World Is Blue: How Our Fate and the Ocean’s Are One”
“Incluso si nunca tienes la posibilidad de ver o tocar el océano, el océano te toca con cada respiración que tomas, cada gota de agua que bebes, cada bocado que consumes. Todos en todas partes del mundo estamos íntimamente conectados y dependemos totalmente de la existencia del mar. ” ― Sylvia A. Earle, “The World Is Blue: How Our Fate and the Ocean’s Are One” (“El mundo es azul: cómo nuestro destino y el océano son uno”
“Anche se non hai mai avuto la possibilità di vedere o toccare l’oceano, l’oceano tocca te con ogni singolo respiro che fai, ogni goccia d’acqua che bevi, ogni boccone che mangi. Chiunque, ovunque è connesso inestricabilmente e completamente all’esistenza del mare.”  ― Sylvia A. Earle, “The World Is Blue: How Our Fate and the Ocean’s Are One”
  2 Hits www.aureliohotel.cl  
Ruim appartement met 3 slaapkamers gelegen in het zeer aantrekkelijke complex Laderas del Palm-Mar, met gemeenschappelijke tuinen en een zwembad met waterval. Deze woning bestaat uit 3 tweepersoonsslaapkamers met ingebouwdekasten, 2 badkamers, open eet- en woongedeeltes met een volledig ingerichte keuken.
Spacious 3 bedrooms apartment situated in the highly desirable residential complex called Laderas del Palm-mar, with communal gardens and swimming pool with water fall. This property is composed by 3 double bedrooms with fitted wardrobes, 2 bathrooms, open plan dining and living areas with fully fitted kitchen. From the living room and the kitchen there is access to the private terrace which is overlooking the pool, where you can enjoy the hours of sun that Tenerife offers. Closed garage included in the price. This property is sold fully furnished. Must be seen.
  2 Hits www.linde-mh.ch  
Het is tijd voor een eet- en drinkpauze op de San Miguel markt. Vanaf hier kunnen we verder lopen naar Plaza Mayor, waar we de 10 bogen kunnen zien die in de 16e eeuw zijn gebouwd en naar het oude plein met het standbeeld van Felipe III leiden.
Time to take a break to have a drink or some food at the popular San Miguel market. From here we can carry on walking to the Plaza Mayor where we can see the 10 archways built in the XVI century and that leads to the old square where you can view the equestrian statue of Felipe III in the centre. Cross the arch of the ‘cuchilleros’ to find the tourist area where many bars and restaurants of the Cava Baja are located.
Il est temps de faire une pause pour boire un verre ou manger au populaire marché de San Miguel. D’ici, nous pouvons continuer à marcher à la Plaza Mayor où nous pouvons voir les 10 arches construites au XVIème siècle et qui mène à l’ancienne place où vous pouvez voir la statut équestre de Felipe III dans le centre. Traversez l’arche des « cuchilleros » pour trouver la zone touristique où se trouvent beaucoup de bars et de restaurants de la Cava Baja.
Zeit für eine Pause, um auf dem populärenMarkt San Miguel etwas zu trinken oder zu essen. Von hier können wir zur Plaza Mayor laufen, wo wir die zehn Bogengänge besichtigen können, die im 16. Jahrhundert gebaut wurden und zu dem alten Platz führen, auf dem in der Mitte das Denkmal von Philipp III auf einem Pferd zu sehen ist. Laufen Sie durch den Bogen der „Cuchilleros”, um in die touristische Zone zu gelangen, wo sich viele Bars und Restaurants der Cava Baja befinden.
E’ il momento di fare una pausa, bere un drink e mangiare qualcosa al famosissimo mercato di San Miguel. Da qui possiamo proseguire verso Plaza Mayor dove possiamo ammirare i 10 portali ad arco costruiti nel sedicesimo secolo che portano alla piazza vecchia nella quale potrai ammirare la statua equestre di Felipe III. Attraversa l’arco dei ‘cuchilleros’ per scoprire l’area turistica dove potrai trovare molti bar e ristoranti della Cava Baja.
Fazemos um desvio para beber alguma coisa no Mercado de San Miguel e continuamos o nosso caminho até à Plaza Mayor , a qual é acessível através da passagem por 10 arcos até à antiga praça do mercado de abastecimento construída no S. XVI, com uma estátua equestre de Felipe III no seu centro. Atravesse o Arco de Cuchilleros para aceder à zona turística de bares e restaurantes da Cava Baja.
La nostra ruta amb el teu cotxe de lloguer a Madrid comença recorrent el Palau Reial, antiga residència dels reis espanyols - fou reconstruït al segle XVIII després de patir un incendi - i fent una passejada pels frondosos jardins que l'envolten, els Jardins de Sabatini i el Campo del Moro. El seu entorn idíl·lic farà que oblidis que estàs en ple centre de Madrid. Enfront del Palau Reial es troba la Catedral de la Almudena, aquesta preciosa construcció que enganya a primera vista es va acabar de construir a finals del segle XX i és una de les meravelles de la ciutat.
Ved Plaza de la Villa kommer vi inn i ‘Madrid de los Asturias’ der vi reiser tilbake til middelalderen og dens slott. Vi kan spasere rundt og se tre av de mest emblematiske bygninger i det gamle Madrid; Casa y Torre de los Lujanes, i gotisk stil fra det 15. århundre, eller Casa de Cisneros palass fra det 16. århundre, eller Casa de la Villa fra det 17. århundre.
Färdvägen i Madrid med vår hyrda bil startar vid Palacio Real (kungliga slottet), de spanska kungarnas tidigare bostad, som efter en brand på 1700-talet byggdes upp på nytt. Njut av att strosa runt i de lummiga trädgårdarna som omger slottet, Jardines de Sabatini och Campo del Moro. Den idylliska omgivningen gör att du glömmer att du befinner dig i centrala Madrid. Framför Palacio Real hittar du Catedral de la Almudena (Almudena-katedralen). Den vackra byggnaden slutfördes i slutet av 1900-talet och är en av stadens underverk.
  3 Hits www.hostelbookers.com  
Wanneer je aankomt, komt opdagen op de receptie van het First Hotel Ambassadeur, dat is een 4-sterren hotel. Tijdens het verblijf in Drammen Hostel, je eet je ontbijt in het 4-sterren hotel naast de deur.
Drammen Hostel er et moderne vandrerhjem i en gammel historisk bygning. Når du ankommer, møder op i receptionen på First Hotel Ambassadeur, som er et 4-stjernet hotel. Når opholder sig på Drammen Hostel, du spiser din morgenmad på det 4-stjernede hotel næste dør.
Hostel Drammen to nowoczesny hostel w starym, zabytkowym budynku. Po przyjeździe, pokazać się w recepcji hotelu First Ambassadeur, który jest 4-gwiazdkowy hotel. Podczas pobytu w hostelu Drammen, można zjeść śniadanie na 4-gwiazdkowy hotel obok.
Drammen Hostel är ett modernt vandrarhem i en gammal historisk byggnad. När du anländer, visa upp i receptionen på First Hotel Ambassadeur, som är ett 4-stjärnigt hotell. När du bor på Drammen Hostel, äter du din frukost på 4-stjärnigt hotell intill.
  12 Treffer www.hbeyt.com  
Eet vlees
Carnívoro
Carnívoro
  www.crinesdelviento.com  
Men eet op het terras
Jardin ou terrasse
  www.ocgcert.com  
Voedingsmiddelen: wees fair, eet bio!
[Dernière modification]
  samonatura.com  
Eet- en drinkbakken
Poulaillers
  12 Treffer neon.niederlandistik.fu-berlin.de  
eet een appel
eet en appe
  4 Treffer www.arteveldehogeschool.be  
Er wordt soms gezegd: "Als je zwanger bent, eet je voor twee."
On dit parfois: «Si vous êtes enceinte, vous mangez pour deux."
  www.petitamis.it  
Eet smakelijk!
Bon apetit!
  www.bdcontern.lu  
Eet
dung
  7 Treffer www.visitoostende.be  
Unieke eet- & drinkadresjes
on the best spots to eat and drink
Les meuilleurs endroits où manger
über die besten Plätze zum Essen und Trinken
  2 Treffer www.charlesdefoucauld.org  
« Ik slaap lang. Ik eet veel. Ik denk weinig. »
“Duermo mucho. Como mucho. Pienso poco.”
  mydating-club.com  
22-apr-2018 @ (Sint-Jans-Molenbeek - België) Eet- en Straatfeest
22-avr-2018 @ (Sint-Jans-Molenbeek - Belgique) Eet- en Straatfeest
  www.favv-afsca.be  
Eet veilig op restaurant!
Mangez au restaurant en toute sécurité !
  2 Treffer www.finessi.info  
Eet vaker kleinere hoeveelheden. Advies van een diëtist als u het wenst.
Eat more frequently and in smaller quantities. Consult a dietician if you wish
Manger plus fréquemment de petites quantités. Avis d'un diététicien si vous le souhaitez.
  2 Treffer www.lpgmedical.com  
Eet vaker kleinere hoeveelheden. Advies van een diëtist als u het wenst.
Eat more frequently and in smaller quantities. Consult a dietician if you wish
Manger plus fréquemment de petites quantités. Avis d'un diététicien si vous le souhaitez.
  www.interrail.eu  
Eet samen met lokale inwoners
Share a meal with locals
Besichtigungen und Aktivitäten
  3 Treffer www.irem.it  
ik eet
usted come
  www.eec-ce.com  
Het appartement heeft twee slaapkamers, een balkon met uitzicht op zee, een grote eet-en woonkamer, ...
La Tour Ancien logis du 16éme, dans un environnement de verdure exceptionnellement calme, restaure en totalité ...
  nemes.it  
Wie graag kaspress-, spinazie- en spekknödels eet, zal de Kreither Alm waarderen. Bovendien hebben ze een vieruurtje met bijvoorbeeld huisgemaakt spek en graukaas (Tiroolse kaas). Verschillende Tiroolse lekkernijen zoals kiachl (zoet gebak met (blader)deeg) en een vulling, blattl (deeggerecht met zoete of hartige vulling), topfenpaunzen (bereiding van aardappel met kwark, zure room o.i.d.) en nog veel meer, zorgen voor afwisseling.
If you like cheese, spinach and bacon dumplings, you'll love the Kreither Alm. The restaurant also serves traditional snacks, such as home-made Speck (dry-cured ham) and Graukäse (Tyrolean grey cheese). For added variety, there are Tyrolean specialties like Kiachl (fried dough with various toppings), Blattln (fried pastry) and Topfenpaunzen (cream cheese rolls).
  www.manifiesta.be  
•Ik wil mijn maag vast geruststellen : ja, meisje, ook dit jaar eet ik mosselen op ManiFiesta.
Parce qu’annoncer dès maintenant autour de soi qu’on va à ManiFiesta, c’est sûr, d’autres chouettes personnes vont du coup suivre le mouvement.
  manifiesta.be  
•Ik wil mijn maag vast geruststellen : ja, meisje, ook dit jaar eet ik mosselen op ManiFiesta.
Parce qu’annoncer dès maintenant autour de soi qu’on va à ManiFiesta, c’est sûr, d’autres chouettes personnes vont du coup suivre le mouvement.
  www.ciurans.com  
Eet van het pizzabuffet met drank inbegrepen voor € 8,95 bij Pizza Hut.
Achetez le pizza pulled pork à partir de 6,95 € chez Pizza Hut.
  www.imhappyimsam.com  
Eet je regelmatig kant-en-klaar maaltijden?
Would you pay for a newspaper website subscription?
  www.meininger-hotels.com  
zijn er lunchpakketten, snacks en kleine lekkernijen verkrijgbaar. In de gastenkeuken kan men zelf koken. Eet smakelijk!
packed lunches, snacks and little treats for in-between meals. In the guest kitchen you can prepare your own food. Bon appetit!
  2 Treffer www.exki.be  
Bij EXKi eet je wat je ziet en zie je wat je eet. Je weet altijd wat er op je bord ligt. En goed eten wordt zo nog leuker.
Chez EXKi, vous mangez ce que vous voyez et vous voyez ce que vous mangez. Vous savez toujours ce qu’il y a dans votre assiette. Et vous prenez encore plus de plaisir à bien manger.
  bivvweb.ipower.be  
Als je spacecake eet, komt dat dan ook in je speeksel terecht?
La consommation de space cake est-elle détectable dans la salive ?
  2 Treffer www.behindthebrands.org  
Een op de drie mensen eet voedsel dat door kleinschalige boeren is verbouwd. Maar miljoenen van deze boeren hebben zelf nauwelijks te eten. Kellogg’s scoort heel laag op steun aan kleinschalige boeren.
We assessed publicly available information on the policies and commitments of the 'Big 10' food companies towards the sourcing of agricultural commodities from developing countries. The Scorecard looks at seven themes, weighing each theme equally. The index tackles some cutting edge issues that will require rigorous debate and dialogue between companies, civil society and industry experts. Find out more...
Una de cada tres personas depende de los alimentos que producen los agricultores a pequeña escala. Sin embargo, millones de estos agricultores ven complicado poner un plato en la mesa cada día. Kellogg’s ha obtenido la puntuación más baja en el ámbito del apoyo a los agricultores y debe hacer mucho más por comprender las oportunidades y retos a los que se enfrentan los pequeños agricultores.
  www.mtpforni.it  
Over een lengte van 42 kilometer komt deze route doo veel dorpen met eet- en overnachtingsmogelijkheden. Deze route is onderdeel van de nationale etappen wandelroute van Luxemburg.
Here, walkers can experience incredible panorama moments in the midst of an intact fauna and flora. On 42 kilometers, this path crosses numerous villages, where hikers can find food and overnight accommodation.
  2 Treffer www.accademiageograficamondiale.com  
Groot cookie monster die een appel eet Personaliseer uw MacBook met uw eigen persoonlijke touch dankzij deze fashion "cookie monster" sticker. Geef uw oplichtend Apple logo een extra functie dankzij deze coole sticker.
Cookie Monster Sticker for MacBook Personalise your MacBook and dress it up with a fun touch thanks to this "Cookie Monster" sticker. Give your illuminated apple a new look and let it get devoured by your favourite Muppet from Sesame Street. This decal is easily installed and taken off, leaving no residue behind.
  3 Treffer www.rabobank.com  
Hans Gijsen, product manager bij cateraar Eurest, sprak met de aanwezige collega's over het fenomeen 'flexitariër'. Meer dan 50 procent van de mensen is flexitariër en eet niet meer elke dag vlees. Gijsen geeft aan dat mensen bereid zijn om ongeveer 10 procent meer te betalen voor een duurzame maaltijd.
Utrecht, The Netherlands – Responsible nutrition was one of the topics highlighted during Rabo Global Sustainability Day on 8 October. Hans Gijsen, Product Manager at the Eurest catering company, gave a workshop on the topic in Utrecht and told the participants about the phenomenon of ‘flexitarianism’. More than 50 percent of the population is flexitarian and no longer eats meat every day. Gijsen says people are prepared to pay approximately 10 percent more for a sustainable meal. 'We tackle this creatively by ensuring that our purchasing is as cost-effective as possible.'
  www.valdesigncucine.eu  
Het maakt de kosten van uw voedsel erg laag. Ik zou zeggen rond de IDR 150.000 per dag vanaf 3 maaltijden per persoon. Natuurlijk hangt het af van wat en hoe je eet.
Es macht die Kosten für Ihr Essen sehr niedrig. Ich würde sagen, um IDR 150.000 pro Tag von 3 Mahlzeiten pro Person. Natürlich hängt es davon ab, was und wie Sie essen.
Hace que el costo de su comida sea muy bajo. Yo diría que alrededor de 150.000 IDR por día a partir de 3 comidas por persona. Por supuesto que depende de qué y cómo se come.
Questo rende il costo del cibo molto basso. Direi circa 150.000 IDR al giorno da 3 pasti a persona. Ovviamente, dipende da cosa e come mangi.
Isso torna o custo de sua comida muito baixo. Eu diria que cerca de 150.000 IDR por dia a partir de 3 refeições por pessoa. Claro que depende do que e como você come.
  2 Treffer www.stpierre-bru.be  
Concreet: eet evenwichtig en zorg voor uzelf door dagelijks 30 tot 60 minuten een fysieke activiteit te doen;
Limitez la consommation d’alcool : en effet, la consommation excessive d’alcool peut doubler le risque de cancer du sein ;
  3 Treffer www.docville.be  
Alle materiaal (messen, keukenhanddoeken, ...) wordt voorzien door het CVO/VTI, je moet dus niets meenemen. Uiteraard eet je gewoon op wat je bereid hebt in de keuken, dus wees gerust: je zal met een (gezonde) volle maag naar huis gaan.
Prof. Matthys (also a father) takes into account feasibility and taste, and is himself a big fan of 'emergency dishes'. These dishes are tasty meals you can conjure up in only 15 minutes. Along with chef Manual Vanden Eynde, and especially for DOCVILLE, prof. Matthys will put together a number of healthy, affordable and achievable dishes that can be prepared by the participants of the cooking workshop at CVO/VTI Leuven.
  5 Treffer www.armonea.be  
2. Eet voldoende op de warmste momenten. Kies vooral groenten, vruchten en ijsjes die veel water bevatten.
Mangez en quantité  suffisante et privilégiez des légumes, des fruits et des glaces riches en eau.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow