широк – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'060 Results   302 Domains   Page 8
  www.dhamma.org  
  bosch-precision.com  
Следвайки тази традиция, подходът на г-н Гоенка е изцяло несектантски. Затова учението му поражда широк отклик у хора от всички части на света, независимо от тяхното социално положение или религиозни убеждения.
De techniek die S.N. Goenka onderwijst vertegenwoordigt een traditie die is terug te voeren tot aan de Boeddha. De Boeddha onderwees nooit een sektarische religie; hij onderwees Dhamma –de weg naar bevrijding- die universeel is. In dezelfde traditie is de benadering van dhr. Goenka volledig vrij van sektarisme. Om deze reden heeft zijn onderricht een grote aantrekkingskracht op mensen van allerlei achtergrond, van iedere godsdienst en zonder godsdienst, uit alle delen van de wereld.
  lr-coordination.eu  
Специалната конструкция на зъбите и широката опора в гърба на зъба осигуряват висока съпротивителна сила срещу износване и рязане в дървен строителен материал с чужди тела като пирони и остатъци от бетон.
La denture spéciale et le dos large procurent une bonne résistance et permettent de scier sans problème le bois de chantier parsemé de corps étrangers (clous et restes de béton). Convient pour le Fermacel. Conviennent aussi pour la découpe de planches de coffrage, de panneaux agglomérés bruts, panneaux d'isolation sonore, panneaux fibragglo et panneaux à liant ciment. Denture en Microteq pour une longévité élevée.
El diseño especial de los dientes y el amplio apoyo en la cresta de los mismos proporcionan una gran resistencia y cortan madera para la construcción con elementos extraños como clavos y restos de hormigón. Indicado también para cortar tablas de encofrado, tablas de virutas prensadas en bruto, paneles acústicos, paneles de construcción ligera y hormigón poroso. Dientes de Microteq para una vida útil prolongada.
  www.travelife.info  
Платформата използва услугата за машинен превод на Европейската комисия MT@EC, която е активна от 2013 г. и достъпна за институциите на ЕС, администрациите на страните членки, както и за различни информационни системи и онлайн услуги на Европейската комисия. CEF.AT има широк обхват - платформата предлага приложения и услуги в помощ на разнообразни многоезикови публични услуги.
CEF.AT ist eine sichere und anpassbare, automatische Übersetzungsplattform, die in eine beliebige DSI (Digitale Dienstinfrastruktur) eingesteckt wird und sie mehrsprachig macht. Die Plattform basiert auf dem maschinellen Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission - MT@EC, der seit 2013 im Betrieb ist und Institutionen der EU, Verwaltungen der Mitgliedsstaaten und in einer Reihe an Informationssystemen und Online-Dienstleistungen der Europäischen Gemeinschaft zur Verfügung steht. CEF.AT ist ein umfassenderes Konzept: Eines Tages wird die Plattform Tools und Dienstleistungen anbieten, um die Mehrsprachigkeit der öffentlichen Dienste zu ermöglichen.
La CEF.AT es una plataforma de traducción automatizada segura y adaptable que se conecta a cualquier ISD (Infraestructura de servicios digitales) y la hace multilingüe. La plataforma se basa en el servicio de Traducción Automática de la Comisión Europea, MT@EC, que funciona desde 2013, y que está disponible para instituciones de la UE, administraciones de los Estados Miembros y varios sistemas de información y servicios en línea de la CE. La CEF.AT es un concepto más general: eventualmente la plataforma ofrecerá herramientas y servicios para que los servicios públicos sean multilingües.
  132 Hits www.nato.int  
Система Travelife Ви подкрепя във Вашия път към устойчивостта с широк набор от средства, в т.ч. обучение, управление, планиране, отчитане и В2В инструменти. Повече информация можете намерите в „Инструменти”.
Um Sie auf Ihrem Weg zur Nachhaltigkeit zu unterstützen hat Travelife die folgenden Hilfsmittel entwickelt. Dies umfasst Instrumente zum Training, Nachhaltigkeitsmanagement, Planung, sowie Nachhaltigkeitsberichte und Geschäftsbeziehungen. Mehr Informationen hierzu finden sie unter dem Kapitel Instrumente.
Te invitamos a informarte en mayor profundidad sobre Travelife mediante las diferentes herramientas y opciones. Otra alternativa es ir directamente a “Membresia” para registrarte como miembro de Travelife. Por favor, si te surge alguna duda siéntete totalmente libre para preguntar desde “Contacto”.
Per saperne di più sulle diverse opzioni del menu cliccate in alto su 'membri', oppure andate direttamente al modulo di registrazione.
  www.garnimonica.it  
Ако има воля да поеме предизвикателствата в областта на сигурността, НАТО трябва да се заеме с много по-широка трансформация от досегашната. Това предложение не обезсмисля сегашния акцент върху военната модернизация.
If NATO is to meet the security challenges it now faces, it must engage in a transformation exercise broader than that currently conceived. This concept of a wider transformation does not invalidate the current emphasis on military transformation. The challenges NATO now faces are globally interconnected, socio-economic in character, largely unsolvable by purely military solutions, characterised by internal and external security implications, and contested in the realm of ideas and ethics. NATO must adapt accordingly. A political transformation is required to make the Alliance a more effective instrument in carrying out its two primary roles: collective military action and security cooperation.
Pour que l'OTAN puisse relever les défis sécuritaires auxquels elle est désormais confrontée, elle doit s'engager dans un exercice de transformation plus large que celui qui est envisagé actuellement. Ce concept d'une transformation élargie ne remet pas en cause l'accent mis aujourd'hui sur la transformation militaire. Les défis auxquels l'OTAN est confrontée sont interconnectés au niveau mondial, présentent un caractère socio-économique, ne peuvent en grande partie être résolus par des solutions purement militaires, se caractérisent par des implications intérieures et extérieures, et suscitent des contestations au niveau des idées et des principes éthiques. L'OTAN doit s'adapter en conséquence. Une transformation politique est nécessaire pour faire de l'Alliance un instrument plus efficace afin de remplir ses deux rôles principaux : l'action militaire collective et la coopération en matière de sécurité.
Wenn die NATO den Herausforderungen gewachsen sein soll, mit denen sie nun im Sicherheitsbereich konfrontiert ist, muss sie einen breiter angelegten Umgestaltungsprozess durchführen, als derzeit geplant ist. Dieses Konzept einer umfassenderen Umgestaltung bedeutet keine Beeinträchtigung der jetzigen Konzentration auf die militärische Umgestaltung. Die Herausforderungen, denen sich die NATO nun gegenübersieht, sind global miteinander verknüpft, sozioökonomischer Art, mit rein militärischen Ansätzen weitgehend unlösbar, durch Auswirkungen auf das innere und äußere Sicherheitsumfeld gekennzeichnet und Gegenstand eines Streits von Ideen und ethischen Vorstellungen. Die NATO muss sich entsprechend anpassen. Eine politische Umgestaltung ist nötig, um das Bündnis zu einem effizienteren Instrument für die Wahrnehmung seiner beiden Hauptaufgaben zu machen, d.h. für kollektive militärische Maßnahmen und für die Zusammenarbeit im Sicherheitsbereich.
Si la OTAN quiere estar a la altura de los retos de seguridad que afronta en este momento, tendrá que implicarse en un ejercicio de transformación aún más amplio que el actual, sin que este concepto de transformación invalide el énfasis que ahora mismo se le está dando a la transformación militar. Los retos que afronta la Alianza están vinculados globalmente, tienen un carácter socioeconómico, son en su mayoría irresolubles de forma exclusivamente militar, se caracterizan por tener implicaciones de seguridad externas e internas, y se disputan en el terreno de las ideas y la ética. Y la OTAN debe adaptarse a ellos. Hace falta una transformación política para conseguir que la Alianza sea un instrumento más eficaz para llevar a cabo sus dos principales funciones: la acción militar colectiva y la cooperación en materia de seguridad.
Perché la NATO affronti le sfide alla sicurezza che ha ora davanti, deve impegnarsi in una attività di trasformazione più ampia di quella attualmente prevista. Questo concetto di una trasformazione più ampia non invalida l'attuale enfasi sulla trasformazione militare. Le sfide che la NATO ora fronteggia sono interconnesse a livello mondiale; caratterizzate da aspetti socio-economici, nella maggior parte irrisolvibili con soluzioni puramente militari; caratterizzate inoltre da implicazioni di sicurezza interne ed esterne; e non comunemente accettate sul piano filosofico ed etico. La NATO deve adattarsi di conseguenza. Una trasformazione politica è richiesta per rendere l'Alleanza uno strumento più efficace nel compiere i suoi due ruoli principali: azione militare collettiva e cooperazione nel campo della sicurezza.
Se a OTAN quiser ir enfrentar os desafios de segurança com que agora se depara, terá de se submeter a um exercício de transformação mais vasto do que aquele concebido até ao momento. Este conceito de uma transformação mais vasta não invalida a ênfase actual na transformação militar. Os desafios que a OTAN enfrenta nos dias de hoje estão interligados ao nível mundial, têm um carácter socioeconómico, são em grande medida impossíveis de resolver com soluções unicamente militares, são caracterizados por implicações de segurança internas e externas e são contestados no reino das ideias e da ética. A OTAN tem de se adaptar em conformidade. É necessária uma transformação política para tornar a Aliança um instrumento mais eficaz no desempenho dos seus dois papéis principais: a acção militar colectiva e a cooperação em matéria de segurança.
نخلُص إلى القول إنه، إذا كان يُراد لحلف الناتو أن ينجح في مواجهة التحديات الأمنية التي تواجهه الآن، فإنه يتوجب عليه أن يخضع لعملية تحول أوسع من تلك التي يخطط لها الآن. فمفهوم التحول الأوسع هذا لا يلغي التركيز الحالي على عملية التحول العسكري. والتحديات التي يواجهها الحلف الآن مترابطة عالمياً وذات طبيعة اجتماعية ـ اقتصادية وغير قابلة للحل بالوسائل العسكرية البحتة، كما أنها تتميز بتداعيات أمنية داخلية وخارجية، وتخضع لتباينات على صعيد القيم والأخلاق. ولهذا، وجب على الحلف أن يتكيف وفقاً لذلك، فيبدأ بعملية تحول سياسي تمكّنه من أن يصبح أداة أكثر فاعلية في تنفيذ الدورين الأساسيين الموكلين إليه، ألا وهما، العمل العسكري الجماعي والتعاون الأمني.
Εάν το ΝΑΤΟ θέλει να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις ασφαλείας που αντιμετωπίζει σήμερα, πρέπει να ασχοληθεί με μια ευρύτερη άσκηση μετασχηματισμού από αυτή που έχει διανοηθεί τώρα. Η γενική αυτή ιδέα ενός ευρύτερου μετασχηματισμού δεν ακυρώνει την παρούσα έμφαση πάνω στο στρατιωτικό μετασχηματισμό. Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζει σήμερα το ΝΑΤΟ είναι παγκοσμίως διασυνδεδεμένες, έχουν κοινωνικο-οικονομικό χαρακτήρα, σε μεγάλο βαθμό δεν επιλύονται με καθαρά στρατιωτικές λύσεις, χαρακτηρίζονται από εσωτερικές και εξωτερικές επιπτώσεις στην ασφάλεια, και συναγωνίζονται στη σφαίρα των ιδεών και της ηθικής. Το ΝΑΤΟ θα πρέπει να προσαρμοστεί αναλόγως. Ο πολιτικός μετασχηματισμός είναι αναγκαίος για να γίνει η ΝΑΤΟ ένα πιο αποτελεσματικό εργαλείο στην εκπλήρωση των δύο πρωταρχικών του ρόλων: τη συλλογική στρατιωτική δράση και τη συνεργασία για ασφάλεια.
Als de NAVO het hoofd wil kunnen bieden aan de veiligheiduitdagingen waarvoor zij staat, moet zij een bredere transformatie inzetten dan nu wordt beoogd. Dit concept van een bredere transformatie maakt de huidige nadruk op militaire transformatie niet minder waard. De uitdagingen waarmee de NAVO nu wordt geconfronteerd zijn wereldwijd aan elkaar gekoppeld, sociaal-economisch van aard en over het algemeen kunnen zij niet worden opgelost met militaire middelen alleen. Ze worden bovendien gekenmerkt door interne en externe veiligheidimplicaties, en zij worden in de wereld van ideeën en ethiek aangevochten. De NAVO moet zich daaraan aanpassen. Er is een politieke transformatie nodig om van het Bondgenootschap een effectiever instrument te maken voor het uitvoeren van haar twee primaire rollen: collectieve militaire actie en veiligheidssamenwerking.
Chce-li NATO uspět ve své roli ochránce bezpečnosti proti současným hrozbám, musí být transformace podstatně rozsáhlejší, než která dnes probíhá. Tento koncept široké transformace se nikterak nedotýká vojenské transformace. Problémy, se kterými je dnes NATO konfrontováno, jsou vzájemně propojeny, sociálně-ekonomického charakteru, převážně neřešitelné vojenskými intervencemi, vyznačují se vnitřními a vnějšímu bezpečnostními aspekty a vyvolávají kontroverzní debaty v oblasti přesvědčení a etických principů. NATO se musí náležitě přizpůsobit. Politická transformace je nutná proto, aby se z Aliance stal účinnější prostředek k plnění dvou nejdůležitějších úkolů : kolektivní vojenská akce a bezpečnostní spolupráce.
Hvis NATO skal håndtere de sikkerhedsmæssige udfordringer, det nu står overfor, må det indlede en transformationsøvelse, som er bredere end hidtil opfattet. Dette koncept for en bredere transformation invaliderer ikke den nuværende vægt på militær transformation. De udfordringer, som NATO nu står overfor er globalt forbundne, socio-økonomiske af karakter, i vid udstrækning uløselige udelukkende med militære midler, karakteriseret af interne og eksterne sikkerhedskonsekvenser og omstridte, hvad ideer og etik angår. NATO må tilpasse sig i overensstemmelse hermed. Hvis Alliancen skal blive et mere effektivt instrument til udførelse af dens to primære roller - kollektiv militær handling og sikkerhedssamarbejde - bør der ske en politisk transformation.
Kui NATO tahab toime tulla tema ees seisvate julgeolekuväljakutsetega, peab ta ümberkujundamise praegusest laiemalt ette võtma. Laiema ümberkujundamise kontseptsioon ei tähenda, et tuleks muuta praegust rõhuasetust sõjalisele ümberkujundamisele. Praegu NATO ees seisvad väljakutsed on omavahel globaalselt seotud, laadilt sotsiaal-majanduslikud, puhtsõjaliste vahenditega suuresti lahendamatud, neid iseloomustavad sise- ja välispoliitilised julgeolekumõjud ning nende üle vaieldakse ideede ja eetika valdkonnas. NATO peab kohanduma vastavalt. Selleks et allianss suudaks tõhusamalt täita oma kahte peamist ülesannet – kollektiivsete sõjaliste meetmete võtmine ja julgeolekukoostöö –, on vaja poliitilist ümberkujundamist.
Ef NATO á að geta tekist á við öryggisógnir þær sem bandalagið stendur nú frammi fyrir, verður það að undirgangast umfangsmeiri umbreytingu en nú er í deiglunni. Þessi hugmynd um víðtækari umbreytingu ógildir ekki núverandi áherslu á hernaðarlega umbreytingu. Þær áskoranir sem NATO fæst nú við eru alþjóðlega tengdar, félags- og efnahagslegar í eðli sínu, að mestu leyti óleysanlegar með hernaðarmætti einum saman, einkennast af innri og ytri öryggisskírskotunum, og umdeildar, hugmyndalega og siðferðilega. NATO verður að aðlaga sig í samræmi við þetta. Pólitískra umbreytinga er þörf til að gera bandalagið áhrifaríkara tæki til að fást við tvö meginhlutverk sín: sameiginlegar hernaðaraðgerðir og öryggissamstarf.
Jei NATO nori sėkmingai spręsti jai kylančius iššūkius, jos pertvarka turi būti kur kas platesnė, nei šiuo metu sumanyta. Ši platesnės pertvarkos koncepcija anaiptol nesumenkina dabartinio proceso, kuriame pagrindinis dėmesys skiriamas karinei pertvarkai, svarbos. Šiuo metu NATO susiduria su globaliniais, tarpusavyje susijusias iššūkiais, kurie turi socialinį ir ekonominį pobūdį ir kuriems dažniausiai netinka grynai kariniai sprendimai, jie paprastai turi poveikio vidiniam ir išoriniam saugumui ir paliečia idėjų bei etikos sritį. Todėl NATO privalo atitinkamai prisitaikyti. Politinė pertvarka reikalinga tam, kad Aljansas taptų dar veiksmingesniu savo dviejų pagrindinių užduočių – bendrų karinių veiksmų ir saugumo bendradarbiavimo – vykdymo instrumentu.
Hvis NATO skal møte de sikkerhetsutfordringene som den nå står overfor, må den engasjere seg i en transformasjonsvirksomhet som er bredere enn den som man nå ser for seg. Dette konseptet om en mer omfattende transformasjon gjør ikke dagens vektlegging på militær transformasjon ugyldig. De utfordringene som NATO nå møter er knyttet sammen globalt, sosioøkonomiske i karakter, stort sett uløselige med rent militære løsninger, kjennetegnet av interne og eksterne sikkerhetsimplikasjoner, og omstridt på områdene ideer og etikk. NATO må tilpasses i samsvar med dette. Det er behov for en politisk transformasjon for å gjøre Alliansen til et mer effektivt instrument for å ivareta sine to hovedroller: kollektiv, militær innsats og sikkerhetssamarbeid.
Jeżeli NATO ma być zdolne do tego, aby stawiać czoło obecnym wyzwaniom dla bezpieczeństwa, musi podjąć się transformacji zakrojonej na znacznie szerszą skalę, niż obecnie jest to planowane. Ta koncepcja szerszej transformacji nie deprecjonuje aktualnego skoncentrowania się na transformacji wojskowej. Problemy, z jakimi ma do czynienia NATO są wzajemnie powiązane ze sobą w skali globalnej, mają charakter społeczno-ekonomiczny, są w dużej mierze nierozwiązywalne z wyłącznym wykorzystaniem rozwiązań wojskowych, ich charakterystyczną cechą są ich implikacje wewnętrzne i zewnętrzne w odniesieniu do bezpieczeństwa, a także w zasadniczy sposób rozgrywane są w sferze idei i etyki. NATO musi przejść stosowną do tego adaptację. Transformacja polityczna jest konieczna, aby Sojusz stał się bardziej skutecznym instrumentem do wypełniania jego dwu podstawowych ról: wspólnych działań zbrojnych i współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa.
Dacă NATO doreşte să răspundă provocărilor cărora trebuie acum să le facă faţă, Alianţa trebuie să se angajeze într-un exerciţiu de transformare mai extins decât se concepe în prezent. Concepţia unei transformări mai largi nu invalidează accentul actual pe transformarea militară. Provocările aflate în faţa NATO sunt interconectate la nivel global, de natură socio-economică, în mare măsură imposibil de rezolvat prin soluţii pur militare, caracterizate de implicaţii asupra securităţii externe şi interne şi disputate în domeniul ideilor şi al eticii. NATO trebuie să se adapteze în mod corespunzător. O transformare politică este necesară pentru a face Alianţa un instrument mai valoros în vederea îndeplinirii celor două misiuni fundamentale ale sale: desfăşurarea acţiunilor militare colective şi realizarea cooperării în domeniul securităţii.
Для отражения современных вызовов безопасности, с которыми сталкивается НАТО, она должна осуществить трансформацию в значительно больших масштабах, чем та, которая планируется в настоящее время. Такая концепция широкомасштабной трансформации не отменяет необходимость современного акцента на военную трансформацию. Вызовы, с которыми сталкивается НАТО, глобально связаны между собой. Они носят социально-экономический характер, в значительной степени неразрешимы при чисто военных способах их решения, характеризуются внутренними и внешними последствиями для безопасности и оспариваются в области идей и этики. НАТО должна соответственно адаптироваться к этому. Необходима политическая трансформация, чтобы превратить Североатлантический союз в более эффективный инструмент для выполнения его двух главных задач: коллективных военных действий и сотрудничества в области безопасности.
Ak sa má NATO úspešne postaviť bezpečnostným výzvam, ktorým dnes čelí, musí podniknúť širšie transformačné úsilie, aké predpokladajú aktuálne plány. Tento koncept širšej transformácie neruší platnosť súčasného dôrazu na vojenskú transformáciu. Výzvy, ktorým NATO čelí, sú globálne prepojené, sociálno-ekonomického charakteru, v prevažnej väčšine neriešiteľné čisto vojenskými prostriedkami, charakterizované vnútornými a vonkajšími bezpečnostnými dôsledkami a sporné v myšlienkovej a etickej oblasti. NATO sa musí adekvátne prispôsobiť. Politická transformácia je potrebná, aby urobila z Aliancie efektívnejší nástroj na vykonávanie jej dvoch hlavných úloh – spoločných vojenských zásahov a bezpečnostnej spolupráce.
  www.royalbotox.com  
Потенциалния резултат от класификацията на електронните цигари и свързаните с тях продукти, както нещо друго, различно от продуктите с общо предназначение , свързани с развлечения , всъщност преустановява функционирането на малките фирми, чиито дейности са свързани с електронните цигари и предава бъдещото използване на електронни цигари в ръцете на големи корпорации, които не само не се интересуват от запазване на съществуващото равнище на качество и широк диапазон на избор, но с действията си показват, че са против да се отговори на нуждите на потребителите на електронни изпаряващи устройства.
The potential outcome of the classification of electronic cigarettes and related products other than general purpose recreational products would effectively lock electronic cigarette related small businesses out of the market by handing the future of vaping into the hands of an industrial group that is not just uninterested in sustaining the current quality levels and wide range of selection but is counter-interested in serving the needs of users of vaping devices.
La conséquence potentielle du classement des cigarettes électroniques et produits liés dans une catégorie autre que les produits de consommation courante serait d'éjecter des PME du marché en mettant l'avenir du vapotage dans les mains de groupes industriels qui ne sont pas du tout intéressés par le maintien des niveaux actuels de qualité et de variété, et qui n'ont aucun intérêt à assurer les besoins des utilisateurs de ces produits de vapotage.
Die überwiegende Mehrheit der Dampfer betreibt das Dampfen als Hobby- nach erfolgreichem Aufgeben des Rauchens. Wir möchten es ganz deutlich machen: die Dampfe ist kein Raucherentwöhnungsgerät, sie ist ein Gerät zum Genuss, welches es ganz einfach macht das Rauchen aufzugeben, wodurch man aufhört sich selbst und der Umgebung ernsthaft zu schaden, und das Dampfen effektiv als ein harmloses Hobby verbleibt.
  19 Hits e-justice.europa.eu  
Има доста голям брой Коли под наем фирми в St. Lucia като Херц, икономичен, Bugdets и Avis и някои от тях предоставят Евтини Коли под наем. Тези компании предлагат широка гама от автомобили, от които можете да избирате.
Castries, que es la ciudad capital de Santa Lucía, tiene un puerto que anfitriones un número cruceros y debido a hay muchos restaurantes y tiendas. La ciudad tiene edificios coloniales tradicionales como la Plaza de Derek Walcott, casa de gobierno y así sucesivamente.
Castries, che è la città capitale di s. Lucia, ha un porto che ospita un numero navi e dovuto che ci sono moltissimi ristoranti e negozi. La città ha tradizionali edifici coloniali come la Derek Walcott Square, Government House e così via.
Castries, que é a capital do St.Lucia, tem uma porta que hospeda um número cruzeiros e devido a isso existem muitos restaurantes e lojas. A cidade tem edifícios coloniais tradicionais como a Praça de Derek Walcott, Palácio do governo e assim por diante.
Castries, η οποία είναι η πρωτεύουσα της St.Lucia, έχει ένα λιμάνι που φιλοξενεί ένα αριθμός κρουαζιερόπλοια και λόγω ότι υπάρχουν πάρα πολλά εστιατόρια και καταστήματα. Η πόλη έχει πήρε παραδοσιακά, αποικιακά κτήρια όπως πλατείας Ντέρεκ Γουόλκοτ, Διοικητηρίου και ούτω καθεξής.
カストリーズ St.Lucia の首都であるには、ポートがホスト番号クルーズ船、アレは非常に多くのレストランやショップがいます。町はのようにデレック ウォルコット スクェア、総督邸など伝統的な植民地時代の建物を持っています。
Ovo je jedno od najljepših mjesta u St.Lucia. Evo, uzmi što više fotografija kao što želim i isto tako otiđite u šetnju ako ste avanture. Park je razvijen u posljednje vrijeme pojačavaju ljepotu.
Castries, což je hlavní město St.Lucia, má port, že hostitelé řada výletních lodí a z důvodu, že existuje velmi mnoho restaurací a obchodů. Město má tradiční koloniální budovy jako Derek Walcott náměstí, vládní dům a tak dále.
Castries, som er hovedstaden i St.Lucia, har en port at værter et antal cruise skibe og på grund af at der er mange restauranter og butikker. Byen har fået traditionelle koloniale bygninger såsom Derek Walcott Square, Government House og så videre.
Castries, joka on St.Lucia kaupunki, on portti, isäntä useita risteilyaluksia ja vuoksi ovat hyvin monia ravintoloita ja kauppoja. Kaupunki on saanut perinteisten siirtomaatyylisten rakennusten kuten Derek Walcott Square, parlamenttitalo ja niin edelleen.
Castries, yang merupakan ibukota St.Lucia, memiliki port bahwa kapal-kapal pesiar nomor host dan karena itu ada sangat banyak restoran dan toko. Kota punya bangunan kolonial tradisional seperti Derek Walcott Square, Government House dan seterusnya.
Castries, som er hovedstaden i St.Lucia, har en port som verter et antall cruise skip og på grunn av det er veldig mange restauranter og butikker. Byen har tradisjonelle koloniale bygninger som Derek Walcott plassen, regjeringen huset og så videre.
Castries, która jest stolicą posiedzeń St.Lucia, ma port że gospodarze rejs liczby statków i ze względu na które są bardzo wiele restauracji i sklepów. Miasto ma tradycyjnych kolonialne budynki takie jak Derek Walcott Square, rząd dom i tak dalej.
Castries, care este capitala St.Lucia, are un port care găzduieşte o croazieră numărul navelor şi din cauza că există foarte multe restaurante şi magazine. Oraşul a luat clădiri coloniale tradiţionale, cum ar fi piaţa Walcott Derek, casa de guvern şi aşa mai departe.
  4 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
За да може да се използва пълноценно, тя изисква значителни професионални познания по целевия език. Това е много полезен инструмент за професионалните преводачи и не е изцяло подходящ за широката общественост, съдебните органи или юристите.
It consists of a search engine for expressions and phrases used in all areas of European Union activity. It requires rather professional knowledge of the target language in order to be used properly. It is a very useful tool for professional translators while not being wholly suitable for the general public, judicial authorities or legal professionals. Therefore, the translations of expressions and phrases are entered by the translators themselves to create new references or supplement existing ones. Suggestions for translations are provided for several, but not in all, official languages of the European Union.
Il s'agit d'un moteur de recherche permettant de trouver des termes et des membres de phrase employés dans tous les domaines d'activité de l'Union européenne. Pour être utilisé correctement, il requiert une connaissance approfondie de la langue cible. S'il est un outil extrêmement utile aux traducteurs professionnels, il est moins adapté aux besoins du public, des autorités judiciaires ou des professionnels du droit. C'est pourquoi les traducteurs introduisent eux-mêmes les traductions des termes et membres de phrase, de façon à créer de nouvelles références ou à compléter celles qui existent. Des suggestions de traduction sont faites pour plusieurs mais pas toutes les langues officielles de l'Union européenne.
Essa consiste in un motore di ricerca per espressioni e frasi utilizzate in tutti i settori di attività dell’Unione europea. Essa richiede una conoscenza professionale della lingua di arrivo affinché possa essere utilizzata in modo appropriato. Si tratta di uno strumento molto utile per traduttori professionisti, ma non è del tutto adatto per il pubblico in generale, per le autorità giudiziarie o per i professionisti giuridici. Pertanto, le traduzioni delle espressioni e delle frasi vengono inserite dagli stessi traduttori per creare nuovi riferimenti o integrare quelli esistenti. I suggerimenti per le traduzioni sono fornite per diverse (ma non per tutte) lingue ufficiali dell’Unione europea.
Je tvořena vyhledávačem výrazů a frází používaných ve všech oblastech činnosti Evropské unie. Vyžaduje poměrně profesionální znalosti cílového jazyka, aby mohla být náležitě používána. Jedná se o velmi užitečný nástroj pro profesionální překladatele, který však není příliš vhodný pro širokou veřejnost, justiční orgány nebo právníky. Překlady výrazů a frází proto vkládají sami překladatelé, aby vytvořili nové odkazy nebo doplnili ty stávající. Návrhy překladů jsou uvedeny pro několik, nikoliv však všechny úřední jazyky Evropské unie.
Den består af en søgefunktion til udtryk og sætninger, der bruges inden for alle EU's aktivitetsområder. Den kræver et vist mål af fagligt kendskab til målsproget for at kunne blive udnyttet optimalt. Det er et meget nyttigt værktøj for professionelle oversættere, men er dog ikke så velegnet for den brede offentlighed, myndigheder eller personer inden for de juridiske hverv. Derfor tilføjes oversættelser af udtryk og sætning af oversætterne selv som nye henvisninger eller supplement til de eksisterende. Forslag til oversættelser findes på flere, men ikke alle EU's officielle sprog.
  www.karl-may-museum.de  
Тук в KSC Crystals предлагаме широк и разнообразен избор от; кристали и минерали, пръчки, сфери, геодези, дърворезби и бижута ~ От "класиците" до най-редките и трудни за намиране части!
Chez KSC Crystals, nous proposons une sélection large et très variée de; cristaux et minéraux, baguettes, sphères, géodes, sculptures et bijoux ~ Des «classiques» aux pièces rares et difficiles à trouver!
Hier bei KSC Crystals bieten wir eine breite und sehr vielfältige Auswahl an; Kristalle & Mineralien, Zauberstäbe, Kugeln, Geoden, Schnitzereien und Schmuck ~ Von den "Klassikern" bis hin zu den seltenen und schwer zu findenden Stücken!
Aquí en KSC Crystals, ofrecemos una amplia y muy variada selección de; cristales y minerales, varillas, esferas, geodas, tallas y joyas ~ ¡Desde los "clásicos" hasta las piezas raras y difíciles de encontrar!
Qui a KSC Crystals, offriamo una selezione ampia e molto varia di; cristalli e minerali, bacchette, sfere, geodi, incisioni e gioielli ~ Dai "classici" fino ai pezzi rari e difficili da trovare!
هنا في كسك بلورات، ونحن نقدم مجموعة واسعة ومتنوعة جدا من؛ بلورات والمعادن، الصولجانات، المجالات، الجيود، المنحوتات والمجوهرات ~ من "الكلاسيكية" الحق في نادر ويصعب العثور على قطعة!
Εδώ στο KSC Crystals, προσφέρουμε μια ευρεία και πολύ ποικίλη επιλογή? κρύσταλλα και μέταλλα, ραβδιά, σφαίρες, γεώτρες, γλυπτά και κοσμήματα ~ Από τα "κλασικά" μέχρι τα σπάνια και δύσκολα κομμάτια!
Hier bij KSC Crystals bieden we een brede en zeer gevarieerde selectie van; kristallen en mineralen, toverstokken, bollen, geodes, houtsnijwerk en sieraden ~ Van de "klassiekers" tot en met de zeldzame en moeilijk te vinden stukken!
KSCクリスタルでは、幅広い選択肢を提供しています。 クリスタル&ミネラル、ワンド、球、ジオデス、彫刻、ジュエリー - 古典からまっすぐなものまで、珍しいものや見つけにくいものまで!
Hier by KSC Crystals bied ons 'n wye en baie gevarieerde keuse van; kristalle en minerale, wands, bolle, geodes, gravures en juweliersware ~ Van die "klassieke" tot by die skaars en moeilike stukke!
  9 Hits www.untermoserhof.com  
Така бе създаден YouRock специално за лицата под 25 годишна възраст, за да им покажем, че те притежават широка гама от работни умения често скрити зад нещата, които те правят в своето ежедневие и да им разкрием езика на работодателите, които да ги разпознаят.
It was created specifically to show that young people have a range of work skills often hidden in the things they do every day and to give them the language of employers to describe those skills. We have designed YouRock to create rich, dynamic profiles that will give employers a meaningful insight into the skills that its users have.
Per cui YouRock è stato creato specificamente per gli under 25 per dimostrare loro che hanno un’ampia gamma di competenze professionali, spesso nascoste nelle cose che fanno tutti i giorni, e per fornire loro il linguaggio dei datori di lavoro nel descriverle. Abbiamo progettato YouRock per creare profili dinamici e ricchi, che diano ai datori di lavoro un’idea significativa delle competenze degli utenti.
  eeas.europa.eu  
Белодробната рехабилитация е насочена към лечение на пациенти с хронични проблеми с дишането. Това е широка програма, която може да включва тренировъчна програма , обучение за управление на заболяванията и хранително-психологическо консултиране.
Pulmonary rehabilitation is aimed at treating patients with chronic breathing problems. It is a broad programme which may include an exercise programme, a disease management training, and nutritional and psychological counselling.
La réhabilitation pulmonaire est destinée au traitement de patients souffrant de problèmes respiratoires chroniques. Il s'agit d'un vaste programme qui peut inclure un programme d'exercices, une formation à la gestion de la maladie, et des conseils nutritionnels et psychologiques.
Die pulmonale Rehabilitation zielt auf die Behandlung von Patienten mit chronischen Atemproblemen ab. Es ist ein weitgefasstes Programm, das sportliche Betätigung, ein strukturiertes Behandlungsprogramm (Disease-Management-Programm, DMP), Ernährungs- und psychologische Beratung umfasst.
La rehabilitación pulmonar tiene como objetivo tratar pacientes con problemas respiratorios crónicos. Se trata de un programa amplio que puede incluir un programa de ejercicios, una formación en el manejo de la enfermedad y asesoramiento nutricional y psicológico.
  2 Hits www.adrgagauzia.md  
Проектите за отговор при кризи в рамките на Инструмента за стабилност са насочени към широк кръг въпроси като подкрепа за медиацията, изграждане на доверие, временни администрации, укрепване на върховенството на закона, правосъдие в периоди на преход или роля на природните ресурси при конфликти.
2007 wurde als Fortführung des „Krisenreaktionsmechanismus“ das Stabilitätsinstrument (IfS) geschaffen. Mithilfe dieses Instruments konnte die Europäische Kommission ihr Engagement im Bereich der Konfliktprävention, des Krisenmanagements und der Friedenssicherung erheblich intensivieren.
Os projetos de resposta a situações de crise no âmbito do Instrumento de Estabilidade podem assumir as mais variadas formas, como o apoio a processos de mediação, a instauração de um clima de confiança, formas de administração provisória e de justiça em períodos de transição, o reforço do Estado de direito ou a solução do problema dos recursos naturais na origem dos conflitos. Estas atividades podem ser apoiadas pelo Instrumento de Estabilidade em situações de crise ou de crise iminente, quando outras fontes de financiamento da União Europeia (UE) não podem fornecer atempadamente os recursos necessários.
De crisisresponsprojecten zijn o.a. gericht op onderhandelen, het opbouwen van vertrouwen, tijdelijk bestuur, de rechtsstaat en overgangsrechtsstelsels, en de rol van grondstoffen bij conflicten. Deze activiteiten kunnen in een (opkomende) crisis worden gesteund uit het IfS, als andere EU-bronnen geen snelle financiële hulp kunnen bieden.
Projekty reakcí na krizové situace v rámci nástroje stability mají velmi široký záběr. Patří sem podpora při mediaci, posilování důvěry, prozatímní správa, posilování právního státu, přechodné fáze v soudnictví nebo význam přírodních zdrojů v konfliktech. Nástroj stability Unii umožňuje poskytovat podporu v případě krize nebo nastupující krize, když včasná finanční pomoc nemůže být poskytnuta z jiných zdrojů EU.
Kriseresponsprojekter under stabilitetsinstrumentet fokuserer på en lang række områder, som f.eks. støtte til mæglingsforslag, tillidsskabelse, midlertidige administrationer, styrkelse af retsstaten, retsopgør i overgangsperioder og naturressourcers rolle i krisesammenhæng. Disse aktiviteter støttes også under IfS i krisesituationer eller i begyndende kriser, hvor rettidig finansiel støtte ikke kan leveres fra andre EU-kilder.
Stabiliseerimisvahendi raames teostatavad kriisidele reageerimise projektid keskenduvad väga paljudele teemadele, nagu vahendustegevuse toetamine, usladuse loomine, vahevalitsuste moodustamine, õigusriigi tugevdamine, õigusemõistmine üleminekuperioodil või loodusvarade roll konfliktis. Stabiliseerimisvahendi raames saab nimetatud valdkondi toetada kriisiolukorras või tekkiva kriisi puhul, kui muudest ELi vahenditest ei ole õigeaegset rahalist abi võimalik osutada.
Vakautusvälineellä toteutettavissa kriisinhallintahankkeissa keskitytään välitystoimien tukemiseen, luottamusta lisääviin toimiin, väliaikaishallinnon tehtäviin, oikeusvaltion vahvistamiseen, siirtymäkauden oikeusjärjestelyihin ja luonnonvarojen rooliin konfliktitilanteissa. Vakautusvälineestä annetaan rahoitusta kriisitilanteissa tai kriisin uhatessa, jos rahoitusapua ei voida tarjota EU:n muista lähteistä ajoissa.
A Stabilitási Eszközből finanszírozott válságreagálási projektek sokféle kérdéssel foglalkoznak: például a közvetítési folyamatok támogatásával, bizalomépítéssel, az ideiglenes kormányzatokkal, a jogállamiság megerősítésével, átmeneti igazságszolgáltatással és a természetes erőforrásoknak a konfliktushelyzetekben játszott szerepével. A Stabilitási Eszköznek köszönhetően ezeket a tevékenységeket válság vagy kialakulóban lévő válság idején is támogatni lehet, amikor más uniós forrásokból nem lehetne időben pénzügyi segítséget nyújtani.
Projekty dotyczące reagowania w sytuacjach kryzysowych realizowane w ramach Instrumentu na rzecz Stabilności koncentrują się na wielu różnych zagadnieniach, takich jak wsparcie mediacji, budowa zaufania, tymczasowa administracja, wzmacnianie rządów prawa, wymiar sprawiedliwości w okresie przemian oraz rola surowców naturalnych w sytuacji konfliktu. W ramach Instrumentu działania takie mogą liczyć na wsparcie w rzeczywistych lub potencjalnych sytuacjach kryzysowych, kiedy z innych źródeł unijnych nie jest możliwe zapewnienie odpowiedniego finansowania na czas.
Proiectele privind răspunsul în situaţii de criză derulate în baza Instrumentului de stabilitate abordează diverse tematici: sprijin pentru mediere, instaurarea unui climat de încredere, administraţii interimare, consolidarea statului de drept, justiţia tranziţională sau rolul resurselor naturale în desfăşurarea conflictelor. Instrumentul pentru stabilitate oferă asistenţă în situaţii de criză şi de criză iminentă, când nu se poate obţine ajutor financiar rapid din alte surse europene.
Projekty krízového riadenia realizované v rámci nástroja stability sa zameriavajú na širokú škálu otázok. Ide napríklad o podporu mediácie, posilňovanie dôvery, vytváranie dočasnej správy, posilňovanie právneho štátu, vybudovanie prechodného súdnictva alebo riešenie otázok súvisiacich s úlohou prírodných zdrojov počas konfliktov. V rámci nástroja stability je tieto činnosti možné podporiť počas (vznikajúcich) krízových situácií, keď nie je možné poskytnúť včasnú finančnú pomoc z iných zdrojov EÚ.
  manuals.playstation.net  
На нашия уебсайт ще намерите широка гама от машини и оборудване на добри цени в голямо разнообразие от промишлени търгове. С главен фокус върху дървообработващи машини и металообработващи машини, ние предлагаме оборудване за много различни индустрии включително хранителната промишленост, строителството и електронната индустрия.
L'un des attraits de ces événements réside dans la variété des équipements mis en vente : si les biens industriels dédiés à la production, notamment dans le domaine de la machine à métaux et de la machine à bois, représentent une large partie de l'offre, des matériels des fonctions support de l'entreprise et des robots électroniques avancés peuvent également être proposés. Tours à métaux, presses à bois, fraiseuses et scies constituent des produits fréquemment achetés, tout comme des chariots élévateurs et des grues. Les enchérisseurs trouvent ainsi sans difficulté les plus grandes marques du secteur de la machine-outil, telles que FANUC, HOMAG, HOLZMA, MAZAK, MIKRON et SCM.
  www.unaslovenia.org  
Системата получава данни за местоположението, като използва от Wi-Fi точките за достъп в околността. Когато бъдат получени данни за местоположението, системата изтегля информация за Wi-Fi точките за достъп от по-широка област и я запазва на PS Vita системата.
The system obtains location data using information from Wi-Fi access points in the vicinity. When location data is obtained, the system downloads Wi-Fi access point information from a broader area and saves it on the PS Vita system. If you are within the area of the data that has been saved, the system can calculate your location quickly even if it is no longer able to connect to the server.
Le système obtient des données géographiques à l'aide des informations provenant des points d'accès Wi-Fi disponibles dans les environs. Une fois les données géographiques obtenues, le système télécharge les informations sur les points d'accès Wi-Fi d'une zone plus étendue et les enregistre dans le système PS Vita. Si vous vous trouvez dans une zone dont les données ont été enregistrées, le système peut calculer rapidement votre position, même si vous ne pouvez plus vous connecter au serveur.
Das System ruft Standortdaten mithilfe von Informationen von Wi-Fi-Zugriffspunkten in der näheren Umgebung ab. Beim Abrufen von Standortdaten lädt das System Informationen zu Wi-Fi-Zugriffspunkten in einem größeren Gebiet herunter und speichert diese auf dem PS Vita-System. Wenn Sie sich innerhalb des Gebiets befinden, zu dem Daten gespeichert wurden, kann das System Ihren Standort rasch berechnen, auch wenn keine Verbindung zum Server mehr hergestellt werden kann.
  info.yahoo.com  
Когато учител иска да преподава за Виетнамската война в часовете по история, много от изображенията, които са на разположение, са предубедени. Ние имаме нужда от това законът да разрешава на учителите да избират от по-широк кръг визуални материали и по този начин те да не са ограничени само до изображенията в учебниците.
Cuando un profesor quiere hablar a sus estudiantes de la guerra del Vietnam en clase de historia, muchas de las imágenes que están disponibles son tendenciosas o parciales. Necesitamos un marco legal que permita a los enseñantes elegir de entre una selección más amplia de material visual para que no estén limitados a las imágenes disponibles en los libros de texto.
Quando un’insegnante di Storia vuole istruire i propri studenti sulla Guerra del Vietnam, molte delle immagini usufruibili non sono imparziali. Noi sentiamo la necessità di una legge che consenta agli insegnanti di scegliere da una più ampia selezione di materiale visivo, così da non essere vincolati alle immagini contenute nei libri di testo.
  grisaia-pt.com  
За обществено достъпно място се счита всяко място в Yahoo!, което е достъпно за широката публика и може да бъде индексирано от търсачките.
Se tiver qualquer dúvida ou preocupação relativamente a qualquer informação pessoal que tenha publicado numa área de acesso público e não conseguir apagá-la ou editá-la, consulte a assistência ao cliente.
Een openbaar gedeelte is elk gedeelte van Yahoo! dat toegankelijk is voor het algemene publiek en door zoekmachines kan worden gevonden.
Javno dostupnim područjima smatraju se sva Yahoo! područja koja su dostupna široj javnosti i koja tražilice mogu indeksirati.
  4 Hits www.koeniggut-salzburg.at  
Паневропейската кампания „Дръжте капсулите далеч от деца“ е по инициатива на A.I.S.E., Международната асоциация за сапуни, перилни препарати и поддържащи продукти, от името на производителите на детергенти. A.I.S.E. е получила подкрепата на широк кръг национални асоциации.
The "Keep Caps from Kids" pan-European campaign is an initiative by the International Association for Soaps, Detergents and Maintenance Products (A.I.S.E.) on behalf of the detergent industry. A.I.S.E. is supported by a broad network of National Associations.
La campagne pan-européenne « Tenez les capsules de lessive hors de portée des enfants » est une initiative de l’A.I.S.E., l’Association Internationale de la Savonnerie, de la Détergence et des Produits d’Entretien, au nom de l’industrie de la détergence. L’A.I.S.E. s’appuie sur un vaste réseau d’Associations Nationales.
La campaña europea “Aleja las Cápsulas de los Niños” es una iniciativa de A.I.S.E., la Asociación Internacional de Jabones, Detergentes y Productos de Limpieza, en nombre de la industria de detergentes. La A.I.S.E. está respaldada por una gran red de asociaciones nacionales.
La campagna europea “Niente detersivi monodose ai bambini” è un'iniziativa dell'Associazione Internazionale dei saponi, detergenti e prodotti di manutenzione (A.I.S.E.) voluta dall'industria della detergenza. A.I.S.E. ha il sostegno di un ampio network di Associazioni Nazionali.
A campanha pan-europeia “Mantenha as cápsulas afastadas das crianças” é uma iniciativa da Associação Internacional de Sabões, Detergentes e Produtos de Conservação (A.I.S.E. - International Association for Soaps, Detergents and Maintenance Products), em nome da indústria dos detergentes. A A.I.S.E. é apoiada por uma vasta rede de Associações Nacionais.
‘Geen caps voor kids’ is een Europese campagne en een initiatief van A.I.S.E., de internationale vereniging voor zeep, was- en reinigingsmiddelen en onderhoudsproducten namens de wasmiddelenindustrie. A.I.S.E. wordt gesteund door een breed netwerk van nationale brancheverenigingen.
Samevrópska herferðin „Geymið hylki fjarri börnum“ er af frumkvæði International Association for Soaps, Detergents og Maintenance Products (A.I.S.E.) fyrir hönd þvotta- og hreinsiefnaiðnaðarins.  A.I.S.E. er stutt af breiðu neti landssamtaka.
Visoje Europoje vykdoma kampanija „Saugokite kapsules nuo vaikų“ – tai iniciatyva, kurią skalbiklių pramonės vardu vykdo Tarptautinė muilo, ploviklių ir buitinės chemijos produktų gamintojų asociacija (A.I.S.E.). A.I.S.E. remia platus nacionalinių asociacijų tinklas.
Den felleseuropeiske kampanjen ”Keep Caps from Kids” er et initiativ fra International Association for Soaps, Detergents and Maintenance Products (A.I.S.E.) på vegne av vaskemiddelindustrien. A.I.S.E. støttes av et bredt nettverk av nasjonale organisasjoner.
Ogólnoeuropejska kampania „Trzymaj kapsułki poza zasięgiem dzieci” jest inicjatywą Międzynarodowego Stowarzyszenia Mydła, Detergentów i Środków Czystości (A.I.S.E.) podjętą w imieniu branży środków czystości. A.I.S.E. jest wspierane przez rozległą sieć krajowych stowarzyszeń.
Общеевропейская кампания «Храните капсулы в недоступном для детей месте» — это инициатива Международной ассоциации производителей моющих средств (A.I.S.E.), действующей в интересах всей отрасли. A.I.S.E. поддерживается широкой сетью национальных ассоциаций.
  www.wensui.com  
Компанията ABC Design GmbH (наричана по-нататък "ABC Design") предлага широк набор от информация, документи и услуги на уебсайта си, включително блога си (наричани по-нататък "Услуги"). Използването на тези услуги се предлага само при спазването на следните условия ("Общи условия за ползване"), които трябва да изчетете внимателно:
ABC Design GmbH (ci-après dénommée "ABC Design") met à votre disposition diverses informations, divers documents et services (ci-après dénommés "services") sur les pages Internet proposées, y compris le blog. L'utilisation de ces services est soumise exclusivement aux conditions suivantes ("Conditions générales d'utilisation") que nous vous conseillons de lire attentivement :
La empresa ABC Design GmbH (en adelante "ABC Design") le ofrece en las páginas de Internet ofertadas y a través del blog, gran variedad de informaciones, documentos y servicios, (en adelante "servicios"). El empleo de estos servicios está sometido exclusivamente a las siguientes condiciones ("Condiciones generales de uso") que deberá leer con atención:
La ABC Design GmbH (di seguito denominata "ABC Design") sulle proprie pagine internet e attraverso il proprio blog, mette a vostra disposizione una grande varietà di informazioni, documenti e servizi (di seguito denominati "Servizi"). L’utilizzo di tali servizi è soggetto in via esclusiva alle seguenti condizioni ("Condizioni generali di utilizzo"), che vi invitiamo a leggere attentamente:
На официалната церемония пред паметника на Макгахан в центъра на града, българският посланик отправи приветствие и връчи най-високото отличие на МВнР – почетния знак „Златна лаврова клонка“ (посмъртно) на Джанюариъс Макгахан за неговия принос за информиране на широката европейска общественост за жестокостите при потушаването на Априлското въстание през 1876 г. и във връзка с 140-та годишнина от освобождението на България.
After the service an official ceremony at the MacGahan monument took place. The Bulgarian Ambassador awarded the Golden Laurel Bough award – the highest distinction of the Ministry of Foreign Affairs – to Januarius MacGahan (posthumously) for his contribution to informing the European public about the atrocities during the suppression of the April uprising in 1876 and on the occasion of the 140th anniversary of the Liberation of Bulgaria. The award was accepted by Mr. Frederick MacGahan, one of MacGahan’s heirs.
  2 Hits people.ziyonet.uz  
Използването на технологията е чудесен начин да се движите бързо и да се свързвате с широката публика, особено ако подобрява технолагия с която всички вече са запознати.
Az alkalmazott technológia mindig egy nagy lehetőség arra, hogy gyorsan mozduljunk mi is és komoly tömeget kötelezzünk el magunk mellett, feltéve, ha olyan egyéb technológia van beleépítve, ami már ismerős.
  31 Hits lifeneophron.eu  
Целта, разбира се, е само една – да спечелим теб, уважаеми читателю, и да те превърнем в наш посланик сред широка общественост при опазването на една от най-редките грабливи птици по света.
Another lucky event - the happy couple parents Egyptian vultures, which we told about earlier this month got a second child. The difference between the two chicks is obvious as you can see here. So the spring of 2012 truly brings new hope for this rare species.
  6 Hits ratioark.no  
Представители на бизнес-партньори и научни организации, широка общественост, служители на заинтересовани ведомства.
Representatives of business partners and research organizations, the general public, officials of the departments.
  wisy-water.com  
ШИРОКА ГАМА ОТ СКИ И СНОУБОРД УРОЦИ, СЪОБРАЗЕНИ С ВАШИТЕ ИНДИВИДУАЛНИ УМЕНИЯ
WIDE RANGE OF SKI AND SNOWBOARD LESSONS ADJUSTED TO YOUR PERSONAL NEEDS
  arcanis.me  
След дълго боледуване на 6 март 2012 ни напусна Илиян Николов – Президент на Еврофолк Академия, Учредител и Председател на Европейската Асоциация на Фолклорните фестивали ЕАФФ и Световната Асоциация на Фолклорните фестивали САФФ. Личност със силна воля, широка душа, човеколюбец, новатор, общественик, патриот!
After long illness, on March 6, 2012 left us Iliyan Nikolov - President of Eurofolk Academy, Founder and Chairman of the European Association of Folklore Festivals - EAFF and the World Association of Folklore Festivals - WAFF. A person with a strong will, a generous soul, philanthropist, innovator, public figure, patriot!
После продолжительной болезни на 6 марта 2012 года Илиян Николов оставил нам - Президент Академии Еврофольк, основатель и президент Европейской ассоциации фольклорных фестивалей EAFF и Всемирная ассоциация фольклорных фестивалей WAFF. Человек с сильной волей, щедрой душой, филантроп, новатор, общественный деятель, патриот!
  europeum.pl  
Петицията изразява очакванията Министерството на околната среда и водите, чрез трите национални парка и регионалните инспекции, както и Министерството на земеделието, храните и горите, чрез подчинените му природни паркове, да се ангажират с ежегодни образователни кампании, насочени към широката общественост, в различни градове на страната, посветени на опазването на орлите.
The expectations expressed in the petition are that MOEW through the three national parks and the RIEW and MOAFF through Nature parks to be engaged in raising the awareness of people by organizing annual educational campaigns dedicated to eagles in different towns.
  www.eyecenter.crimea.com  
Ние вярваме, че земеделието без ГМО е по-сигурно за фермерите, за околната среда и за потребителите. Затова ние решихме да подпомогнем декларирането на първата зона, свободна от ГМО и да повишим информираността на широката общественост за ГМО.
We believe that a GM-free agriculture is safer for the farmers, the environment and the consumers. Therefore we are active to establish the first Bulgarian GM-free area and to raise awareness on GMOs among a broad public.
  3 Hits www.nexagroup.net  
Производство на неограничено широк спектър от изделия, без ограничения по отношение: сложност на конфигурацията, точност и повторяемост на размерите, клас на грапавост на повърхнините и др. Специфични изисквания, марка на материалите и изискуема спесифична термообработка не представляват проблем.
Wide range of production capabilities. No limitations for: complexity, accuracy and dimension repeatability, surface roughness grade and other specific requirements, type of material or required heat treatment.
  6 Hits www.aycsupplies.com  
Lagermax предлага широка гама от ремонтни дейности от собственото си бояджийно до модерно оборудван сервиз.
Lagermax nudi širok spektar popravki u sopstvenoj radionici od nanošenja boja do moderno opremljene radionice.
  5 Hits www.ieo.es  
Експозицията представя  непознати на широката публика творби, на един от колосите в българската илюстрация и книжно оформление. В нея се отразява специалното отношение на художника към словото, неговата страст към четенето и познаването на литературната класика.
The exposition presents unknown to the public works of one of the giants in the Bulgarian illustration and book design. It reflects the special relationship of the artist to the speech, his passion for reading and knowledge of literary classics.
  7 Hits skoplast.com  
- Създаване на обща рамка-стратегия за развитие на културата в София, която да включва всички възможни източници на финансиране, както и индикатори, чрез които да се измерва ефектът на културните събития и културните продукти. Изработването на тази стратегия да е на основата на широка публичност и включване на заинтересованите страни.
- Creation of  a common framework- strategy for development the Culture in Sofia, which includes all possible sources of funding, and indicators by which to measure the effect of cultural events and cultural products. Elaboration of this strategy is based on the widest publicity and stakeholder involvement.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow