eda – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      18'172 Ergebnisse   461 Domänen   Seite 4
  17 Résultats www.astra.admin.ch  
Der vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) in den 70er Jahren ausgehandelte Staatsvertrag wurde vom Parlament 1979 genehmigt und trat am 1. August 1980 in Kraft. Die Vereinbarung sieht die Bereitstellung des Terrains für den Bau der zollfreien Strasse vor.
L’accord négocié par le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) durant les années 70 a été approuvé par le Parlement en 1979 et est entré en vigueur le 1er août 1980. L’accord prévoit la mise à disposition du terrain pour construire une route en zone franche. La construction de cette route longue de 735 m a été constamment reportée en raison d’oppositions politiques et des procédures administratives et judiciaires. Entre-temps toutes les procédures d’approbation se sont achevées. Le canton de Bâle-Ville souhaite cependant qu’une nouvelle réflexion soit menée au sujet de la construction de cette route.
  www.clysse-immobilier-grimaud.com  
Stagiaire académique EDA bei der Ständigen Vertretung der Schweiz beim Europarat in Strassburg (2015/2016)
academic trainee FDFA at the Permanent Representation of Switzerland to the Council of Europe in Strasbourg (2015/2016)
  4 Résultats www.caixamagica.pt  
EDA: Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten
DFAE: Département fédéral des affaires étrangères
  3 Résultats www.ige.ch  
Mitglieder dieser Gruppe sind nebst dem Bundesamt für Gesundheit und dem Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigentum, welche der Gruppe gemeinsam vorsitzen, auch Vertreter der Direktioür Zusammenarbeit und Kooperation (EDA) sowie des Staatssekretariat für Wirtschaft (EVD) und des Staatsekretariats für Bildung und Forschung (EDI).
The administration's internal Health and Intellectual Property expert group coordinates Switzerland's policy and opinions in these bodies. In addition to the Federal Office of Public Health and the Federal Institute of Intellectual Property, who jointly chair the group, other members include representatives from the Swiss Agency for Development and Cooperation (FDFA), the State Secretariat for Economic Affairs (FDEA) and the State Secretariat for Education and Research (FDHA).
La Suisse coordonne ses prises de position dans ces organisations au sein d'un groupe d'experts interne à l'administration »Santé et propriété intellectuelle ». Celui-ci est composé, outre de l'Office fédéral de la santé publique et de l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (Institut), qui exercent la présidence ensemble, de représentants de la Direction du développement et de la coopération (DFAE), ainsi que du Secrétariat d'Etat à l'économie (DFE) et du Secrétariat d'Etat pour la formation et la recherche (DFI).
Al fine di coordinare la sua posizione e i pareri espressi nel quadro di questi organismi la Svizzera ha istituito un gruppo di esperti denominato "Salute e proprietà intellettuale". Oltre all'Ufficio federale della sanità pubblica e all'Istituto Federale della Proprietà Intellettuale, che dirigono i lavori, fanno parte del gruppo anche esponenti della Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DFAE), della Segreteria di Stato dell'economia (DFE) e della Segreteria di Stato per l'educazione e la ricerca (DFI).
  53 Résultats www.seco-cooperation.admin.ch  
Information EDA
Information FDFA
Information DFAE
  8 Résultats www.vsv-asg.ch  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA hat am 11. März 2011 den Anhang zur Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Libyen (SR 946.231.149.82) angepasst. Dabei wurden 17 Einträge hinzugefügt.
Le Département fédéral des affaires étrangères DFAE a adapté en date du 11 mars 2011 l'annexe à l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de la Libye (RS 946.231.149.82). 17 entrées ont été ajoutées à l'annexe. La modification de l'annexe à l'ordonnance entre en vigueur le 11 mars 2011. La modification peut être consultée dans le recueil officiel du droit fédéral.
L'11 marzo 2011 il Dipartimento federale degli affari esteri DFAE ha modificato l’allegato all'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Libia (RS 946.231.149.82). Sono state aggiunte 17 iscrizioni. La modifica entra in vigore l'11 marzo 2011 e può essere consultata nella raccolta ufficiale delle leggi federali.
  8 Résultats www.vsv-asg.ch.my.solution.ch  
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA hat am 11. März 2011 den Anhang zur Verordnung über Massnahmen gegen gewisse Personen aus Libyen (SR 946.231.149.82) angepasst. Dabei wurden 17 Einträge hinzugefügt.
Le Département fédéral des affaires étrangères DFAE a adapté en date du 11 mars 2011 l'annexe à l'Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de certaines personnes originaires de la Libye (RS 946.231.149.82). 17 entrées ont été ajoutées à l'annexe. La modification de l'annexe à l'ordonnance entre en vigueur le 11 mars 2011. La modification peut être consultée dans le recueil officiel du droit fédéral.
L'11 marzo 2011 il Dipartimento federale degli affari esteri DFAE ha modificato l’allegato all'Ordinanza che istituisce provvedimenti nei confronti di talune persone originarie della Libia (RS 946.231.149.82). Sono state aggiunte 17 iscrizioni. La modifica entra in vigore l'11 marzo 2011 e può essere consultata nella raccolta ufficiale delle leggi federali.
  2 Résultats www.blocher.ch  
Streitgespräch im EDA-Magazin "Schweiz global" vom 8. Januar 2002Die Schweiz sei "freiheitlicher, unabhängiger und demokratischer" als der Rest der Welt und dürfe deshalb nicht in die Uno, sagen die...[mehr]
Streitgespräch im EDA-Magazin "Schweiz global" vom 8. Januar 2002Die Schweiz sei "freiheitlicher, unabhängiger und demokratischer" als der Rest der Welt und dürfe deshalb nicht in die Uno, sagen die...[En savoir plus]
Streitgespräch im EDA-Magazin "Schweiz global" vom 8. Januar 2002Die Schweiz sei "freiheitlicher, unabhängiger und demokratischer" als der Rest der Welt und dürfe deshalb nicht in die Uno, sagen die...[leggi]
  4 Résultats gb.srgssr.ch  
Raymond Loretan erwarb 1981 das Lizentiat der Rechtswissenschaften an der Universität Freiburg. Von 1984 bis 1987 arbeitete er als diplomatischer Sekretär für den Staats­sekretär Edouard Brunner im EDA und von 1987 bis 1990 als persönlicher Berater von Bundesrat Arnold Koller im EMD und EJPD.
Raymond Loretan est licencié en droit de l’Université de ­Fribourg (1981). Après avoir été secrétaire diplomatique du secrétaire d’Etat aux affaires étrangères, Edouard Brunner (1984–1987), il devient collaborateur personnel du conseiller fédéral Arnold Koller au Département militaire fédéral et au Département fédéral de justice et police (1987–1990). Il occupe ensuite les postes de délégué aux Affaires européennes et transfrontalières du canton du Valais (1991–1992) et de secrétaire général du PDC suisse (1993–1997). Il est nommé ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Suisse à Singapour et au Brunei (1997–2002), puis consul général de Suisse à New York, avec titre d’ambassadeur (2002–2007). Il quitte le service public en 2007 pour fonder le cabinet conseils «Fasel Balet Loretan Associés» à Genève.
  2 Résultats www.bar.admin.ch  
Seit Januar 2010 sind die Verzeichnisse zu den Beständen des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD), des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA) – mit Ausnahme der Schweizer Vertretungen im Ausland – sowie des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) im Internet verfügbar.
A partir de janvier 2010, il sera possible d’effectuer des recherches sur Internet dans les fonds du Département fédéral de justice et police (DFJP), du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), à l’exception des représentations suisses à l’étranger, et dans ceux du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) grâce aux aides à la recherche désormais disponibles en ligne. Toute personne souhaitant consulter l’un des 1,2 million de dossiers concernés peut ensuite le commander directement sur Internet afin de pouvoir le consulter directement en arrivant aux Archives fédérales. Les dossiers des autres départements viendront compléter l’offre précitée au cours de l’année 2010.
Dal mese di gennaio 2010 sono disponibili i mezzi per effettuare ricerche on-line tra i fondi del Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP, del Dipartimento federale degli affari esteri DFAE (esclusi quelli delle rappresentanze svizzere all’estero) e del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni DATEC, per un totale di 1,2 milioni di dossier. Chi desidera consultare un dossier può prenotarlo direttamente per via elettronica e troverà i documenti pronti al suo arrivo all’Archivio federale. Nel corso dell’anno saranno messi a disposizione i mezzi per effettuare ricerche anche tra i fondi degli altri dipartimenti federali.
  22 Résultats www.bvet.admin.ch  
EDA, Politische Abteilung III, Sektion Umwelt
DFAE, Division Politique III, Environnement
DFAE, Divisione politica III, Sezione Ambiente
  60 Résultats www.zuken.com  
Aktuelle PCB-Marktzahlen von Gary Smith EDA weisen Zuken als die Nr. 2 für PCB-Lösungen aus
Updated PCB Market Share Figures by Gary Smith EDA Now Show Zuken as PCB Worldwide #2
Zuken au second rang mondial des fournisseurs de circuits imprimés
  kb.wubook.net  
iga y Monroy, Marquis de Casta? eda, über die Verhandlungen in Regensburg in der Angelegenheit des Kriegs in den Niederlanden und in Deutschland. Aufzählung von Regimentern und Erwähnung der Truppen des Herzogs von Bayern mit der Erinnerung, dass die gemeinsame Armee ein einheitliches Kommando haben sollte (6 Stück)
Ottavio Piccolomini Sancho de Zu?iga y Monroy, Marquis de Casta?eda, o jednání v Řezně v záležitosti války v Nizozemí a v Německu. Vyjmenovány pluky a zmíněny der Truppen bavorského vévody s připomenutím, že společná armáda měla mít jednotné velení (6 kusů)
  www.ekr.admin.ch  
Herausgegeben von der Fachstelle für Rassismusbekämpfung (FRB) in Zusammenarbeit mit der EDA-Direktion für Völkerrecht.
Rapports édités par le Service de lutte contre le racisme et la Direction du droit internationale public.
Edito dal Servizio per la lotta al razzismo e dalla Direzione del diritto internazionale pubblico del DFAE.
  8 Résultats www.ch.iom.int  
In einem dreijährigen Projekt (2009-2012) erarbeitet die IOM in Bern Faktenblättern zu Menschenhandel in ausgewählten, für die Schweiz relevanten Ländern und organisiert auf deren Grundlage Runde Tische für Schweizer Akteure. Das Projekt wird massgeblich vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) finanziell unterstützt.
Dans le cadre d’un projet de trois ans (2009-2012), l’OIM Berne établit des fiches d’information au sujet de la traite d’êtres humains pour les pays ayant une importance particulière pour la Suisse. Sur cette base, l’OIM Berne organise des tables rondes pour des personnes intéressées. Ce projet est financé par le Département fédéral des Affaires étrangères (DFAE).
  8 Résultats atriummb.com  
(Sousei O Saya Eda Mame) Akzessionsname
(Sousei O Saya Eda Mame) Nom de l'accession
(Sousei O Saya Eda Mame) Nombre de accesión
(Sousei O Saya Eda Mame) Nome do acesso
(Sousei O Saya Eda Mame) اسم المُدخل
(Sousei O Saya Eda Mame) نام رکورد
(Sousei O Saya Eda Mame) Название образца
(Sousei O Saya Eda Mame) 收录名称
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow