sa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      116'915 Ergebnisse   9'278 Domänen   Seite 7
  2 Treffer www.causse-gantier.fr  
Certaines fonctionnalités que la plupart des étudiants et des enseignants trouvent intéressants avec le Scholar Google est sa capacité à rechercher non seulement phrases plagiés mais aussi correcte des guillemets manquants et citations.
Einige Funktionen, dass die meisten Schüler und Lehrer interessant finden mit dem Scholar Google ist seine Fähigkeit, nicht nur plagiiert Phrasen zu suchen, sondern auch richtige fehlende Anführungszeichen und Zitate. Diese Software scannt Ihre Forschungsarbeit, Masterarbeit, Dissertation oder Kursarbeit vollständig aus der Datenbank von Internet-Ressourcen, vorbei Prüfungsarbeiten, vorbei an Aufsätzen alten Dissertation Papiere und veröffentlicht Zeitschriften. Google Scholar und Google Books hat eine große Datenbank von bisherigen und aktuellen veröffentlichten Materialien, Studien und Artikel, die die Software genauer in der Verfolgung doppelter Inhalte macht. Immer stellen Sie sicher, dass Ihr Essay ist nicht mit Plagiat vor der endgültigen Einreichung an Tutor.
Algunas de las características que más estudiantes y profesores parece interesantes con el erudito de Google es su capacidad de búsqueda no sólo frases plagiados pero también correctos faltantes comillas y citas. Este software escanea tu trabajo de investigación, ensayo, cursos o tesis totalmente de su base de datos de recursos de internet, más allá de exámenes, ensayos, viejos papeles de tesis y revistas. Google Scholar y Google Books cuenta con una gran base de datos de materiales, estudios y artículos publicados en el pasado y en la actualidad que hacen que el software sea más preciso en el rastreo de contenido duplicado. Asegúrese siempre de que su ensayo no contenga plagio antes de la presentación final al tutor.
Algumas características que a maioria dos estudantes e professores acham interessantes com o Google Acadêmico é sua capacidade de busca não só frases plagiados, mas também corretas falta aspas e citações. Este software verifica seu trabalho de pesquisa, ensaio, curso ou dissertação completamente de seu banco de dados de recursos da internet, após exames, passando por ensaios, papéis velhos de dissertação e revistas publicadas. Google Scholar e Google Books tem um grande banco de dados de materiais publicados passado e atual, estudos e artigos que torna o software mais preciso no rastreamento de conteúdo duplicado. Certifique-se sempre de que seu ensaio não está contendo plágio antes da apresentação final para tutor.
بعض ملامح معظم الطلبة والمدرسين أن تجد مثيرة للاهتمام مع الباحث جوجل هو قدرته على البحث عن العبارات مسروق ليس فقط ولكن أيضا تصحيح علامات الاقتباس مفقودة والاستشهادات. تفحص هذا البرنامج الخاص بك ورقة بحثية، مقال، والدورات الدراسية أو أطروحة تماما من قاعدة البيانات الخاصة به من موارد الإنترنت، في الماضي امتحان أوراق القديمة أطروحة ورقات، في الماضي المقالات، ونشرت المجلات. جوجل الباحث وجوجل الكتب لديها قواعد بيانات كبيره من المواد المنشورة الماضية والحالية ، والدراسات والمقالات التي تجعل البرنامج أكثر دقه في تتبع المحتوي المكرر. دائما تاكد من ان مقالتك لا تحتوي علي الانتحال قبل تقديم النهائي للمعلم.
Een aantal functies die de meeste studenten en docenten interessant vinden met de Scholar Google is de mogelijkheid om niet alleen geplagieerd zinnen, maar ook juist ontbrekende aanhalingstekens en citaties te zoeken. Deze software scant uw research paper, essay, cursussen of scriptie helemaal uit haar database van internetbronnen, oude examens, verleden essays, oud proefschrift kranten en tijdschriften gepubliceerd. Google Scholar en Google boeken heeft een grote databases van verleden en huidige gepubliceerde materialen, studies en artikelen die de software nauwkeuriger maakt in het opsporen van dubbele inhoud. Zorg er altijd voor dat uw essay is bevattende geen plagiaat vóór de indiening van de definitieve aan privé-leraar.
Noen funksjoner som de fleste studenter og lærere finne interessant med Scholar Google er dens evne til å ikke bare plagiert uttrykk, men også riktig mangler anførselstegn og sitater. Denne programvaren skanner din forskning papir, essay, kurs eller avhandling helt fra databasen av Internett-ressurser, forbi eksamen papirer, forbi essays, gamle avhandlingen avhandlinger og publisert journaler. Google Scholar og Google bøker har en store databaser av fortiden og gjeldende publiserte materialer, studier og artikler som gjør programvaren mer nøyaktig i å spore ned duplikatinnhold. Sørg alltid for at essayet ikke er inneholder plagiat før siste underkastelse til veileder.
Kilka funkcji, które większość nauczycieli i uczniów znaleźć interesujące z Scholar Google jest jego zdolność do wyszukiwania nie tylko plagiat zwroty, ale także odpowiednie brakujące znaki cudzysłowu i cytatów. Ten oprogramowanie narzędzie referatu, esej, zajęć lub pracy doktorskiej całkowicie z jego bazy danych zasobów internetowych, miniony egzaminu dokumenty przeszłości eseje, stare papiery pracy doktorskiej i opublikowane w czasopismach. Książki Google i Google Scholar ma dużych baz danych z przeszłości i bieżących opublikowanych materiałów, badania i artykuły, które sprawia, że oprogramowanie jest bardziej dokładne w tropienie duplikaty. Zawsze upewnij się, że esej jest nie zawierające plagiat przed ostatecznego złożenia do opiekuna.
Câteva caracteristici pe care cei mai mulţi studenţi şi profesori se pare interesant cu Google Academic este capacitatea sa de a căuta nu numai fraze de plagiat, dar, de asemenea, corect lipsesc ghilimelele şi citate. Acest software scanează dumneavoastră de cercetare de hârtie, eseu, cursuri sau disertaţie complet din baza sa de date de resurse internet, trecut examenul de lucrări, trecut eseuri, documentele de teză cu vechi şi reviste publicate. Google Academic şi Google Books a unei baze de date mari de trecut si curent materiale publicate, studii şi articole care face software-ul mai precis în depistarea conţinut duplicat. Întotdeauna asiguraţi-vă că eseul tau este conţin plagiat înainte de prezentarea finală la tutore.
Vissa funktioner som de flesta elever och lärare hitta intressant med den Scholar Google är dess förmåga att söka inte bara plagierat fraser, men också rätt saknas citattecken och citeringar. Denna programvara file din uppsats, kurser eller avhandling helt från sin databas av internet-resurser, förbi exam papers, förbi uppsatser, gamla avhandling papper och publicerade tidskrifter. Google Scholar och Google böcker har en stora databaser av tidigare och nuvarande publicerat material, studier och artiklar som gör programmet mer exakt spåra dubbletter. Kontrollera alltid att din uppsats inte innehåller plagiat innan sista inlämning till handledare.
Çoğu öğrenci ve öğretmen ile Google Akademik ilginç bulmak bazı özellikler sadece aşırma ifadeler aynı zamanda doğru eksik tırnak işaretleri ve alıntıları aramak için onun yetenek var. Bu bilgisayar yazılımı inceden inceye gözden geçirmek senin araştırma makalesi, makale, kurs veya kendi veritabanından tamamen tez sınavı geçmiş Internet kaynaklarının kağıtları, deneme, eski tez gazete ve dergi yayınlandı. Google Akademik ve Google kitapları geçmiş ve güncel yayınlanan malzemeler, çalışmalar ve yazılım daha doğru yinelenen içerik izlemede yapar makaleler büyük bir veritabanları vardır. Her zaman kompozisyon son göndermeden önce ders intihal içeren değil emin olun Tutor.
Một số tính năng mà hầu hết các sinh viên và giáo viên tìm thấy thú vị với Scholar Google là khả năng tìm kiếm cụm từ không chỉ ăn cắp ý tưởng nhưng cũng có dấu ngoặc kép thiếu chính xác và trích dẫn. Phần mềm này quét tài liệu nghiên cứu, tiểu luận, bài tập hoặc luận án của bạn hoàn toàn từ cơ sở dữ liệu tài nguyên Internet, bài thi vừa qua, bài tiểu luận vừa qua, luận án giấy tờ cũ và tạp chí xuất bản. Google Scholar và sách của Google có một cơ sở dữ liệu lớn của quá khứ và hiện tại tài liệu xuất bản, nghiên cứu và điều đó làm cho các phần mềm chính xác hơn trong theo dõi xuống nội dung trùng lặp. Luôn luôn đảm bảo rằng bài luận của bạn không có đạo văn trước khi nộp hồ sơ cuối cùng để dạy kèm.
  3 Treffer www.grassebiotech.fr  
Le prix concurrentiels et des performances supérieures du scanner entre le modèle de concurrent dans sa catégorie
The competitive pricing and higher performance of scanner amongst competitor’s model in its class
Die wettbewerbsfähige Preise und höhere Leistung der Scanner unter Konkurrenten Modell seiner Klasse
La fijación de precios competitiva y un mayor rendimiento de escáner entre el modelo de la competencia en su clase
A preços competitivos e maior desempenho de scanner de entre o modelo da concorrente em sua categoria
Конкурентоспособные цены и высокую производительность сканера среди модели конкурента в своем классе
  26 Treffer ec.europa.eu  
Le cabinet allemand de conseil stratégique MDKK de la ville de Magdebourg en Saxe-Anhalt a dès lors reçu du gouvernement régional un cofinancement du FSE pour faire bénéficier 20 PME de la région d’un programme de gestion de l’innovation.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
  www.safco.com.sa  
Psiphon se réserve le droit à sa discrétion d'annuler cette licence à tout moment, pour une raison quelconque ou sans raison, et sans pénalité. En utilisant Psiphon, vous acceptez de ne pas utiliser le service de façon à enfreindre les conditions générales d'utilisation et de licence.
Psiphon se reserva el derecho a su sola discreción de terminar esta licencia en cualquier momento por cualquier o ninguna razón, y sin penalización. Al usar Pshiphon, usted acepta no usar el servicio de manera alguna que viole los términos del acuerdo del servicio y licencia.
يحتفظ مصمموا برنامج سايفون بحقهم في التصرًف لوحدهم في إلغاء الترخيص الممنوح لك في أيً وقت بسبب أو من دون سبب٬ ومن دون أيًة غرامات أو عقوبات. باستخدامك لبرنامج سايفون فإنك توافق على عدم استخدامه بأيًة طريقة تخلً أوتنتهك شروط الخدمة واتفاقية الترخيص.
Psiphon reserves the right at its sole discretion to terminate this license at any time for any or no reason, and without penalty. By using Psiphon, you agree not to use the service in any manner that violates the terms of service and license agreement.
Psiphon behoudt zich het recht voor om naar eigen goeddunken om deze licentie op ieder moment om welke reden te beëindigen, en zonder boete. Door het gebruik van Psiphon, gaat u ermee akkoord niet om de service te gebruiken op een manier dat de termen van de dienstverlening en licentie-overeenkomst schendt.
سایفون این حق را برای خود محفوظ نگاه می دارد که گواهینامه ها را در هر زمانی، بدون دلیل و بدون پرداخت غرامت ملغی کند. با استفاده از سایفون، شما می پذیرید که از برنامه به هیچ شکلی استفاده نکنید که شرایط استفاده از خدمات و یا مجوز توافقنامه را نقض کند.
Psiphon zadržava jedinstveno pravo na ukidanje ove licence u bilo koje vrijeme zbog bilo kojeg ili bez razloga, i bez penala. Korištenjem Psiphon-a, pristajete na ne korištenje usluge na bilo koji način koji krši Uvjete korištenja i Ugovor o licenci.
Psiphon berhak atas keputusannya sendiri untuk mengakhiri lisensi ini kapan pun dengan atau tanpa alasan apa pun dan tanpa berakibat hukuman. Dengan menggunakan Psiphon, Anda setuju tidak akan menggunakan layanan ini dengan cara apa pun yang melanggar Ketentuan Penggunaan dan Persetujuan Lisensi.
Psiphon, bu lisansı hiçbir sebep belirtmeden ve herhangi bir ödeme yapmaksızın her an iptal etme yetkisine sahiptir. Psiphon kullanarak, hizmet şartları veya lisans sözleşmesine aykırı hiçbir şekilde hizmeti kullanmayacağınızı kabul etmektesiniz.
Psiphon giữ quyền đơn phương chấm dứt giấy phép này bất kỳ lúc nào vì bất kỳ hoặc không có lý do nào và không bị phạt. Với việc dùng Psiphon, bạn đồng ý không sử dụng dịch vụ dưới bất cứ phương cách nào vi phạm các điều khoản của dịch vụ và giấy phép.
  www.openpetition.eu  
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Cordialement
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Saludos cordiales
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Cordiali saluti,
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Agradecimentos
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Met vriendelijke groet
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Venlig hilsen
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Pozdrawiamy
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Salutări calde,
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Laba vēlējumi
  2 Treffer kalambay.com  
Afin d’éviter que la machine ne soit endommagée par le transport, la caisse en bois d’ ANKO est doublée de poutres de soutien intérieures et clouée selon une technique de décalage afin d’augmenter sa résistance au chargement.
To avoid machine damage from transportation, ANKO's wood crate is double layered with inner supporting girders and nailed by staggering technique to increase its loading strength.
Para evitar danos na máquina causados ​​pelo transporte, o engradado de madeira da ANKO é duplamente revestido com vigas de suporte internas e pregado pela técnica de escalonamento para aumentar sua força de carga.
برای جلوگیری از آسیب های ماشین از حمل و نقل، جعبه چوب ANKO دو لایه با حمایت های داخلی حمایت می شود و با استفاده از تکنیک غرق شده برای افزایش قدرت بارگیری آن.
Transporditavate masinakahjustuste vältimiseks on ANKO kahekordse kihina sisemise tugivarrega ja see on koputatav, et suurendada koormusjõudu.
परिवहन से मशीन क्षति से बचने के लिए, ANKO की लकड़ी की टोकरी आंतरिक सहायक गर्डर्स के साथ दोहरी परत वाली है और इसकी लोडिंग शक्ति को बढ़ाने के लिए चौंकाने वाली तकनीक से घिरा हुआ है।
För att undvika maskinskador från transport, är ANKO träkista dubbelskiktad med inre stödjord och naglas av svimlande teknik för att öka belastningsstyrkan.
Lai izvairītos no mašīnas bojājumiem transportēšanas laikā, ANKO koka kastē ir divkāršs slānis ar iekšējām balsta malām un piegriezts ar pārsteidzošu tehniku, lai palielinātu tās noslogojuma stiprumu.
Chun damáiste meaisín a sheachaint ó iompar, tá cliathbhosca ANKO le dhá dhlúthdhioscaí le girders tacaíochta inmheánacha agus á gcabháil le teicníc súgartha chun a neart luchtaithe a mhéadú.
  2 Treffer elegancia-hotels.com  
Un livre animé d'un album de cirque agréable qui conviendra bien pour les événements des enfants ou un livre d'histoire. Sa durée est de 1 minute et 26 secondes, et il y a place pour 23 lignes de texte et 21 images ou des clips vidéo.
A nice circus Pop-up book album that will fit well for children events or story book. Its duration is 1 minute and 26 seconds, and there is room for 23 text lines and 21 images or video clips.
Ein schöner Zirkus Pop-up-Buch-Album, das für Kinder Veranstaltungen oder Geschichtenbuch passen gut wird. Seine Dauer beträgt 1 Minute und 26 Sekunden und es gibt Platz für 23 Textzeilen und 21 Bilder oder Videoclips.
Un bonito album pop-up estilo circo que se ajuste bien para eventos infantiles o libro de cuentos. Su duracion es de 1 minuto y 26 segundos, y hay espacio para 23 lineas de texto y 21 imagenes o clips de video.
Un video album in stile di libro pop-up a tema circense, ideale per eventi per bambini o libro di racconti. La sua durata è di 1 minuto e 26 secondi, e c'è spazio per 23 linee di testo e 21 immagini o clip video.
Um livro album de Circo com Pop-up que é perfeito para eventos infantis e livros de estórias. A duração é de 1 minuto e 26 segundos, e tem espaço para 23 linhas de texto e 21 imagens ou vídeo clips.
En dejlig cirkus Pop-up bog, der vil passe godt for børn begivenheder eller historie bog. Dens varighed er 1 minut og 26 sekunder, og der er plads til 23 tekstlinier og 21 billeder eller videoklip.
Красивый альбом в стиле книжки-раскладушки, который прекрасно подойдет для детских мероприятий или книжки сказок. Его длительность 1 минута 26 секунд, в нем есть место для 23 строчек текста и 21 фото или видеоклипа.
Sirk temalı güzel bir açılır kitap albümü ile çocuk etkinlikleri ya da hikayeler ile ilgili videolar yapabilirsiniz. Süresi 1 dakika 26 saniyedir ve video içerisine 23 metin satırı, 21 görüntü veya video klip eklenebilir.
  2 Treffer www.princerealestate.com  
Depuis sa création en 2000, l'entreprise SEVEN Networks oeuvre en innovation logicielle dans le domaine de la téléphonie mobile. Nous avons acquis une connaissance approfondie des applications, des modèles de transmission de données et de l'infrastructure des fournisseurs, et notre dévouement à l'innovation nous a même valu plusieurs prix de distinction dans l'industrie.
Since its inception in 2000, SEVEN Networks has focused on software innovation within the mobile domain. We have gained a deep understanding of mobile apps, data traffic patterns, and carrier infrastructure. As a result of our dedication to innovation, the company has been recognized with numerous industry awards.
Seit seiner Gründung im Jahr 2000 hat sich SEVEN Networks auf die Innovation von Software im mobilen Bereich konzentriert. Wir haben ein tiefes Verständnis für mobile Apps, Datenverkehrsmuster sowie die Infrastruktur von Netzbetreibern erlangt. Als Ergebnis unseres Engagements für Innovation wurde das Unternehmen bereits mit mehreren Branchenpreisen ausgezeichnet.
Desde su creación en el año 2000, SEVEN Networks se ha centrado en la innovación de software dentro del ámbito móvil. Hemos adquirido un profundo conocimiento sobre aplicaciones móvil, patrones en el tráfico de datos e infraestructura para operadores. Como resultado de nuestra dedicación para con la innovación, la empresa ha sido galardonada con numerosos premios de la industria.
Sin da quando è stata fondata nel 2000, SEVEN Networks si è concentratasull'innovazione del software per dispositivi mobili. Abbiamo studiatoa fondo le app per mobile, gli schemi del traffico dati ele infrastrutture dei fornitori di servizi. Questa dedizione all'innovazioneci è valsa numerosi premi dell'industria.
Desde sua criação no ano 2000, a SEVEN Networks tem se concentrado na inovação de softwares na área de celulares. Adquirimos um conhecimento profundo sobre aplicativos para celulares, padrões de tráfego de dados, e infraestrutura das operadoras. Como resultado da nossa dedicação à inovação, a empresa tem sido reconhecida com inúmeras premiações no setor.
Desde su creación en el año 2000, SEVEN Networks se ha centrado en la innovación de software dentro del ámbito móvil. Hemos adquirido un profundo conocimiento sobre aplicaciones móvil, patrones en el tráfico de datos e infraestructura para operadores. Como resultado de nuestra dedicación para con la innovación, la empresa ha sido galardonada con numerosos premios de la industria.
از زمان تأسیس SEVEN Networks در سال 2000، هدف این شرکت تمرکز بر روی نوآوری‌های نرم‌افزاری در حوزه تلفن همراه بوده است. ما به درک عمیقی از برنامه‌های تلفن همراه، الگوهای ترافیک داده و زیرساخت‌های اپراتورها دست یافتیم. به دنبال سخت‌کوشی و نوآوری خود، چندین جایزه در این صنعت به شرکت ما تعلق گرفت.
Sejak berdiri pada tahun 2000, SEVEN Networks berfokus pada inovasi software di ranah seluler. Kami telah memiliki pemahaman mendalam tentang aplikasi seluler, pola lalu lintas data, dan infrastruktur operator. Sebagai hasil dedikasi kami untuk inovasi, kami telah diakui dengan banyak penghargaan dari industri.
С момента своего создания в 2000 году SEVEN Networks сосредоточилась на инновациях в области программного обеспечения на рынке мобильных устройств. Мы обладаем глубокими познаниями в области мобильных приложений, моделей трафика данных и инфраструктур операторов связи. Благодаря нашей приверженности инновациям наша компания завоевала многочисленные отраслевые награды.
  2 Treffer www.calcego.com  
Par conséquent, six mois après l’entrée en vigueur, des informations sur les efforts déjà réalisés vers une application intégrale de l'Accord et sa transposition au niveau national ont été collectées.
Im Jahre 2007 hat der NEPSI-Rat die Entscheidung getroffen einen Vorläufigen zusammenfassenden Bericht über den Stand der Anwendung des europäischen „Abkommens zum Sozialdialog über den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer durch gute Handhabung und Verwendung von kristallinem Siliziumdioxid und dieses enthaltenden Produkte“ zwischen den unterzeichnenden Branchen zu erstellen, damit die proaktiven Anstrengungen, die in der Verhandlungsphase gestartet wurden, fortgesetzt werden und eine unverzügliche und wirksame Verbreitung des Abkommens sichergestellt wird. Somit sechs Monate nach Inkrafttreten wurden die Angaben über die schon erreichten Ergebnisse in Bezug auf die volle Anwendung des Abkommens und seine Umsetzung auf nationaler Ebene gesammelt.
En 2007, el Consejo NEPSI decidió publicar un Informe resumen preliminar sobre el estado de la aplicación del "Acuerdo sobre la protección de la salud de los trabajadores a través de la buena manipulación y uso de la sílice cristalina y los productos que la contienen" del diálogo social europeo con las industrias signatarias para mantener los esfuerzos proactivos que se iniciaron en la fase de negociación y garantizar así una divulgación inmediata y eficiente del Acuerdo. Por ello, seis meses después de su entrada en vigor, se recopiló la información sobre los trabajos ya concluidos para la completa aplicación del Acuerdo y su incorporación a nivel nacional.
Nel 2007, il Consiglio di NEPSI ha deciso di pubblicare una Relazione Sintetica Preliminare sullo stato dell’applicazione del Dialogo Sociale Europeo " Accordo sulla Tutela della Salute dei Lavoratori attraverso la Corretta Gestione e Uso della Silice Cristallina e dei Prodotti che la contengono" all’interno dei settori firmatari al fine di mantenere gli sforzi proattivi avviati in fase di negoziazione per assicurare una rapida ed efficace diffusione dell’Accordo. Inoltre, sei mesi dopo l’entrata in vigore, sono state raccolte informazioni sugli sforzi già compiuti per la piena applicazione dell’Accordo e la sua trasposizione a livello nazionale.
Το 2007, το Συμβούλιο NEPSI αποφάσισε να εκδώσει μια Προκαταρκτική συνοπτική αναφορά για την κατάσταση της εφαρμογής του Κοινωνικού Διαλόγου για τη Συμφωνία σχετικά με την Προστασία της Υγείας των Εργαζομένων μέσω της ορθής διαχείρισης και χρήσης του κρυσταλλικού πυριτικού και των προϊόντων που το περιέχουν, εντός των υπογραφουσών βιομηχανιών, προκειμένου να διατηρηθούν οι προληπτικές προσπάθειες που ξεκίνησαν στο στάδιο της διαπραγμάτευσης για τη διασφάλιση άμεσης και αποτελεσματικής διάδοσης της Συμφωνίας. Έξι μήνες μετά την εφαρμογή της Συμφωνίας, συλλέχθηκαν πληροφορίες για τις προσπάθειες που είχαν ολοκληρωθεί με σκοπό την πλήρη υλοποίηση της Συμφωνίας και της μεταφοράς της σε εθνικό επίπεδο.
In 2007 heeft de NEPSI Raad besloten om een voorlopig samenvattend verslag te geven over de stand van toepassing van de Europese sociale dialoog "Overeenkomst inzake bescherming van de gezondheid van werknemers door goede hanteringsmethoden en gebruik van kristallijn silicium en producten die het bevatten" binnen de ondertekenende bedrijven, met als doel de pro-actieve inspanningen geïnitieerd op onderhandelingsfase voor een onmiddellijke en efficiënte verspreiding van de overeenkomst te waarborgen. Bijgevolg, zes maanden na de inwerkingtreding, werd informatie over de inspanningen die al geboekt zijn op weg naar volledige toepassing van de overeenkomst en zijn omzetting op nationaal niveau verzameld.
През 2007 г. Съветът на NEPSI реши да издаде предварителен отчет за статуса на прилагане на Европейския социален диалог "Споразумение за защита здравето на работниците чрез добра обработка и използване на кристалния силициев диоксид и съдържащи го продукти" в рамките на промишленостите-страни по Споразумението, за да поддържа проактивните усилия, стартирани на етапа на договаряне и да гарантира незабавно и ефективно разпространение на Споразумението. Затова, шест месеца след влизането в сила, беше събрана информация за вече постигнатите резултати от пълното прилагане на Споразумението и неговото транспониране на национално ниво.
NEPSI Vijeće je 2007.godine odlučilo izdati preliminarni Sažetak izvješća o stanju primjene europskog socijalnog dijaloga "Sporazuma o zaštiti zdravlja radnika kroz pravilno rukovanje i korištenje kristalnog silicija te proizvoda koji ga sadrže" unutar industrija potpisnica. Cilj je Sažetka da se održe proaktivni napori pokrenuti u pregovaračkoj fazi koji osiguravaju hitno i učinkovito širenje ideja Sporazuma. Dakle, šest mjeseci nakon stupanja na snagu prikupljene su informacije o naporima koji su već postignuti ka punoj primjeni Sporazuma i njihovom provođenju na nacionalnoj razini.
Rada NEPSI se v roce 2007 rozhodla vydat předběžnou souhrnnou zprávu o uplatňování "Dohody o ochraně zdraví pracovníků prostřednictvím správné manipulace a správného používání krystalického křemene a produktů, které ho obsahují“ evropského sociálního dialogu mezi signatářská průmyslová odvětví, aby tak udržela aktivní úsilí započaté ve fázi vyjednávání a zajistila okamžité a efektivní rozšíření této dohody. Proto, již šest měsíců po nabytí účinnosti, vedlo toto úsilí až k plnému zavedení dohody a byly sesbírány její transpozice na vnitrostátní úrovni.
2007. aastal otsustas NEPSI nõukogu väljastada esialgse koondaruande Euroopa sotsiaaldialoogi „Kokkulepe töötajate tervise kaitse tagamiseks kristallilise ränidioksiidi ja seda sisaldavate toodete nõuetekohase käitlemise ning kasutamise kaudu“ kohaldamise oleku kohta selle allkirjastanud tööstusharudes, et jätkata läbirääkimiste etapis käivitatud ennetavaid jõupingutusi kokkuleppe vahetu ning tõhusa levitamise tagamiseks. Seega koguti kuus kuud pärast jõustumist teavet kokkuleppe täielikuks kohaldamiseks ja riiklikku õigusesse ülevõtmiseks juba tehtud jõupingutuste kohta.
2007-ben, a NEPSI Tanács úgy döntött, hogy egy Előzetes összefoglaló jelentést ad ki az Európai Szociális Párbeszéd "Megállapodás a dolgozók egészségvédelméről a kristályos szilícium-dioxid és a kristályos szilícium-dioxid tartalmú termékek megfelelő kezelésére és használatára vonatkozó előírások alapján" alkalmazásának az aláíró iparágakon belüli állapotáról, a tárgyalási szakaszban megindított aktív erőfeszítések fenntartása érdekében, ezzel biztosítva a Megállapodás azonnali és hatékony terjesztését. Ezért, a hatálybalépése után hat hónappal már sikerült információkat begyűjteni a Megállapodás és annak nemzeti szinten történő teljes megvalósításával kapcsolatosan elért erőfeszítésekről.
2007 m., NEPSI Taryba nusprendė išleisti preliminarią Suvestinę ataskaitą apie Europos socialinio dialogo „Sutartis dėl darbuotojų sveikatos apsaugos ir gerųjų praktikų principų taikymo tvarkant ir naudojant kristalinį silicio oksidą ir jo turinčius produktus“ statusą tarp pasirašiusiųjų pramonės šakų atstovų, stengiantis užtikrinti greitą ir efektyvų Sutarties sąlygų platinimą. Todėl per šešis mėnesius po Sutarties įsigaliojimo, jos sąlygos jau yra pilnai taikomos ir įsigalėjo vietinėse teisinėse sistemose.
  2 Treffer manuals.playstation.net  
Copiez le fichier vidéo sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système afin de permettre sa lecture sur le système PSP™. A l'aide d'un PC, créez un dossier appelé "VIDEO" sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système, puis copiez le fichier dans ce dossier.
Copy the video file to to Memory Stick™ media or to the system storage to enable the file to be played on the PSP™ system. Using a PC, create a folder named “VIDEO” on the Memory Stick™ media or in the system storage, and then copy the file into that folder.
Wenn Sie eine Videodatei auf einen Memory Stick™-Datenträger oder in den Systemspeicher kopieren, können Sie die Datei mit dem PSP™-System wiedergeben lassen. Erstellen Sie mit einem PC auf dem Memory Stick™-Datenträger oder im Systemspeicher einen Ordner mit dem Namen „VIDEO“ und kopieren Sie die Datei in diesen Ordner.
Copie el archivo de vídeo en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema para que el archivo pueda reproducirse en el sistema PSP™. Mediante un ordenador, cree una carpeta denominada "VIDEO" en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema y, a continuación, copie el archivo en dicha carpeta.
Copiare il file video sulla scheda Memory Stick™ o sulla memoria di sistema per poterlo riprodurre sul sistema PSP™. Utilizzando un PC, creare una cartella col nome "VIDEO" nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema, quindi copiare il file al suo interno.
Copie o ficheiro de vídeo para o suporte Memory Stick™ ou para a memória do sistema para permitir a reprodução do ficheiro no sistema PSP™. Ao utilizar um PC, crie uma pasta chamada "VÍDEO" no suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema e, em seguida, copie o ficheiro para essa pasta.
Kopieer het videobestand naar de Memory Stick™ of naar de systeemopslag om het op het PSP™-systeem te kunnen afspelen. Maak met behulp van een pc een map met de naam "VIDEO" op de Memory Stick™ of in de systeemopslag aan, en kopieer het bestand naar die map.
Скопируте видеофайл на карту Memory Stick™ или в память системы, чтобы его можно было воспроизвести в системе PSP™. С помощью компьютера создайте папку с именем VIDEO на карте Memory Stick™ или в памяти системы, затем скопируйте файл в эту папку.
  2 Treffer service.startsmarthome.de  
Dust II, la carte de CS:GO par excellence, fait partie des classiques depuis sa sortie. Cette carte capture l'essence même de CS et avec cette nouvelle version nous avons voulu garder sa forme pure tout en éliminant les défauts.
Dust II, quizá el mapa de CS:GO por excelencia, ha sido un clásico desde su lanzamiento original. Este mapa captura la esencia de Counter-Strike, y en esta nueva versión queríamos honrar su forma pura al tiempo que pulíamos las aristas. Nuestros objetivos para la actualización del mapa fueron:
Forse la mappa di CS:GO per eccellenza, Dust II è stata un classico fin dalla sua uscita. Questa mappa coglie l'essenza di CS, e in questa nuova revisione volevamo onorare la sua forma originale, apportando qualche piccolo ritocco. Ecco quali sono gli obiettivi che volevamo raggiungere con questi aggiornamenti:
Вероятно най-представителната CS:GO карта, Dust II е класика още от първоначалното ѝ излизане. Картата улавя същността на CS, а в това ново издание искахме да почетем същинската ѝ форма, докато същевременно с това ошлайфаме нащърбените ръбове. Целите ни при обновленията по карта бяха:
Dust II je dost možná nejdůležitější mapou Counter-Striku a už od jejího původního vydání jde o světoznámou klasiku. Novou verzi jsme tedy připravovali tak, aby zůstala zachována kultovní hratelnost mapy, ale zároveň bylo vyřešeno několik menších problémů. Konkrétně bylo našimi cíli:
Dust II, måske den perfekte CS:GO-bane, har været en klassiker, siden den først blev udgivet. Banen fanger essensen af CS, og i denne nye udgave ønsker vi at ære dens rene form, mens vi fjerner de skarpe kanter. Vores mål for baneopdateringen var:
Pölyä ilmassa Kenties tyypillisimpänä CS:GO-karttana Dust II on ollut klassikko alkuperäisestä julkaisustaan lähtien. Tällä uudella julkaisulla halusimme kunnioittaa alkuperäistä muotoa samalla, kun viilasimme pois rosoisia reunoja. Päämäärämme karttojen päivityksessä oli:
A talán legvelősebb CS:GO pálya, a Dust II az eredeti megjelenése óta klasszikus. Ez a pálya megtestesíti a CS lényegét, és ebben az új kiadásában tisztelegni akartunk legtisztább alakja előtt, közben finomítva a kidolgozatlanabb részeken. Céljaink a pályafrissítéssel a következők voltak:
Stanowiąca prawdopodobnie kwintesencję CS:GO mapa Dust II osiągnęła status kultowej już w momencie jej wydania. Jest ona esencją CS, dlatego w nowej wersji chcieliśmy oddać cześć jej pierwotnej wersji i jednocześnie odświeżyć jej wysłużoną formę. Wprowadzając aktualizację mapy, przyświecały nam następujące cele:
Пожалуй, Dust II можно назвать ключевой картой CS:GO: она считалась классикой с самой первой версии. Эта карта отражает сущность CS, и в сегодняшнем обновлении мы стремились уважить самую её основу, избавив при этом от очевидных недостатков. Мы поставили перед собой следующие цели:
Belki de CS:GO'nun en olmazsa olmaz haritası Dust II, çıktığı günden bu yana CS'in ruhunu yansıtan bir klasik olarak oyunda yer aldı. Yeniden yayınladığımız haritada Dust II'nin özünü korurken aynı zamanda sorunlu kısımlarını da düzeltmek istedik. Harita güncellemesi için hedeflerimiz şunlardı:
Імовірно, квінтесенція всіх мап CS:GO, Dust II стала класикою одразу ж після її першого випуску. Мапа ввібрала в себе саму суть CS, усунувши загострені краї. Нашими цілями оновлення мапи були:
  67 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Il s’agit ici de la nuit biologique au sens de sa définition, et non de la journée avec l’éclairage éteint.
This refers to the biological night, i.e. night by definition and not during the daytime without lighting.
Gemeint ist die biologische Nacht, also Nacht im Sinne der Definition und nicht tagsüber ohne Beleuchtung.
Qui ci si riferisce alla notte biologica, ovvero alla notte per definizione e non alla parte della giornata senza luce.
Bedoeld wordt de biologische nacht en niet overdag als de verlichting uit is.
This refers to the biological night, i.e. night by definition and not during the daytime without lighting.
Имеется в виду биологическая ночь, а не просто отключение освещения.
Burada kastedilen biyolojik gecedir, yani gündüz aydınlatma yapılmaması değil, sözlük anlamıyla gecedir.
  www.navnet.com  
Être fier de sa patrie, curieux du monde. Il fait bon vivre en Bavière.
Proud of home, open to the world. It is great to live in Bavaria.
Orgullo por nuestra tierra e interés por el mundo. ¡Qué bien se vive en Baviera!
Orgoglio per le proprie radici, curiosità verso il mondo. Il bello di vivere in Baviera.
الإعتزاز بالوطن, والتشوق لمعرفة العالم. من الجيد العيش في بافاريا.
Hrdost na vlast, zvídavý přístup ke světu. V Bavorsku se žije dobře.
Dumni z ojczyzny, ciekawi przyszłości. Dobrze jest żyć w Bawarii.
Гордиться своей родиной, быть открытыми миру. Жить в Баварии – что может быть лучше?
  7 Treffer www.omnidecor.it  
Cela ouvre la possibilité aux entreprises d'utiliser le Tier 1 pour sa simplicité, et n'accepte que les investisseurs de certains États américains qui ont des programmes de dépôt Blue Sky simples et efficaces.
The acceptance of cryptocurrency payments presents the potential for companies to raise capital from investors worldwide which may allow them to successfully raise capital from non-US investors.This opens up the possibility for companies to use Tier 1 for its simplicity, and only accept investors from some US States that have simple/efficient Blue Sky filing programs. Tier 1 doesn't require an audit prior to the Reg A+ SEC filing, the post-offering reporting requirements are significantly reduced (no audit and no 6 monthly profit and revenue reporting) and the investors are not limited as to how much they can invest.
Die Akzeptanz vonkryptowährungZahlungenGeschenkedas Potenzial für Unternehmen, Kapital von Anlegern weltweit zu beschaffen, das ihnen die erfolgreiche Kapitalbeschaffung von Nicht-US-Investoren ermöglicht.Dies eröffnet Unternehmen die Möglichkeit, Tier 1 für seine Einfachheit zu nutzen und akzeptiert nur Investoren aus einigen US-Bundesstaaten, die über einfache / effiziente Blue Sky-Anmeldeprogramme verfügen. Tier 1 nichtein Audit vor der Einreichung der Reg A + SEC erforderlich machen, die Berichtspflichten nach dem Anbieten erheblich reduziert werden (keine Prüfung und keine 6 monatliche Gewinn- und Ertragsberichterstattung) und die Anleger sind nicht darauf beschränkt, wie viel sie investieren können.
La aceptación decriptomonedapagospresentael potencial de las empresas para obtener capital de inversores de todo el mundo que les permita obtener capital con éxito de inversores no estadounidenses.Esto abre la posibilidad de que las empresas usen el nivel 1 por su simplicidad, y solo aceptan inversores de algunos estados de EE. UU. Que tienen programas de presentación de Blue Sky simples / eficientes. El nivel 1 norequieren una auditoría previa a la presentación Reg A + SEC, los requisitos de informes posteriores a la oferta se reducen significativamente (sin auditoría y sin informes mensuales de ganancias e ingresos 6) y los inversores no están limitados en cuanto a cuánto pueden invertir.
L'accettazione dicriptovalutapagamentiregaliil potenziale per le società di raccogliere capitali da parte degli investitori in tutto il mondo che possono consentire loro di ottenere con successo capitali da investitori non statunitensi.Questo apre la possibilità per le aziende di utilizzare Tier 1 per la sua semplicità e accetta solo gli investitori di alcuni Stati Uniti che dispongono di semplici ed efficienti programmi di archiviazione Blue Sky. Tier 1 non lo farichiedono un controllo prima della registrazione di Reg A + SEC, i requisiti di segnalazione post-offerta sono notevolmente ridotti (nessuna revisione e nessun rapporto mensile di reddito 6) e gli investitori non sono limitati a quanto investire.
A aceitação decriptomoedapagamentospresenteso potencial para as empresas levantarem capital de investidores em todo o mundo, o que pode permitir que eles levantem o capital com sucesso de investidores que não sejam dos EUA.Isso abre a possibilidade de as empresas usarem o Tier 1 por sua simplicidade e apenas aceitam investidores de alguns estados dos EUA que possuem programas de depósito Blue Sky simples / eficientes. Tier 1 nãorequerem uma auditoria antes do registro da Reg A + SEC, os requisitos de relatório pós-oferta são significativamente reduzidos (sem auditoria e sem relatório mensal de lucro e receita da 6) e os investidores não estão limitados quanto ao quanto eles podem investir.
De acceptatie vancryptogeldbetalingenpresenteertHet potentieel voor bedrijven om kapitaal van beleggers wereldwijd te verhogen die hen in staat stelt om kapitaal van niet-Amerikaanse investeerders succesvol te verhogen.Dit stelt de mogelijkheid voor bedrijven om Tier 1 te gebruiken voor de eenvoud, en accepteren alleen investeerders van sommige Amerikaanse staten die eenvoudige / efficiënte Blue Sky-filingprogramma's hebben. Tier 1 nietVereist een controle voorafgaand aan de Reg A + SEC-indiening, worden de rapportagevereisten voor de aanbieding aanzienlijk verminderd (geen audit en geen 6 maandelijkse winst- en omzetrapportage) en de beleggers zijn niet beperkt tot hoeveel zij kunnen investeren.
Hyväksyminenkryptovaluuttamaksutesitteleeyritysten mahdollisuuksia saada sijoittajilta pääomaa maailmanlaajuisesti, mikä voi antaa heille mahdollisuuden saada pääomaa muista kuin Yhdysvaltain sijoittajista.Tämä avaa yrityksille mahdollisuuden käyttää Tier 1ia yksinkertaisuutensa vuoksi ja hyväksyy vain sijoittajat Yhdysvalloista, joilla on yksinkertaiset / tehokkaat Blue Sky -hakemisto-ohjelmat. Tier 1 eiedellyttävät tilintarkastusta ennen Reg A + SEC-arkistointia, post-offer-raportointivaatimukset vähenevät merkittävästi (ei tarkastusta eikä 6-kuukausittaista tulo- ja tuloraportointia) ja sijoittajat eivät ole rajoittuneet siihen, kuinka paljon he voivat sijoittaa.
की स्वीकृतिcryptocurrencyभुगतानपेश करता हैकंपनियों के लिए दुनिया भर में निवेशकों से पूंजी जुटाने की क्षमता जिससे उन्हें गैर-अमेरिकी निवेशकों से पूंजी जुटाने में सफलता मिल सकती है।इससे कंपनियां अपनी सादगी के लिए टीयर एक्सएनएक्सएक्स का इस्तेमाल करने की संभावना को खुलता है, और केवल कुछ अमेरिकी राज्यों के निवेशकों को स्वीकार करता है, जिनके पास सरल / कुशल ब्लू स्काई फ़ाइलिंग प्रोग्राम हैं। टीयर 1 नहीं हैरेग ए + एसईसी फाइलिंग से पहले एक ऑडिट की आवश्यकता होती है, पोस्ट-ऑफर रिपोर्टिंग की आवश्यकताएं काफी कम होती हैं (कोई लेखा परीक्षा नहीं और कोई भी 6 मासिक लाभ और राजस्व रिपोर्टिंग नहीं) और निवेशक कितना निवेश कर सकते हैं इसके सीमित नहीं हैं
Godkjennelsen avcryptocurrencybetalingergaverpotensialet for selskaper å skaffe kapital fra investorer over hele verden, noe som kan gjøre det mulig for dem å lykkes med å skaffe kapital fra ikke-amerikanske investorer.Dette åpner muligheten for at selskaper bruker Tier 1 for enkelhet, og aksepterer bare investorer fra noen amerikanske stater som har enkle / effektive Blue Sky-arkiveringsprogrammer. Tier 1 gjør det ikkekrever en revisjon før Reg A + SEC-arkivering, blir rapporteringskravene etter tilbudet betydelig redusert (ingen revisjon og ingen 6 månedlig fortjeneste og inntektsrapportering) og investorene er ikke begrenset til hvor mye de kan investere.
Acceptareacryptocurrencyplățicadouripotențialul companiilor de a mobiliza capitaluri din partea investitorilor din întreaga lume, care le-ar permite să obțină cu succes capital de la investitori din afara SUA.Aceasta deschide posibilitatea companiilor de a utiliza Tier 1 pentru simplitatea sa și acceptă numai investitori din unele state din SUA care au programe simplificate de depunere Blue Sky. Nivelul 1 nu estenecesită un audit înainte de depunerea declarației Reg A + SEC, cerințele de raportare ulterioare ofertei sunt reduse semnificativ (nu există nici un audit și nu există rapoarte lunare privind profitul și veniturile 6), iar investitorii nu sunt limitați în ceea ce privește cât pot investi.
Antagandet avkryptovalutabetalningarpresenterarMöjligheten för företag att samla kapital från investerare över hela världen vilket kan göra det möjligt för dem att framgångsrikt samla kapital från icke-amerikanska investerare.Detta öppnar möjligheten för företag att använda Tier 1 för enkelhet och acceptera bara investerare från några amerikanska stater som har enkla / effektiva Blue Sky-arkivprogram. Tier 1 gör det intekräver en revision före Reg A + SEC-arkivering, minskas efterfrågningsrapporteringskraven avsevärt (ingen revision och ingen 6 månadsavkastning och intäktsrapportering) och investerarna är inte begränsade till hur mycket de kan investera.
การยอมรับของcryptocurrencyการชำระเงินของขวัญศักยภาพของ บริษัท ในการระดมทุนจากนักลงทุนทั่วโลกซึ่งอาจทำให้ บริษัท สามารถระดมทุนจากนักลงทุนที่ไม่ใช่ชาวอเมริกันได้สำเร็จนี่เป็นการเปิดโอกาสให้ บริษัท ต่างๆสามารถใช้ Tier 1 เพื่อความเรียบง่ายและยอมรับเฉพาะนักลงทุนจากบางประเทศในสหรัฐอเมริกาที่มีโปรแกรมจัดเก็บข้อมูลแบบ Blue Sky ที่เรียบง่ายและมีประสิทธิภาพ Tier 1 ไม่ได้ต้องมีการตรวจสอบก่อนที่จะยื่นแบบฟอร์ม Reg A + SEC ข้อกำหนดด้านการรายงานภายหลังการเสนอขายจะลดลงอย่างมาก (ไม่มีการตรวจสอบและไม่มีการรายงานรายได้และรายได้ประจำเดือนของ 6) และนักลงทุนไม่ จำกัด ว่าจะลงทุนได้มากแค่ไหน
Penerimaancryptocurrencypembayaranhadiahpotensi syarikat untuk meningkatkan modal daripada pelabur di seluruh dunia yang membolehkan mereka berjaya meningkatkan modal daripada pelabur bukan AS.Ini membuka peluang bagi syarikat untuk menggunakan Tier 1 untuk kesederhanaannya, dan hanya menerima pelabur dari beberapa negara Amerika Syarikat yang mempunyai program pengajuan Blue Sky yang sederhana / efisien. Tahap 1 tidakmemerlukan pengauditan sebelum pemfailan Reg A + SEC, keperluan pelaporan pasca penawaran berkurang dengan ketara (tiada audit dan tidak ada keuntungan bulanan dan laporan bulanan 6) dan pelabur tidak terhad kepada berapa banyak yang mereka boleh melabur.
  2 Treffer www.madeira-live.com  
Ponta do Pargo est une ville charmante située sur la côte ouest de Madère, connue pour sa fête de la Pomme ainsi que pour son phare situé avec beaucoup de stratégie, ses superbes falaises hautes descendant sur la mer.
Ponta do Pargo a charming town located on the west coast of Madeira, famous for the Apple festival and well known for its strategically located lighthouse and beautiful high cliffs descending to the sea.
Ponta do Pargo ist eine charmante Stadt an der Westküste von Madeira. Sie ist berühmt für das Apfelfestival sowie den strategisch gebauten Leuchtturm und die herrlichen Klippen, die ins Meer abfallen.
Ponta do Pargo graziosa cittadina situata sulla costa occidentale dell'isola di Madeira, famosa per il festival delle Mele e ben nota per la  posizione strategica del faro e le belle, alte scogliere che scendono verso il mare.
A Ponta do Pargo é uma encantadora vila localizada na extremidade da costa oeste da Madeira que é famosa pela Festa do Pêro (Maçã) e pelo farol empoleirado em altas falésias sobre o mar.
Ponta do Pargo is een charmant stadje aan de westkust van Madeira, bekend voor het Appelfestival en voor zijn strategisch geplaatste vuurtoren en mooie hoge klippen die uit de zee oprijzen.
Ponta do Pargo on viehättävä kylä joka sijaitsee Madeiran länsirannikolla, tunnettu omenafestivaaleista ja hyvin tunnettu sen strategisesti sijoitetusta majakasta ja kauniista korkeista kallioista jotka laskeutuvat mereen.
Ponta do Pargo er en sjarmerende by som ligger på vestkysten av Madeira og som er berømt for Eple Festivalen og godt kjent for sitt strategisk plasserte fyrtårn og sine vakre høye klipper som stuper ned til havet.
Понта до Парго (Ponta do Pargo) - очаровательный город на западе Мадейры, он известен своим Яблочным Фестивалем, а также стратегически расположенным маяком и восхитительными утесами, обрывисто спускающимися в море.
  7 Treffer www.arco.it  
L’alchimiste (passif): Chaque fois qu’un serviteur est invoqué, échange son Attaque et sa Vie.
The Alchemist (Passive): Whenever a minion is summoned, swap its Attack and Health.
Der Alchemist (Passiv): Vertauscht jedes Mal, wenn ein Diener herbeigerufen wird, dessen Angriff und Leben.
El alquimista (Pasivo): Cada vez que se invoca un esbirro, intercambia su Ataque y Salud.
Alchimista (Passivo): Quando viene evocato un servitore, ne scambia Attacco e Salute.
O Alquimista (Passivo): Sempre que um lacaio for evocado, troque seu Ataque e sua Vida.
연금술사 (지속): 하수인이 소환될 때마다 그 하수인의 공격력과 생명력을 바꿉니다.
Alchemik (pasywna moc specjalna): Za każdym razem gdy zostanie przyzwany stronnik, zamień jego atak i zdrowie.
«Алхимик» (пассивная): Каждый раз, когда на поле боя призывается существо, его атака и здоровье меняются местами.
  2 Treffer www.flordesalvianadocastelo.com  
Avec sa décoration moderne et confortable et son personnel accueillant, cet hôtel a tout ce qu’il faut pour rendre vos vacances inoubliables.
Mit einem modernen und komfortablen Design und freundlichen Angestellten finden Sie im Hotel alles, um einen unvergesslichen Urlaub zu verbringen.
El diseño moderno y cómodo, y el atento equipo de personal, hacen que este hotel tenga todo lo necesario para que sus vacaciones sean simplemente inolvidables.
Grazie al design moderno e confortevole e al personale accogliente, questo albergo ha tutto quanto occorre per rendere una vacanza indimenticabile.
Com um design moderno e confortável e uma equipa acolhedora, este hotel tem tudo o que é preciso para tornar as suas férias inesquecíveis.
Met een modern en comfortabel ontwerp en gastvrij personeel heeft dit hotel alles wat u nodig hebt om van uw vakantie een onvergetelijke belevenis te maken.
Uudenaikaisella ja mukavalla suunnittelulla ja tervetulleeksi toivottavalla henkilökunnalla, tällä hotellilla on kaikki mitä tarvitaan tekemään lomastanne unohtumaton.
Med en moderne og komfortabel design og et imøtekommende personale, har dette hotellet alt som skal til for en uforglemmelig ferie.
Отпуск в этом современном и комфортабельном отеле с приветливым обслуживающим персоналом наверняка станет для вас незабываемым.
  www.casadacalcadahotel.com  
Entre la partie principale de l’hôtel et sa ferme en activité, vous pourrez admirer les superbes jardins, avec de magnifiques fleurs et de vieux arbres. Combien d’hôtels peuvent se targuer d’avoir leurs propres vignes ?
Zwischen dem Hauptgebäude des Hotels und dem immer noch aktiven Farmbetrieb können sie die herrlichen Gärten mit schönen Blumen und großen Bäumen bewundern. Und wie viele Hotels kennen Sie, die einen eigenen Rebberg haben?
Entre la parte principal del hotel y la granja encontrará magníficos jardines con árboles de gran antigüedad y plantas y flores de inmensa belleza. Y por si fuera poco, ¿cuántos hoteles pueden decir que disponen de sus propios viñedos?
Splendidi giardini occupano l’area tra l’edificio e l’azienda agricola, dove godersi splendidi fiori e alberi secolari. E quanti alberghi possono vantare un vigneto privato?
Entre a parte principal do hotel e a sua quinta a funcionar em pleno, poderá desfrutar dos magníficos jardins, que contêm flores lindíssimas e árvores antigas. E quantos hotéis podem orgulhar-se de ter o seu próprio vinhedo?
Tussen het hoofdgedeelte van het hotel en het geheel operationele boerenbedrijf, kunt u genieten van de prachtige tuinen met prachtige bloemen en volwassen bomen. En hoeveel hotels kunnen zeggen dat ze een eigen wijngaard hebben?
Hotellin pääosan ja sen täydellisesti toimivan maatilan välissä voitte nauttia upeista puutarhoista, jotka sisältävät kauniita kukkia ja kypsiä puita. Ja kuinka moni hotelli voi ylpeillä niiden omalla viinitarhalla?
Mellom den viktigste delen av hotellet og den fungerende gården kan du nyte de flotte hagene, med vakre blomster og trær. Og hvor mange hoteller kan skryte av å ha sin egen vingård?
Между основной частью отеля и действующим приусадебным хозяйством расположены великолепные сады с прекрасными цветами и зрелыми деревьями. А много ли найдется отелей, которые могут гордиться собственным виноградникoм?
  7 Treffer www10.gencat.cat  
Faut-il faire renouveler sa carte d'identité quand on est résident de longue durée?
As a long-term resident, do I have to renew my identity card?
¿Hay que renovar las tarjetas de identidad si somos residentes de larga duración?
هل يجب تجديد بطاقة التعريف إذا كان الأجنبي لديه إقامة طويلة الآجل؟
Cal renovar les targetes d'identitat si som residents de llarga durada?
Trebuie renovată cartea de identitate pentru cetăţeni străini dacă sunt rezidenţi permanenţi?
Нужно ли продлевать удостоверение личности, если мы имеем постоянный вид на жительство?
  27 Treffer febetra.be  
SA
SB
SO
СБ
周六
  rychnov.tritius.cz  
Si vous choisissez le mode de paiement "Carte de crédit / débit", votre transaction sera traitée par Escalion S.àr.l. , qui fait partie du groupe de sociétés situé à Luxembourg. Pour votre information, vous pouvez trouver sa politique de confidentialité ici
If you choose the payment method "Credit/Debit card", your transaction will be handled by Escalion S.à r.l., which is part of our companies group and located in Luxembourg. For your information, you can find its privacy policy here
Wenn Sie die Zahlungsmethode "Kredit- / Debitkarte" wählen, wird Ihre Transaktion von Escalion Escalion S.à r.l., die zu unserer Unternehmensgruppe gehört und in Luxemburg ansässig ist, abgewickelt. Weitere Information zu den hierfür geltenden Datenschutzbestimmungen finden Sie hier.
Si escoge el método de pago “tarjeta de Crédito/Débito”, su transacción sera manejada por Escalion S.à r.l., la cual es parte de nuestro grupo de compañías y ubicado en Luxemburgo. Para sus información, puede encontrar su política de privacidad aquí
Se si sceglie il metodo di pagamento "Carta di credito/debito", la transazione verrà gestita da Escalion S.à r.l., che fa parte del nostro gruppo di società e si trova in Lussemburgo. Per avere maggiori informazioni potete trovare la sua politica sulla privacy qui
Se escolher o método de pagamento "cartão de Crédito/Débito", a sua transação será efetuada pela Escalion S.à.r.l., que faz parte do nosso grupo de empresas e está localizada no Luxemburgo. Para sua informação, você pode encontrar a política de privacidade aqui
Als u de betaalmethode "Credit/Debit Kaart" kiest, wordt uw transactie afgehandeld door Escalion S.à r.l., onderdeel van onze bedrijfsgroep en gevestigd in Luxemburg. Ter informatie vindt u hier het privacybeleid hier
支払い方法 にクレジットカードやデビットカードを選択した場合、あなたの取引はEscalionS.àr.l.によって処理されます。これは私たちの会社グループの一部であり、ルクセンブルクが所在地です。プライバシーポリシーはこちらでご確認いただけます。
Jos valitset maksumenetelmän "Credit/Debit card", sinun tilisiirtosi käsittelee Escalion S.à r.l., joka on osana meidän yritysryhmää ja sijoitettu Luxemburgissä. Sinun tiedoksi, voit löytää sen tietosuojakäytäntöä tässä
Amennyiben a "kredit vagy hitelkártya" fizetési módot választottad, a tranzakciódat az Escalion S.à r.l. fogja végrehajtani, mely egy cégcsoport része Luxemburg területén. Amennyiben további információt szeretnél kapni, olvasd el a személyes adatokra vonatkozó szabályaikat itt.
Hvis du velger betalingsmetoden "Kreditt-/Debetkort", vil din transaksjon bli behandlet av Escalion S.à r.l., som er en del av våre gruppe av selskaper og er lokalisert i Luxembourg. Til din informasjon så kan du finne dette selskapets personvernpolicy her
Jeśli wybierzesz metodę płatności "Karta Kredytowa/Debetowa", twoja transakcja zostanie przetworzona przez Escalion S.à r.l., będącą częścią naszej grupy przedsiębiorstw i zlokalizowaną w Luksemburgu. Jej politykę prywatności możesz znaleźć tutaj.
Dacă alegeți metoda de plată "Card de credit/debit", tranzacția dvs. va fi gestionată de Escalion S.à r.l., care face parte din grupul nostru de companii și are sediul în Luxemburg. Pentru informații, puteți găsi politica de confidențialitate aici
om du väljer betalningsmetoden "Kredit/Debit kort" kommer din transaktion att behandlas av Escalion S.à r.l., som är en del av vår företagsgrupp och finns i Luxemburg. För din information kan du hitta dess integritetspolicy här
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow