serva – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'048 Results   314 Domains   Page 8
  3 Hits www.mysilvers.com  
Serva con vino bianco e freddo per un contrappunto pulito, crespo alla ricchezza della maionese.
Serve with cold white wine for a clean, crisp counterpoint to the richness of the mayonnaise.
  26 Hits www.fatima.pt  
Preghiera per chiedere la Beatificazione della Serva di Dio Suor Lucia
Gebet um die Seligsprechung der Dienerin Gottes Schwester Lucia
Modlitwa o beatyfikację Sługi Bożej Siostry Łucji
  8 Hits spartan.metinvestholding.com  
Abito serva su: abito serva su gioco, giocare
Robe de servante en place: robe de servante e
Dienerin dress up: Dienerin dress up Spiel, s
  2 Hits gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Classy and very sensual Lady!Down on youre knees and be my serva
Love toys anal seeing u cum moaning your name when you inside me
BUSTY HOT LADY, INNOCENT LOOK BUT DIRTY MIND, HORNY AS A HELL..
  www.moleiro.com  
f. 47r, Giuditta da alla sua serva la testa di Oloferne
f. 47r, Judith remet à sa servante la tête d'Holopherne
f. 47r, Judith überreicht ihrer Dienerin das Haupt des Holofernes
  www.tolek.com.pl  
Siamo disponibili a qualsiasi ora del giorno e della notte per fornirti assistenza in qualunque momento ti serva.
Nous sommes prêts à vous apporter notre aide au moment où vous en avez besoin.
Wir stehen rund um die Uhr zur Verfügung, um Sie zu unterstützen, wann immer es nötig ist.
Estamos disponibles las 24 horas para atender tus necesidades técnicas siempre que lo necesites.
  3 Hits labusers.net  
Per risparmiare si serva di un conto di risparmio. Ciò le permetterà di risparmiare senza grandi rischi e il denaro sarà facilmente disponibile. Paragoni attentamente le condizioni preferenziali offerte dalle diverse banche.
Pour économiser, servez-vous d’un compte d’épargne. Ceci vous permettra de faire des économie sans grand risque. L’argent restera facilement disponible. Comparez attentivement les conditions préférentielles offertes par les différentes banques.
  www.domaine-rotonde.com  
CICOGNA: "Spero serva la lezione alla Volpe e a tutti: Chi la fa l'aspetti. E ride bene chi ride ultimo. Ha, ha, ha…"
STORK: "I hope that serve of lesson at fox as any misleading: because it is so easy be fooled; such as be fooling. Who goes around comes around! Ha, ha, ha…"
CIGÜEÑA: "Espero que sirva de escarmiento, al Zorro como a todo estafador: pues es tan fácil ser el timado, como lo es ser el timador. Y quien ríe el último, ríe mucho mejor. Ja, ja, ja…"
CIGONYA: "Espero que serveixi de lliçó, a la Guineu com a tot estafador: que és tan fàcil ser l'enganyat, com ho és fer d'enganyador. I qui riu l'últim, riu molt millor. Ha, ha, ha…"
  www.rusongs.vsu.ru  
Descrizione: Se mai fosse ancora in dubbio la genialità di Leonardo, lo studio del palombaro dimostra quanto Leonardo fosse avanti; munisce la maschera di due tubi con membrana in modo che uno serva per inspirare, l'altro per espirare.
Description: If there should still be any doubt Leonardo's inventiveness, the study of the diver shows how he was ahead of time; he applies two tubes with a membrane to the mask so that one is for inspiring and the other for exhaling. One tube wouldn't be enough because it would fill up with carbon dioxide and suffocate the diver.
  4 Hits official.satbayev.university  
mediajayHX integra codec di fascia broadcast con pieno supporto per H.264/AVC, H.265/HEVC, MPEG-2, M-JPEG, MPEG-4, DV, DVCPRO HD, ProRes 422, P2, VC-3 (DNxHD), JPEG2000, VP8, PCM, MP3, AAC, formati file: MXF (inclusi AVC-Intra 50 e 100), GXF, MP4, MOV (inclusi AVC-Intra 50 e 100), XDCAM – MPEG IMX, MKV, FLV, AVI, WebM, MPEG-2 (PS and TS). Non crediamo serva aggiungere altro.
mediajayHX integrates broadcast-grade codecs supporting ingest of H.264/AVC, H.265/HEVC, MPEG-2, M-JPEG, MPEG-4, DV, DVCPRO HD, P2, ProRes 422, VC-3 (aka DNxHD), JPEG2000, VP8, PCM, MP3, AAC, File formats: MXF (including AVC-Intra 50 and 100), GXF, MP4, MOV (including AVC-Intra 50 and 100), XDCAM – MPEG IMX, MKV, FLV, AVI, WebM, MPEG-2 (PS and TS). Do we need to say more ?
  www.mullermartini.com  
L'attenzione ai bisogni individuali d'ogni ospite è presente ovunque, dai piccoli dettagli sui tavoli alla disposizione delle sedie, dalle decorazioni all'illuminazione del locale: ovunque guardiate, chiunque del personale Vi serva, Vi faremo sentire a Vostro agio.
Ambience and cuisine perfectly relate with Munich's typical traits, cosiness and traditionalism, and the lively beer garden offers a place to enjoy oneself. Awareness for the individual needs of every guest can be spotted all over the place, from little details on the tables to the arrangement of the seats, from the room decorations to the atmospheric lightings. Whatever you might glance at, whoever of the service will serve you: we will make you feel at ease.
  www.kmu.admin.ch  
Che esso serva alla descrizione dell'azienda e della sua attività o alla produzione di articoli specializzati, il testo rimane la risorsa principale del marketing online.
Qu'il serve à la description de l'entreprise et de ses activités ou à la production d'articles spécialisés, le texte reste la ressource principale du marketing en ligne.
Ob für die Beschreibung des Unternehmens und seiner Aktivitäten oder für die Veröffentlichung von Fachartikeln - Texte sind und bleiben die wichtigste Ressource des Online-Marketings.
  docs.logicaldoc.com  
Il visitatore anonimo può fare all'interno del repositorio qualunque cosa che l'Utente assegnato può fare sulla base delle politiche di sicurezza che avete impostato. Si prega di notare che parte dell'URL anonimo è regolata dal parametro Chiave, così cambialo in caso serva invalidare gli URL già distribuiti.
The anonymous visitor can do inside the repository whatever thing that the assigned User can do on the basis of the security policies that you granted him. Please note that part of the anonymous Url is regulated by the Key parameter, so  change it in case you need to invalidate already distributed Urls.
El visitante anónimo puede hacer dentro del repositorio de cualquiera cosa que puede hacer el Usuario asignado sobre la base de las políticas de seguridad que se le concedió. Tenga en cuenta que parte de la URL anónima está regulada por el parámetro Clave, por lo que cambielo en caso de que necesite invalidar direcciones URL ya distribuidas.
  www.languagedirect.com  
No, non è necessaria per fare lezione sebbene serva in caso tu voglia collegarti con il tuo insegnante per utilizzare la lavagna elettronica.
No, an internet connection is not necessary to complete lessons, although it needed if you want to connect with your teacher over the Electronic Whiteboard.
Non, une connexion Internet n'est pas nécessaire pour suivre les leçons, mais elle est requise si vous souhaitez vous connecter à votre professeur sur le tableau blanc électronique.
Nein, eine Internetverbindung ist für die Unterrichtseinheiten nicht erforderlich, außer Sie möchten mit Ihrem Lehrer über das elektronische Whiteboard in Kontakt treten.
No, no es necesario tener conexión a Internet para completar las lecciones, aunque la precisará si desea conectarse con su profesor a través de la Pizarra Electrónica.
Não, não é necessária uma ligação à Internet para frequentar as aulas, embora seja necessária se se quiser ligar com o seu professor via Electronic Whitebord.
Nee, een internetverbinding is niet nodig om de lessen te volgen. Maar als je met je docent(e) wilt communiceren via het Elektronische Schoolbord heb je wel een internetverbinding nodig.
Verkkoyhteyttä ei välttämättä tarvita oppitunteja varten. Se tarvitaan, jos haluat yhteyden opettajaasi interaktiivisen taulun kautta.
아니요, 수업을 완료하는 데 인터넷 연결이 필요하지 않습니다. 단, 강사와 전자식 화이트보드를 통해 연결을 원할 경우에는 필요합니다.
Nie, połączenie z Internetem nie jest wymagane do odbycia lekcji. Wymagane jest ono w celu korzystania z elektronicznej tablicy.
Нет, вам не нужно иметь доступ в Интернет для выполнения заданий, но он необходим, если вы хотите связаться со своим преподавателем через «Электронную доску».
Nej, det är inte nödvändigt att ha internetuppkoppling för att genomföra lektionerna, men det är nödvändigt för att du ska kunna samarbeta med läraren på den elektroniska skrivtavlan.
  2 Hits pushcomponents.com  
Anche quando un’offerta è molto attraente, non bisognerebbe cedere al primo impulso di comprare bensì è meglio rifletterci un momento e lasciare che decida, con calma, la nostra ragione. Dopo averci riflettuto un po’, si capisce se l’offerta sia davvero buona, se serva proprio acquistare quel prodotto oppure se se ne possa anche fare a meno.
Auch wenn das Schnäppchen sehr verlockend wirkt, sollte nicht dem ersten Kaufimpuls nachgegeben werden. Besser ist es, Abstand zu schaffen und den Verstand entscheiden zu lassen. Nach einer Weile der Überlegung zeigt sich, ob das Schnäppchen wirklich ein gutes Angebot ist, ob der Kauf gerade wirklich sein muss oder ob man das Produkt vielleicht doch gar nicht unbedingt braucht.
  centreturbine.org  
Ciò vale per piccole e grandi applicazioni, per artigiani e clienti. Per far sì che ogni tipo di tecnica tramite macchina serva realmente al lavoro, Sto offre non solo una perfetta logistica di cantiere, ma anche una consulenza competente.
Chez Sto, la symbiose est parfaite entre produit et machine. L’utilisation de la technologie du silo et mécanisation est un indiscutable facteur d’économie de temps et d’argent. Petites ou grandes commandes, artisans ou clients, peu importe. Afin que chaque mode de mécanisation du travail soit réellement efficace, Sto propose une logique de chantier optimale ainsi qu'une assistance compétente.
Bei Sto sind Produkt und Maschine optimal aufeinander abgestimmt. Denn der Einsatz von Silo- und Maschinentechnik spart nicht nur viel Kraft und Zeit, sondern auch Geld. Das gilt für kleine wie grosse Aufträge, für Fachhandwerker wie Kunden. Damit jede Art von Maschinentechnik der Arbeit wirklich dient, bietet Sto nicht nur eine perfekte Baustellenlogistik, sondern auch kompetente Beratung.
  markus.izergin.ru  
"È necessario che in tutti i progetti che riguardano il paesaggio naturale e rurale venga integrato meglio l’aspetto della biodiversità. Un appello all’Amministrazione provinciale: Abbiamo estremo bisogno di un inventario del patrimonio naturale che serva come base per la pianificazione territoriale."
"Bei allen Projekten, die Natur- und Kulturlandschaft betreffen, ist der Aspekt der Biodiversität stärker einzubinden. Ein Appell an die Landesverwaltung: Wir benötigen dringendst ein Lebensrauminventar als wichtige Entscheidungsgrundlage der Raumordnung."
  graser.fotograf.de  
Sia che tu abbia bisogno di una fardellatrice semi-automatica con spintore azionato da un pedale, sia che nella tua grande azienda serva una macchina completamente automatica (cioè dotata di nastro motorizzato prima e dopo la barra saldante) da integrare nella linea di produzione, minipack®-torre ti viene incontro con una soluzione professionale.
Whether you need a semi-automatic sleeve wrapper with a pedal-driven pusher, or your large company needs a fully automatic machine (i.e. equipped with a motorised belt before and after the sealing bar) to integrate into the production line, minipack®-torre offers you a professional solution.
Que vous ayez besoin d’une fardeleuse semi-automatique avec pousseur actionné par pédale, ou que votre grande entreprise doive être munie d’une machine complètement automatique (c’est-à-dire dotée de bande motorisée avant et après la barre soudante) à intégrer dans la ligne de production, minipack®-torre peut vous proposer dans tous les cas une solution professionnelle.
  www.sincoherenaesthetics.com  
E’ solo tagliata come pietra da collezione, e serva a creare camei e oggetti da vetrina.
It is only cut as a collection stone and used to shape cameos or objects for shop windows
Er wird nur als Sammlerstück geschliffen, um Kameen oder kleine Gegenstände herzustellen.
Es sólo tallada para piedra de colección y sirve para dar forma a camafeos u objetos de vitrina.
Ela é lapidada somente em pedra para coleção e serve à confeccionar camafeus ou objetos de vitrine.
  21 Hits program.stockholmpride.org  
Supporto imbattibile per rispondere alle tue domande in qualsiasi momento ti serva.
Support de première classe pour répondre à toutes vos questions à tout moment.
Großartiger Support! um all Ihre Fragen zu beantworten, wann immer Sie welche haben.
Soporte superior para responder a todas tus preguntas siempre que lo necesites.
Apoio superior para responder todas as suas perguntas quando precisar.
Superior support to answer all your questions whenever you need.
Doskonałe wsparcie aby odpowiedzieć na wszystkie twoje pytania, gdy potrzebujesz wyjaśnień.
Superior support to answer all your questions whenever you need.
Превосходная поддержка , чтобы ответить на все ваши вопросы, как только потребуется.
Överlägsen support att svara på alla dina frågor när än du behöver.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
27/01/2011 - L'Europa si serva dei suoi nuovi poteri per sfruttare il potenziale turistico inutilizzato, esorta il vicepresidente del CdR Valcárcel Siso
27/01/2011 - Europe must use Lisbon Treaty powers to release untapped tourism potential, urges CoR Vice-President Valcárcel
27/01/2011 - L'Europe doit utiliser les compétences du traité de Lisbonne pour libérer le potentiel inexploité du tourisme, déclare M. Valcárcel, vice-président du CdR
27/01/2011 - AdR-Vizepräsident Valcárcel: Europa muss Lissabon-Vertrag für Erschließung des Tourismuspotenzials nutzen
27/01/2011 - El Vicepresidente Valcárcel insta a Europa a hacer uso de los poderes que le otorga el Tratado de Lisboa para aprovechar el potencial no explotado del turismo
27/01/2011 - A Europa tem de usar o Tratado de Lisboa para explorar o potencial turístico subaproveitado, afirma o Vice-Presidente do CR, Ramón Luis Valcárcel Siso
27/01/2011 - CvdR-vicevoorzitter Valcárcel: Europa moet Verdrag van Lissabon gebruiken om toeristisch potentieel te benutten
27/01/2011 - Evropa musí využít možnosti otevírající se s Lisabonskou smlouvou k aktivaci nevyužitého potenciálu cestovního ruchu, vyzývá místopředseda VR Valcárcel
27/01/2011 - Regionsudvalgets næstformand, Ramón Luis Valcárcel Siso, mener, at EU bør benytte sig af Lissabontraktaten for at frigøre et uudnyttet turismepotentiale
27/01/2011 - Regioonide Komitee asepresident Ramón Luis Valcárcel Siso kutsub Euroopat üles kasutama Lissaboni lepinguga saadud pädevusi turismi kasutamata potentsiaali vallandamiseks
27/01/2011 - AK:n varapuheenjohtaja Valcárcel: EU:n on hyödynnettävä Lissabonin sopimuksen antamia valtuuksia matkailualan käyttämättömän potentiaalin valjastamiseen
27/01/2011 - Ramón Luis Valcárcel RB-alelnök szerint Európának ki kell használnia a Lisszaboni Szerződésből adódó hatásköröket a kiaknázatlan idegenforgalmi lehetőségek feltárására
27/01/2011 - Wiceprzewodniczący KR-u Ramón Luis Valcárcel Siso wzywa Europę do skorzystania z możliwości, jakie daje traktat lizboński, by uwolnić niewykorzystany potencjał turystyki
27/01/2011 - Europa trebuie să valorifice competenţele oferite de Tratatul de la Lisabona pentru a-şi afirma potenţialul turistic neexploatat, îndeamnă vicepreşedintele CoR, Valcárcel
27/01/2011 - Podpredseda VR Valcárcel žiada: Európa musí využiť možnosti, ktoré poskytuje Lisabonská zmluva, na aktivovanie nevyužitého potenciálu cestovného ruchu
27/01/2011 - Podpredsednik OR Valcárcel Siso poziva: Evropa mora izkoristiti Lizbonsko pogodbo za sprostitev neizkoriščenega turističnega potenciala
27/01/2011 - Europa måste utnyttja Lissabonfördragets befogenheter för att frigöra outnyttjad turismpotential, uppmanar ReK:s viceordförande Valcárcel
27/01/2011 - Eiropai jāizmanto Lisabonas līguma sniegtās pilnvaras, lai realizētu nepilnīgi izmantoto tūrisma potenciālu, mudina RK priekšsēdētājas vietnieks Ramons Luiss Valsarsels Siso
27/01/2011 - L-Ewropa trid tuża s-setgħat tat-Trattat ta’ Lisbona biex jinħeles il-potenzjal tat-turiżmu li għadu mhux mimsus, iħeġġeġ il-Viċi President tal-KtR Valcárcel
  gift.lungarnocollection.com  
Ci impegniamo a non vendere, distribuire o prestare le vostre informazioni personali a terzi a meno di avere il vostro permesso, o a meno che ciò ci sia richiesto per legge o serva a tutelare i nostri diritti legali.
Nous ne procéderons à aucune vente, distribution ou location de vos données personnelles à des tiers sans votre autorisation ou sauf exigence légale ou pour défendre nos droits juridiques.
Wir werden Ihre persönlichen Daten nicht an Dritte verkaufen, vertreiben oder vermieten, sofern wir nicht Ihre diesbezügliche Genehmigung haben, gesetzlich dazu verpflichtet sind oder das zur Verteidigung unserer gesetzlichen Rechte für erfroderlich halten.
No vamos a vender, distribuir o ceder su información personal a terceros a menos que tengamos su autorización, estemos obligados por ley a hacerlo o en defensa de nuestros derechos legales.
Não iremos vender, distribuir ou alugar as suas informações pessoais a terceiros a não ser que obtenhamos a sua permissão ou sejamos obrigados a fazê-lo por lei ou em defesa dos nossos direitos legais.
We zullen uw persoonlijke informatie niet verkopen, verspreiden of leasen aan derden, tenzij wij uw toestemming hebben, wij wettelijk verplicht worden om dit te doen of wanneer wij onze wettelijke rechten moeten verdedigen.
  267 Hits www.audiopill.net  
Scegli YUV o qualsiasi altro formato che ti serva come destinazione (più di 200 formati supportati)
Choose YUV or any other format you need as a result (more than 200 formats supported)
Wählen Sie YUV oder irgendein anderes Format, das Sie als Ergebnis haben wollen (mehr als 200 Formate unterstützt)
Elija YUV o cualquier otro formato que necesite como resultado (más de 200 formatos compatibles)
Escolha YUV ou qualquer formato final que você queira (mais de 200 formatos suportados)
اختر صيغة YUV أو أية صيغة أخرى أنت بحاجةٍ إليها كنتيجة (أكثر من 200 صيغة مدعومة)
Kies YUV of iedere andere bestandsindeling die u nodig heeft als resultaat (meer dan 200 indelingen worden ondersteund)
Pilih YUV atau format lainnya yang Anda inginkan (mendukung lebih dari 200 format)
Wybierz format YUV lub inny potrzebny Ci format (spośród ponad 200 wspieranych formatów).
Выберите YUV или любой другой формат, который вам нужен (более 200 поддерживаемых форматов)
เลือกรูปแบบไฟล์ YUV หรือรูปแบบไฟล์อื่นตามต้องการเป็นผลลัพธ์(รองรับรูปแบบไฟล์มากกว่า 200 รูปแบบ)
YUV ya da sonuç olarak ihtiyacınız olan diğer formatlardan birini seçin (200'den fazla format desteklenir)
Chọn YUV hoặc bất kỳ định dạng nào khác bạn cần chuyển đổi sang (hỗ trợ hơn 200 định dạng)
  pipiwiki.com  
È un giostraio, un dongiovanni, un mascalzone: nell'ambiente scottante del luna park di Budapest, Liliom seduce le donne e inganna gli uomini. Quando si innamora della serva Julie e viene licenziato dalla sua padrona, gelosa di questo rapporto, Liliom cade in un buco nero.
Er ist Karussellausrufer, ein Frauenheld und Hallodri: Liliom verdreht im aufgeheizten Milieu des Budapester Praters jungen Frauen den Kopf und den Herren den Arm. Als er sich in das Dienstmädchen Julie verliebt und deshalb von seiner eifersüchtigen Chefn entlassen wird, fällt er in ein Loch: Konfrontiert mit der Leere seines Daseins, ohne Aussicht auf eine fnanzielle Besserung der Lebensumstände, packt Liliom die Spielsucht und Aggression. Einziger Ausweg scheint ein von seinem zwielichtigen Freund Ficsur vorgeschlagener Raubüberfall. Dieser soll schnelles Geld für ihn und seine kleine Familie bringen. Trotz schlechten Gewissens entscheidet sich ... [Weiter]
  www.erda.hu  
Tali dati consistono in qualsiasi informazione che serva ad identificare, direttamente o indirettamente, una persona e possono comprendere dati sensibili, come quelli che rivelano l'origine etnica o razziale, l'orientamento politico, lo stato di salute o le tendenze sessuali.
The Company collects and processes the personal data of customers, shareholders, collaborators, employees and other persons, both natural and legal persons. These data consist of any information that serves to,directly or indirectly, identify a person and may include sensitive data, such as those that reveal ethnic or racial origin, political orientation, health status or sexual orientation.
La Société collecte et traite les données personnelles des clients, des détenteurs de capital, des collaborateurs, des employés et d'autres personnes, physiques et morales. Ces données comprennent toute information permettant d'identifier, directement ou indirectement, une personne et peuvent comprendre des données sensibles, telles que des données révélant l'origine raciale ou ethnique, l'orientation politique, l'état de santé ou l'orientation sexuelle.
  www.oneworld365.org  
Vi è poi lo splendido esempio della Serva di Dio Suor Maria Scolastica Rivata (1897-1987), prima Pia Discepola del Divin Maestro e prima Madre della Congregazione.
Un fruit particulier de la méthode éducative du père Alberione, qui enthousiasmait même les adolescents pour l’apostolat, est le Vénérable Maggiorino Vigolungo (1904-1918), modèle pour tous les jeunes qui aspirent à l’apostolat paulinien.
  2 Hits www.jozemiek.com  
Quello che apprezzo dell’analogico è il fatto che un dispositivo o uno strumento serva a una sola funzione: se voglio scattare una foto, uso la macchina fotografica; se voglio ascoltare un disco, uso il giradischi; se desidero leggere un libro, leggo semplicemente un libro.
Ce que j’apprécie dans l’analogique, c’est qu’il existe un appareil ou un outil pour une fonction bien précise: lorsqu’on veut prendre une photo, on utilise l’appareil photo; lorsqu’on veut écouter des disques, on utilise le tourne-disque; lorsqu’on veut lire un livre, on prend un livre. Ces dix dernières années, on a pu observer un processus de «dématérialisation», au cours duquel l’ordinateur portable a quasiment pris en charge toutes ces fonctions. Aujourd’hui, on peut tout faire avec un seul appareil. Cela m’énerve, parce que j’ai le sentiment que l’ordinateur est devenu le centre de notre vie. C’est pourquoi j’ai essayé intentionnellement ces dernières années de séparer à nouveau toutes ces fonctions.
  www.fcyfxny.com  
Sportivi da tutto il mondo apprezzano l’atmosfera della regione tra le Zillertaler Alpen e le Dolomiti. Quindi non sorprende che la Valle Aurina serva da palcoscenico per gare internazionali, sia in estate che in inverno.
The Ahrntal Valley is the activity realm in the heart of South Tyrol. Sporty people from all over the world love the atmosphere in this region between the Zillertal Alps and the Dolomites. It isn’t at all surprising that the Ahrntal Valley is used as a venue for international competitions – in summer and in winter alike.
Das Ahrntal ist die Aktivwelt im Herzen Südtirols. Sportler aus der ganzen Welt lieben die Atmosphäre der Region zwischen den Zillertaler Alpen und den Dolomiten. So überrascht es nicht, dass das Ahrntal als Schauplatz für internationale Wettbewerbe genutzt wird – im Sommer wie im Winter.
  www.civpol.ch  
La Svizzera, che vanta una tradizione di lunga data nella lotta per il recupero dei beni di origine illecita e da anni si impegna nella lotta contro la corruzione, ha predisposto un quadro legislativo assai completo per evitare che la sua piazza finanziaria serva da rifugio ad averi di origine illecita.
Switzerland has a long tradition in the fight against illicitly acquired "potentate assets" (dictators' assets) and has for years been committed to the recovery of assets of illicit origin and the fight against corruption. It has established a comprehensive legislative framework to prevent Switzerland as a financial centre from being used as a haven for assets of criminal origin. Moreover, over the past 15 years, Switzerland has returned CHF 1.7 billion to the people of countries affected by corruption, more than any other financial centre of similar size.
La Suisse a une longue tradition dans la lutte contre les avoirs illégalement acquis et s'engage depuis des années dans le domaine du recouvrement d'avoirs d’origine illégale et de la lutte contre la corruption. Elle a mis en place un cadre législatif très complet pour éviter que sa place financière ne serve de refuge à des fonds d’origine criminelle. Au cours des 15 dernières années, la Suisse a d’ailleurs rendu 1,7 milliard de francs suisses aux populations de pays victimes de la corruption, plus que n’importe quelle autre place financière de taille similaire.
Die Schweiz engagiert sich traditionell stark im Kampf gegen unrechtmässig erworbene Gelder und setzt sich seit Jahren für die Rückerstattung von unrechtmässig erworbenen Vermögenswerten sowie für den Kampf gegen die Korruption ein. Sie hat einen umfassenden Rechtsrahmen geschaffen, um zu verhindern, dass der Schweizer Finanzplatz als Hort für Vermögenswerte krimineller Herkunft missbraucht wird. In den letzten fünfzehn Jahren hat die Schweiz 1,7 Milliarden Schweizer Franken an die Bevölkerung von Ländern zurückerstattet, die Opfer von Korruption geworden waren – mehr als jeder andere Finanzplatz von vergleichbarer Grösse.
  files2.porsche.com  
Utilizzare la sua Porsche Card quindi conviene particolarmente, indipendentemente dal fatto che se ne serva per l’acquisto di alimentari, per lo shopping, le vacanze, l’acquisto di carburanti, al ristorante o su Internet.
Vous touchez une ristourne de 0,75% sur tous les achats effectués avec la Porsche Card (retraits en espèces, frais et services de la carte exceptés). Celle-ci vous est créditée avec le décompte de l’année suivante. Il vaut donc vraiment la peine d’utiliser votre Porsche Card – pour l’achat de denrées alimentaires, pour le shopping, les vacances, à la station-service, au restaurant ou pour vos achats en ligne. Tous les débits alimentent la ristourne – également sur la carte de partenaire.
  www.cembra.ch  
In caso di pignoramento, di sequestro o di ritenzione, il cliente deve av- visare l’ufficio esecuzioni della proprietà della banca ed informare immediatamen- te quest’ultima. La banca è autorizzata a far iscrivere nel competente registro la ri- serva di proprietà a spese del cliente.
Der Kaufgegenstand geht erst nach vollständiger Zahlung des Kaufpreises nebst allfälligen Zinsen und Kosten in das Eigentum des Kunden über. Bis dahin darf er nicht über ihn verfügen, insbesondere ihn weder verkaufen noch vermieten noch verpfänden. Bei einer Pfändung, Verarrestierung oder Retention muss der Kunde das Betreibungsamt auf das Eigentum der Bank hinweisen und diese sofort be- nachrichtigen. Die Bank ist berechtigt, den Eigentumsvorbehalt auf Kosten des Kunden im zuständigen Register eintragen zu lassen. Eine Eintragung des Eigen- tumsvorbehaltes durch die Bank wird dem Kunden mit CHF 200.– in Rechnung gestellt. Alle der Bank durch einen Wohnung- oder Firmensitzwechsel des Kunden entstehenden Kosten, namentlich Löschung und Wiedereintragung des Eigentums- vorbehaltes, gehen zu Lasten des Kunden. Die Bank ist zudem berechtigt, im Fahr- zeugausweis den Code 178 auf Kosten des Kunden eintragen zu lassen.
  www.conslosangeles.esteri.it  
Nel far riferimento al tema centrale della serata, ha ricordato come Venezia serva costantemente da motivo ispiratore nella cultura, nell’arte, nella societa’, citando l’esempio del Venice Plan dell’architetto Abbott Kinney, che ha dato vita all’architettura ed ai canali che adornano oggi Venice, California.
Introduced by Renee Montagne, Consul General Perrone highlighted the importance of LAWAC as a forum for the discussion of international topics in a city with a distinctively global projection such as Los Angeles. In referring to the central theme of the evening, he stressed the significance of Venice as a continuing source of inspiration in culture and in the arts. The example of the Venice Plan promoted by Abbott Kinney in the early 1900s, and materialized in the urban layout of present day Venice, California, serves as a constant reminder.
  www.readspeaker.com  
Con la nostra API puoi produrre file audio a partire da ogni tua app e in qualsiasi momento ti serva farlo
Vous pouvez produire vos fichiers audio à partir de toute application à tout moment en utilisant notre API.
Mithilfe unserer API können Sie Ihre Audiodateien von jeder Anwendung jederzeit produzieren.
Puede crear sus archivos de audio desde cualquier aplicación y en cualquier momento utilizando nuestra API.
Usando a nossa API, pode produzir ficheiros áudio a partir de qualquer aplicação e a qualquer momento.
Met onze API kunt u audiofiles produceren vanuit elke applicatie, op elk moment.
API:et kan användas i ett automatiserat system eller för automatiskt generering av tal av stora mängder text
  www.gogolin.ru  
Nella presente sezione viene descritto il funzionamento di SMTP per mettere in chiaro a cosa serva e quanto sia differente da POP3.
In this section we'll describe how SMTP works, to clarify what it's for and in what it differs from POP3.
Dans cette section nous décrirons le fonctionnement de smtp, pour clarifier ce qu'est il et en quoi il diffère de POP3.
En esta sección se describe como funciona el servicio SMTP, para diferenciarlo del servio de envío POP3.
  pacodelucia.org  
2. È consentito creare un link a questo sito web purché serva solo a titolo di riferimento. L'autore del sito web si riserva il diritto di revocare questa autorizzazione. È vietato creare frame di questo sito web.
2. Il est permis de mettre un lien vers ce site Web si cela ne sert qu’à le référencer. L’éditeur du site Web se réserve le droit de retirer son autorisation. Il est interdit de créer des frames au niveau de ce site Internet.
2. Está permitido crear un link o enlace con esta página web, siempre que éste sólo sirva a modo de referencia. El oferente del servicio se reserva el derecho de revocar esta autorización. No está permitido hacer frames de esta página web.
  5 Hits arabic.euronews.com  
Se pensate che un videogame serva solo a giocare… dovrete ricredervi. Sempre più spesso viene usato anche nel marketing e nella comunicazione o addirittura… 30/10/2012
Neue Materialien könnten eines Tages bei der Herstellung von Autoreifen zum Einsatz kommen. Der niederländische Konzern Apollo Vredestein hat Prototypen… 07/11/2012
“Aquí tenemos un neumático hecho con caucho de guayule en lugar del caucho natural utilizado habitualmente. Y aquí hay un neumático hecho con látex de diente… 07/11/2012
Parece um bloco operatório de um hospital, mas na realidade estamos num laboratório robótico, em Itália. É aqui que os pesquisadores europeus estão a… 01/11/2012
لتلبية الطلب المتزايد على المطاط الطبيعي، يسعى الأوروبيون إلى إنتاجه بأنفسهم لكن إعتمادا على بعض النباتات . قائمة جديدة من المواد يمكن ان تضاف إلى تلك التي… 07/11/2012
Πώς κρατάει κανείς έναν πίθηκο απασχολημένο και ευχαριστημένο; Δίνοντάς του ένα iPad. Το Εθνικό Ζωολογικό Πάρκο Σμιθσόνιαν, στη Ουάσιγκτον, έδωσε στους… 24/01/2013
رباتهایی که در اتاق عمل به جراحان کمک می کنند ربطی به داستان های تخیلی علمی ندارد. در ایتالیا، پائولو داریو هماهنگ کننده پروژه موسوم به “آراکنِس” در موسسه “اس… 01/11/2012
Avrupalı araştırmacılar İtalya’da Verona Üniversitesi’ne bağlı SSSA Biyo-Robot Enstitüsü’nde cerrahi müdahaleleri daha belirli ve güvenli hale getirecek yeni… 01/11/2012
Пітер Снел, Президент компанії Apollo Tyres демонструючи новий продукт його компанії зокрема каже: “Ми маємо шину, у якій ми використовуємо ґуму з… 07/11/2012
  2 Hits www.hoteldewaal.nl  
Ha una personalità raggiante e allegra, ma anche insolente e biricchina. In ogni caso certe volte non capisce proprio le situazioni. Al momento vive in America ed è metà Giapponese e metà Inglese. La sua voce è perfetta in caso serva un supporto bilingue.
Uma voz feminina capaz de falar Inglês. Ela é alegre, mas também é um pouco descarada. No entanto, ela não consegue ler as situações em que se encontra. Ela vive na América e ela tem origens Japonesas e Britânicas. A voz dela é boa para fins bilingues.
  www.sportslegacy.org.hk  
Doug Smith, product line vice president, spiega come il cuscinetto a rulli conici di livello mondiale di Timken serva da base per la crescita della nostra società in altre aree.
Doug Smith, vice-président de la gamme de produits, explique comment le roulement à rouleaux coniques de classe mondiale de Timken sert de base à la croissance de Timken dans d’autres domaines.
Doug Smith, vicepresidente de líneas de productos, explica de qué manera el rodamiento de rodillos cónicos de Timken sirve como la base del crecimiento de Timken en otras áreas.
Doug Smith, vice-presidente de linhas de produtos, fala sobre como o rolamento de rolos cônicos de nível internacional da Timken atua como o alicerce para o crescimento da empresa em outras áreas.
Doug Smith, wiceprezes ds. linii produktów, opowiada, w jaki sposób światowej klasy łożyska stożkowe Timkena posłużyły jako fundament wzrostu firmy na innych obszarach.
Вице-президент по продуктовой линейке Doug Smith говорит о том, что отвечающий мировым стандартам конический роликовый подшипник служит основой развития других направлений деятельности компании Timken.
  2 Hits www.hostelbookers.com  
Si prega di notare che nel caso ti serva un letto extra è possibile, dove aver prenotato, contattarci.
The hostel does not have a free parking for our clients. However there is parking nearby and free parking 10min. from the hostel by bus.
  www.typemanufactur.com  
Se presentate opposizione, interromperemo il trattamento dei vostri dati personali, fatto salvo il ca-so in cui possiamo dimostrare l’esistenza di motivazioni valide e cogenti a favore del trattamento, le quali siano prevalenti sui vostri interessi, diritti e libertà, oppure nel caso in cui il trattamento serva per far valere, esercitare o difendere diritti giuridici.
Si vous usez de votre droit d’opposition, nous cesserons de traiter vos données personnelles, sauf si nous sommes en mesure de démontrer qu’il existe des motifs légitimes et impérieux pour le traite-ment qui prévalent sur vos intérêts, droits et libertés, ou si le traitement est destiné à la constata-tion, l’exercice ou la défense de droits en justice.
Legen Sie Widerspruch ein, werden wir Ihre personenbezogenen Daten nicht mehr verarbeiten, es sei denn, wir können zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung nachweisen, die Ihre Interessen, Rechte und Freiheiten überwiegen, oder die Verarbeitung dient der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen.
  2 Hits www.novamedia.agency  
A - Serva con cesto
A - Wasserträgerin
  les-terrasses-du-grand-large.porto-pollo.hotels-corsica.net  
Allora Maria disse: «Eccomi, sono la serva del Signore, avvenga di me quello che hai detto». E l'angelo partì da lei.
Maria aber sprach: Siehe ich bin des HERRN Magd; mir geschehe, wie du gesagt hast. Und der Engel schied von ihr.
O anjo respondeu: “O Espírito Santo descerá sobre ti, e o poder do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra. Por isso, aquele que vai nascer será chamado santo, Filho de Deus.
فَقَالَتْ مَرْيَمُ: «هُوَذَا أَنَا أَمَةُ الرَّبِّ. لِيَكُنْ لِي كَقَوْلِكَ». فَمَضَى مِنْ عِنْدِهَا الْمَلاَكُ.
Και αποκριθεις ο αγγελος ειπε προς αυτην· Πνευμα Αγιον θελει επελθει επι σε, και δυναμις του Υψιστου θελει σε επισκιασει· δια τουτο και το γεννωμενον εκ σου αγιον θελει ονομασθη Υιος Θεου.
御使いは 答えて 言った. 「聖靈があなたの 上に 臨み, いと 高き 方の 力があなたをおおいます. それゆえ, 生まれる 者は, 聖なる 者, 神の 子と 呼ばれます.
مریم گفت: " باشد، من کنیز خداوندم. همانطور که تو گفتی، بشود." و فرشته از پیش او رفت
मरियम ने स्वर्गदूत से कहा," यह कैसे होगा? मैं तो पुरूष को जानती ही नहीं।"
A odpowiadając Anioł, rzekł jej: Duch Święty zstąpi na cię, a moc Najwyższego zacieni cię; przetoż i to, co się z ciebie święte narodzi, nazwane będzie Synem Bożym.
Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел.
Հրեշտակը պատասխանեց եւ նրան ասաց. «Սուրբ Հոգին կը գայ քո վրայ, եւ Բարձրեալի զօրութիւնը հովանի կը լինի քեզ, որովհետեւ նա, որ քեզնից է ծնուելու, սուրբ է եւ Աստծու որդի կը կոչուի։
  3 Hits www.lhse-expo.com  
Il sistema OMNIS sul tuo banco da laboratorio è rappresentato graficamente sull'interfaccia utente per un funzionamento intuitivo. Tutti gli strumenti disponibili sono identificati automaticamente. Possono essere selezionati tramite drag and drop per configurare qualsiasi sistema ti serva per analizzare i tuoi campioni.
The OMNIS System on your lab bench is graphically represented on the user interface for intuitive operation. All available instruments are recognized automatically. They can then be selected by drag and drop to configure whichever system you need to analyze your samples.
Le système OMNIS sur votre paillasse est représenté sur l’interface utilisateur sous la forme de graphiques pour une manipulation intuitive. Tous les instruments disponibles sont automatiquement détectés. ils peuvent être sélectionnés d’un simple clic afin de configurer le système dont vous avez besoin pour analyser vos échantillons.
Das OMNIS System auf Ihrem Labortisch wird auf der Software-Benutzeroberfläche grafisch dargestellt – für eine intuitive Bedienung. Alle verfügbaren Geräte werden automatisch erkannt und können per Drag-and-Drop ausgewählt werden. Auf diese Weise konfigurieren Sie denkbar einfach und intuitiv jedes System, das Sie für die Analyse Ihrer Proben brauchen.
  2 Hits www.oeh-leoben.at  
Che vi serva una riparazione o che desideriate tirare fuori il massimo dalle vostre porte e dalle vostre finestre: i collaboratori del nostro servizio di assistenza sono a vostra disposizione. Potete affidarvi alla nostra competente assistenza indipendentemente dalla marca delle vostre finestre.
Besoin d'une réparation ou d'améliorer davantage encore la performance de vos portes et fenêtres? Nos collaborateurs du service après-vente sont là pour vous conseiller. Vous pouvez bénéficier de toute notre compétence en matière de services après-vente indépendamment de la marque de vos fenêtres.
Mehr als 80 Service-Mitarbeiterinnen und -Mitarbeiter erfüllen von 9 Standorten in der ganzen Schweiz aus jedes erdenkliche Bedürfnis und lösen alle Probleme, die bei Fenstern und Haustüren auftreten können. Die Service-Fahrzeugflotte mit über 50 «mobilen Schreinereien» ist die grösste und bestausgerüstete in der ganzen Schweiz. Die wichtigsten Ersatzteile werden ständig mitgeführt oder können in kurzer Zeit zur Verfügung gestellt werden.
  www.daifuku.com  
Non si tratta di un detto tipicamente bavarese, ma di certo è una verità assoluta. Fortunatamente la qualità del cibo a Monaco è talmente alta che è difficile trovare un ristorante che serva cibo scadente.
Rien n’est meilleur que délicieux. Ce n’est pas une façon de parler typiquement bavaroise et il semble qu’il y ait du vrai là derrière. Heureusement, la qualité des ingrédients est si haute à Munich, qu’il est difficile de trouver un endroit avec de la mauvaise nourriture. Mais tout l’art réside dans la fourniture d’une expérience globale et qui inclut: un service parfait, des normes élevées, un intérieur moderne, d’excellents vins, un chef de cuisine bien connu, une façon artistique de présenter les plats et, bien entendu, une symphonie parfaite dans la combinaison d’ingrédients prodigieux.
Nichts ist besser als köstlich. Das ist kein typisch bayerisches Sprichwort. Es scheint eine Wahrheit dahinter zu stecken. Glücklicherweise ist die Qualität der Zutaten in München so hoch, dass es schwer ist, einen Platz mit schlechtem Essen zu finden. Aber die Kunst ist, eine ganzheitliche Erfahrung zu bieten, die Folgendes umfasst: einen perfekten Service, einen hohen Standard, modernes Interieur, beste Weine, einen bekannten Küchenchef, eine künstlerische Art des Food Stylings und natürlich eine perfekte Symphonie der Kombination von großartigen Zutaten.
Нет ничего лучше хорошего обеда. Это не типичная баварская поговорка, а абсолютная правда. К счастью, качество еды в Мюнхене такое высокое, что сложно найти ресторан, в котором предлагается плохая кухня. И все же кулинарное искусство является полностью комплексным опытом, который включает превосходное обслуживание, высокие стандарты, современный интерьер, хорошее вино, известный шеф-повар, креактивность в презентации блюд и, несомненно, способность создания гармонии между различными ингредиентами.
ไม่มีอะไรดีไปกว่ารสชาติอร่อย นั่นไม่ใช่คำพูดของชาวบาวาเรียโดยทั่วไปและดูเหมือนจะเป็นความจริงที่อยู่เบื้องหลังนี้อย่างเห็นได้ชัด โชคดีที่วัตดุดิบในมิวนิคมีคุณภาพสูง จึงเป็นเรื่องยากที่จะหาร้านอาหารที่ไม่อร่อย แต่ศิลปะคือการให้ประสบการณ์ทั้งหมด และนั่นรวมถึง การบริการเป็นเลิศ มาตรฐานสูง การตกแต่งภายในทันสมัย ไวน์ชั้นยอด เชฟที่มีชื่อเสียง ความมีศิลปะในการจัดอาหารที่ผสมผสานความกลมกลืนของวัตถุดิบที่ยอดเยี่ยมไว้อย่างลงตัว
  www.are.admin.ch  
È stato inoltre avviato il sottoprogetto «Quartiere a misura di anziano» sviluppato insieme ad alcuni anziani motivati affinché gli abitanti in età avanzata possano rimanere il più a lungo possibile nel quartiere in cui hanno sempre vissuto. Per quanto riguarda l'intera area, infine, si intende elaborare un master plan di sviluppo che serva da base allo sviluppo dei futuri quartieri.
Nach Ende des Modellvorhabens wurde das Projekt 2012 in eine zweite Phase überführt. Auch in dieser Phase stehen die unterschiedlichen räumlichen Situationen - Quartierentwicklung im Bestand und zukünftige Gebietsentwicklung - im Vordergrund: Für das bestehende Quartier hat die Hochschule Luzern ein Vorgehensmodell zur strategischen baulichen Entwicklung für Quartiere entwickelt. Neben einem «Quartierbranding» sollen zusammen mit interessierten Liegenschaftseigentümerinnen und -eigentümern neue und innovative Immobilienangebote entwickelt werden, welche auf das neue Image und die entsprechenden Zielgruppen ausgerichtet sind. Weiter wurde das Teilprojekt «altersgerechtes Quartier» initiiert, das zusammen mit engagierten Seniorinnen und Senioren Massnahmen entwickelt, damit ältere Bewohnerinnen und Bewohner möglichst lange im angestammten Quartier bleiben können. Für das gesamte Gebiet gilt es zudem, einen Entwicklungsmasterplan zu erarbeiten, der als Grundlage für die Entwicklung der zukünftigen Quartiere dienen soll.
  sia.cm-porto.pt  
Per questo motivo, alcuni commentatori hanno sostenuto che questa indagine serva solo ad alimentare i conflitti di potere tra le istituzioni europee. A livello europeo sarebbe giusto supportare uno spostamento degli equilibri di potere da Commissione e Consiglio al Parlamento; tuttavia, dubitiamo che questo potrebbe comportare un cambiamento nelle politiche europee, in quanto le decisioni importanti sono sempre prese a porte chiuse.
Un nuevo informe emitido por Caritas Europa, titulado «El impacto de la crisis europea», manifiesta la posibilidad de que la crisis se prolongue, debido al fracaso de la UE y sus Estados Miembro a la hora de dar apoyo concreto al nivel requerido con el fin de atender a las dificultades, proteger los servicios públicos básicos y crear empleo. Este informe se puede descargar de la página web de Social Justice Ireland
fez manchetes. Esta investigação afirmou claramente, como já relatámos, que por diversas vezes a Troika não cumpriu a legislação europeia. Infelizmente, de momento, a opinião do Parlamento Europeu sobre a Troika é irrelevante, porque o Parlamento não tem direito de tomar decisões sobre qualquer medida da Troika.
Daarom moet dit onderzoek ook worden gezien in het licht van het machtsspel tussen de verschillende Europese instellingen. Hoewel het de moeite waard is om te ondersteunen dat er meer macht verschuift op Europees niveau van de Commissie en de Raad naar het Parlement, valt het te betwijfelen of dit zou leiden tot een grote verandering van het Europese beleid – de belangrijkste beslissingen worden nog steeds achter gesloten deuren genomen. TroikaWatch heeft een artikel geschreven over het verslag van het onderzoek van het Parlement naar de Trojka, dat hier
je v številnih državah požela veliko zanimanja. Izpostavila je, da je Trojka večkrat kršila evropsko zakonodajo, o čemer smo že poročali. Žal je mnenje Evropskega parlamenta glede Trojke nepomembno, saj parlament ne more sprejemati odločitev, povezanih z javnopolitičnimi ukrepi Trojke.
  www.3dwise.eu  
E’ stato emozionante seguire ” los indignados “. Spero davvero che le cose comincino a cambiare. Se non altro, che questa esperienza serva a noi giovani a essere consapevoli e a prendersi le redini della propria vita e a non mollare ….
Ha sido emocionante seguir ” los indignados “.  Espero de verdad que las cosas empiecen a cambiar. Al menos que esta experiencia nos sirva a nosotros, los jovenes, a coger las riendas de nuestras vidas y no desistir.
  www.vogue.it  
dipinto nel ‘600 da Vermeer. È così che il maestro di Delft racconta i sentimenti di un amore sofferto e forse non ricambiato per la serva russa (ruolo interpretato dall'attrice Scarlett Johansson nel 2003 nell’omonimo film) attraverso l’opulenza di un orecchino e l’umiltà di un turbante.
, which was painted by Vermeer in the seventeenth century. The Delft master expressed the, possibly unrequited, love he felt for the Russian servant girl (played by Scarlett Johansson in the 2003 film) in the opulence of an earring and the humility of a turban.
  2 Hits www.tcs.ch  
Fuori dalle località c’è tuttavia il rischio che la linea di demarcazione della corsia ciclabile serva da linea guida per l’automobilista e che questi al momento di sorpassare i ciclisti compia una deviazione meno ampia.
Sur les chaussées larges, les voies centrales banalisées se justifient parfaitement, car elles améliorent la sécurité. En dehors des localités toutefois, les automobilistes risquent de prendre la bande cyclable comme référence pour dépasser les cyclistes, réduisant ainsi la distance qui les sépare de ces derniers.
Auf breiten Strassen können Kernfahrbahnen sinnvoll sein und Radfahrern mehr Sicherheit geben. Ausserorts besteht allerdings die Gefahr, dass der Fahrradstreifen als Referenzlinie dient und Lenker beim Überholen von Velofahrern weniger grosszügig ausschwenken.
  www.gentoo.org  
Ma è necessario spiegare un po' di concetti riguardanti la rete per potere essere capaci di configurarla correttamente. Questo paragrafo illustra brevemente cosa sia un gateway, a cosa serva la netmask, come sia formato un indirizzo broadcast e perchè ci sia bisogno dei nameserver.
If all of the above fails, you will have to configure your network manually. This is not difficult at all. However, you need to be familiar with some network terminology, as you will need it to be able to configure your network to your satisfaction. After reading this, you will know what a gateway is, what a netmask serves for, how a broadcast address is formed and why you need nameservers.
Si tout a échoué jusqu'à présent, vous allez devoir configurer votre réseau à la main. Ce n'est pas difficle du tout. Vous devez cependant être familier avec la terminologie réseau afin que vous puissiez configurer votre carte proprement. Quand vous aurez fini cette partie, vous saurez ce qu'est une passerelle, à quoi sert un masque réseau, comment est construite l'adresse de diffusion et pourquoi vous avez besoin de serveurs de noms.
Wenn alles obige fehlschlägt, müssen Sie Ihr Netzwerk manuell einrichten. Dies ist überhaupt nicht schwierig. Jedoch müssen Sie mit einiger Netzwerkterminologie vertraut sein, denn Sie werden diese benötigen, um Ihr Netzwerk zu Ihrer Zufriedenheit konfigurieren zu können. Nachdem Sie dies gelesen haben, werden Sie wissen, was ein Gateway ist, wozu eine Netzmaske dient, wie eine Broadcast-Adresse aufgebaut ist und warum Sie Nameserver benötigen.
Si todo lo anterior falla, tendrá que configurar su red manualmente. No tenga miedo, está lejos de ser difícil. Pero vamos a explicarle ciertos conceptos de red que necesitará para ser capaz de configurar su red satisfactoriamente. Cuando haya leído esto, conocerá que es una pasarela, para que sirve una máscara de red, como se forma una dirección de broadcast y porqué necesita servidores de nombres.
上記のすべての方法が失敗する場合には、ネットワークを手動で設定する必要があります。 これは全然難しくありません。 しかし、あなたが満足のいくネットワーク設定ができるために、ある程度のネットワークの知識が必要です。 これを読み終わった後には、ゲートウェイとは何か、 ネットマスクは何のためにあるのか、 ブロードキャストアドレスはどうやって作るのか、 なぜネームサーバーが必要なのかがわかります。
Pokud vše výše zmíněné selhalo, budete si muset nastavit svoji síť ručně. Není to obtížné, ale nejprve však musíte být seznámeni s některými základními pojmy, abyste si svou síť mohli nastavit k plné spokojenosti. Až dočtete tuto část, budete vědět, co to je gateway, k čemu slouží netmask (maska sítě), jak vypadá broadcast adresa (adresa všesměrového vysílání) a proč potřebujeme nameservery.
Jeżeli wszystkie powyższe zabiegi zawiodły, można jeszcze ręcznie skonfigurować sieć. Nie jest to bardzo trudne. Opiszemy najpierw różne parametry sieci, których znajomość jest konieczna. Opowiemy także o tym czym jest brama, do czego służy maska sieciowa, jak ustala się adres broadcast i do czego potrzebne są serwery nazw.
Dacă toate încercările de mai sus au eşuat, va trebui să vă configuraţi reţeaua manual. Acest lucru nu este deloc dificil. În schimb, trebuie să vă familiarizaţi cu câteva noţiuni de reţelistică necesare configurării reţelei conform cerinţelor dvs. Când veţi termina de citit această parte, veţi şti ce este un gateway, la ce foloseşte netmask, cum este formată adresa broadcast şi de ce aveţi nevoie de servere de nume.
Если все, рассказанное выше, не помогло, вам придется настроить свою сеть вручную. Это совсем нетрудно. Однако, вам понадобится освоить кое-какую сетевую терминологию, знание которой требуется для удовлетворительной настройки сети. Прочитав этот текст, вы узнаете, что такое шлюз, зачем служит маска сети, как формируется широковещательный адрес, и зачем нужны серверы имен.
  19 Hits www.pep-muenchen.de  
Quest’uomo predicava coraggiosamente il vangelo, durante la Pentecoste, davanti ad almeno 3000 persone. Il discepolo che si era macchiato di codardia davanti ad una serva era diventato ora un evangelista senza timore, pieno di fuoco ed unzione.
The Holy Ghost fell on Peter, convicting and melting him. The disciple was given a broken heart and a contrite spirit. Then, just a few weeks later, we see a wholly different Peter. This man preached the gospel boldly at Pentecost to at least 3,000 people. The disciple who had shriveled in cowardice before a servant girl was now a fearless evangelist, full of fire and unction.
El Espíritu Santo descendió a Pedro, convenciéndolo y constriñéndolo. El discípulo mostró un corazón quebrantado y un espíritu contrito. Entonces, solo algunas semanas después, vemos a un Pedro totalmente diferente. Este hombre predicó el evangelio con audacia en Pentecostés a por lo menos 3,000 personas. El discípulo que antes se había arrugado con cobardía ante una sirvienta, ahora era un intrépido evangelista, lleno de fuego y unción.
Die Heilige Gees het op Petrus neergedaal, hom oortuig van sonde en hom gesmelt. Die dissipel is ‘n gebroke hart en ‘n verslae gees gegee. Toe, net ‘n paar weke later, sien ons ‘n heeltemal ander Petrus. Hierdie man het by Pinkster die evangelie met vrymoedigheid verkondig aan ten minste 3,000 mense. Die dissipel wat van lafhartigheid ineengekrimp het voor ‘n diensmeisie, was nou ‘n vreeslose evangelis, vol vuur en drif.
Pyhä Henki lankesi Pietarin ylle, syyllistäen ja sulattaen hänet. Tuolle opetuslapselle annettiin särkynyt sydän ja murtunut henki. Sitten, vain muutamia viikkoja myöhemmin, me näemme aivan erilaisen Pietarin. Tämä mies saarnasi rohkeasti evankeliumia helluntaina vähintään kolmelle tuhannelle ihmiselle. Opetuslapsi, joka oli näivettynyt pelosta palvelijattaren edessä, olikin nyt peloton evankelista, täynnä tulta ja voimaa.
Duch Święty zstąpił na Piotra, przekonując go o grzechu i zmiękczając jego serce, które zostało złamane, a jego duch skruszony. Zaledwie kilka tygodni później widzimy całkowicie odmienionego Piotra. Ten człowiek odważnie głosił ewangelię w dzień Zielonych Świątków stojąc przed 3,000 ludzi. Ten sam uczeń, który stchórzył przed jakąś służącą, był teraz nieustraszonym i namaszczonym ewangelistą pełnym ognia.
  nemes.it  
La società di trasporto urbano di Innsbruck (IVB) trasporta biciclette (pulite) gratuitamente, sempre che il posto non serva a trasportare altri utenti: specialmente passeggini per bambini e disabili su carrozzina hanno la precedenza.
Le service de transports publics d’Innsbruck (IVB) accepte de transporter gratuitement les vélos (propres), aussi longtemps que la place qu’ils occupent n’est pas requise de manière plus urgente par quelque autre personne. Dans ce cas, les poussettes ainsi que les fauteuils roulants sont bien entendu prioritaires. Merci de votre compréhension. Les bus de la ligne « J » disposent en leur extrémité d’un porte-vélos qui permet d’y mettre quatre bicyclettes. Actuellement (en 2017), les bus postaux n’acceptent le transport de vélos que si le chauffeur l’autorise expressément, au coup par coup (marge d’appréciation).
  3 Hits www.nato.int  
Fino a quando si sospetterà che ogni dibattito nella NATO serva solo a preparare delle operazioni militari, un dibattito privo di pregiudizi e di ampio respiro riguardo alle emergenti sfide del XXI secolo rimarrà vago.
On ne pourra pas dégager un rôle plus important et plus cohérent de l’OTAN concernant la sécurité énergétique de manière isolée. La démarche doit faire partie d’un effort plus général pour renforcer le rôle de l’Alliance en tant que mécanisme consultatif dépassant les strictes préoccupations militaro-opérationnelles traditionnelles. L’OTAN doit développer une culture du débat politique qui ne se limite pas aux sujets susceptibles de l’impliquer sur le plan militaire, mais qui inclue aussi des sujets présentant un intérêt politique plus large. Tant qu’on aura dans l’idée que toute discussion au sein de l’Alliance a pour but de préparer des opérations militaires, un débat éclairé, s’inscrivant dans une perspective d’avenir, sur les défis émergents du XXIe siècle restera problématique. Pour être à même de traiter la sécurité énergétique comme l’un des éléments légitimes d’une approche sécuritaire globale, il faut d’abord que les Alliés apprennent ou réapprennent à découvir l’OTAN comme une instance de consultation politique.
Eine stärkere, schlüssigere Rolle der NATO auf dem Gebiet der Energiesicherheit wird nicht von sich aus entstehen. Sie muss in eine umfassendere Anstrengung zur Stärkung der Rolle der NATO als beratender Mechanismus, der über herkömmliche, eng gefasste militärisch-operative Erwägungen hinausgeht, eingebettet werden. Die NATO muss eine Kultur der politischen Diskussion entwickeln, die sich nicht auf Themen beschränkt, an denen die NATO militärisch beteiligt sein könnte, sondern die auch Themen anspricht, die in weiterem Sinne politisch relevant sind. Solange jede Diskussion innerhalb der NATO im Verdacht steht, nur zur Vorbereitung militärischer Operationen zu dienen, wird eine vorurteilsfreie und zukunftsorientierte Diskussion über die im 21. Jahrhundert anstehenden Sicherheitsprobleme nur schwer zu erreichen sein. Nur wenn die Bündnispartner die NATO als Forum für politische Konsultationen (wieder-)entdecken, werden sie in der Lage sein, die Energiesicherheit als legitimes Element eines umfassenden Sicherheitsansatzes anzuerkennen.
Un papel más robusto y coherente de la OTAN en la seguridad energética no va a surgir por sí solo, sino que debe ser parte de un amplio esfuerzo para potenciar su función como mecanismo de consultas más allá de los problemas militares y operativos inmediatos. La OTAN debe desarrollar una cultura de debate político que no se limite a cuestiones que pueden implicarla militarmente, sino que incluya también asuntos de relevancia política general. Mientras se piense que las discusiones dentro de la Alianza sólo sirven para preparar operaciones militares, el debate instructivo y con visión de futuro sobre los nuevos retos del siglo XXI seguirá mostrándose esquivo. Sólo si los Aliados (re)descubren la OTAN como foro para las consultas políticas serán capaces de tratar la seguridad energética como un elemento justificado dentro de un planteamiento global de seguridad.
Um papel mais forte e mais coerente da NATO na segurança energética não irá surgir por si só. Terá de fazer parte de um esforço mais vasto da NATO para melhorar o papel da Aliança enquanto mecanismo de consultas para além das preocupações mais limitadas, tradicionalmente operacionais e militares. A NATO tem de desenvolver uma cultura de debate político que não se confine a questões que possam envolver a NATO militarmente, mas que também inclua questões políticas de relevância mais vasta. Enquanto todos os debates na NATO forem suspeitos de servirem unicamente como preparação para operações militares, continuará a ser difícil alcançar um debate construtivo e esclarecido acerca dos desafios emergentes no século XXI. Só se os Aliados (re)descobrirem a NATO enquanto fórum de consultas políticas é que serão capazes de tratar a segurança energética como um elemento legítimo numa abordagem abrangente à segurança.
ولن يتبلور أي دور أقوى وأكثر تماسكاً لحلف الناتو بصورة تلقائية. لذا، لا بد من بذل جهد أكبر لتعزيز دور حلف الناتو كآلية للتشاور حول المسائل التي تتعدى الهواجس التقليدية الضيقة المرتبطة بالجوانب التشغيلية للمهمات العسكرية. كما يتعيّن على حلف الناتو أنْ يطوّر ثقافة النقاش السياسي الداخلي الذي لا يقتصر على بحث القضايا التي قد تنطوي على اضطلاع الحلف بمهمات عسكرية، وإنما يبحث أيضاً مجمل القضايا السياسية المهمة. وطالما ظلت النقاشات الداخلية لحلف الناتو تدور فقط حول العمليات العسكرية المحتملة، فإن الحوار الأطلسي المستنير والبعيد النظر حول التحديات الناشئة في القرن الحادي والعشرين سيظلّ حلماً بعيد المنال. وما لم تُعِدْ دول الحلف اكتشاف هذه المؤسسة كمنتدى للتشاور السياسي المنفتح، فإنها لن تسطيع التعامل مع أمن الطاقة كعنصر مشروع في مقاربة أمنية شاملة.
Een sterkere, coherentere NAVO-rol in de energieveiligheid komt er niet vanzelf. Het moet een onderdeel zijn van een bredere inspanning om de rol van de NAVO te versterken als overlegorgaan over zaken buiten de directe militair-operationele context. De NAVO moet een cultuur ontwikkelen van politieke discussie die niet beperkt blijft tot onderwerpen waar de NAVO mogelijk militair bij betrokken is, maar die ook bredere politiek relevante onderwerpen omvat. Zolang het gevoel bestaat dat ieder debat in de NAVO alleen dient voor de voorbereiding op militaire operaties, blijft een verlicht, vooruitstrevend debat over nieuwe uitdagingen in de 21ste eeuw een brug te ver. Alleen als de Bondgenoten de NAVO (her)ontdekken als een forum voor politiek overleg, zullen zij in staat zijn energieveiligheid te behandelen als een legitiem onderdeel van een alomvattende veiligheidsbenadering.
По-сериозната и последователна роля на НАТО в областта на енергийната сигурност няма да се появи отведнъж. Тя трябва да се впише в по-широките усилия за укрепване на ролята на НАТО като форум за консултации не само по спешните военно-оперативни въпроси. НАТО трябва да създаде култура на политическа дискусия, която да не се свежда само до военното участие и да включва по-широки политически въпроси. Дотогава, докато всяка дискусия се възприема единствено като подготовка за военни операции, в НАТО няма да се състои задълбочен и далновиден дебат за новите проблеми на сигурността през XXI век. Съюзниците ще съумеят да включат енергийната сигурност във всеобхватния подход към сигурността, единствено ако (пре)открият НАТО като форум за политически консултации.
NATO nezíská silnější a koherentnější postavení v oblasti energetické bezpečnosti bez vlastního nasazení. Bude však zapotřebí posílit snahy o postavení Aliance jako poradního mechanismu i mimo vojensko-operační rámec. V NATO je třeba vytvořit kulturu politické diskuse, která se nebude omezovat pouze na témata, jenž se týkají Aliance po vojenské stránce, ale která bude obsahovat i relevantní politická témata v širším slova smyslu. Pokud budou stále panovat domněnky, že veškeré diskuse v NATO slouží čistě k přípravě vojenských operací, informovaná, perspektivní debata o nových hrozbách 21.století zůstane jen zbožným přáním. Spojenci se budou moci zabývat energetickou bezpečností jako logickou součástí všeobecného přístupu k energetické bezpečnosti pouze za podmínky, že v Alianci (znovu)odhalí politické konzultační fórum.
NATO tugevam ja sidusam roll energiajulgeolekus ei teki niisama. Selle saavutamine peab toimuma osana üldisemast tegevusest NATO kui otseselt sõjalistest ja operatsioonilistest huvidest kaugemale ulatuvate konsultatsioonide mehhanismi tõhustamisel. NATO peab välja arendama poliitiliste arutelude kultuuri, kus on teretulnud mitte ainult NATO jaoks sõjalise mõõtmega teemad, vaid ka laiemat poliitilist tähtsust omavad küsimused. Seni, kui arvatakse, et iga debatt NATOs teenib ainult sõjaliste operatsioonide ettevalmistamise eesmärki, pole ka valgustatud ja tulevikku vaataval diskussioonil 21. sajandi julgeolekuväljakutsete üle võimalust. Alles siis, kui liitlased (taas)avastavad NATO poliitiliste konsultatsioonide foorumina, saavad nad energiajulgeolekut käsitleda laiapindse julgeolekukäsitluse loomuliku osana.
A NATO energiabiztonság terén betöltött erősebb és koherensebb szerepe nem fog magától létrejönni. Ez része kell legyen egy szélesebb körű erőfeszítésnek, hogy kiterjesszük a NATO szerepét mint egy konzultatív mechanizmus az azonnali katonai-hadműveleti vonatkozásokon túl is. A NATO-nak ki kell fejlesztenie a politikai viták egy olyan kultúráját, amely nem szorítkozik azokra a témákra, amelyek esetlegesen katonai szempontból érintik a NATO-t, hanem amelyek tágabb politikai vonatkozásokkal is rendelkeznek. Amíg fennáll az a gyanú, hogy a NATO-ban minden tanácskozás kizárólag katonai lépések előkészítését szolgálja, addig bizonytalan egy, a XXI. század felmerülő problémáiról szóló könnyed, előretekintő vita létrejötte. A Szövetségesek csak akkor lesznek képesek a biztonság átfogó megközelítésének indokolt elemeként kezelni az energiabiztonságot, ha (újra)felfedezik a NATO-t mint lehetséges politikai konzultációs fórumot.
Öflugra og betur samræmt hlutverk NATO í orkuöryggismálum mun ekki verða til af sjálfu sér. Þetta þarf að vera hluti af víðtækara átaki í eflingu hlutverks NATO sem ráðgefandi aðila á sviðum sem varða ekki aðeins þrönga, hefðbundna hagsmuni sem tengjast hernaðaraðgerðum. NATO þarf að koma sér upp pólitískri umræðumenningu sem einskorðast ekki við atriði sem varða NATO beint á hernaðarsviðinu, heldur innihalda einnig atriði sem hafa víðtækara pólitískt vægi. Eins lengi og allar umræður innan NATO liggja undir grun um að þær séu undirbúningur hernaðaraðgerða, mun reynast erfitt að standa að framsýnni, upplýstri umræðu um hin nýju og ögrandi viðfangsefni 21. aldarinnar. Bandalagsþjóðirnar þurfa að (endur)uppgötva NATO sem pólitískan samráðsvettvang ef þær ætla að líta á orkuöryggismál sem lögmætan þátt í heildstæðri nálgun í öryggismálum.
Stipresnis, nuoseklesnis NATO vaidmuo energetikos saugumo srityje nesusiformuos pats savaime. Tai turi būti platesnio masto pastangų užtikrinti NATO, kaip konsultacinės struktūros, neapsiribojančios vien siaurais, tradiciniais kariniais ir operaciniais reikalais, vaidmenį. NATO privalo plėtoti politinių diskusijų, sprendžiančių ne tik galimo NATO karinio dalyvavimo klausimus, bet ir apimančių platesnio politinio pobūdžio problemas, kultūrą. Kol bus manoma, kad kiekvieni debatai NATO organizacijoje bus skirti tiktai karinėms operacijoms pasirengti, nėra ko tikėtis švietėjiškos, progresyvios diskusijos apie naujus XXI amžiaus iššūkius. Ir tiktai tada, kai valstybės sąjungininkės iš naujo atras NATO kaip politinių konsultacijų forumą, jos galės pažvelgti į energetikos saugumą kaip į teisėtą visapusės saugumo nuostatos elementą.
En sterkere, mer sammenhengende NATO-rolle innen energisikkerhet vil ikke komme av seg selv. Den må være del av en bredere innsats for å styrke NATOs rolle som en konsultativ mekanisme utover smale, tradisjonelle militær-operative oppgaver. NATO må utvikle en kultur for politisk diskusjon som ikke er begrenset til saker som kan involvere NATO militært, men som også inkluderer saker av bredere, politisk relevans. Så lenge all debatt i NATO mistenkes å bare dreie seg om forberedelsen av militære operasjoner, vil en opplyst, fremtidsrettet debatt om nye utfordringer i det 21. århundre forbli unnvikende. Bare hvis de allierte (gjen)oppdager NATO som et forum for politisk konsultasjon vil de være i stand til å behandle energisikkerhet som et legitimt element i en omfattende tilnærming til sikkerhet.
Silniejsza, bardziej spójna rola NATO w dziedzinie bezpieczeństwa energetycznego nie narodzi się sama z siebie. Musi być częścią szerszych wysiłków zmierzających do wzmocnienia roli NATO w ramach mechanizmów konsultacji wykraczających poza najpilniejsze kwestie wojskowo-operacyjne. NATO musi wypracować kulturę dyskusji politycznych nieograniczonych do kwestii, które mogą angażować NATO w sensie wojskowym, ale obejmujących także zagadnienia o szerszym znaczeniu politycznym. Dopóki każda debata w NATO będzie w domyśle służyć wyłącznie przygotowaniu operacji wojskowych, mądra, dalekowzroczna debata nad rodzącymi się wyzwaniami XXI wieku pozostanie mrzonką. Dopiero wtedy, gdy członkowie Sojuszu (ponownie) odkryją NATO, jako forum konsultacji politycznych, będą w stanie traktować bezpieczeństwo energetyczne, jako uprawniony element wszechstronnego podejścia do bezpieczeństwa.
Un rol mai puternic şi coerent al NATO în cadrul securităţii energetice nu se va contura de la sine. Acesta trebuie să reprezinte o parte a unui efort mai larg vizând rolul NATO ca un mecanism consultativ care depăşeşte preocupările înguste, tradiţional militar-operaţionale. NATO trebuie să-şi dezvolte o cultură a discuţiilor pe teme politice, care să nu se limiteze la aspectele posibilei implicări militare a NATO, ci să includă, de asemenea, aspecte cu o relevanţă politică mai largă. Atâta vreme cât va exista suspiciunea că toate dezbaterile din cadrul NATO vizează exclusiv pregătirea operaţiilor militare, o dezbatere în cunoştinţă de cauză, de perspectivă, despre provocările emergente ale secolului XXI va fi, în continuare, greu de definit. Aliaţii vor reuşi să trateze securitatea energetică drept un element al unei abordări cuprinzătoare în privinţa securităţii, numai dacă vor (re)descoperi faptul că NATO reprezintă un forum de consultări politice.
Более сильная, более последовательная роль НАТО в обеспечении безопасности не сформируется сама по себе. Это должно быть частью более широких усилий, направленных на укрепление роли НАТО в качестве механизма для консультаций, выходящих за узкие, традиционные рамки военно-оперативных проблем. В НАТО должна сложиться традиция политической дискуссии, не ограничивающейся вопросами, которые могут потребовать военного участия НАТО; эта дискуссия должна также включать более широкие, политически значимые вопросы. До тех пор, пока каждые дебаты в НАТО будут подозреваться в том, что они служат лишь для подготовки военных операций, организовать полноценное, дальновидное обсуждение новых вызовов безопасности XXI века будет трудновыполнимой задачей. Только если страны Североатлантического союза (вновь) увидят в НАТО форум для политических консультаций, им удастся взглянуть на энергетическую безопасность как на законный элемент комплексного подхода к безопасности.
NATO nezíska silnejšie a koherentnejšie postavenie v oblasti energetickej bezpečnosti bez vlastného nasadenia. Bude však potrebné posilniť snahy o postavenie Aliancie ako poradného mechanizmu i mimo vojensko-operačného rámca. V NATO je potrebné vytvoriť kultúru politickej diskusie, ktorá sa nebude obmedzovať iba na témy, ktoré sa týkajú Aliancie po vojenskej stránke, ale ktorá bude obsahovať i relevantné politické témy v širšom zmysle slova. Pokiaľ budú ešte stále panovať domnienky, že všetky diskusie v NATO slúžia čisto k príprave vojenských operácií, informovaná, perspektívna debata o nových hrozbách 21. storočia zostane iba zbožným prianím. Spojenci sa budú môcť zaoberať energetickou bezpečnosťou ako logickou súčasťou všeobecného prístupu k energetickej bezpečnosti iba za podmienky, že v Aliancii (znovu)odhalia politické konzultačné fórum.
Močnejša, bolj usklajena vloga Nata v energetski varnosti ne bo prišla sama od sebe. Biti mora del širših prizadevanj za okrepitev Natove vloge kot posvetovalnega mehanizma, ki presega ozka, tradicionalna vojaško-operativna vprašanja. Nato mora razviti kulturo politične razprave, ki ne bo omejena na vprašanja, kjer bi Nato lahko sodeloval vojaško, ampak bo vključevala vprašanja širšega političnega pomena. Vse dokler pri vsaki razpravi v Natu vlada sum, da služi le pripravi na vojaške operacije, bo odprta, v prihodnost usmerjena razprava o porajajočih se izzivih 21. stoletja, oddaljena. Le če bodo zaveznice (ponovno) odkrile Nato kot forum za politično posvetovanje, bodo lahko obravnavale energetsko varnost kot legitimen element v celovitem pristopu k varnosti.
NATO’nun enerji güvenliği konusunda oynayacağı daha güçlü, daha tutarlı rol kendiliğinden ortaya çıkmayacaktır. Bu rol NATO’nun acil askeri-operasyonel görevlerinin ötesinde bir danışma mekanizması olarak oynadığı rolü güçlendirmek için yürütülen çalışmaların bir parçası olmalıdır. NATO sadece askeri konularla sınırlı olmayan, daha geniş siyasi önemi olan konuları da içeren bir siyasi tartışma kültürü geliştirmelidir. NATO içinde yapılan her tartışmanın askeri operasyonlar için bir hazırlık olduğundan şüphe duyulduğu sürece, 21. yüzyılda ortaya çıkmakta olan sorunlarla ilgili bilgiye dayanan, ileri dönük tartışmalar yapılması olasılığı pek azdır. Müttefikler ancak NATO’nun bir siyasi danışma forumu olduğunu (yeniden) hatırlarlarsa enerji güvenliğini de güvenlik konusundaki kapsamlı yaklaşımın meşru bir parçası olarak ele alabilirler.
Spēcīgāka, konsekventāka NATO loma enerģētiskajā drošībā neradīsies pati no sevis. Tam ir jākļūst par daļu no plašākiem pūliņiem veicināt NATO kā konsultatīvo mehānismu, kas ir plašāks par tradicionālo militāri-operatīvo sfēru. NATO ir jāattīsta tāda politisko diskusiju kultūra, kas neaprobežojas tikai ar to, kur NATO varētu iejaukties militāriem līdzekļiem, bet arī ir jāietver jautājumi ar plašāku politisko nozīmi. Kamēr tiek sagaidīts, ka katra diskusija NATO kalpo tikai militāro operāciju sagatavošanai, izglītota, uz priekšu vērsta diskusija par jaunajiem 21.gadsimta izaicinājumiem joprojām nebūs iespējama. Tikai tad, ja sabiedrotie (no jauna) atklās NATO kā politisko konsultāciju forumu, tie spēs ielikt enerģētiskās drošības elementu kā pamatotu elementu visaptverošajā pieejā drošības jautājumiem.
  www.lasti.u-hyogo.ac.jp  
Si è arrivati al ridicolo di Poste Italiane (di cui sono correntista da anni) che per evitare il superamento dei 60 giorni di silenzio assenso alle lettere da me inviate via posta mi rispose con una lettera in cui mi si avvisava che il problema sarebbe stato preso in considerazione, senza che a questa missiva seguisse alcuna comunicazione ulteriore (tanto è vero che spesso penso che tutto ciò serva solo a far incassare l’MBO al manager di turno).
I have always written, commented, sent protests to the brands. The results were often disappointed. Often brands do not take into any account what that users said. Most of them just ignore the messages. Sometime they are so insolent to became ridiculous, like one time when  Poste Italiane (which I’m proud account holder for years) sent me a replied letters via email just saying that they took in charge my message and will have replied soon,  in order to avoid exceeding the 60-day tacit consent law (public servant must answer before the 60 days limit). As you may imagine I’m still waiting for an answer after more than 8 years (I often think that this “smart” strategy only serves to the duty manager cash his MBO).
  ontour.tableau.com  
In seguito a una completa, nuova progettazione dei negozi, i banchi di vendita sono ora notevolmente più stretti, per aumentare l’impressione di spaziosità del negozio, che appare più aperto e confortevole. In termini pratici, tuttavia, è difficoltoso trovare lo spazio per qualsiasi cosa serva sul banco.
« Nous exigions, entre autres, que la tablette de signature permette de visualiser le contenu d’un contrat des deux côtés du comptoir afin d’éviter de faire pivoter la tablette pour permettre au client de signer et au vendeur de contresigner. Seul Wacom était en mesure de fournir cette fonctionnalité.» La raison de cette exigence assez spécifique provenait de la configuration des magasins Sunrise. Après un remodelage complet des magasins, les guichets ont nettement rétréci. Les magasins semblent ainsi plus spacieux, ce qui confère à l’ensemble un aspect beaucoup plus ouvert et plus accueillant. D’un point de vue pratique, il est néanmoins difficile de trouver suffisamment de place pour tout ce que requiert un guichet. Sunrise a donc monté les tablettes de signature dans les guichets, elles sont soigneusement insérées dans leur emplacement spécifique et sont parfaitement adaptées au nouveau design. Afin de veiller à ce que le stylet repose toujours au bon endroit, il est relié à la tablette par un « cordon de sécurité ».
“„Eine unserer Anforderungen an das Unterschriften-Pad war, dass die Anzeige auf dem Tablett spiegelbar sein sollte, also nicht das Gerät gedreht werden muss, wenn der Kunde unterschrieben hat und der Verkäufer gegenzeichnet. Das konnte uns nur Wacom bieten.” Hintergrund dieser doch recht speziellen Vorgabe sind die baulichen Gegebenheiten in den Sunrise Shops. Nach einem kompletten Neu-Design der Shops sind die Verkaufstheken deutlich schmaler geworden. Optisch entsteht so mehr Raum in den Shops, alles wirkt offener und freundlicher. Praktisch ergeben sich durch dieses Design jedoch Schwierigkeiten, die benötigten Materialien auf der Theke unterzubringen. Deshalb hat Sunrise die Unterschriften-Pads in die Theken eingebaut. So fügen sie sich natürlich in das Design ein und haben ihren festen Platz. Damit auch der Stift immer am richtigen Platz ist, wurde er mit einer Art “Sicherheitsleine” am Pad befestigt.
  5 Hits arc.eppgroup.eu  
Al contempo, dopo la sua istituzione, Eurojust – un sistema di collaborazione tra procuratori dei diversi Stati membri – dovrebbe acquisire una propria personalità giuridica. I suoi compiti, una volta stabiliti, dovrebbero essere sviluppati ed allargati in modo che l’organo serva da vera e propria rete di comunicazioni e di allerta precoce.
Al mismo tiempo, el Grupo del PPE-DE considera que la creación de un Cuerpo de guardia costera debería ser una cuestión prioritaria en la Unión Europea al objeto de intensificar la lucha contra la delincuencia marítima y garantizar la seguridad de las costas europeas frente a las amenazas medioambientales (vertidos de petróleo y desgasificaciones no autorizadas) y terroristas. Estos peligros, que no conocen límites, requieren de forma obligatoria el establecimiento de una cooperación a escala de la Unión.
A segurança é uma preocupação de primeira importância para os cidadãos da Europa. A necessidade acrescida de segurança faz-se sentir em muitos domínios, desde as ruas, passando pelo controlo das fronteiras externas ou pela luta contra o terrorismo, até saúde, à alimentação ou à economia, num contexto de taxas de desemprego elevadas e risco de falências. Para responder a esta preocupação multifacetada, o Grupo do PPE-DE propõe um leque de iniciativas que visa garantir a segurança no seio das nossas sociedades, mas também melhorar a protecção civil e legal dos cidadãos.
τα οποία έχουν διασυνοριακό χαρακτήρα ή συνιστούν απειλή για τα συμφέροντα της Κοινότητας – ιδίως η διακίνηση ναρκωτικών, η σωματεμπορία, το κυβερνοέγκλημα και η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες – πρέπει να εναρμονιστούν στα νομικά συστήματα των κρατών μελών προκειμένου να καθιερωθούν ελάχιστα πρότυπα σε επίπεδο ΕΕ. Εκ παραλλήλου, πρέπει σταδιακά να θεσπιστεί ένα σαφές και σταθερό πλαίσιο για τη συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών που συμμετέχουν στην καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της τρομοκρατίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
ja suunnitteilla oleva Euroopan rajavartiosto ovat erittäin tärkeitä välineitä laittoman maahanmuuton, rikollisuuden ja ihmiskaupan torjunnassa. Toiminnallista yhteistyötä on tehostettava kaikilla rajoilla perustamalla monikansallisia tiimejä, jotka suorittavat tarkastuksia rajanylityspaikoilla, ja luomalla toimiva varhaisvaroitusjärjestelmä.
  www.ofcom.admin.ch  
Sono vietate le trasmissioni di televendita (televendite di una durata di almeno 15 minuti). Le reti radiofoniche della SSR che non sono autorizzate a trasmettere pubblicità, possono ora autopromuoversi, per quanto questo serva prevalentemente a consolidare il legame con il pubblico.
Dans les programmes télévisés de la SSR, seules les émissions de plus de 90 minutes peuvent être interrompues par de la publicité (à l'exception, encore une fois, des émissions pour enfants et des services religieux). La publicité sur écran partagé et la publicité virtuelle ne sont autorisées que pendant la transmission de manifestations sportives. La durée de la publicité reste limitée à 8% du temps d'émission quotidien et à 12 minutes par heure pendant les heures de grande audience (de 18 heures à 23 heures). Les émissions de vente sont interdites (toute offre de vente excédant 15 minutes). L'autopromotion est autorisée sur les radios de la SSR qui ne diffusent pas de publicité, pour autant qu'elle serve principalement à fidéliser le public. Par ailleurs, sont également réglementés la publicité et le parrainage dans les autres services journalistiques qui contribuent à l'exécution du mandat de la SSR et sont financées par la redevance de réception. Si la publicité et le parrainage sont interdits dans l'offre en ligne, ils sont par contre autorisés par exemple sur le télétexte.
In den SRG-Fernsehprogrammen dürfen Sendungen nur mit Werbung unterbrochen werden, wenn sie länger als 90 Minuten dauern (auch hier exklusive Kindersendungen und Gottesdienste). Werbung auf geteiltem Bildschirm und virtuelle Werbung sind nur bei der Übertragung von Sportveranstaltungen erlaubt. Die Werbedauer ist wie bisher auf 8 % der täglichen Sendezeit und innerhalb der Primetime (18 bis 23 Uhr) auf 12 Minuten pro Stunde beschränkt. Unzulässig sind Verkaufssendungen (mindestens 15 Minuten dauernde Verkaufsangebote). In den werbefreien SRG-Radios ist Eigenwerbung erlaubt, sofern sie überwiegend der Publikumsbindung dient. Geregelt werden zudem Werbung und Sponsoring im übrigen publizistischen Angebot, welches der Erfüllung des Programmauftrags dient und mit Empfangsgebühren finanziert wird. Während Werbung und Sponsoring im Online-Angebot ausgeschlossen sind, sind sie z.B. im Teletext zulässig.
  www.ibnzura.com  
da serva di monache con cesto di buzzolai
as a fisherman with his fishing-rod
  www.restauranteelagua.es  
un portafoglio vuoto (vivete senza soldi ma sono sicuro vi serva un portafogli)
an empty wallet (you can live without money but I believe you need at least a wallet)
  www.vbs.admin.ch  
Si serva con prudenza del suo indirizzo e-mail
Evitez l'envoi d'e-mails au contenu volumineux.
Vermeiden Sie unnötige CC (zur Kenntnisnahme)
  www.vggallery.com  
Vorrei che questa sezione non servisse solo da semplice elenco dei ritratti dei Roulin, bensì che serva per approfondire la conoscenza di questa famiglia. Le informazioni circa la famiglia Roulin non sono facili da reperire (l'articolo qui sotto è vecchio di più di 45 anni), ma sono sempre alla ricerca di altro materiale al riguardo.
Ik zou dit ‘hoofdstuk’ niet alleen graag zien als een verzameling Roulin-portretten maar zeker ook als achtergrondmateriaal over deze familie. Informatie over de Roulins is niet gemakkelijk te krijgen (het onderstaande artikel is 45 jaar oud), maar ik kijk altijd uit naar meer achtergrondmateriaal.
  walescoastpath.gov.uk  
La serva corrotta si reca da Salieri a dirgli che la casa di Mozart è vuota, in modo da fargli guardare di nascosto gli ultimissimi spartiti del concorrente.
Salier bribes a made to let him into Mozart’s empty apartment so he can sneak in to see Mozart’s new scores.
  www.edoeb.admin.ch  
Tuttavia - e questo ci fa specie - nella lettera accompagnatoria indirizzata alle organizzazioni interessate viene formulata la domanda che segue: "In linea di massima, che genere d'identificatore delle persone vorreste: uno destinato a scopi amministrativi nell'ambito del controllo degli abitanti conformemente ai progetti di e-Government della Confederazione, e che la statistica potrebbe utilizzare in modo congiunto, oppure un identificatore separato che serva unicamente a scopi statistici?".
These however do not seem particularly interested in a political discussion, as in the press communiqué on the consultative process relating to the Federal Act on the Harmonisation of Personal Registers there was no mention of the personal identification number. On the other hand - and this seems rather disturbing to us - in the accompanying letter to interested organisations, the following question appeared: "What form of a personal identification number would you generally prefer: an identification number taken from the residents' records of the federal E-Government project that could be used for both administrative and statistical purposes, or a separate identification number that could be used exclusively for statistical purposes?"
Ces instances ne semblent toutefois pas non plus particulièrement intéressées à une discussion politique. En effet, dans le communiqué de presse publié à l’occasion de la consultation relative à la loi fédérale sur l’harmonisation des registres de personnes, pas un seul mot n’est consacré à un identificateur de personnes. Par contre – et ceci nous paraît contestable – la question suivante est formulée dans la lettre d’accompagnement adressée aux organisations intéressées: «Quel genre d’identificateur de personnes préféreriez-vous en principe: un identificateur destiné à des fins administratives dans le domaine du contrôle des habitants conformément aux projets de cyberadministration de la Confédération et que la statistique pourrait utiliser conjointement ou un identificateur séparé ne pouvant servir qu’à des fins statistiques exclusivement?»
Diese scheinen aber an einer politischen Diskussion auch nicht sonderlich interessiert zu sein, denn im Pressecommuniqué zur Vernehmlassung betreffend das Bundesgesetz über die Harmonisierung der Personenregister wird der Personenidentifikator mit keinem Wort erwähnt. Demgegenüber – und das erscheint uns stossend – wird im Begleitschreiben an die interessierten Organisationen folgende Frage formuliert: «Welche Art eines Personenidentifikators würden Sie grundsätzlich bevorzugen: einen für administrative Zwecke verwendbaren Identifikator im Einwohnerbereich aus den E-Government Projekten des Bundes, den die Statistik mitbenutzen könnte, oder einen separaten Identifikator der Statistik, der ausschliesslich für statistische Zwecke verwendet werden dürfte?»
  www.hilscher.com  
-il 24 giugno : la celebrazione più importante del mese di giungo e senza dubbio quella della Vigiglia di Sant Joan (San Giovanni). Si celebra sia nelle case private che nei posti pubblici. Si balla, si serva la tipica « coca », e si fanno degli enormi fuochi nelle strade e nelle piazze, e si lanciano fuochi d’artificio.
La vida nocturna española es ciertamente una de las más desarrolladas de Europa, quizas del mundo. Por la noche, las calles pertenecen a los noctámbulos que circulan por los distritos más animados.
  3 Hits fr.euronews.com  
Se pensate che un videogame serva solo a giocare… dovrete ricredervi. Sempre più spesso viene usato anche nel marketing e nella comunicazione o addirittura… 30/10/2012
Get ready for Miiverse. This is Nintendo’s new social and content network being readied for the new Wii U games console. Nintendo lags behind its main… 04/06/2012
Milla Jovovich schlüpft wieder in den Kampfanzug. In der neuen, fünften Ausgabe der Zombie-Saga “Resident Evil” steht es schlimmer um die Welt, denn je… 14/09/2012
Milla Jovovich de nuevo en la encrucijada de salvar el mundo. La actriz ucraniana vuelve a encarnar a Alice en la quinta entrega de la saga ‘Resident Evil… 14/09/2012
O conceito dos “Serious Games” é usar jogos de computador aplicados ao ensino e à formação. Os fabricantes deste tipo de tecnologia afirmam que são… 30/10/2012
شرکت سونی روز چهارشنبه در نیویورک از مدل جدید پلی استیشن خود یعنی پلی استیشن چهار پرده برداشت. سونی که در تابستان گذشته شرکت آمریکایی “گایی کای” را به مبلغ… 21/02/2013
Popüler video oyun serisinden uyarlanarak dünyada bir milyar dolara yakın gişe hasılatı yapan ‘Resident Evil’in 5. filmi ‘İntikam’ Milla Jovovic’i aksiyon… 14/09/2012
  mexicoatravesdeltiempo.com  
o qualunque cosa ti serva…
TECHNICAL REQUIREMENTS (IT’S EASY.)
o sigui que necessita…
  goglobalgeo.com  
Il nostro gruppo aziendale è in possesso di tutte le certificazioni importanti e opera secondo le attuali normative. In caso vi serva uno dei nostri certificati, non esitate a contattarci. Vi invieremo volentieri il documento corrispondente.
Our company group possesses all important certifications and carries out work according to standards currently in force. Please get in touch with us if you have need of one of our certificates. We will gladly forward you the appropriate document.
Unsere Unternehmensgruppe ist im Besitz aller wichtigen Zertifizierungen und arbeitet nach den aktuellen Normwerken. Sollten Sie eines unserer Zertifikate benötigen, kontaktieren Sie uns bitte. Wir schicken Ihnen das entsprechende Dokument gerne zu.
  12 Hits digilander.libero.it  
Anche se non capite il giapponese, provate comunque a seguire i link indicati: potreste trovare comunque delle mappe dettagliate e, se siete fortunati, delle pagine in inglese. Ho riportato anche l'esatto indirizzo originale giapponese, nel caso vi serva di chiedere informazioni ad una persona sul luogo.
The Ghibli Museum's shop is very nice but does not have a wide selection of goods! Here below, I provide a list of shops in the Tokyo area that offer good selection of Ghibli-related goods. Even if you don't know japanese, try to surf on the linked websites, you may find detailed maps and, if you're lucky, a translated page. I've also provided japanese original address that can be shown to japanese people if you need to ask directions.
  2 Hits imaisd.usc.es  
Parallela alle celebrazioni per le due sante ufficiali, Santa Salomé e Santa Jacobé, gitani di tutta la Francia e di altre parti d’Europa accorrono alla processione di Santa Sara, Sara Kali, o Sara la Nera: che ufficialmente è solo la serva delle altre due sante, ma che i gitani hanno promosso a loro patrona, e la cui statua immergono nel mare.
les Saintes-Maries-de-la-Mer (Camargue), an extraordinary strange celebration takes place, and gypsies have an important part in it. Together with the procession for the two “canonical” saints, Saint Salomé and Saint Jacobé, gypsies from all France and other parts of Europe gather for the procession of Santa Sara, Sara Kali, or Sara the black: who officially is only the servant to the other two saints, but that the gypsies promoted as their patron saint, and that they carry into the sea. This celebration was invented in the end of the XIX century to promote turism and save a depressed region from the effects of massive migration; today it is a strange festival “in disguise”, during which both gypsies, turists and
francès, les Saintes-Maries-de-la-Mer (Camargue), té lloc una estranya festa en la qual els gitanos tenen un paper central. Paral·lela a les celebracions per les dues santes “oficials”, Santa Salomé i Santa Jacobé, gitans de tota França i d’altres parts d’Europa  a la processó de Santa Sara, Sara Kali, o Sara la negra: oficialment tan sols la serventa de les altres dues, però que els gitanos han promogut per fer-la la seva patrona, i que porten fins al mar. És una festa inventada a finals del vuitcents per promoure el turisme i recuperar la regió de la depressió conseqüent a l’emigració massiva; però avui és un curiós festival “de disfresses”, en què sembla que tant gitanos com turistes i
  3 Hits www.austrian.com  
(a) rimborso dell'intero costo del Suo biglietto, al prezzo a cui è stato acquistato, per la parte o le parti non utilizzate e per la parte o le parti già  effettuate nel caso il volo non serva più per lo scopo originario del viaggio; o
Pour déterminer la distance, on se base sur la dernière destination à laquelle le refus d’embarquement retarde votre arrivée au-delà de l’heure prévue. Les distances doivent être mesurées par la méthode orthodromique.
(a) reimbursement of the full cost of your ticket, at the price at which it was bought, for the part or parts of the journey not made, and for the part or parts already made if the flight is no longer serving any purpose in relation to your original travel plan; or
(a) úplnou náhradou nákladů za letenku za cenu, za kterou byla letenka získána, za neabsolvované úseky cesty,jakož i za už absolvované úseky cesty, pokud se let s ohledem na váš původní plán cesty stal neúčelným; nebo
(a) pełnym zwrotem zapłaconej kwoty za bilet, zwrotem za nie zrealizowaną część lub części podróży oraz za zrealizowaną część lub części podróży jeżeli lot nie służy już dłużej jakiemukolwiek celowi związanemu z pierwotnym planem podróży.
(а) відшкодуванням повної вартості Вашого квитка за ціною, за якою його було придбано, за частину або частини подорожі, які не було здійснено, та за частину або частини подорожі, які вже здійснено, якщо рейс вже не відповідає цілям Вашого початкового плану подорожі; або
  www.swissworld.org  
Nel XV secolo, il basilese medio mangiava circa mezzo chilo di pane al giorno; da documenti dell'inizio del XVI secolo si legge che una dose giornaliera per una serva si aggirava intorno ai 700-950 grammi di pane.
The poor had to be content with darker flour containing the outer layers of the kernel. The standard grain was rye, although wheat, millet, oats and spelt - a close relation of wheat - were also used. When harvests were poor, bakers had to turn to other ingredients: chestnuts, acorns, roots and even sawdust, to make the flour go further.
Les pauvres devaient se contenter de pain confectionné à base de farine „bise“, encore moins raffinée. Le pain le plus répandu était le pain de seigle, mais on en faisait aussi à base de froment, de millet, d’avoine et d’épeautre. Si les récoltes étaient mauvaises, les boulangers remplaçaient les céréales par des châtaignes, des glands, des racines ou parfois même de la sciure pour échapper à la faim.
Mit dem Wachstum der Städte und der steigenden Nachfrage übernahmen dann professionelle Bäcker die Brotproduktion. Sie gründeten Zünfte mit strengen Vorschriften für die Qualität der Brote und die Sicherheit der Backöfen. Trotzdem gab es immer wieder Bäcker oder Müller, die die Vorschriften missachteten. Wurden diese erwischt, konnten sie zur Strafe in einem Korb über eine Jauchegrube gehängt werden. Befreien konnten sich die Missetäter nur, indem sie - vor den Augen vieler Schaulustiger - aus dem Korb in die Grube sprangen.
Бедняки ели черный хлеб. Самым распространенным был ржаной хлеб, сравнительно редко встречался хлеб из пшеничной, пшенной, овсяной и спельтовой (полбенной) муки. В период неурожаев, когда не хватало запасов ржи и пшеницы, в муку подмешивали размолотые каштаны, желуди, корни растений и даже опилки.
  www.kleenex.com  
Questo ci ricorda ancora una volta che, in questa nuova concezione del lavoro portata avanti dalla rete europea di aziende recuperate in Grecia, Italia, Turchia, Franca, Croazia e Bosnia, la fabbrica non è uno spazio privato che serva gli interessi di pochi a spese dei molti.
Nous croyons que toute tentative de blocage du fonctionnement de l'usine VioMe est immorale et nous rappelons la situation économique difficile des travailleurs dans notre pays, et que les autorités judiciaires ont leur part dans la responsabilité collective des autorités du pays, car elles n'ont rien fait pour réclamer l'argent qui est due aux travailleurs, mais ils ont tout fait pour entraver les efforts des travailleurs pour assumer la gestion de l’usine.
  www.tlaxcala.es  
Considerando che Israele è uno Stato d'apartheid a causa di questa discriminazione istituzionalizzata, ci si aspetterebbe che il Forum di Ginevra contro il razzismo serva principalmente a occuparsi di paesi come Israele.
Considering Israel being an apartheid state due to this institutionalised discrimination, one would expect that the Geneva anti-Racism Forum would primarily serve to deal with states such as Israel. But the truth of the matter is tragic, in current world affairs, Israel is the one and only racially orientated state. And as we could see yesterday, the ‘West’ failed once again to address the most obvious humanist call for action.
Considérant qu'Israël est un État d'apartheid en raison de cette discrimination institutionnalisée, on s'attendrait à ce que le Forum antiraciste de Genève serve principalement à traiter d’États comme Israël. Mais la vérité est tragique : dans les affaires du monde, Israël est le seul et unique État orienté racialement. Et comme nous avons pu le voir hier, l' « Occident » a pas une fois de plus refusé de se confronter à l’appel à l'action le plus évidemment humaniste.
  hotelamadeus.de  
In una recente conversazione con Shadbolt, l'esperto di marketing ha condiviso con noi come Corcoran si serva di strategie social, locali e mobile per creare un rapporto a lungo termine con gli acquirenti e gli affittuari in tutte le fasi del processo decisionale dell'acquisto o dell'affitto di una proprietà immobiliare.
Les responsables de Corcoran ont réalisé que les données immobilières brutes se standardisaient et ont donc cherché à se différencier de leurs concurrents. Les agents immobiliers de Corcoran savent que l'achat ou la location d'un appartement correspond à un processus aussi émotionnel que rationnel. Ils sont également conscients que les clients souhaitent connaître les spécifications et les équipements des biens immobiliers, mais aussi savoir où ils feront leurs courses et dans quelle école ils inscriront leurs enfants.
Bei Corcoran hat man erkannt, dass die auf reinen Fakten beruhende Immobilienvermittlung zu alltäglich ist. Man suchte daher nach einer Möglichkeit, sich von Mitbewerbern abzuheben. Die Immobilienmakler von Corcoran wissen, dass der Kauf oder die Anmietung eines Apartments ein gleichermaßen emotionaler wie rationaler Prozess ist. Immobiliensuchende sind nicht nur an Preis, Lage und Ausstattung interessiert, sondern möchten beispielsweise auch etwas über die Einkaufsmöglichkeiten und Schulen in der Umgebung erfahren.
  8 Hits www.vatican.va  
«Maria è l’umile serva del Signore che, come opportunamente ricorda il Concilio Vaticano II, brilla ora sulla terra “innanzi al peregrinante popolo di Dio quale segno di sicura speranza e di consolazione, fino a quando non verrà il giorno del Signore” (Lumen Gentium, 68) … Veneriamo Maria sotto il titolo di Madonna di Loreto, patrona e protettrice della “gente in volo”. La invochiamo perché vigili sulle attività, talora rischiose e pesanti, del lavoro vostro e di tutti coloro che a vario titolo contribuiscono al buon funzionamento dei servizi aeroportuali … Vi protegga la Vergine Maria … A lei rivolgiamo ancora il nostro pensiero. Maria è la via di Cristo, la via verso Cristo, è la speranza ed il sostegno della nostra esistenza».
“Mary is the humble servant of the Lord who, as the Second Vatican Council II so opportunely reminds us, now shines upon earth ‘before the people of God on a pilgrimage as a sign of sure hope and consolation until the coming of the day of the Lord’ (Lumen Gentium, No. 68) … We venerate Mary under the title of Our Lady of Loreto, patroness an protectress of people traveling by air. We invoke her so that she may watch over the sometimes risky and tiring activities of your work and of all those who in various ways contribute to the proper functioning of airport services … May the Virgin Mary protect you … Let us turn our thoughts to her again. Mary is the way of Christ, the way to Christ; she is our life’s hope and support” (John Paul II, Homily during the Eucharistic Celebration in the “Leonardo da Vinci” Airport [December 10, 1991], Insegnamenti, XIV, 2, pp. 1354-1356).
« Marie est l’humble servante du Seigneur qui, comme le rappelle opportunément le Concile Vatican II, brille maintenant sur la terre ‘jusqu’à l’avènement du jour du Seigneur devant le Peuple de Dieu en marche, comme un signe d’espérance certaine et consolation’ (Lumen gentium, 68) … Vénérons Marie comme la Vierge de Lorette, la patronne et la protectrice des ‘gens qui volent’. Nous l’invoquons, car Elle veille sur les activités, quelques fois dangereuses et difficiles, de votre travail et de tous ceux qui contribuent au bon fonctionnement des services aéroportuaires … Que la Vierge Marie vous protège … Nous tournons nos pensées vers Elle. Marie est le chemin du Christ, le chemin vers le Christ, elle est l’espérance et le soutien de notre existence » (Jean-Paul II, Homélie pendant la célébration eucharistique dans l’Aéroport “Leonardo da Vinci” [10.12.1991], Insegnamenti, XIV, 2, p. 1354).
«María es la humilde sierva del Señor que, como oportunamente recuerda el Concilio Vaticano II, “en la tierra precede con su luz al peregrinante Pueblo de Dios como signo de esperanza cierta y de consuelo, hasta que llegue el día del Señor” (Lumen Gentium, 68). Veneremos a María bajo la advocación de Nuestra Señora de Loreto, patrona y protectora de la “gente en vuelo”. La invocamos para que vele sobre las tareas, a veces peligrosas y duras, de vuestro trabajo y de todos cuantos contribuyen al buen funcionamiento de los servicios aeroportuarios ... Que la Virgen María os proteja ... A ella dirigimos de nuevo nuestro pensamiento. María es el camino de Cristo, el camino hacia Cristo, es esperanza y sostén de nuestra existencia”» (Juan Pablo II, Homilía durante la Celebración Eucarística en el Aeropuerto «Leonardo da Vinci» [10.12.1991], Insegnamenti, XIV, 2, p. 1354-1356).
  citizengo.org  
Nella tarda serata del 21 novembre è arrivata la notizia dell'assegnazione dell'Ambrogino d'Oro a Paola Bonzi. Speriao che questo premio meritatissimo serva anche a sollecitare l'attenzione di molti...
UPDATE 5 August 2015: Victory! The pastors have been freed from prison following their final hearing. Christian Solidarity Worldwide reports that Michael was convicted of inciting hatred and Reith of...
Victoire : le rapport Zuber a été rejeté ! Le mardi 11 mars 2014, le Parlement européen adoptera son rapport annuel 2012 sur l'égalité entre les femmes et les hommes au sein de l'Union européenne...
Neues zur Petition (11.05.2016): Am 5. Oktober 2015 wurde vom Verein „Ausgesprochen: schwule, lesbische, bi & trans* Lehrer_Innen in Österreich“ fünf Plakat- & Postkartensujets (Auflage: 3500...
ULTIMA HORA (10 de octubre) ¡VICTORIA! Las feminazis intentaron volcar las vallas protectoras de la catedral del Rosario. Se encontraron la sorpresa de que 100 efectos policiales salieron de adentro...
No dia 7 de fevereiro, os eslovacos terão a oportunidade de apoiar o matrimônio e a família natural em um referendo nacional. Essa é uma grande oportunidade para a participação democrática e para a...
NOVOSTI:  15.9.2015:  RTL još nije zaprimio odluku kazni od 100.000 kuna zbog Big Brothera 14.9.2015:  Vijeće za elektroničke medije kaznilo RTL zbog Big Brothera sa 100.000 kuna 14.9.2015:...
Gratulujemy i dziękujemy! Multikino usunęło wulgarne reklamy sprzed filmu. ---- Miałam ogromną przyjemność obejrzeć w Multikinie wspaniały, bogaty w wartości film "Niebo istnieje...naprawdę"....
ПОБЕДА! В плане мероприятий, утвержденном Правительством, учтена существенная часть наших общих требований! Выполнены пункты 1, 3, 4, 5, 6 и 7, формально исполнен и пункт 9. Это 7 из 9 пунктов нашего...
  www.viavac.ch  
L’attività di rilevazione fenologica ci ha davvero entusiasmato. Abbiamo imparato ad osservare la natura che ci circonda con occhi diversi, comprendendone le regole e sperimentando il lavoro scientifico di studio sui cambiamenti climatici.
L’activité de relevé phénologique nous a vraiment enthousiasmés. Nous avons appris à observer autrement la nature qui nous entoure, à comprendre ses règles et à mener des études scientifiques sur les changements climatiques. Le fait de savoir que notre travail contribue réellement à la science est une grande satisfaction et nous donne l’impression d’être nous aussi de petits chercheurs. On aimerait beaucoup que d’autres enfants participent à cette activité ; nous avons donc décidé de réaliser une vidéo qui illustre le travail que nous avons fait et qui montre comment créer un site d’observation phénologique. Nous espérons que cette vidéo donnera envie à d’autres classes de contribuer au travail des chercheurs et du CREA. Bon visionnage!
  www.eshipbroker.net  
f) del RGPD, per ragioni che emergono da una tua situazione particolare, a meno che noi non abbiamo ragioni che impongono il trattamento che prevalgono sui tuoi interessi o il trattamento serva per l'accertamento, l'esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria).
d) Le droit de limiter le traitement en vertu de l'article 18 du RGPD, si l'on conteste l'exactitude des données (pendant une durée permettant au responsable du traitement de vérifier l'exactitude des données), si le traitement est illicite mais vous vous opposez à l'effacement des données et exigez à la place la limitation de leur utilisation, si nous n'avons plus besoin des données aux fins du traitement mais vous avez besoin des données pour la constatation, l'exercice ou la défense de droits en justice, ou si vous vous opposez au traitement en vertu de l'article 18 et de l'article 21, § 1 du RGPD, pendant la vérification pour savoir si nos motifs légitimes prévalent sur vos motifs légitimes ;
e) Widerspruchsrecht gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten gemäß Art. 21 Abs. 2 DSGVO (wenn die Daten zum Zwecke der Direktwerbung verarbeitet werden) oder gemäß Art. 21 Abs. 1 DSGVO (wenn die Verarbeitung gemäß Art. 6 Abs. 1 S. 1 e) oder f) DSGVO erfolgt, aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben, es sei denn, wir haben zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung, die Ihre Interessen überwiegen, oder die Verarbeitung dient der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen). Nähere Informationen zum Widerspruchsrecht entnehmen Sie bitte auch Ziffer 23. unten;
  www.rupes.hr  
Nel frattempo giunge Figaro con il compito di radere la barba al padrone di casa. Nonostante Figaro faccia il possibile per coprire la conversazione dei due giovani, Bartolo capta le loro parole e caccia tutti. Con lui resta solo Berta, la serva, a commiserare il vecchio padrone.
ATTENTION: The actual beginning time for performances at the Vienna State Opera without time specification have been not yet announced, actual beginning time of those performances will be published by the Vienna State Opera and on our web site at latest 1 month in advance. The user is due to provide himself with the accurate beginning time for those performances.
Mais voici qu’Almaviva déguisé en soldat se présente. Bartholo lui réplique en brandissant un certificat l’exemptant de toute réquisition. Du coup le dialogue s’échauffe, et le comte en profite pour glisser un billet à Rosine. Figaro accourt, puis c’est la garde qui vient arrêter le fauteur de désordre. Mais le comte fait discrètement savoir qui il est, et la garde se retire, laissant tout le monde dans l’ébahissement.
WICHTIG: Die definitiven Beginnzeiten für Termine ohne Zeitangabe sind von der Wiener Staatsoper noch nicht veröffentlicht, sie werden spätestens ein Monat vor der Aufführung bekannt gegeben und auf unserer Homepage veröffentlicht. Die Auskunft über Beginnzeiten für diese Veranstaltungen erfolgt auf alleiniger Verantwortung des Benutzers.
  2 Hits www.birdsinbulgaria.org  
Ancora oggi è chiuso in una cinta muraria e difeso da una poderosa rocca. Con­serva nei palazzi e nelle chiese i segni di un passato glorioso. La rocca è il principale monumento e simbolo di Mondavio.
Mondavio (Pesaro Urbino)Mondavio was ruled in turn by the Malatesta, Piccolomini, Medici, Montefeltro and Della Rovere families until 1631, when it became part of the Papal States. It became the joining link and the pivotal point of an advanced system of fortifications, as well as the administrative, commercial, religious and cultural center of a vast area. Still enclosed within a circle of walls and defended by a mighty fortress, Mondavio retains in its buildings and churches the signs of a glorious past. The Rocca (fortress) is the main monument and the symbol of Mondavio. It was commissioned by Giovanni della Rovere to Francesco di Giorgio Martini, a military architect from Siena, and built from 1482 and 1492.
  www.intel.com  
Se scegli un Ultrabook convertibile, potrai alternare tra il touchscreen e il metodo tradizionale di controllo delle azioni con tastiera e mouse. Questo non significa che per usare Windows 8 serva necessariamente un dispositivo con schermo touch.
L'un des principaux attraits de Windows 8 réside certainement dans son interface tactile, qui associe le côté pratique d'une tablette aux fonctions hautes performances d'un PC portable. Au lieu de cliquer deux fois sur des icônes, un simple tapotement1 sur l'écran suffit pour lancer un programme. Avec un Ultrabook™ convertible, vous avez le choix entre l'écran tactile et les commandes plus traditionnelles utilisant le clavier et la souris. Vous ne devez néanmoins pas obligatoirement posséder un appareil à écran tactile pour profiter de Windows 8. En fait, vous pouvez mettre à jour votre système d'exploitation et profiter de Windows 8. Qui plus est, vous pouvez facilement passer de la vue « Metro » au bureau traditionnel.
  2 Hits cefh.braga.ucp.pt  
Ti supplichiamo di voler glorificare quest’umile tua serva
siano esempio amorevole e appoggio sicuro ai figli.
  7 Hits it.wikiquote.org  
Una fa, due stentano, ma a tre ci vuol la serva.[3]
Betekenis: Te veel nieuwsgierigheid is gevaarlijk
  fidamercosur.org  
Molocchi (ECBA Project): “Il monitoraggio dei consumi energetici serva per premiare le compagnie che faranno progetti di efficienza sulle navi”
A report based on the long-awaited findings from the black box data allege there was omission of the (expected) sequence of emergency messages by those who were responsible both aboard an ashore
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow