mso – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'136 Ergebnisse   242 Domänen   Seite 3
  4 Résultats www.mtc.gov.on.ca  
Ontario Card: Ontario Card athletes are selected and nominated by their Provincial/Multi Sport Organization (PSO/MSO) using a combination of minimum criteria provided by the Ministry of Health Promotion and Sport and sport-specific selection criteria developed by the PSO/MSO.
Carte de l'Ontario : Les athlètes qui recevront un Carte de l'Ontario sont choisis et nommés par leur organisme provincial de sport/organisme multisports (OPS/OMS) selon des critères minimaux fournis par le Ministère de la Santé et des Soins de longue durée et selon des critères spécifiques pour chaque sport établis par leur OPS/OMS. Pour savoir quels sont ces critères, veuillez consulter tout OPS/OMS. Le Ministère accepte pour le financement uniquement les candidatures soumises directement par un OPS/OMS admissible.
  lemarbet.com  
Missoula Airport [MSO]
Aeropuerto De Minneapolis (msp) [MSP]
Minneapolis — Lufthavn [MSP]
Minneapolis, Lotnisko (msp) [MSP]
Милуоки, Wi - Аэропорт (mke) [MKE]
  2 Résultats slow-walking.es  
He creates musical works for the concert hall and theatrical stage, often incorporating technology. He was the assistant to Martin Matalon and Philippe Leroux, has collaborated with artist Julia Randall, and has worked with Quasar, Cairn, the MSO, Talea, ECM+, IRCAM, Esprit Orchestra, and SMCQ.
Le compositeur montréalais David Adamcyk a récemment complété un doctorat en composition à l’Université McGill. Son intérêt pour les nouvelles technologies le mène à participer au cursus d’informatique musicale de l’IRCAM, à Paris, et lui permet aussi de travailler à titre de designer sonore ou de réalisateur d’informatique musicale pour, entre autres, Talea Ensemble, International Contemporary Ensemble (ICE), New York New Music, l’OSM, Ensemble 1534, Martin Matalon, Philippe Leroux, et Denys Bouliane. David a pris part au programme de composition Nouvelles Rencontres au Domaine Forget, et a été sélectionné pour le programme des jeunes compositeurs du Centre national des arts à Ottawa. Il a mérité quatre prix au concours de composition de la Fondation SOCAN, dont deux premiers prix, et était finaliste au concours de composition Évolution de la CBC/SRC. David travaille présentement sur un projet postdoctoral au Computer Music Center (CMC) de l’Université Columbia à New York, financé par le FQRSC.
  2 Résultats www.geneve-tourisme.ch  
Inscription on the MSO website is mandatory for all events : www.mso-chrono.ch/fr/2013/229-rallye-vtt-autour-du-lhccern
Inscription obligatoire sur le site de MSO : www.mso-chrono.ch/fr/2013/229-rallye-vtt-autour-du-lhccern.
  3 Résultats nutritionstudies.org  
Professor MSO
DTU MANAGEMENT
  8 Résultats www.gogetit.com.pa  
Acquisition of mso jena Mikroschichtoptik GmbH – New brand: Optics Balzers Jena GmbH
Kauf der mso jena Mikroschichtoptik GmbH und neue Marke: Optics Balzers Jena GmbH
  9 Résultats www.naturalsciences.be  
OD Nature delivers: Science Policy Support, Scientific services and Scientific Research. There are 7 groups in this Directorate: ATECO, BEDIC, BIOPOLS, ECOCHEM, ECODAM, MUMM, MSO.
Les activités principales de la Direction Opérationnelle sont le support à la Politique Scientifique, les services scientifiques et la recherche scientifique. Il y a 7 groupes dans cette Direction Opérationnelle: ATECO, BEDIC, BIOPOLS, ECOCHEM, ECODAM, UGMM, SMO.
Die OD Natürliche Umwelt bietet: wissenschaftspolitische Unterstützung, wissenschaftliche Dienstleistungen und wissenschaftliche Forschung. Die OD besteht aus 7 Forschungsgruppen: ATECO, BEDIC, BIOPOLS, ECOCHEM, ECODAM, MUMM, MSO.
De OD Natuur levert Ondersteuning aan Wetenschapsbeleid, Wetenschappelijke dienstverlening en Wetenschappelijk onderzoek. Er zijn 7 onderzoeksgroepen in deze OD: ATECO, BEDIC, BIOPOLS, ECOCHEM, ECODAM, BMM, MDO.
  www.paris-brest-paris.org  
He enrolled at the Conservatory of Music of Montreal at nine and studied there with Yvonne Hubert, Germaine Malépart and Isidor Philipp until 1950. Prior to his graduation he made his debut at the MSO's Matinées symphoniques under Wilfrid Pelletier.
Né d'un père italo-américain et d'une mère canadienne originaire du Danemark, Ronald Turini (Montréal, 1934) commença très tôt l'étude du piano avec cette dernière. Il travailla ensuite avec Frank Hanson au McGill Conservatory. De 1943 à 1950, il étudia au Conservatoire de Musique de Montréal avec Yvonne Hubert, Germaine Malépart et Isidor Philipp. C'est durant ces années qu'il débuta aux Matinées symphoniques de l'Orchestre Symphonique de Montréal avec Wilfrid Pelletier. Il obtint le Prix Archambault en 1950. Par la suite, il travailla au Mannes College de New York (1953) avec Isabelle Vengerova, puis avec Olga Stroumillo qui le présenta à Vladimir Horowitz. Ce dernier enseigna au jeune Turini pendant cinq ans et exerça sur lui une influence déterminante. Turini effectua des tournées Jeunesses Musicales Canada (1956-57, 1957-58, 1958-59) et remporta entre-temps (1958) les seconds prix au Concours Ferruccio-Busoni à Bolzano, Italie, et au Concours international d'exécution musicale de Genève. Il donna une série de récitals en Suisse l'année suivante. Deuxième prix au Concours musical international Reine Elisabeth (1960), il fit ensuite une tournée au Canada sous les auspices du Conseil des Arts tu Canada. Au lendemain de ses débuts à Carnegie Hall, Harold C. Schonberg écrivit (New York Times, 24 janvier 1961) : « Il fut éblouissant. En plus d'une technique experte, il y avait dans son jeu un côté aristocratique. » Il y retourna en 1964 et 1967. Ronald Turini s'attira les critiques les plus élogieuses et conquit alors une renommée internationale. Suivirent des tournées en Union soviétique et en Amérique du Sud (1963, 1965, 1968), ainsi qu'aux États-Unis avec le National Symphony Orchestra de Washington (1968), l'OS de San Antonio (1970) et d'autres orchestres. Il joua aussi avec l'OS de Melbourne lors de sa tournée nord-amériquaine en 1971. En 1965, il se produisit au Concertgebouw d'Amsterdam et dans plusieurs salles de Londres, notamment au Wigmore Hall. Il fut invité à l'Institut canadien de Québec et au Pavillon du Canada lors de l'Expo 67. Soliste avec l'Orchestre philharmonique de Londres dirigé par sir Adrian Boult (1967), il donna aussi des concerts en France et en Irlande cette même année. Il interpréta le Concerto no 3 de Rachmaninov avec le Toronto Symphony en 1968. Il participa à la tournée JMC du Quatuor à cordes Orford (1969-70) et joua de nouveau avec cet ensemble à la Place des Arts en 1976. Ronald Turini fut plusieurs fois soliste avec l'O
  parl.gc.ca  
Should we be primarily encouraging the large orchestras or the small ensembles? Should we be supporting regional festivals? Should our primary mission be to encourage the MSO or the Contemporary Music Festival in Victoriaville? Seeking the right balance is never easy.
Si nous nous employons à écouter, décider et expliquer, les Canadiens comprendront le rôle que nous essayons de jouer, l'équilibre que nous tentons de créer. Nous gérons cet équilibre dans le domaine musical. Qu'il s'agisse de musique classique, de jazz, de chanson ou de musique contemporaine, tout le monde voudrait que nous soyons présents. Devrait-on encourager surtout les grands orchestres ou les petits ensembles? Devrait-on appuyer les festivals régionaux? Devrait-on d'abord encourager l'OSM ou le Festival de musique actuelle de Victoriaville? La gestion de l'équilibre, ce n'est pas simple. Avec les ressources dont nous disposons, nous créons des équilibres qui, sans être parfaits, sont décents. Il faut continuer d'écouter, de s'améliorer.
  2 Résultats www.agriconseils.qc.ca  
Epsylon was proud to join the Ovation Property Group and SNC-Lavalin, respectively supervisor and general contractor for the permanent residence of the Montreal Symphony Orchestra (MSO). Our participation in building the new concert hall at Place des Arts was seen in the design of curtain walls and windows of an exceptional sound quality.
Epsylon est fière de s’être jointe au groupe immobilier Ovation ainsi qu’à SNC-Lavalin, respectivement maître d’oeuvre et entrepreneur général, à la construction de la résidence permanente de l’Orchestre Symphonique de Montréal (OSM). Notre participation à la construction de cette nouvelle salle de concert de la Place des Arts consistait en la conception de murs-rideaux et de fenêtres d’une qualité acoustique exceptionnelle. L’OSM réside dans un espace musical respectant les plus hautes normes de qualité internationales.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow