aoc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'549 Results   508 Domains   Page 8
  sc-dani.com  
Bordeaux AOC 750ml / 170ml
Chianti DOCG750ml / 170ml
  3 Hits www.pernod-ricard.com  
29 juin 1936 : création de l’Appellation d'Origine Contrôlée (AOC) Champagne pour garantir la qualité du terroir et son authenticité ;
1941: creation of the CIVC (Comité Interprofessionnel du Vin de Champagne), a trade organization bringing together independent champagne producers and Champagne Houses;
  corporate.alitalia.com  
de l’Habitation CLEMENT® à la Martinique, le millésime 1966 est un rhum d’une très grande rareté. Le rhum agricole de Martinique, produit à partir du pur jus de la canne à sucre, détient une appellation d’origine contrôlée (AOC) depuis 1996.
of Habitation CLEMENT® in Martinique, the vintage 1966 is a very rarity rum. Martinique's agricultural rum, produced from pure sugarcane juice, has been granted a registered designation of origin (AOC) since 1996. This exceptional cuvée, reflecting the high level of expertise of Rhum CLEMENT® in the aging of spirits , Is a jewel of the brand and will delight the palate of the finest connoisseurs and collectors.
  www.easy-cert.ch  
Le gros des clients est constitué par les produits AOC, mais l'offre comprend également des produits Montagne/Alpage et Suisse Garantie ainsi que des marques régionales et des labels alimentaires privés.
OIC-IZS (Intercantonal certification body) was established in 1998. The partners include the cantons of western Switzerland as well as Berne and Ticino. OIC-IZS certifies according to ISO 45000 and ISO 17020 standards. The largest proportion of customers seek certification of AOC products but OIC-IZS also offer certification for products sold under the "Alp-" / "Berg-" (Alpine/Mountain) labels, Suisse Garantie, regional brands and private labels.
Der landwirtschaftliche Kontrolldienst des Kantons Graubünden (LKGR) stellt als akkreditierte Inspektionsstelle nach der Europäischen Norm ISO / IEC 17020, Typ A, unabhängige, kompetente und effiziente Inspektionen für landwirtschaftliche Produktions- und Anbauformen für staatliche und privatwirtschaftliche Auftraggeber sicher.
  www.terroir-fribourg.ch  
Suite à la décision de l'Office fédérale de l'agriculture d'inscrire en 2007 la Poire à Botzi dans son registre des appellations d'origine contrôlée (AOC), un comité provisoire a été formé en vue de la fondation d'une Confrérie de la Poire à Botzi.
Nach dem Entscheid des Bundesamtes für Landwirtschaft im Jahre 2007, die Büschelibirne ins Register der kontrollierten Appellationen (AOC) aufzunehmen, ist ein provisorischer Vorstand ernannt worden mit dem Ziel eine Bruderschaft der Büschelibirne zu gründen. Diese wurde anlässlich der Gründungsversammlung vom 3. November 2008 in Düdingen ins Leben gerufen. Bei dieser Gelegenheit haben die Gründungsmitglieder ihre Ziele definiert, welche sie der jungen Bruderschaft mittels einer Charta übertrugen. Die Bruderschaft der Büschelibirne hat zum Ziel, mit allen geeigneten Mitteln die Büschelibirne zu fördern, ihr Anpflanzungsgebiet durch eine AOP Zone zu beschränken und die Identität ihrer Produktion zu verteidigen, sie zu unterstützen und die Produktion und die Verbesserung der Büschelibirne mit allen passenden Massnahmen zu fördern; die Nutzung in allen Formen der Büschelibirne zu unterstützen, insbesondere den Konsum frischer Früchte, ihre Integrierung und gekochte Gerichte, sowie alle davon abgeleiteten Produkte, sowie Vin cuit, den Schnaps usw.
  bigfish.ro  
La maison des Vignerons se trouve à Donnas, fraz. Grand Vert, au milieu des vignobles où l’on produit le vin du même nom, première AOC du Vallée d'Aoste. À disposition des hôtes il y a six chambres, toutes meublées avec le style des vieilles maisons de campagne, salles de bain privées avec douche, planchers en bois de méléze, vastes terrasses ensoleillés et chauffage centralisé.
In the hill, in the calm of the Valley of Aosta, a home of epoch of the end of the eighteen century will welcome you with the rural simplicity of an old country house. Centenary vaults in stone, bricks of ancient workmanship tell a history of solid serenity, warmth and life. The Maison des Vignerons is in Donnas, in the outlying ward Grand Vert, among the vineyards of the production of the homonym wine, first DOC of the valley of Aosta. here are six rooms at the disposal of the guests, all furnish ones maintaining the style of the old country houses, with private bathroom (shower) ,floors in wood, spacious sunny balconies and centralized heating. Some of them are furnished with the furniture of the family and utensils of country tradition. The furnishings, different in every room, are the work of local artisans, heirs of the traditional art of the wood and the iron. A lot of care has been set in the choice and in the combining of the colours. The artistic historical ties as well as the respect of the environment, has not allowed the installation of the system of conditioning. The rooms with the thick stone walls are however fresh in the summer. The rooms have suggestive names, suggested by the secular tradition of the wine-growers of the family. Every room takes the name of the cultivated wines in the low Valley of Aosta, some of which of great interest also from the oenological point of view, is strongly risking the extinction and survives only in few unities.
In dem ruhigen Aosta Tal in den Hügeln empfängt Sie ein altertümlicher Wohnsitz des achtzehnten Jahrhunderts mit der Atmosphäre und Einfachheit eines alten Landhauses. Hundertjahre alte Steingewölbe und alte Ziegelsteine erzählen die Geschichte eines heiteren , warmherzigen und lebendigen Daseins. „La maison des Vignerons” befindet sich in Donnas, Ortsteil Grand Vert, zwischen den Weinreben des gleichnamigen Weines, erstrangiger DOC Wein des Aosta Tales. Den Gästen stehen sechs Zimmer zur Verfügung, alle im alten Landhausstil eingerichtet, mit privatem Badezimmer (Dusche), Holzfußböden, großer sonniger Terrasse und Zentralheizung. Einige Zimmer sind mit Familienmöbeln ausgestattet und traditionellen Bauergeräten. Die Einrichtung ist in jedem Zimmer anders und ist von den einheimischen Schreinern hergestellt worden, welche die Tradition der Holz- und Eisenverarbeitung bewahrt haben. Besonders wurde auf die Wahl und Mischung der Farben geachtet. Die historischen und künstlerischen Bindungen und nicht zuletzt auch die Umweltfreundlichkeit haben es nicht zugelassen Klimaanlagen zu installieren. Die Zimmer haben sehr dicke Steinmauern und sind daher dennoch frisch und kühl im Sommer. Die Zimmer haben eindrucksvolle Namen, welche von der jahrhundertlangen Tradition der Winzerfamilie abstammen. Jedes Zimmer hat seinen Namen von einer Rebe welche im tiefen Aosta Tal angebaut wurde und einige davon, welche auch von großem enologischen Interesse sind, riskieren das Aussterben und sind nur noch in sehr wenigen Gebieten anwesend.
En la colina, dentro la tranquilidad de Valle d’aosta, una morada de la epoca del 700 los acogerà con la sencillez de una antigua casa de campana”la casa de los vinaderos” se encuentra a Donnas, frazione grand Vert, entre los vinedos de produccion del homonimo vino, primera Denominacion de Origen de la Valle d’Aosta. Para los huespedes hay seis habitaciones amuebladas manteniendo el estilo de las viejas casas de campana con muebles de famiglia y utensilios de tradicion campesina. Dotadas de bano privado con ducha y amplias terrazas soleadas y calefaction central. La decoracion es diferente en cada habitacion es obra de artesanos locales herederos de la tradicional arte de la madera y el hierro. Hemos dado mucha atecion a la seleccion de los colores. Los vinculos historicos y artisticos del ambiente no han permitido la instalacion del aire acondicionado, pero las espesas paredes de piedra son frescas durante el verano.La habitaciones tienen los nombres de las vides cultivadas en la baja Valle d’Aosta, algunas de la cuales de gran interes aunque del punto de vista enologico y con fuerte riezgo de extincion ya que sopravivono pocas unidades.
  2 Hits www.contec.pl  
Nos hôtes peuvent choisir de diner dans notre restaurant Locanda del Viandante, où ils peuvent gouter les délicieux plats de notre excellente cuisine typique et boire les vins AOC de la région. Le grand choix de plats satisfera sûrement tous les goûts !
Unsere Gäste können auch im unseren Restaurant Locanda del Viandante zu Abend essen. Dort können sie die köstlichen Speisen der typischen ligurischen Küche genießen (und natürlich auch unsere DOC Weinauswahl!). Die breite Speisewahl wird sicher alle Geschmäcke befriedigen!
Le Cinque Terre.... Riomaggiore: le cui origini risalgono alla fine del XII secolo; suggestiva la discesa alla marina tra le tipiche case colorate che sembrano sorreggersi l'una con l'altra. Dalla piccola spiaggia della marina inizia il percorso botanico. Altro indimenticabile percorso è quello
  2 Hits www.agridea.ch  
AOC - une identité retrouvée
AOC Zurück zu den Ursprüngen
  3 Hits salvadorcaetano.pt  
Nous déployons beaucoup d’efforts pour nous assurer que l’ensemble des opérateurs avec qui nous travaillons disposent d’un certificat de transporteur aérien, AOC (Air Operator Certificate), et de polices d’assurance valides et à jour.
We go to great lengths to ensure all featured jet operators have updated Aircraft Operator Certificates, operating licenses and insurance documents. In addition to this, all chartered aircraft are new or recently renovated and piloted by two professional pilots/co-pilot, in accordance with the regulation of the civil aviation authority of the aircraft's registration country.
Wichtiger Hinweis: LunaJets ist ein Flugvermittler und arbeitet als solcher im Auftrag seiner Kunden und chartert Flugzeuge von Betreibern. LunaJets und betreibt selbst gar keine Flugzeuge. Es gibt keinen Beförderungsvertrag zwischen LunaJets und seinen Kunden oder den Fluggästen und Lunajets übernimmt keine Haftung für Schäden, die sie während oder im Zusammenhang mit dem Flug erlitten haben. In einem solchen Fall können sich die Kunden oder die Passagiere direkt an den Betreiber wenden.
Ci assicuriamo che tutti gli operatori con i quali lavoriamo abbiano un Certificato di Operatore Aereo, delle licenze operative e documenti assicurativi validi. Inoltre tutti gli aeromobili noleggiati sono nuovi o rinnovati recentemente e pilotati da un comandante ed un copilota professionisti in accordo con i regolamenti approvati dall'autorità dell'aviazione civile del paese di certificazione dell'operatore aereo. Negli aeromobili di maggiori dimensioni un assistente di volo sarà a bordo, per prendersi cura del comfort e delle richieste dei passeggeri, ma anche per garantire la sicurezza durante il volo.
  2 Hits www.struna.bg  
Les vins Sud de France sous les appelations AOC Corbières, AOP Corbières IGP vallée du paradis, IGP Pays d'Oc : Château Haut Gléon
South of France wine with AOC Corbières, AOP Corbières, IGP Vallée-du-paradis and IGP Pays d’Oc denominations: Château Haut Gléon
  2 Hits www.deutsche-alpenstrasse.de  
Création de l'AOC Crémant de Bourgogne
Creation of the AOC Crémant de Bourgogne
  12 Hits www.auma.com  
Nos vins AOC Ventoux
Nature and Scenaries
  7 Hits www.nadzieja.pl  
Vin Vin Jaune AOC Château-Chalon 2005 - 62cl
Wein Jean Bourdy Château-Chalon 2005 - 62cl
  33 Hits www.yverdonlesbainsregion.ch  
Appellation Bonvillars AOC
Cellars and vintners
  4 Hits crossthegap.eu  
Méthodes de production traditionnelles: les produits AOC sont fabriqués selon des méthodes qui garantissent leur lien au terroir
Traditionelle Produktionsmethoden: Die AOC-Produkte werden nach traditionellen Produktionsmethoden hergestellt, die den Einfluss des Terroir auf das Produkt garantieren.
  12 Hits www.pointe-saint-mathieu.com  
VIN BLANC AOC "RUEDA" Les vins blancs de la...
Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, kauften auch ...
  21 Hits www.karatsu-kankou.jp  
le laguiole aoc - aop
Cultivating the land
  www.casconference.ca  
Agrément pour la fabrication de produits d´appellation d´origine contrôlée (AOC) Viande des Grisons
Berechtigung zur Herstellung von Produkten mit geschützten geografischen Angaben (GGA) Bündnerfleisch
  www.bedra.de  
SINGULARITE: Ce Pineau est vieilli en fûts de chêne bien plus que le minimum requis par l’AOC : il est élevé sous bois pendant environ 5 ans afin d’obtenir le bon équilibre entre sucrosité et alcool.
Cognac to unfermented grape must. After mutage, white Pineau Drouet ages about 5 years in french oak barrels before bottling.
  www.en-vie-fashion.com  
Ils ont par exemple décidé de son prix (4,49 euros) ou de sa garniture (60% du produit) : emmental grand cru Label Rouge, comté AOC, raclette Label Rouge, tomates cultivées en pleine terre, farine française, huile d’olive extra vierge)
For example, they decided its price - €4.49 - and topping, equivalent to 60% of the product: Label Rouge Emmental grand cru, AOC comté, Label Rouge raclette, tomatoes grown in the open-air, French flour and extra virgin olive oil.
  www.milkingredients.ca  
Tous les autres fromages fabriqués avec les mêmes ferments que ceux prescrits pour la production de l'Emmental mais qui sont produits B l'extérieur des terroirs mondiaux régis par l'appellation d'origine contrôlée (AOC).
All the other cheeses produced with the same ferments as those required for the production of Emmentaler but which are not produced by the countries operating under the AOC (appellation d'origine contrôlée).
  www.fiorenzointeriordesign.com  
Le massif des Corbières est une région montagneuse des Pyrénées Orientales. Elle subit les influences du climat méditerranéen et est connue pour son vin. Parcourez ses vignobles dont l’appellation, Corbières AOC, est aujourd’hui en superficie la première en Languedoc.
The Corbières Mountainsides is a mountainous area of the Pyrénées Orientales region. Its climate is Mediterranean and it is known for its wine. Travel along the vineyards whose designation – Corbières AOC – is the largest in the Languedoc.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow