mno – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      6'000 Résultats   708 Domaines   Page 9
  egnconference2013.cilentoediano.it  
Hlavním cílem akce je vyvolat diskuze (mj. v hromadných sdělovacích prostředích) o jazykových aspektech Evropy, aby vědomí o tomto problému proniklo na veřejnost a přimělo politiky se jím zabývat. To se nám podaří jen tehdy, sejdeme-li se v dostatečném množství a budeme-li dostatečně pestří.
Accordingly, a Europe-wide demonstration is being organised for language democracy in Europe. The main aim of this action is to draw as much attention as possible, particularly through the media, to language issues in Europe and thus to raise public awareness of the problem... and perhaps eventually to push the politicians into action. To achieve this aim, there needs to be as many of us as possible, and from as many cultural backgrounds as possible, to have a real effect. This is an idea which originated among Esperantists, and all Esperanto clubs and associations in Europe will help to spread the word in their regions and countries.
C'est dans ce but que s'organise une manifestation à l'échelle européenne pour la démocratie linguistique en Europe. L'objectif principal de cette action sera de faire parler de la façon la plus vaste possible (entre autres au travers des médias) des aspects linguistiques de l'Europe pour ainsi faire prendre conscience au public de ce problème ...et enfin peut-être faire bouger les responsables politiques sur ce sujet. Pour atteindre cet objectif, nous devons être suffisamment nombreux et chamarrés pour avoir une réelle efficacité. Les espérantistes sont à l'initiative de cette manifestation et toutes les associations d'espéranto en Europe se chargeront d'informer dans leurs régions ou pays respectifs au sujet de cette action.
Aus diesem Grunde wird eine für Europa maßstabsetzende Kundgebung für eine sprachliche Demokratie in Europa organisiert. Das Hauptziel dieses Wirkens ist, dieses Problem so weit wie möglich (u. a. mittels Massenmedien) zur Sprache zu bringen um auf diese Weise der Öffentlichkeit die sprachlichen Ansichten von Europa bewusst zu machen ...und am Ende eventuell die Politiker für dieses Thema zu bewegen.Um dieses Ziel zu erreichen, müssen wir für eine effektive Wirkung zahlreich und bunt genug sein. Diese Kundgebung wird von Esperantisten in die Wege geleitet und jeder Esperantoverband in Europa informiert über dieses Wirken, besonders in seinem Land oder in seiner Region.
Es con este fin con el que se organiza una manifestación a escala europea por la democracia lingüistica europea. El objectivo principal de esta acción será propiciar un extenso debate (principalmente a través de los medios de comunicación) sobre los aspectos lingüisticos de Europa para que la opinión pública tome conciencia de este problema ...y así quizás conseguir que los responsables políticos actuen. Para obtener este objectivo, tendremos que ser suficientemente nomerosos y diversos para ser realmente eficaces. Los esperantistas han tomado la iniciativa de organizar esta manifestación y todas las asociaciones de esperanto en Europa se encargarán de informar en sus respectivas regiones o paises sobre esta acción.
A tal fine viene organizzata una manifestazione, su scala europea, per la democrazia linguistica in Europa in modo da ottenere una vasta eco su tutti i mezzi di comunicazione di massa, portando cosi' il problema a conoscenza del piu’ vasto pubblico possibile ed inoltre sollecitare in qualche maniera i rappresnetanti politici sul tema stesso. Per raggiungere lo scopo dovremo essere il piu’ possibile numerosi e “variopinti” per ottenere il massimo effetto. Promotori di tale manifestazione sono degli esperantisti e tutte le associazioni d’Europa sono tenute a diffondere nel proprio paese o regione la notizia dell’evento.
É com esse objectivo que se organiza uma manifestação à escala europeia em favor da democracia linguística na Europa. O principal objectivo desta acção será tornar o mais possível visíveis (com recurso sobretudo aos meios de comunicação social) os problemas linguísticos da Europa para que a opinião pública tome consciência deste problema . e assim de algum modo obrigar à actuação dos políticos. Para alcançar este objectivo com eficácia temos que ser suficientemente numerosos e diversificados. Os esperantistas tomaram a iniciativa de organizar esta manifestação e todas as associações de Esperanto da Europa divulgá-la-ão nas suas regiões ou países.
Για τον σκοπό αυτό οργανώνεται πανευρωπαϊκή διαδήλωση για την γλωσσική δημοκρατία στην Ευρώπη. Κύριος σκοπός αυτής της ενέργειας είναι να γίνουν γνωστές σε όσο το δυνατόν μεγαλύτερη κλίμακα (π.χ. μέσω των μέσων μαζικής ενημέρωσης) οι γλωσσικές απόψεις της Ευρώπης και με αυτό τον τρόπο να συνειδητοποιήσει το ευρωπαϊκό κοινό το μέγεθος του προβλήματος... και τελικά ίσως να δραστηριοποιήσει τους πολιτικούς για το θέμα αυτό. Για να πετύχουμε τον σκοπό αυτό και να έχουμε πραγματικά αποτελέσματα πρέπει να είμαστε πολυάριθμοι και να έχουμε ποικιλομορφία. Οι εσπεραντιστές ξεκίνησαν την οργάνωση αυτής της διαδήλωσης και παρακαλούμε τους Εσπεραντικούς Συλλόγους σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες να μας πληροφορήσουν για τις ενέργειες που γίνονται στις περιοχές τους ή στις χώρες τους.
Om hiervoor aandacht te vragen wordt op Europese schaal een manifestatie voor taalkundige democratie gehouden. Deze actie is bedoeld om het debat over het taalprobleem in Europa te openen (onder andere via de media). Zo’n debat zou een bewustwording van de Europese burgers op gang kunnen brengen en zo de politici misschien bewegen de nodige aandacht eraan te besteden. Om dit doel te bereiken moeten wij met veel zijn en onze diversiteit tonen. De esperantisten hebben het initiatief voor deze manifestatie genomen en alle Europese Esperantoverenigingen zullen de informatie over deze actie in hun respectieve landen verspreiden.
És amb aquest fi que hom organitza una manifestació a escala europea per la democràcia lingüística d’Europa. L’objectiu principal d’aquesta acció serà propiciar un extens debat (sobretot a través dels mitjans de comunicació) sobre els aspectes lingüístics d’Europa perquè l’opinió pública prengui consciència d’aquest problema... i així potser aconseguir que els responsables polítics actuïn. Per assolir aquest objectiu, hem de ser prou nombrosos i diversos per tal de ser realment eficaços. Els esperantistes han pres la iniciativa d’organitzar aquesta manifestació i totes les associacions d’esperanto a Europa s’encarregaran d’informar-ne en llurs respectives regions o països.
Glavni cilj ove manifestacije će biti koliko je moguće širi razgovor (između ostaloga i putem sredstava javnog priopćavanja) o jezičnim izgledima Europe, te s tim približavanje tog problema javnosti ... te na kraju možda nekako potaknuti političare na tu temu. Kako bi se postigao cilj, moramo biti mnogobrojni i raznolikiji. Esperantisti su potaknuli ovu manifestaciju, a svi esperantski savezi u Europi će izvijestiti o ovoj aktivnosti u svojim regijama i zemljama.
I denne forbindelse organiseres der en Europa-omspændende kampagne for sprogligt demokrati i Europa. Det vigtigste mål hermed er at få en bred debat (bl.a. i massemedierne) om de sproglige aspekter af et forenet Europa og at gøre borgerne bevidste om denne problemstilling... og måske endda få politikerne i tale. For at nå dette mål skal vi være tilstrækkeligt mange og mangfoldige for at have den fornødne gennemslagskraft. Esperantisterne har taget initiativet til denne kampagne, og alle Esperanto-foreninger i Europo informerer om disse tiltag i sine respektive regioner eller lande.
Tiucele organiziĝas eŭrop-skala manifestacio por lingva demokratio en Eŭropo. La ĉefa celo de tiu agado estos paroligi plej vaste kiel eble (i.a. tra la amaskomunikiloj) pri la lingvaj aspektoj de Eŭropo por tiel konsciigi la publikon pri tiu problemo ...kaj fine eble iel movemigi la politikistojn pri tiu temo. Por trafi tiun celon, ni devas esti sufiĉe mult-nombraj kaj buntaj por havi veran efikon. Esperantistoj iniciatis tiun manifestacion kaj ĉiuj Esperanto-asocioj el Eŭropo informos pri tiu agado en siaj respektivaj regionoj aŭ landoj.
Seetõttu organiseerime üle-euroopalist meeleavaldust keelelise demokraatia kaitseks.Peamiseks eesmärgiks on tutvustada ja teadvustada nii laialdaselt kui võimalik(ka meedia vahendusel)Euroopa keeleprobleeme....ja panna poliitikud lõpuks selles suunas tegutsema.Selleks et saavutada eesmärki peame tegutsema hulgakesi ja mitmekesiselt.Esperantistid on selle meeleavalduse algatajad ja kõikide Euroopa maade Esperanto-assotsiatsioonid informeerivad meie tegevusest kohapeal.
Tämän tavoitteen tukemiseksi järjestetään yhteinen mielenosoitus Euroopan kielellisen kansanvallan puolesta. Kampanjan tarkoituksena on saada aikaan mahdollisimman laajaa keskustelua Euroopan kielioloista mm. joukkotiedotusvälineissä yleisön tietoisuuden herättämiseksi - ja edelleen poliitikkojen painostamiseksi kannanottoihin. Tavoitteeseen pääsemiseksi meidän on oltava riittävän lukuisat ja moninaiset. Esperantistit ovat tehneet kampanja-aloitteen, ja Euroopan eri maitten esperantojärjestöt tiedottavat siitä.
Éppen emiatt szervezünk egész Európát képviselő tüntetést a nyelvi demokráciáért. E tevékenység fő célja az lesz, hogy a lehető legszélesebb körben — többek között a tömegtájékoztatás segítségével is — beszéljünk Európa nyelvi kérdéseiről, hogy ilyen módon is tudatosítsuk az emberekben ezt a problémát és végül mozgósítsuk a politikusokat is. Ahhoz, hogy elérjük ezt a célt, és hogy a tüntetésünk hatásos legyen, nagy létszámú és sokszínű rendezvényre van szükség. Ezt a tüntetést eszperantisták kezdeményezték, és Európa minden eszperantó szervezete hírt fog adni róla a saját működési területén, illetve hazájában.
Hoc proposito, pan-Europæam secessionem pro democratia linguistica in Europa præparatur. Finis autem hujus actus erit ut patefiat (per media præsertim communicationis) momentum quæstionis linguisticæ in Europa hujusque difficultatis omnes commonefiant ... quo fortasse poterit postea facilius magistratuum diligentia agitari. Hoc ut adipiscamur esse debebimus quam plurimum numerosi cultuque diversi ut efficaciores fiamus. Hoc consilium esperantistæ pepererunt omnesque hujus linguæ societates et greges operam ferrent regionibus nationibusque suis monendis.
Właśnie w tym celu, by podtrzymać demokracje językową Europy, przygotowuje się manifestacja na skalę europejską. Głównym celem tej akcji będzie możliwie najszersze mówienie (między innymi poprzez media) na temat lingwistycznych aspektów Europy by w ten spośob uczulić świadomość publiczną odnośnie problemu…I być może w końcu zaczną coś robić w tym kierunku odpowiedzialni politycy. By osiągnąć ten cel musimy być wstarczająco liczni I zauważalni by mieć realną skuteczność. Z inicjatywą tej manifestacji wystąpili esperantyści i wszystkie związki esperanckie w Europie bedą informować na ten temat we własnym regionie i kraju.
In acest scop se organizeaza o manifestatie la scara europeana pentru o democratie lingvistica in Europa ; obiectivul principal al acestei actiuni este de a se vorbi in cea mai mare maniera (intre altele : masse – medias) despre aspectele lingvistice europeene pentru ca publicul sa fie constient….si poate ca responsabilitatile politice in ceea ce priveste acest subiect sa inceapa sa se concretizeze. Pentru a atinge acest obiectiv, trebuie sa fim destul de numerosi pentru a avea eficacitate. Esperantistii sunt initiatorii acestei manifestatii si toate Asociatiile de esperantisti din Europa vor informa regiunile sau tarile lor despre aceasta actiune.
I enlighet med detta organiseras just nu en europa-omspännande demonstration för språklig demokrati i Europa. Huvudmålet är att skapa så mycket debatt som möjligt, i synnerhet genom media, om språkfrågan i Europa, och att på så sätt öka offentlighetens kännedom om problemet... För att uppnå detta mål behöver vi vara så många som möjligt, och från så många kulturella bakgrunder som möjligt, för att åstadkomma en reell effekt. Denna idé har sitt ursprung hos esperantisterna, och alla esperantoklubbar och -föreningar i Europa hjälper till att sprida budskapet i sina respektive regioner och länder.
Šī mērķa vārdā tiek organizēta manifestācija par valodu demokrātiju Eiropā. Galvenais šīs darbības mērķis ir runāt cik iespējams plaši par Eiropas valodu aspektiem un tādā veidā apzināt publiku par šo problēmu…. Un beigās iekustināt politiķus šajā tēmā. Lai mērķis tiktu sasniegts, mums jābūt daudziem un dažādiem, lai sasniegtu vajadzīgo ietekmi. Esperantisti ierosināja šo manifestāciju un visas Esperanto asociācija Eiropā informēs par šo darbību savos reģionos vai valstīs.
Ghalhekk, qed tigi organizzata dimostrazzjoni ma' l-Ewropa kollha ghad-demoktazija tal-lingwi fl-Ewropa. Il-ghan ta' din il-hidma hu li jigbed attenzjoni kbira kemm jista jkun, l-izjed bil-medja, ghal problema tal-lingwi fl-Ewropa, u hekk jitqajjem gharfien publiku tal-problema… u forsi fl-ahhar iccaqlaq il-plitici. Biex niksbu dan il-ghan, jehtieg li nkunu numeruzi kemm jista jkun, u minn numru mill-ikbar ta' kulturi biex niksbu effett reali. Din hija idea li nibtet fost l-Esperantisti, u l-kazini u assocjazzjonijiet Esperantisti kollha fl-Ewropa, se jghinu biex ixerrdu l-kelma fir-regjuni u l-pajjizi taghhom.
Helburu honekin Europa mailako manifeztazio bat antolatu da europar demokrazia linguistiko baten alde. Ekintza honen xede nagusia eztabaida zabal bat sustatzea izango da (nagusiki hedabideen bidez) Europako hizkuntza izaeraren inguruan, iritzi publikoak arazo honi buruz kontzientzia har dezan. Horrela, agian lortuko da arduradun politikoek eragin dezaten. Helburu hau lortzearen alde gaudenok ugariak eta anitzak izan behar dugu, benetan eraginkorrak izateko. Esperantistek ekimen hau antolatzeko erabakia hartu dute. Europako esperantisten elkarte guztiek beraiei dagozkien eskualde eta herrialdeetan ekintza honen berri emango dute.
Am hynny, trefnir ardystiad ar draws Ewrop dros ddemocratiaeth ieithyddol Ewropeaidd. Prif nod y weithred yw tynnu cymaint o sylw â phosibl, trwy’r cyfryngau yn enwedig, at bwnc yr iaith yn Ewrop, gan godi ymwybyddiaeth y cyhoedd o'r broblem ... yn y gobaith o ysgogi’r gwleidyddion i weithredu. I gyflawni’r nod hwn, rhaid wrth gynifer ohonom â phosibl, o gefndiroedd diwylliannol mor amrywiol â phosibl, i ddwyn y maen i'r wal. Syniad yw hwn a ddeilliodd ymhlith Esperantwyr, a bydd pob clwb a chymdeithas Esperanto yn Ewrop yn lledaenu'r neges yn eu hardaloedd a’u gwledydd.
Evit se e vo aozet ur vanifestadeg evit Europa a-bezh evit an demokratelezh yezhel en Europa. Ar pal pennañ anezhi eo lakaat da gomz ar muiañ posupl (dre ar mediaoù peurgetket) diwar-benn perzh yezhel Europa evit lakaat an dud da vezañ emskiantek eus ar gudenn-se ... ha marteze lakaat ar bolitikourion da fiñval a-zivout an dra-se. Evit tizhout ar pal-se eo ret deomp bezañ niverus ha liesliv a-walc’h evit bezañ efedus da vat. An esperantegourion o deus lañset ar vanifestadeg-mañ ha gant pep kevredigezh esperanteg eus Europa e vo kelaouet en he bro diwar-benn an ober-mañ
Mar sin, tha taisbeanadh ga chur air dòigh air feadh na Roinn Eòrpa airson deamocratachd cànain a bhrosnachadh. 'S e prìomh amas na h-iomairt seo aire dhaoine, gu h-àraidh tro na meadhanan, a tharraing air ceistean cànain san Roinn Eòrpa agus fiosrachadh dhaoine mun cheist seo a leudachadh... agus 's dòcha luchd-poileataigs a chur gu gnìomh. Airson an t-amas seo a thoirt gu buil feumaidh sinn uimhir 's a ghabhas dhinn, à uimhir a dhualchasan 's a ghabhas, ma tha an latha gu bhith leinn. Thàinig an smuain seo an toiseach bho luchd Esperanto, agus cuidichidh a h-uile buidheann is comann Esperanto anns an Roinn Eòrpa le bhith ga chraobh-sgaoileadh air feadh nan dùthchannan is sgìrean aca.
C'èst dins ç’t’idéye-là qu’on grand raploû si mèt su pîd, au ré di tote l’Europe, po l’démocraciye dès lingadjes. A prume, lès djins qui sont s’t’à l’tièsse do raploû volenut awè dès causadjes, li pus laudjes qu’on pout (par ègzimpe avou li côp d’win dès gazètes, do posse èt do l’ télé) rapôrt à comint ç’qui lès lingadjes si présintenut èmon nos’ôtes, Européyins, èt po qui lès djins si rind’nuche compte do problème. Eyèt, quékefiye, si tot va bin, po fé boudji lès politicyins. Po z’i parvènu, i faut ièsse à bramint, èt qui l’raploû fuche « caflori », po awè d’l’èfèt. C’èst lès èspérantisses qu’ont yeu l’idéye do raploû. Et totes lès soces d’èspéranto èn’Europe bouteront à r’laye po fé conèche di qwè ç’qu’i r’toûne, dins leû réjion o bin leû payi.
  16 Treffer www.powergym.com  
Astrochemici se pomocí rádiových dalekohledů snaží objevit elektromagnetickou radiaci vyzařovanou objekty ve vesmíru. Pozorováním infračervených, gama a rádiových vln umožňuje určit, jaké látky a v jakém množství se ve vesmíru vyskytují.
Les astrochimistes utilisent des radiotélescopes pour détecter le rayonnement électromagnétique émis par des objets dans l’espace. En détectant les ondes infrarouges, ultraviolettes, gamma et radios, tu peux déterminer ce que sont les substances dans l’espace et en quelles quantités ; ces informations, en plus de données rapportées par des astronautes, des astrophysiciens et même des météorologistes, commencent à raconter comment l’Univers a été créé. Ils se servent de visualisations par ordinateur pour expliquer leurs observations en termes de principes physiques et chimiques connus, et pour étudier les origines des corps extraterrestres ainsi que les processus chimiques qui leur ont donné leurs formes actuelles.
Astrochemiker nutzen Radioteleskope, um die elektromagnetische Strahlung aufzuspüren, die von Objekten im Weltall abgegeben wird. Über die Bestimmung von infraroten und ultravioletten sowie Gamma- und Funkwellen kannst du feststellen, welche Substanzen in welcher Menge im Weltraum vorliegen. Zusammen mit Informationen von Astronauten, Astrophysikern und auch Meteorologen lässt dies Schlussfolgerungen darüber zu, wie das Universum entstand. Astrochemiker nutzen Computervisualisierungen, um ihre Beobachtungen in Form von physikalischen und chemischen Prinzipien zu erklären und die Ursprünge von außerirdischen Objekten sowie die chemischen Prozesse zu untersuchen, die zu ihrer derzeitigen Gestalt geführt haben.
Los astroquímicos trabajan con radiotelescopios para detectar la radiación electromagnética que emiten los objetos en el espacio. Al detectar las ondas infrarrojas, ultravioletas, gamma y electromagnéticas, se puede conocer qué y cuántas sustancias hay en el espacio y, al cruzar esta información con los datos que aportan los astronautas, astrofísicos e incluso los meteorólogos, se comienza a escribir la historia sobre cuál es el origen del universo. Los astroquímicos se sirven de animaciones para explicar lo que observan desde el punto de vista de los principios físicos y químicos, y también para estudiar los orígenes de los cuerpos extraterrestres y los procesos químicos que han influido en las formas actuales.
Gli astrochimici usano i radio-telescopi per individuare le radiazioni elettromagnetiche emesse dagli oggetti nello spazio. Individuando i raggi infrarossi, ultravioletti e gamma, e le onde radio, puoi stabilire quali sostanze sono presenti nello spazio, e in che quantità, il che – insieme alle informazioni fornite da astronauti, astrofisici e persino meteorologi – inizia a raccontare la storia della formazione dell’universo. Usano visualizzazioni create a computer per aiutarsi a spiegare le loro osservazioni in termini di principi fisici e chimici noti, e per studiare le origini dei corpi extraterrestri e i processi chimici che hanno creato la loro forma attuale.
Os astroquímicos usam radiotelescópios para detetar a radiação eletromagnética emitida pelos objetos no espaço. Através da deteção de ondas infravermelhas, ultravioletas, gama e de rádio, podem determinar que substâncias estão presentes no espaço e em que quantidades, o que, aliado às informações dos astronautas, astrofísicos e até meteorologistas, começa a contar a história de como o universo foi criado. Usam visualizações em computador para ajudá-los a explicar as suas observações em termos de princípios físicos e químicos conhecidos e a estudar as origens de corpos extraterrestres e os processos químicos que moldaram as suas formas presentes.
Astrochemici gebruiken radiotelescopen om de elektromagnetische straling te detecteren die objecten in de ruimte afgeven. Door infrarood-, ultraviolet-, gamma- en radiogolven te detecteren, kun je erachter komen welke stoffen in de ruimte voorkomen en in welke hoeveelheden. In combinatie met informatie van astronauten, astrofysici en zelfs weerkundigen zegt dit iets over hoe het heelal is ontstaan. Ze gebruiken computermodellen om hun waarnemingen in termen van bekende natuur- en scheikundige principes te helpen verklaren, en om de oorsprong van buitenaardse objecten te onderzoeken en de chemische processen waardoor ze hun huidige vorm hebben gekregen.
  5 Treffer xnx.world  
Zvláště působivé jsou procházky nebo cyklistické výlety v okolí obce Gosdorf na jaře, když padá světlo korunami stromů na pestrou jarní vegetaci tvořenou sasankami, dymnivkami, plicníky, sněženkami a krokusy. A nos ho zavětří: obrovské množství chutného medvědího česneku.
Besonders eindrucksvoll sind Wanderungen oder Radausflüge bei Gosdorf im Frühjahr, wenn das Licht durch die Baumkronen auf die bunte Frühlingsvegetation aus Buschwindröschen, Lerchensporn, Lungenkraut, Schneeglöckchen und Krokusse fällt. Und die Nase verrät es: Massen an köstlichem Bärlauch. Eindrucksvoll sind Ein- und Ausblicke vom 27 Meter hohen Murturm von Gosdorf. Wann lässt es sich schon in und über die Baumkronen schauen!
Particolarmente impressionanti sono le escursioni a piedi o in bicicletta nei pressi di Gosdorf nei mesi primaverili, quando la luce brilla attraverso le cime degli alberi sulla vegetazione colorata di anemoni, colombina cava, polmonaria, bucaneve e crocus. E il naso non tradisce: si trovano anche cespugli di delizioso aglio selvatico. Impressionante è la vista che si gode da Gosdorf, dai 27 metri della Murturm. Vi è persino la possibilità di osservare all'interno e al di sopra delle cime degli alberi.
Bijzonder indrukwekkend zijn wandelingen of fietstochten bij Gosdorf in het voorjaar, als het licht door de boomkruinen op de bonte vegetatie van het voorjaar valt, bestaande uit bosanemonen, holwortels, longkruid, sneeuwklokjes en krokussen. En de neus verraadt het: massa's heerlijke daslook. Indrukwekkend zijn de in- en uitzichten vanaf de 27 meter hoge Murturm van Gosdorf. Wanneer kan men al in en over boomkruinen heen kijken!
Gosdorf-ban különösen szépek a tavaszi kirándulások és kerékpártúrák, ilyenkor a lombokon áteső a napsütés csak úgy táncol a szellőrózsákból, keltikékből, tüdőfüvekből, hóvirágokból és krókuszokból álló tavaszi virágszőnyegen. Orrunk is elárulja: Rengeteg finom illatú medvehagyma van a közelben. A 27 méter magas gosdorf-i Mura toronyból gyönyörű kilátás nyílik vidékre. Innen beláthatunk a lombkoronákba és le is nézhetünk felettük!
Veľmi zaujímavá je turistika alebo výlety na bicykloch v okolí obce Gosdorf na jar, keď svetlo preniká cez koruny stromov na bujnú jarnú vegetáciu, ktorú tvorí veternica hájna, chochlačka dutá, pľúcnik lekársky, snežienka jarná a šafran. A nos ho zavetrí: obrovské množstvo lahodného medvedieho cesnaku. Prekrásna je vyhliadka a panoráma z 27 metrov vysokej vyhliadkovej veže Murturm von Gosdorf. Kedy budete mať možnosť nahliadnuť priamo do korún stromov a nad ne!
  4 Treffer www.nchmd.net  
Pomocí myši jako pera musíte nakreslit kruh nebo smyčku kolem párů stejných motýlů, abyste dosáhli stanoveného počtu bodů, určeného na začátku každého kola. Jak postupujete, požadované množství bodů se zvyšuje a možnost zakroužkovat shodné páry se stává čím dál obtížnější.
     This is a game in 2001 by Gamelab, which was founded by Peter Lee and Eric Zimmerman in 2000. Using your mouse as a pen you must draw a circle or loop around pairs of matching butterflies to meet a quota set out at the start of each round. As you advance the quantities required and the ability to encircle matching pairs and nothing else becomes increasing difficult.
     Zeichne mit dem Stift, den Du mit der Maus kontrollierst, einen Kreis um die Schmetterlinge, um sie zu fangen. Dieses Spiel wurde 2001 von der Firma GameLab entwickelt. Peter Lee und Eric Zimmerman gründeten GameLab 2000.
     Tämä peli on tehty vuonna 2001 ja sen teki Gamelab (perustajina toimivat Peter Lee ja Eric Zimmerman vuonna 2000). Käytä hiirtäsi kynänä, jotta voisit piirtää ympyrän tai silmukan samanlaisten perhosten ympärille. Jokaisen tason alussa ilmoitetaan mitä pitäisi saada tehdyksi ennen auringon laskua. Kun tasot nousevat, niin nousee myös vaikeustasokin.
  cars.airbaltic.com  
Je to jednoduché. Společnosti se kterými spolupracujeme nám dávají nižší ceny protože u nich zprostředkováváme velké množství pronájmů. Jakmile pokryjeme naše náklady, můžeme Vám poskytnout nižší cenu.
ببساطة. الشركات التي نعمل معها تعطينا افضل الأسعار لأننا نقوم بعمل العديد من الايجارات. ما ان نقوم بتغطية التكاليف لدينا، فاننا نقوم بالادخار لك.
Лесно е! Фирмите, с които работим ни дават преференциални цени, защото им ангажираме много клиенти. След като покрием нашите разходи, ние пак успяваме да Ви спестим пари.
Jednostavno je. Tvrtke sa kojima radimo nam daju niže cijene jer naručujemo ogroman broj rezervacija. Kada pokrijemo naše troškove, i dalje možemo formirati cijenu koja vam donosi uštedu.
Joskus (erittäin harvoin) kilpailijamme tarjoaa halvempaa hintaa - tällöin sinä astut mukaan kuvioihin. Jos olet löytänyt vastaavan tarjouksen huokeampaan hintaan, haluamme ehdottomasti tietää siitä!
Þetta er einfalt. Fyrirtækin sem við störfum með veita okkur lægra verð því við útvegum svo marga bílaleigubíla. Þegar við höfum dekkað kostnað okkar getum við látið sparnaðinn ganga til þín.
Mudah. Perusahaan yang bekerja sama dengan kami memberikan kami harga lebih rendah karena kami melayani begitu banyak rental. Kami telah menutupi biaya kami, kami masih dapat memberikan penghematan kepada Anda.
Tai paprasta. Kompanijos, su kuriomis dirbame, mums siūlo žemesnes kainas, nes užsakome dideliais kiekiais. Tai leidžia mums padengti savo išlaidas, o Jums sutaupyti.
To proste. Wypożyczalnie z którymi współpracujemy oferują nam najniższe ceny, ponieważ aranżujemy ogromną liczbę wynajmów. Po pokryciu kosztów naszej pracy nadal oferujemy najlepsze ceny dla naszych klientów.
Este simplu. Companiile cu care colaborăm ne oferă cele mai mici tarife deoarece volumul nostru de închirieri este foarte mare. Dupa ce ne acoperim costurile, vă putem oferi şi Dvs o economie de preţ.
Je to jednoduché. Spoločnosti, s ktorými pracujeme nám poskytujú nižšie ceny, pretože sme schopní zabezpečiť množstvo prenájmov. Potom, čo pokryjeme náklady, môžeme ešte zabezpečiť úspory pre vás.
Preprosto je. Podjetja, s katerimi sodelujemo, nam dajejo nižje cene, ker uredimo toliko najemov. Ko pokrijemo svoje stroške, lahko še vedno poskrbimo, da tudi vi prihranite.
Çok basit. Firmalar bize en düşük fiyatları verirler çünkü biz onlar için çok fazla kiralama yapıyoruz. Kendi ücretlerimizi karşıladıktan sonra, indirimli fiyatları müşterilerimize sunuyoruz.
Điều đó thật đơn giản. Các công ty mà chúng tôi làm việc cùng chào các mức giá thấp hơn vì chúng tôi thu xếp quá nhiều giao dịch thuê xe. Khi chúng đôi đã bù đắp được chi phí, chúng tôi vẫn có thể chuyển phần tiết kiệm được sang cho bạn.
Tas ir pavisam vienkārši. Kompānijas piedāvā mums zemākas cenas, jo mēs varam organizēt ļoti daudz nomu. Pēc mūsu izmaksu segšanas, mums vēl paliek atlaide, ko piedāvāt Jums.
  www.fondation-recherche-cardio-vasculaire.org  
Členům, kteří využívají služeb Českých aerolinií opravdu často, může případně náš obchodní tým předložit nabídku širší obchodní spolupráce s množstvím nadstandardních výhod. I proto se vyplatí být členy OK Plus Corporate.
Our sales team can possibly offer a bid of further commercial cooperation with many above-standard benefits to the companies that use services of Czech Airlines very often. Therefore it again pays to be an OK Plus Corporate member.
Участникам, которые пользуются услугами Чешских авиалиний часто, мы можем предложить расширенные возможности сотрудничества с широким спектром специальных предложений и выгод. И поэтому членом программы OK Plus Corporate быть выгодгно.
  6 Treffer cgebconference-2017.tsu.ge  
Zobrazte si přijaté odpovědi a hodnocení tak, jak přicházejí a mějte svá data vždy po ruce. Provádějte úpravy a sbírejte požadované množství odpovědí. Spusťte, zastavte a obnovte Focus Group kdykoli.
Check incoming answers and ratings as it comes and have your data on demand. Do adjusments and collect desired volume of responses. Start, stop and return back anytime.
Sehen Sie Fragen und Bewertungen sobald sie kommen. Nehmen Sie Angleichungen vor sammeln Sie die gewünschte Anzahl an Antworten. Starten Sie, stoppen Sie und nehmen Sie jeder Zeit Änderungen vor.
Vea las respuestas y evaluaciones recibidas en el momento que llegan y mantenga sus datos siempre a mano. Ajuste la configuración y los textos en cualquier momento y obtenga la cantidad requerida de respuestas. Inicie, detenga y renueve el grupo de enfoque en cualquier momento
Azonnal ellenőrizheti a bejövő válaszokat és értékeléseket, igény szerint juthat adatokhoz. Ha szükséges, módosítson a folyamaton. Bármikor elkezdheti, leállíthatja és újrakezdheti.
Pozerajte si prijaté odpovede a hodnotenia tak ako prichádzajú a majte svoje dáta vždy po ruke. Upravujte nastavenia a texty kedykoľvek a získajte požadované množstvo odpovedí. Spustite, zastavte a obnovte Focus Group kedykoľvek.
  3 Treffer database.wolong.com  
Podle deformačního stupně stavíme krátké stroje na profilování plechů přítlačnými kladičkami pouze s malým množstvím válcových osnov, ale také zařízení s až 40 válcovými osnovami. Přitom se průměry válců také pohybují od ø 40 mm až po ø 500 mm.
W zależności od stopnia odkształcenia produkujemy krótkie profilarki rolkowe wyposażone w jedynie kilka klatek walcowniczych, ale również urządzenia posiadające do 40 klatek walcowniczych. Średnica walców również może się wahać od ø 40 mm do ø 500 mm.
В зависимости от степени обработки мы изготавливаем короткие роликовые профилирующие станки с несколькими станинами, а также установки с количеством станин до 40. Диаметр вальцов также варьируется от ø 40 мм до ø 500 мм.
  16 Treffer www.google.com.co  
Protože internet obsahuje velké množství webů a IP adres, váš prohlížeč neví automaticky, kde přesně se každá stránka nachází. Musí jednotlivé položky vždy dohledat. A k tomu právě používá DNS (systém názvů domén).
Internet comporte tant de sites Web et d'adresses IP que votre navigateur ne peut pas tous les localiser automatiquement. Il doit rechercher chacun d'eux. C'est là que le DNS (Domain Name System, système de noms de domaine) entre en jeu. Le système DNS est en quelque sorte l'annuaire du Web, mais au lieu d'associer "Jean Dupont" à un numéro de téléphone, il associe une URL (www.google.com, par exemple) à une adresse IP pour afficher le site correspondant.
Da es im Internet so viele Websites und IP-Adressen gibt, weiß Ihr Browser nicht automatisch, wo sich jede einzelne befindet. Daher muss er sie suchen. Und hier kommt das DNS (Domain Name System) ins Spiel. Das DNS ist im Grunde ein Telefonbuch für das Internet. Wo im Telefonbuch für "Klaus Müller" eine Telefonnummer steht, gibt das DNS für eine URL wie www.google.de die entsprechende IP-Adresse an. So gelangen Sie zu Ihrer gewünschten Website.
Internet ha così tanti siti web e indirizzi IP che il browser non sa automaticamente dove si trova ognuno di essi. Deve cercarli. Qui entra in gioco il DNS (Domain Name System). Il DNS è sostanzialmente la rubrica telefonica del Web. Anziché convertire "Mario Rossi" in un numero di telefono, il sistema DNS converte un URL, www.google.com, in un indirizzo IP e ti rimanda al sito desiderato.
نظرًا لكثرة عدد مواقع الويب وعناوين IP التي تشهدها شبكة الإنترنت، فلا يُمكن للمتصفح التعرف تلقائيًا على موقع كل واحد على حدة. بل لابد من البحث في كل موقع على حدة. وهنا يأتي دور نظام أسماء النطاقات (DNS). ويُعد نظام أسماء النطاقات بمثابة دليل الهاتف بالنسبة إلى الويب بشكل جوهري. ولكن بدلاً من ترجمة "أحمد راضي" إلى رقم هاتف مثلاً، يعمل نظام أسماء النطاقات على ترجمة عنوان URL (www.google.com) إلى عنوان IP، لنقلك إلى الموقع الذي تبحث عنه.
Aangezien internet zo ontzettend veel websites en IP-adressen omvat, weet uw browser niet automatisch waar deze zich allemaal precies bevinden. Elk adres moet worden opgezocht, en daar kan het DNS (Domain Name System) bij helpen. Het DNS is eigenlijk de telefoongids voor internet. Net zoals 'Jan de Vries' als het ware kan worden vertaald in een telefoonnummer, vertaalt het DNS (www.google.com) in een IP-adres, zodat u naar de site wordt omgeleid die u zoekt.
インターネットには、あまりにも多くのウェブサイトと IP アドレスが存在するので、個々のサイトの実際の場所をブラウザが自動的に知ることはできません。ブラウザは、ウェブサイトを 1 つずつ調べる必要があります。ここで、DNS(ドメイン ネーム システム)が登場します。DNS とは、いわばウェブの電話帳です。DNS は、電話帳のように「John Doe」などの名前から電話番号を調べるのではなく、www.google.co.jp などの URL から IP アドレスを調べ、ユーザーを目的のサイトに誘導します。
Internetissä on valtavasti verkkosivustoja ja IP-osoitteita, joten selain ei voi automaattisesti tietää, missä kukin sivusto sijaitsee. Sen täytyy etsiä jokainen sivu erikseen. Tähän käytetään nimipalvelujärjestelmää (DNS, Domain Name System). DNS on periaatteessa kuin internetin puhelinluettelo. DNS ei näytä Matti Meikäläisen puhelinnumeroa, mutta se muuntaa URL-osoitteen (kuten www.google.com) IP-osoitteeksi, jossa etsimäsi sivusto sijaitsee.
Karena internet memiliki begitu banyak situs web dan alamat IP, browser Anda tidak otomatis tahu di mana masing-masing situs web dan alamat IP itu berada. Browser harus mencari satu-satu. Itulah gunanya DNS (Domain Name System - Sistem Nama Domain). DNS pada dasarnya adalah buku telepon untuk web. Bukan, DNS tidak menerjemahkan "John Doe" menjadi nomor telepon, tetapi DNS menerjemahkan URL, www.google.com, menjadi alamat IP, membawa Anda ke situs yang Anda cari.
W internecie jest tak dużo stron i adresów IP, że przeglądarka nie wie, gdzie ich szukać. Za każdym razem musi to sprawdzić. Właśnie do tego potrzebuje systemu DNS (Domain Name System). DNS to w praktyce książka telefoniczna internetu. Jednak zamiast podpowiadać, jaki numer telefonu ma Jan Kowalski, DNS przekształca adres URL (np. www.google.pl) w adres IP, wskazując położenie strony, której szukasz.
В Интернете огромное количество сайтов и IP-адресов, а браузер не может самостоятельно определить, где находится каждый из них. Ему приходится искать их, и здесь на помощь приходит система доменных имен (DNS). DNS можно сравнить с телефонной книгой Интернета, в которой вместо имен и фамилий (например, "Иван Сидоров") с номерами связаны URL. Система преобразует последовательность символов www.google.ru в IP-адрес и направляет вас на нужный сайт.
เนื่องจากอินเทอร์เน็ตมีเว็บไซต์และที่อยู่ IP เป็นจำนวนมาก เบราว์เซอร์ของคุณไม่อาจรู้ได้โดยอัตโนมัติว่าแต่ละเว็บไซต์ตั้งอยู่ที่ไหน โดยต้องค้นหาครั้งละเว็บไซต์ ซึ่งเป็นจุดที่ DNS (Domain Name System) ก้าวเข้ามามีบทบาท DNS โดยพื้นฐานแล้วเป็นสมุดโทรศัพท์สำหรับเว็บ แทนที่จะแปลง "จอห์น โด" เป็นหมายเลขโทรศัพท์ DNS จะแปลง URL (www.google.com) ให้เป็นที่อยู่ IP แทน และพาคุณไปยังไซต์ที่คุณกำลังมองหา
Vì Internet có rất nhiều trang web và địa chỉ IP nên trình duyệt của bạn không tự động biết vị trí của mỗi trang web và địa chỉ IP. Trình duyệt phải tra cứu từng trang web và địa chỉ IP. Đó là lý do DNS (Hệ thống tên miền) xuất hiện. DNS về cơ bản là cuốn danh bạ điện thoại dành cho web. Thay vì dịch “John Doe” sang số điện thoại, DNS dịch URL (www.google.com) sang địa chỉ IP, đưa bạn tới trang web mà bạn đang tìm kiếm.
  summer.co  
V okamžiku, v němž se nacházíme, je obtížné najít profesionální a produktivní sektor, který je lhostejná k informační a komunikační technologie; stejně jako, kvalitu svých výrobků, komunikativní procesy, které usnadňují, množství služeb a obsahu, které najdeme na internetu... ukazuje rostoucí trend.
In the moment in which we find ourselves is difficult to find a productive and professional sector that is indifferent to the information and communication technologies; as well as, the quality of its products, the communicative processes that facilitate, the amount of services and content that we find on the Internet... showing a growing trend. We could put many examples that would go from the taxi driver with the waiters with your PDA and GPS equipment, to other professions such as law, health, Engineering constituting... where all the different ways to communicate with their customers and generating new services that hardly could be possible without these resources and technologies. In the same way, educators and the skilled professionals who develop their work in contexts and educational processes within regulated systems (at all levels from children to University), as in those of other educational contexts not regulated (from the European Community, labour, business, associations and groups, etc.), regularly faced with professional duties where materials and technological resources are present explicitly and significant.
In der Moment, in dem wir uns befinden, ist schwierig, einen produktiven und professionellen Sektor zu finden, der die Informations- und Kommunikationstechnologien gleichgültig gegenübersteht; sowie, die Qualität seiner Produkte, die kommunikativen Prozesse, die zu erleichtern, der Umfang der Dienste und Inhalte, die wir finden im Internet... zeigt eine zunehmende Tendenz. Wir bringen viele Beispiele, die von der Taxifahrer mit dem Kellner mit Ihren PDA und GPS-Geräten gehen würde, für andere Berufe, wie das Recht, Gesundheit, Ingenieur Konstituierung … wo die verschiedenen Möglichkeiten zur Kommunikation mit ihren Kunden und generieren neue Dienste kaum könnte möglich sein, ohne diese Ressourcen und Technologien. Auf die gleiche Weise, Pädagogen und die qualifizierte Fachleute, die ihre Arbeit in Kontexten und pädagogische Prozesse innerhalb der geregelten Systeme entwickeln (auf allen Ebenen von Kindern an der Universität), wie die der anderen pädagogischen Kontexten nicht geregelt (von der Europäischen Gemeinschaft, Arbeit, Geschäft, Vereine und Gruppen, und so weiter.), regelmäßig konfrontiert mit beruflichen Pflichten, wo Materialien und technologische Ressourcen explizit vorhanden sind, und erhebliche.
Στη στιγμή στην οποία βρισκόμαστε είναι δύσκολο να βρείτε μια παραγωγική και επαγγελματικό τομέα που είναι αδιάφορη για τις τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών; καθώς και, η ποιότητα των προϊόντων της, η επικοινωνιακή διαδικασίες που διευκολύνουν, το ποσό της υπηρεσίες και περιεχόμενο που βρίσκουμε στο Διαδίκτυο..., δείχνει μια αυξανόμενη τάση. Θα μπορούσαμε να δώσουμε πολλά παραδείγματα που θα πάει από τον οδηγό του ταξί, με τους σερβιτόρους με τον εξοπλισμό σας PDA και GPS, σε άλλα επαγγέλματα όπως το δίκαιο, υγεία, Μηχανικών που αποτελούν... όπου όλους τους διαφορετικούς τρόπους για να επικοινωνούν με τους πελάτες τους και δημιουργώντας νέες υπηρεσίες που μετά βίας θα μπορούσε να είναι δυνατή χωρίς αυτοί οι πόροι και οι τεχνολογίες. Με τον ίδιο τρόπο, τους εκπαιδευτικούς και τους ειδικευμένους επαγγελματίες που αναπτύσσουν την εργασία τους σε περιβάλλοντα και εκπαιδευτικές διαδικασίες εντός των συστημάτων ρυθμιζόμενης (σε όλα τα επίπεδα από τα παιδιά στο Πανεπιστήμιο), σε εκείνες των άλλα εκπαιδευτικά πλαίσια που δεν ρυθμίζονται (από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, εργασίας, επιχειρήσεων, συλλόγους και ομάδες, κ.λπ.), τακτικά αντιμέτωπη με τις επαγγελματικές τους υποχρεώσεις όπου υλικά και τεχνολογικούς πόρους είναι παρούσα ρητά και σημαντική.
  6 Résultats www.utrustinternational.com  
Každý, kdo je šťastný, dluží ostatním, kteří jsou méně šťastní, než on. Například poctivě pracující člověk dluží bezdomovci, který vůbec nepracuje, ale jen pokud je množství subjektivního štěstí toho pracujícího větší, než toho bezdomovce.
Каждый, кто поживает хорошо, в долге перед остальными, которые поживают менее хорошо, чем он. Например, парень который честно работает, в долге перед бездомным, который вообще не работает, но только если множество субъективного счастья этого парня большее, чем у этого бездомного.
  3 Résultats help.bet365.es  
Cookies jsou malé textové soubory obsahující nepatrné množství informací, které jsou zaslány a uloženy na vašem počítači, smartphonu nebo jiném zařízení, když vstoupíte na stránku. Při každé další návštěvě jsou cookies zaslány zpět dané stránce nebo jiné stránce, která je rozpoznává.
Cookies are small text files containing small amounts of information which are sent to and stored on your computer, smartphone or other device when you access a website. Cookies are then sent back to the originating website on each subsequent visit or to another website that recognises that cookie. Cookies are useful because they allow a website to recognise a user's device.
Las cookies son pequeños archivos con información que se envían a y se almacenan en su ordenador, smartphone u otros dispositivos cuando visita una página Web. Las cookies son devueltas a la página Web de origen cada vez que esta se vuelve a visitar o a cualquier otra página que reconozca dicha cookie. Las cookies son útiles porque permiten que la página Web pueda reconocer el dispositivo del usuario.
Cookies zijn kleine tekstbestanden die kleine hoeveelheden informatie bevatten welke verzonden worden naar en opgeslagen worden op uw computer, smartphone of ander apparaat wanneer u een website bezoekt. Cookies worden vervolgens teruggestuurd naar de oorspronkelijke website bij elk volgend bezoek of naar een andere website die dit cookie herkent. Cookies stellen een website in staat het apparaat van een gebruiker te herkennen.
A sütik (cookie) kis információcsomagként működő szöveges fájlok, amelyeket a szerver a számítógépének, okostelefonjának vagy más eszközének küld, amikor meglátogat egy weboldalt. Ezeket a készüléke lementi, majd visszaküldi minden későbbi látogatáskor az eredeti weboldalnak vagy egy másik weboldalnak, amely felismeri az adott cookie-t. A sütik hasznosak, mivel segítségükkel a weboldal képes felismerni a felhasználó készülékét.
Fisierele Cookie sunt mici fisiere text ce contin cantitati mici de informatii care sunt trimise catre si stocate pe PC, smartphone sau orice alt dispozitiv, cand se acceseaza un website. Fisierele Cookie sunt apoi trimise inapoi catre website-ul initial la fiecare vizita ulterioara sau catre un alt website care recunoaste acel fisier Cookie. Fisierele Cookie sunt utile intrucat permit unui website sa recunoasca dispozitivul utilizatorului.
Cookie je malý textový súbor s písmenami a číslami, ktorý sa ukladá na zariadenie, z ktorého užívateľ pristupuje na určité internetové stránky (napr. na Váš počítač, smartphone alebo iné zariadenie). Pri každej ďalšej návšteve sú cookies zaslané späť danej stránke alebo inej stránke, ktorá ich rozpoznáva. Cookies sú užitočné, keďže umožňujú stránkam rozpoznať zariadenie užívateľa.
  www.camping-kerou.com  
Vzhledem k dlouholetým zkušenostem v oboru a širokému zázemí spolupracujících firem můžeme také vyvzorovat příze dle Vašich parametrů i v malých výrobních množstvích. Sídlíme v Kopřivnici a zboží zasíláme spedicí PPL do druhého dne.
Due to many years of experience in the field and a broad base of cooperating companies can also vyvzorovat yarn according to your parameters in small production quantities. We are located in Kopřivnice and send the goods forwarding PPL overnight.
  11 Résultats bilety.polin.pl  
Atmosférický opar („mlha“) je jeden z nástrojů, který nám pomáhá řešit tento problém. Snižuje totiž vizuální dopad vzdáleného prostředí, a pokud je na mapě použita ve správném množství, hráči se stávají mnohem lépe rozeznatelnými:
Атмосферната мараня („мъгла“) е едно от средствата, които използваме, за да решим този проблем. Това намаля визуалното въздействие на далечната обстановка, и когато в картата се използва подходящото количество играчите стават много по-забележими:
  7 Résultats www.langmaster.cz  
Množství dat
Amount of data
Quantité de données
Datenmenge
Quantità dei dati
Множество данных
  www.nuovacev.it  
Plzeň, jako druhé největší město v Čechách a centrum Západních Čech, nabízí velké množství kulturních i sportovních akcí, příležitostí k podnikání, vzdělání, relaxaci. Má špičkový fotbalový i hokejový klub, zoologickou zahradu, vodní nádrž.
Pilsen, als die zweitgrößte Stadt von Böhmen und Zentrum von Westböhmen, bietet große Anzahl von Kultur- und Sportveranstaltungen, Gelegenheiten zum Unternehmen, Bildung, Relaxation. Sie hat einen ausgezeichneten Fußball- und Hockeyklub, einen Zoologischen Garten und ein Wasserbecken. Pilsen wurde Europakulturstadt für das Jahr 2015.
  www.speicher.aeesuisse.ch  
Kuchyně lišty Profilpas jsou vhodné pro nekonečné množství estetických kombinací a jsou dokonalé pro aplikaci na všechny keramické obklady. Klíčovou úlohou těchto prvků konečné úpravy je pokrýt stěnu přiléhající k varné desce: v tomto kontextu plní kuchyně lišty prvořadou funkci.
Za tanke podne tuš kanalice tvrtka Profilpas nudi tri različite linije:Thin Drain, Smart Drain i Slim Drain.U pitanju su sustavi kanalica za odvod vode koje se instaliraju na podu i prikladne su bilo kojem tipu obloge.Montaža je brza i jednostavna i može se personalizirati različitim oblogama.
  bukkakecoed.com  
nejenom velká, ale i malá množství,
Not only large but also tiny quantities
Nicht nur Groß- sondern auch Kleinstmengen
  kleine-nachtigall.de  
> nastavitelné množství kávy
> nastaviteľné množstvo kávy
  7 Résultats www.statpedu.sk  
V roce 2016 tvrdila téměř polovina českých zaměstnanců (49 %), že jejich rozhodnutí o tom, co si dají k obědu, ovlivňuje vyváženost pokrmu. Bylo to nejčastěji vybírané kritérium před množstvím jídla na talíři (47 %) a tím, co v daném okamžiku chtějí (44 %).
In 2016, almost half of the Czech employees (49%) declared that the balance of the dish affected their decision on what to have at lunch. It was the most chosen criterion, before the quantity of food contained in the plate (47%) and what they wanted at the present time (44%).
  phas.proppycrm.com  
Na začátku července jsme byli podpořit české designéry na prestižním módním festivalu FASHIONCLASH v Maastrichtu a při té příležitosti jsme vyhlíželi zajímavé holandské talenty, které bychom mohli pozvat na letošní jubilejní desátý ročník designSUPERMARKETU.V množství návrhářů z celého světa za nás scoutovala Veronika Ruppert.
At the beginning of July our team went to support Czech designers participating in the prestigious FASHIONCLASH festival  in Maastricht and in this occasion we were watching for Dutch talents,, whom we could invite to this year’s jubilee edition of designSUPERMARKET. Our scouting representative was Veronika Ruppert.
  www.expatistan.com  
Květ slézu – bohatý na antokyany, flavonoidy a třísloviny, obsahuje velké množství slizových sloučenin, odstraňujících problémy s odkašláváním. Zmírňuje pocit sucha a škrábání v krku, usnadňuje čištění dýchacích cest od nahromaděných sekretů, působí protizánětlivě, zmírňuje podráždění, pomáhá v léčbě kašle a chraptění.
Alcea rosea – bogată în antociani, flavonoide și taninuri, conține o cantitate mare de compuși de mucus, ce elimină problemele expectorației. Ameliorează sentimentul de uscare și de zgâriere din gât, ușurează curățirea căilor respiratorii de rezidurile de secreție din acestea, acționează anti-inflamator, ameliorează iritațiile, ajută în tratarea tusei și răgușelii.
  6 Résultats fmrlisicki.pl  
Jsem přesvědčen, že třináctý ročník projektu Future Forces Forum přinese všem účastníkům maximální množství nových poznatků a cenných kontaktů. Věřím, že letošní pestrý program navazující na výstupy minulého ročníku a zároveň pokrývající aktuální trendy a nové oblasti, znovu posune obranně-bezpečnostní spolupráci v euroatlantickém prostoru směrem kupředu.
I am convinced that the thirteenth year of the Future Forces Forum will bring all the participants with the maximum amount of new knowledge and valuable contacts. I believe that this year's varied program, following the outputs of the previous year and at the same time covering current trends and new areas, will once again shift defence-security cooperation in the Euro-Atlantic area forward.
  4 Résultats antmed.com  
Je v současné době jedním z nejžádanějších destinací pro letní dovolené na Jadranu. Turisté ze všech generací nabízí sportovní a kulturní zařízení, mnohé strany, velká gastronomická nabídka, a to je zvláště důležité zdůraznit velké množství krásných pláží v blízkosti města.
Novalja is at the moment one of the most desirable destination for summer vacations on the Adriatic. Tourists of all generations are offered sport and cultural facilities, numerous parties, great gastronomic offer, and it is especially mportant to point out the large number of wonderful beaches in the immediate proximity of the town.
  3 Résultats www.montrealinfo.com  
Webové stránky projektu obsahují množství zajímavých materiálů týkajících se 25. výročí pádu komunismu. Naleznete tu kalendář událostí z let 1989–1993, rozhovory se svědky událostí, aktuální analýzy historiků, politologů a sociologů z různých zemí o vlivu, který měla tato změna na současnou Evropu, i texty o zobrazování témat spjatých s pádem komunismu v kinematografii, hudbě a literatuře.
The project website contains interesting materials connected with the 25-year anniversary of the fall of communism. It presents a calendar of the events of 1989–1993, interviews with witnesses of history, recent research by historians, political analysts, and sociologists from various countries on the impact the transformation has had on contemporary Europe, and texts on themes related to the Autumn of Nations in film, music and literature.
  corona-was-darf-ich.de  
Zámecké Lázně v srdci lázeňské zóny Karlových Varů jsou jedním z nejkrásnějších lázeňských center v Evropě a poskytují nepřeberné množství léčebných a relaxačních programů...
The Castle Spa in the heart of the spa area of Karlovy Vary is one of the most beautiful spa centers in Europe and provide a wealth of therapeutic and relaxation programs ...
Das im Herzen des Kurbereichs von Karlovy Vary (Karlsbad) liegende Kurhaus Zámecké Lázně gehört zu den schönsten Kurzentren Europas und bietet unzählige Heilanwendungen und Entspannungsprogramme...
Замковые Лазни, расположенные в сердце курортной зоны Карловых Вар, являются одним из самых красивых курортно-бальнеологических центров в Европе, и предоставляют невероятное количество лечебных и релаксационных программ...
  4 Résultats www.zsxj.com  
Tía Tula je fantastická škola, učitelé jsou velmi sympatičtí a dá se přihlásit na množství aktivit během dne. A moje španělština je mnohem lepší než v době, kdy jsem tu přišel.
Tía Tula je fantastická škola, učitelia sú veľmi sympatickí a dá sa prihlásiť na množstvo aktivít počas dňa. A moja španielčina je oveľa lepšia než v čase, keď som tu prišiel.
  8 Résultats jaquas-yamagen.com  
TEXT_PERFEX Alergií na potraviny trpí kupodivu nezanedbatelné množství obyvatelstva. Alergie pylové nebo alergie na roztoče již známe. Květiny a stromy odkvetou, domácí mazlíček se oželí, ale jíst? Jíst se prostě musí.
TEXT_PERFEX Looking at the mirror it is very unpleasant experience for me. Thick thights, back like melon and abdomen- like blow-up ball. This and similar words speak women every day, when they looked at the mirror on their figure. If they do not say them aloud, they think it.
  gatineaunordiquesport.com  
V Bohinju vás nadchne veliké množství sportů: plavání, rafting a ostatní spouštění s loděmi po řece Sávě, jízda na kanoi, supem a najdou se i další. U jezera jsou tři půjčovny lodí.
Zum Wassersportangebot von Bohinj zählen unter anderem Schwimmen, Wildwasserfahrten auf der Sava mit Rafts und andere Booten sowie Kanufahren und SUPen. An den Ufern des Bohinjer Sees gibt es drei Bootsverleiche.
  2 Résultats www.buhlmediation.com  
Společnost Triangle vám může dodat přesné a vysoce kvalitní ložiskové točny v různých rozměrech a koncových úpravách s nespočetnými možnostmi přizpůsobení. Taktéž nabízíme velkoodběratelské ceny, ceny odstupňované podle odebraného množství a optimalizovaný systém objednávání.
En tant que fabricant d’armoires, vous êtes plus préoccupé par la qualité de vos marchandises et la rentabilité de votre entreprise. C’est là que nous intervenons. Triangle peut fournir des roulements pour plateaux tournants précis et de haute qualité dans plusieurs tailles et finitions, avec d’innombrables possibilités de personnalisation. Nous proposons également des prix de gros, des prix concurrentiels et une commande simplifiée
Als Möbelhersteller sind Sie eher auf die Qualität Ihrer Waren und den Nettoumsatz Ihres Geschäfts bedacht. Hier liegt genau unser Ansatz. Triangle kann akkurate, hoch qualitative Drehtellerlager in mehreren Größen und Ausführungen mit zahllosen kundenspezifischen Möglichkeiten liefern. Wir bieten außerdem Massenpreise, Preisnachlässe und rationalisierte Bestellungen.
Como fabricante de armarios, le preocupa más la calidad de sus productos y la cuenta de resultados de su negocio. Ahí es donde entramos nosotros. Triangle puede suministrar cojinetes Lazy Susan precisos y de alta calidad de múltiples tamaños y acabados, con infinitas posibilidades de personalización. También ofrecemos precios al por mayor, descuentos por volumen y pedidos simplificados
Ai produttori di armadietti, ciò che interessa maggiormente è la qualità dei loro prodotti e la bottom line della loro azienda. È qui che arriviamo noi. Triangle è in grado di fornire cuscinetti Lazy Susan accurati e di elevata qualità, di diverse dimensioni e finiture, con innumerevoli opportunità di personalizzazione. Offriamo anche tariffe sulla base dei volumi, suddivisioni tariffarie e processi di ordinazione snelliti.
  6 Résultats www.good2learn.com  
30.3.-2.4.2018 Přijeďte oslavit velikonoční svátky do Prahy. Na oblíbených velikonočních trzích, které se konají na Staroměstském náměstí, Vás čeká velké množství nejrůznějších stánků nabízejících tradiční české ručně vyráběné výrobky, jako například malované…
30.3.-2.4.2018 Come visit Prague to celebrate Easter holiday. Famous Easter market at the Old Town Square in Prague await you with number of stalls offering traditional Czech handicrafts such as painted Easter eggs, decorations, candles and other products…
30.3.-2.4.2018 Kommen Sie nach Prag das Osterfest zu feiern Auf beliebten Osternmärkten, welche sich auf dem Altstädter Ring befinden, erwarten Sie viele verschiedene Verkaufsstände mit traditionelle tschechische handggemachte Waren, wie zum Beispiel handgemalte…
30.3.-2.4.2018 Venga y celebre la Semana Santa en Praga. Su famoso mercado de Semana Santa en la Plaza Vieja de la ciudad lo espera con una gran variedad de artesanía checa como los famosos huevos pintados, las decoraciones tradicionales, las velas y otros productos.…
  12 Résultats olfor.pl  
Společnost DALGETY dostává od českých a slovenských studentů v Austrálii množství emailových dotazů typu: Mám Australské studentské vízum. Pomůžete mi v Austrálii zůstat a získat Trvalý Pobyt - Permanent Residency?
Spoločnosť DALGETY dostáva od slovenských a českých študentov v Austrálii množstvo emailových dotazov typu: Mám Austrálske študentské vízum. Pomôžete mi v Austrálii zostať a získať Trvalý Pobyt - Permanent Residency?
  www.emisni-plaketa.cz  
Využití informačních technologií, konkrétně pak webových registrů, pro sběr údajů o pacientech však musí respektovat a splňovat značné množství požadavků jak technologických, tak legislativních. Legislativní požadavky se týkají zejména oblasti ochrany osobních údajů a soukromí subjektů, s čímž souvisí zejména bezpečnost systému a dat v něm uložených.
However, the use of modern information technology in medical data collection requires that a number of technological and legal requirements are met. The legal aspects are primarily concerned with personal data protection and privacy protection, which are closely linked to security of the whole system and data stored in it. The technological aspects refer to system accessibility, functionality, manageability etc.
  4 Résultats www.mtess.gov.dz  
Množství
Quantity
Quantité
Anzahl
Cantidad
Quantità
Quantidade
Ποσότητα
Hoeveelheid
Antal
Mennyiség
Produkt
Ilość
Množstvo
Mängd
Miktar
  durangokoazoka.eus  
Kyselina hyaluronová se aplikuje injekčně jehlou, či pomocí aplikačního pera s přesně nastavitelným a volitelným průtokem a dávkováním množství přípravku, nebo pomocí atraumatických kanylek – dlouhých , pružných, tenkých jehliček se zaobleným hrotem a s bočním umístěním aplikačního otvoru – kanyla na rozdíl od injekční jehly není ostrá , nenarušuje nervová vlákna a drobné cévky, a snižuje tak riziko vzniku modřinek.
Вещества, которые вводятся в форме инъекций или с помощью сверхтонких гибких канюлей под поверхность кожи, используются для устранения морщин, разглаживания мелких рубцов, увеличения объема и гидратации губ, для общего омоложения и дополнения объема лица, а также для получения более четкого контура лица. Результаты от использования наполнителей выглядят более естественно, чем в случае хирургической круговой подтяжки. Гиалуроновая кислота вводится в форме инъекций с помощью иглы или специальной насадки для микроинъекций, где можно точно установить и выбрать расход и дозу препарата, или с помощью нетравматических канюлей – длинных, гибких, тонких игл с закругленным наконечником и боковым расположением отверстия для введения препарата – канюля в отличие от инъекционной иглы не острая, не нарушает нервные волокна и мелкие сосуды и, тем самым, уменьшает риск появления кровоподтеков.
  www.genobau.com  
Směrnice INSPIRE 2007/2/EC, která ustanovuje vytvoření infrastruktury pro prostorová data v Evropě, požaduje zpřístupnění množství digitálních dat týkajících se životního prostředí v rámci celé Evropy.
Smernica INSPIRE 2007/2/EC, ktorá ustanovuje vytvorenie infraštruktúry pre priestorové údaje v Európe, požaduje sprístupnenie množstva digitálnych údajov týkajúcich sa životného prostredia v rámci celej Európy. Výsledkom bude veľký objem údajov, u ktorého sa predpokladá využitie v širokej škále aplikácií s pridanou hodnotou. Implementačné pravidlá INSPIRE tieto údaje popisujú, ale pre samotnú implementáciu je nutné urobiť oveľa viac.
  fxpics.ru  
V okolí se nachází významné pražské památky (Obecní dům, Prašná brána, Staroměstské náměstí, Václavské náměstí, Staré Město), množství příležitostí k nakupování (OC Palladium, bulvár Na Příkopě) či ke kulturnímu vyžití (Obecní dům, Národní divadlo, Státní opera).
En el propio corazón de Praga, en una calle tranquila de la Ciudad Vieja, se sitúa el Best Western PLUS Hotel Meteor Plaza. En su alrededor se encuentran importantes monumentos de Praga (Casa Municipal, Torre de la Pólvora, Plaza de la Ciudad Vieja, Plaza Wenceslao, Ciudad Vieja), muchas oportunidades de compras (CC Palladium, bulevar Na Příkopě) o de eventos culturales (Casa Municipal, Teatro Nacional, Ópera Estatal).
  4 Résultats www.kapsch.net  
Exponenciálně rostoucí množství dat mustí být skladováno, zpracováváno a řízeno. Celosvětový objem informací roste meziročně o 59 %* (*Gartner). Tato skutečnost představuje velkou výzvu v pracovním životě.
Exponentially increasing amounts of data must be stored, processed and managed. The worldwide information volume is growing at a minimum rate of 59%* annually (*Gartner). That fact poses a big challenge in business life. Added to this, a lot of data is unstructured and often hard to find within the company network. That requires professional enterprise search solutions, which enable intelligent information search.
  www.mypanellab.com  
Historii camery obcury, množství dobových vyobrazení a průvodce po dosud fungujících amerických a anglických camerách obscurách nabízejí stránky Jacka a Beverly Wilgusových.
Pages by Jack and Beverly Wilgus offers an introduction to the camera obscura and serves as a guide to camera obscura rooms still in use today.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow