bana – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'135 Ergebnisse   345 Domänen   Seite 6
  www.google.nl  
Bir yöntem de, kolay hatırlamanız için sadece belirli bir web sitesiyle ilgili ve sadece sizin bileceğiniz bir kelime öbeği oluşturmaktır. E-postanız için, “Arkadaşlarım Tekin ve Yasemin bana her gün komik bir e-posta gönderiyor” cümlesi ile başlayabilir ve ardından sayı ve harf kullanarak onu yeniden oluşturabilirsiniz.
Essayez par exemple de trouver une expression connue de vous seul, ayant un rapport avec un site Web particulier afin de vous en souvenir plus facilement. Pour votre messagerie, vous pouvez imaginer l'expression "Mes amis Tom et Jasmine m'envoient un e-mail drôle par jour", puis la convertir en chiffres et en lettres. Le mot de passe ainsi obtenu, "MaTeJme1edpj", offre de nombreuses variantes. Procédez de la sorte pour tous vos autres sites.
Sie können sich auch einen Satz ausdenken, den nur Sie kennen und der sich auf die spezifische Website bezieht, damit Sie ihn sich leichter merken können. Für Ihr E-Mail-Konto könnten Sie beispielsweise den Satz "Meine Freunde Tom und Jasmin schreiben mir täglich eine lustige E-Mail" nehmen und dann mithilfe von Zahlen und Buchstaben ein Passwort daraus erstellen. "MFTuJsmt1lE" ist ein Beispiel für ein sehr sicheres Passwort. Diese Methode können Sie dann auch für andere Passwörter verwenden.
تدور فكرة هذه النصيحة حول اختيار عبارة لا أحد يعرفها غيرك وتكون مرتبطة بموقع إلكتروني محدد لمساعدتك في تذكر كلمة المرور. فعند اختيار عبارة لبريدك الإلكتروني، يمكنك اختيار عبارة "My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day" (يرسل إليّ الصديقان خالد ومحمد رسالة إلكترونية مضحكة يوميًا) ثم استخدم الأرقام والحروف لإنشاء كلمة المرور. فكلمة المرور "MfT&Jsmafe1ad" تتسم بالكثير من الاختلافات. كرر بعد ذلك هذه العملية للمواقع الأخرى.
Μια ιδέα είναι να σκεφτείτε μια φράση που μόνο εσείς γνωρίζετε και η οποία σχετίζεται με τον συγκεκριμένο ιστότοπο για να μπορείτε να τη θυμάστε πιο εύκολα. Για το ηλεκτρονικό σας ταχυδρομείο θα μπορούσατε να ξεκινήσετε με τη φράση "Οι φίλοι μου ο Tom και η Jasmine μού στέλνουν ένα αστείο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μία φορά κάθε μέρα" και μετά να χρησιμοποιήσετε αριθμούς και γράμματα για να το γράψετε με διαφορετικό τρόπο. Το "MfT&Jsmafe1ad" είναι ένας κωδικός πρόσβασης με πολλές παραλλαγές. Στη συνέχεια, επαναλάβετε αυτήν τη διαδικασία για άλλους ιστότοπους.
パスワードを覚えやすくするために、自分だけが知っているフレーズであって、特定のウェブサイトに関連するものを使うのも一案です。たとえば、メールのパスワードとして、「My friend Tom sends me a funny email once a day」という文を考案し、その文から数字と文字の配列を作って使います。たとえば「MfTsmafe1ad」というパスワードにします。さまざまなバリエーションが考えられるでしょう。その後、他のサイトについても同じようにパスワードを作成します。
Една от идеите е да измислите фраза, известна само на вас, и да я свържете с конкретния уебсайт, което ще ви помогне да я запомните. За имейла си можете да започнете с фразата „Pesho chesto mi izprashta smeshni imeili“ и след това използвайте цифри и букви, за да я пресъздадете. „P6o4stmizpr6tsm6niml“ е парола с множество варианти. След това повторете процеса за другите сайтове.
Per exemple, podeu pensar en una frase que ningú més no pugui endevinar i que estigui relacionada amb un lloc web determinat per ajudar-vos a recordar-la. Per al correu electrònic, podríeu començar la contrasenya amb les inicials i els números d'una frase, com ara "Els meus amics Jordi i Maria m'envien un correu electrònic divertit un cop al dia". "EmaJMe1cdcd” és una contrasenya amb moltes variacions. Podeu repetir aquest procés per als altres llocs.
Jedna je ideja smisliti frazu koju samo vi znate, a koja je u vezi s konkretnom web-lokacijom radi lakšeg pamćenja. Za e-poštu možete početi s "Moji prijatelji Tomica i Jasmina jednom dnevno šalju mi smiješnu poštu", a zatim tu frazu izraziti početnim slovima i brojevima. "MpT&J1dsmsp" zaporka je s mnogo varijacija. Potom ponovite postupak za druge web-lokacije.
Yksi tapa on keksiä tiettyyn sivustoon liittyvä ilmaus, jonka tiedät vain itse. Saat esimerkiksi sähköpostipalvelun salasanan kirjoittamalla numeroilla ja kirjaimilla ilmauksen "Kaverini Tommi ja Jasmin lähettävät minulle joka päivä yhden hauskan viestin". Salasanan kirjoittamiseen on monia tapoja, kuten "Kt&jLmjp1hv". Keksi jokaiselle sivustolle tällainen salasana.
एक तरीका यह है कि किसी ऐसे वाक्य के बारे में सोचें जो केवल आप जानते हों और उसे किसी विशिष्ट वेबसाइट से संबंधित बनाएं ताकि आप उसे याद रख सकें. अपने ईमेल के लिए आप “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” (मेरे मित्र टॉम और जैसमीन मुझे हर दिन एक मज़ाकिया ईमेल भेजते हैं) से प्रारंभ कर सकते हैं और बाद में इसे पुनः बनाने के लिए संख्याओं और अक्षरों का उपयोग कर सकते हैं. “MfT&Jsmafe1ad” कई विविधताओं वाला एक पासवर्ड है. फिर इस प्रक्रिया को अन्य साइटों के लिए दोहराएं.
Satu usulannya adalah memikirkan frasa yang hanya diketahui oleh Anda, dan kaitkan dengan situs web yang bersangkutan agar Anda dapat mengingatnya. Untuk email, Anda dapat memulai dengan "Suatu hari, Tom dan Jasmine mengirimkan email lucu", lalu gunakan angka dan huruf untuk membuatnya kembali. “MfT&Jsmafe1ad” adalah sandi dengan banyak variasi. Lalu ulangi proses ini untuk situs lainnya.
O idee este să vă gândiți la o expresie pe care o cunoașteți numai dvs. și să o asociați cu un anumit site web, pentru a vă ajuta să o rețineți. Pentru adresa de e-mail, ați putea să începeți cu „Prietenii mei Ioana și Mihai îmi trimit un e-mail amuzant o dată pe zi”, iar apoi puteți utiliza numere și litere pentru a recrea textul. „PmI&Mt1ea1pz” este o parolă care poate avea multe variante. Apoi, repetați acest proces pentru alte site-uri.
Jednou z možností je vymyslieť frázu, ktorú poznáte len vy a ktorá súvisí s konkrétnymi webovými stránkami, vďaka čomu si ju ľahšie zapamätáte. Pri vytváraní hesla pre e-mail môžete začať vetou „Moji kamaráti Jozef a Jana mi každý deň posielajú jeden vtipný e-mail“ a postupne ju pomocou čísel a písmen pozmeniť. „MkJaJmkdp1ve“ je heslo s veľkým počtom variácií. Opakujte tento postup aj v prípade iných webových stránok.
Ena od možnosti je, da si izmislite besedno zvezo, ki jo poznate samo vi in ki se nanaša na določeno spletno mesto, da si jo boste lažje zapomnili. Za e-pošto bi lahko na primer začeli s »Prijatelja Tomaž in Jasmina mi enkrat dnevno pošljeta smešno sporočilo«, nato pa stavek poustvarili s številkami in črkami. »PrTiJm1dpss« je geslo z veliko variacijami. Ta postopek nato ponovite še za druga spletna mesta.
Bạn nên nghĩ về một cụm từ mà chỉ bạn biết và làm cho cụm từ đó có liên quan đến một trang web cụ thể để giúp bạn dễ nhớ. Đối với email, bạn có thể bắt đầu bằng “Tom và Jasmine bạn tôi, mỗi ngày một lần gửi cho tôi một email hài hước” rồi sau đó sử dụng các số và chữ cái để tạo lại cụm từ. “MfT&Jsmafe1ad” là mật khẩu có nhiều biến thể. Sau đó lặp lại quá trình này cho các trang web khác.
Iedomājieties frāzi, ko zināt tikai jūs un kas ir saistīta ar konkrēto vietni, lai jūs to atcerētos. Piemēram, e-pasta parolei varat izvēlēties frāzi “Mani draugi Jānis un Marta katru dienu man sūta vienu smieklīgu ziņojumu” un pēc tam to atveidot ar cipariem un burtiem. “MdJ&Mkdms1sz” ir parole, kurai var būt daudz variantu. Pēc tam atkārtojiet šo procesu ar citām vietnēm.
Можна вигадати фразу, відому лише вам, і пов’язати з конкретним веб-сайтом, щоб краще запам’ятати. Для електронної пошти можна взяти фразу "Мої друзі Олег і Таня щодня надсилають мені один кумедний лист" і відтворити її за допомогою цифр і літер. "МдОіТщнм1кл" – пароль із великою кількістю варіантів. Повторіть цю процедуру для інших сайтів.
Wazo moja ni kufikiria fungu la maneno ambalo wewe pekee unayejua, na lihusishe na tovuti fulani kukusaidia kulikumbuka. Kwa barua pepe yako unaweza kuanza kwa "Rafiki yangu Tom hunitumia barua pepe ya kufurahisha mara moja kwa siku" na kisha tumia nambari na herufi ili kuliunda upya. “MfT&Jsmafe1ad” ni nenosiri lenye mabadiliko mengi. Kisha rudia mchakato huu kwa tovuti nyingine.
Salah satu idea ialah dengan memikirkan frasa yang hanya anda tahu dan jadikannya berkaitan dengan tapak web tertentu tersebut bagi membantu anda mengingatinya. Untuk e-mel anda, anda boleh bermula dengan “Rakan saya Tom dan Jasmine menghantar kepada saya e-mel lucu sehari sekali” dan kemudian gunakan nombor dan huruf untuk membuatnya semula. “RsT&Jmksel1hs” merupakan kata laluan yang mengandungi banyak variasi. Kemudian ulang proses ini untuk tapak lain.
Unha posibilidade é pensar nunha frase que tan só coñezas ti e que estea relacionada co sitio web correspondente para axudarche a lembrala. Para o teu correo electrónico, podes comezar con "Os meus amigos Tomás e Uxía envíame un correo electrónico gracioso cada día" e, a continuación, utilizar números e letras para recreala. “MaTeUe1cegcd” é un contrasinal con moitas variacións. A continuación, repite este proceso con outros sitios.
એક એવા શબ્દસમૂહ વિશે વિચારો જે ફક્ત તમે જ જાણો છો, અને તેને યાદ રાખવામાં સહાય માટે તેને કોઈ ચોક્કસ વેબસાઇટથી સંબંધિત કરો. તમારા ઇમેઇલ માટે તમે “My friends Tom and Jasmine send me a funny email once a day” થી પ્રારંભ કરી શકો છો અને તે પછી તેને ફરીથી બનાવવા માટે સંખ્યાઓ અને અક્ષરોનો ઉપયોગ કરો. “MfT&Jsmafe1ad” એ ઘણી બધી વિભિન્નતાઓ સાથેનો એક પાસવર્ડ છે. તે પછી અન્ય સાઇટ્સ માટે આ પ્રક્રિયાનું પુનરાવર્તન કરો.
ಒಂದು ಉಪಾಯವೇನೆಂದರೆ ನಿಮಗೆ ಮಾತ್ರ ತಿಳಿದಿರುವ ಪದಗುಚ್ಚವನ್ನು ಆಲೋಚಿಸಿ, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯಕವಾಗುವಂತೆ ಅದನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಪಡಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಇಮೇಲ್‌ಗಾಗಿ ನೀವು "ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿರುವ ಟಾಮ್ ಹಾಗೂ ಜ್ಯಾಸ್‌ಮಿನ್ ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ನನಗೆ ತಮಾಷೆಯ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ" ಎಂದು ನೀವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದು ತದನಂತರ ಅದನ್ನು ಮರುರಚಿಸಲು ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಹಾಗೂ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ. ಹಲವಾರು ಬದಲಾವಣೆಗಳೊಂದಿಗೆ “MfT&Jsmafe1ad” ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್ ಆಗಿದೆ. ನಂತರ ಇತರ ಸೈಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ.
विचार करण्यासारखी एक कल्पना म्हणजे केवळ आपल्याला माहिती असलेला एक वाक्यांश आणि तो आपल्याला तो स्मरणात ठेवण्यात मदत करण्यासाठी एका विशिष्ट वेबसाइटवर तो संबंधित करा. आपल्या ईमेलसाठी आपण “माझे मित्र टॉम आणि जस्मिन मला दिवसातून एकदा गमतीदार ईमेल पाठवतात” यांच्यासह प्रारंभ करू शकता आणि नंतर तो पुन्हा तयार करण्यासाठी संख्या आणि अक्षरे वापरा. “MfT&Jsmafe1ad” हा भरपूर तफावत असलेला एक संकेतशब्द आहे. नंतर इतर साइटसाठी या प्रक्रियेची पुनरावृत्ती करा.
  12 Treffer www.avc-agbu.org  
Lindsay ayrıca Online Öğretmenine olan hayranlığını dile getirdi: “Daha iyi bir öğretmen hayal bile edemezdim. Ani benim arkadaşım. O bana o kadar şey öğretti ki. Bir sorum veya endişem olduğunda hep bana yardım ediyor”.
Over time Lindsay has become very attached to AVC and her Online Instructor: “ I consider AVC to be family, and anyone would be lucky to be a part of such a great family.” She speaks of her Online Instructor with admiration: “I could not have asked for a better instructor. I consider Ani to be one of my friends! She has taught me so much and is always there when I have a question or a concern.”
Avec le temps, Lindsay est devenue très attachée à l’UVA et tout particulièrement à son instructrice en ligne : « L’UVA est comme une famille pour moi et j’ai vraiment de la chance d’en faire partie. » Elle parle avec admiration de son instructrice en ligne : « Je n’aurais pas pu rêver mieux. Ani est devenu une amie très proche. Elle m'a appris énormément de choses et elle est toujours là pour moi si j’ai une question ou un problème ».
Con el tiempo Lindsay se ha vuelto muy asidua a la página del CVA y ha estado en continuo contacto con su instructor en línea: “Considero al CVA como una familia, y cualquier persona se consideraría afortunada de ser parte de esa gran familia". Mencionó su admiración por su instructora en línea, diciendo "Yo no podría pedir por una mejor instructora. ¡Considero a Ani como una de mis amigas! Ella me ha enseñado mucho y siempre está ahí cuando tengo una pregunta o una preocupación".
Со временем Линдси очень привязалась к АВК и ее онлайн инструктору: “Я считаю АВК семьей, и каждый был бы счастлив быть частью такой большой семьи”. Она говорит о своем онлайн инструкторе с восхищением: “ Я и не могла мечтать о лучшем инструкторе. Я считаю Ани одной из своих друзей. Она научила меня многому и всегда была на связи, когда у меня возникали вопросы».
  2 Treffer www.google.com.ph  
Bana ne kazandırır?
Quels sont les avantages ?
Che cosa ricevo?
Wat krijg ik?
Mit kapok én?
리셀러가 받는 혜택
Hva får jeg?
Co mogę zyskać?
Vad får jag?
Tôi nhận được những gì?
מה אני מקבל?
  2 Treffer www.busuu.com  
"Bu uygulama bir harika! Çok eğlenceli ve kullanmayı gerçekten seviyorum. İngilizce'mi geliştirmem ve arabama binen yolcular ile daha iyi iletişim kurmam konusunda bana çok yardımcı oluyor. busuu uygulamasını iş yoğunluğumun sakin olduğu zamanlarda ya da evde kendime vakit ayırabildiğim zamanlar kullanıyorum. Esas muhteşem olan şey ise hiçbir şeye ihtiyacınızın olmaması! Sadece uygulamayı indiriyorsunuz ve ihtiyacınız olan herşey önünüze seriliyor. Kendi rutin programınıza da rahatlıkla adapte edebiliyorsunuz ve ne zaman dil öğrenmek istiyorsanız o zaman öğreniyorsunuz. Daha ne isteriz ki!"
“The app is great! It’s good fun and I really like it. It has helped me to improve my English and how I communicate with riders. I use it between trips when it’s quiet, or at home when I have some time to myself. What’s great is that you don't need anything, you just go to the app and it’s all there for you. You can fit it around your own schedule and learn when you want to.”
„Die App ist klasse! Es macht Spaß, sie zu benutzen und sie gefällt mir wirklich. Sie hat mir geholfen, mein Englisch zu verbessern und besser mit meinen Fahrgästen zu kommunizieren. Ich nutze sie zwischen den Fahrten, wenn es ruhig ist, oder zu Hause, wenn ich etwas Zeit für mich habe. Das Tolle daran ist, dass man sonst nichts braucht: Es reicht, die App aufrufen. Man kann sie dann nutzen, wenn es einem gerade passt und genau das lernen, was man möchte.“
"¡La aplicación es genial! Es muy divertida y me gusta mucho. Me ha ayudado a mejorar mi nivel de inglés y a entenderme con mis pasajeros. La uso entre un trayecto y otro, cuando no hay mucho trabajo, o en casa, cuando tengo algo de tiempo para mí. Lo mejor es que no necesitas nada, todo está a tu disposición en la aplicación. Puedes adaptarla a tus horarios y aprender cuando quieras".
  minenergy.am  
Shanghai, Hangzhou, Suzhou ve Nanjing’te gezinirken olduğu gibi… Çinlilerle tanıştım. Ne kadar da arkadaş canlısıydılar. Bana karşı olan misafirperverliklerine şaştım kaldım. Bütün bu eğlence kısmına ilaveten duygusal olarak ve kişilik olarak da geliştim.
Summer Camp is the most magnificent experience in my life. Before the journey I was terrified. Even though I took two Chinese language courses, China was mysterious for me. During flight, the fear of going to unknown was inside me. However, after landing all I felt was relief. At that moment, I have decided whatever happens I would enjoy the Summer Camp and I did. I enjoyed when we were singing “屠洪刚-中国功夫” in Chinese music class, when we were doing tai chi, and when we were traveling across Shanghai, Hangzhou, Suzhou, and Nanjing. I met Chinese people and they were very friendly. I was amazed their hospitality towards me. In addition to fun, I was developed emotionally and personally. I am braver and stronger, and I am eagerly waiting and working for the day when I will be in China again.
  2 Treffer neuvoo.be  
Centre Pompidou’nun Yeni Medya Koleksiyonu’ndan yapılan seçme “Çağdaş Bakış Açıları” başlığı altında, ZKM koleksiyonundan seçilen yeni ve etkileşimli medya alanındaki çalışmalar “Dokun Bana İstanbul” başlığı altında, MUSAC koleksiyonundan seçilen video ve yerleştirmeler ise “Bireylerarası Bir Yolculuk” başlığı altında sergilendi.
The common denominator of these three eminent European institutions’ exhibitions that complemented one another was the works that use diverse modes of expression by means of video art, the contemporary technique that continuously renews itself. While Centre Pompidou’s selection from its New Media Collection was presented under the title “Contemporary Perspectives”, ZKM’s selection of new and interactive media works was presented under the title “Touch me İstanbul”, and MUSAC’s selection comprising video and installation “An Interpersonal Journey”.
  www.miele.be  
Radyo programlarımda müzisyen konuklarıma sorarım “bu müzik yolculuğuna nasıl başladınız? “ diye. Bu defa bana sorulan bu soruya ‘küçükken müzik dolabının başında cazı plaktan dinlemeye başladığımda başladı yolculuğum’ diyebilirim. Müzisyen değilim ama, müzik tutkum .
On my radio programs, I ask my musician guests, "How did you start this music journey?" This time I am answering this question: 'my journey started when I started listening to jazz in front of the music cabinet when I was young.' I am not a musician, but music has been a passion for me. My interest in jazz has been instrumental in researching beyond listening and developing different perspectives. To watch while we are listening, to photograph while we are watching, to comment after photographs... It's all a whole. But it's breaking up all over. For example, the concept of a woman enters and is particularly underlined. So why?
  2 Treffer www.deomercurio.be  
Lavrov, Tillerson'a: ABD'de diktatörü ne zaman devirdiğine ilişkin başarılı örnekleriniz varsa lütfen bana bildirin
Lavrov to Tillerson: If you have any successful examples of when the U.S. ousted a dictator, please let me know.
Lavrov à Tillerson: Si vous avez des exemples réussis lorsque les États-Unis ont évincé un dictateur, faites-le moi savoir.
Лавров Тиллерсону: "Если у вас есть какие-либо успешные примеры, когда США свергли диктатора, пожалуйста, известите меня"
Лавров Тиллерсону: "Якщо у вас є будь-які успішні приклади, коли США скинули диктатора, будь-ласка, сповістіть мене"
  4 Treffer alumni.sabanciuniv.edu  
Kabul günü benim için iki şey ifade ederdi; anneannemin poğaça, börek açışı ve bigudileriyle oynayacağım oyunlar. İkisi de bana çok şey öğretti. Tuzun tatlılara neden atıldığını, her daim ikrama hazır kabarmış bir kekin ev huzurunu nasıl pozitif etkilediğini ve mutfağın aslında damarlarımda akan bir tutkuya dönüşmek için doğru zamanı beklemem gerektiğini hep anneannemden öğrendim.
Although I dreaded trundling through tea parties at my mom's side, my favorite destination was the kitchen of course. I could watch my grandmother all night. Tea parties meant two things to me: my grandmother working dough into pastries, and the games I'd play with her hair rollers. Both taught me a lot. It was all thanks to my grandma that I learned why desserts need a pinch of salt, how a perfectly-raised cake ready to be served brought peace to the family, and why I needed to wait until the right moment before food would become a passion for me.
  12 Treffer xxxtubegain.com  
Web sitesi üzerinde programın farklı sürümleri bulunmaktadır. Hangisi bana daha uygun?
Vous proposez plusieurs versions du programme sur le site. Laquelle est la bonne pour moi ?
Sie bieten mehrere Versionen des Programms auf Ihrer Website an. Welche davon ist für mich die Richtige?
Tiene varias versiones del programa en el sitio web. ¿Cuál me conviene?
Sul vostro sito Web trovo diverse versioni del programma. Qual è la più adatta per il mio caso?
Existem várias versões do programa no site. Qual delas é melhor para mim?
Macie na stronie kilka wersji programu. Która będzie mi najlepiej pasowała?
  12 Treffer christiananswers.net  
Benim yerime ölüp, günahlarımı affettiğin için teşekkür ederim. Bana hem dünyada hem cennette yeni bir hayat verdiğin için sana minnetarım. Lütfen kendimi sana teslim etmem ve hayatımı seni mutlu edecek bir şekilde yaşamam için bana yardım et.
“Bože, vím, že jsi dobrý a milující. Stvořil jsi tento úžasný svět dokonale. Ale kvůli hříchu byl zkažen a čeká na Tvou obnovu. Vím, že jsem hříšník. Díky, že jsi zemřel místo mne a za odpuštění mých hříchů. Děkuji Ti za nový život, který jsi mi dal, jak na zemi tak i na nebi. Prosím, pomoz mi, abych se Ti odevzdal a žil tak, abys ze mě měl radost. Ve jménu Ježíše Krista, amen”.
  2 Treffer siteweb.oaciq.com  
Bana nasıl ödeme yapılır?
Comment suis-je payé ?
Wie werde ich bezahlt?
¿Cómo recibo el pago?
Come vengo pagato?
Como vou receber?
Hoe krijg ik betaald?
支払方法を教えてください
Miten minulle maksetaan?
Hvordan får jeg betalt?
W jaki sposób dostanę zapłatę?
В какой форме я могу получить оплату?
  2 Treffer www.museummayervandenbergh.be  
su ilk sought yardim etmek vasil büyük kanun sert söylendigine göre ayni tip -in doyumsuzluk, yeniden rapor adl. su bunlar vekâlet were çok siginak yaninda paralegals ve sekreterlikle ilgili. ilginç I -si olmak degil bkz. have birisi müsteri gelmek bana çünkü onlar keçe onlarin sabik avukat was çok tecrübesiz.
Ügyfelek amit kezdetben keresett segít -on nagy törvény cégek tudosított ugyanaz fajtája kielégítetlenség, mégegyszer beszámol amit ezek ügyvéd voltak túl védett mellett paralegals és titkárok. Érdekes módon Nekem van nem akármi ügyfelek jön számomra mert ok nemez -uk korábbi ügyvéd volt túl gyakorlatlan.
  7 Treffer istria-bike.com  
Kriz durumlarında bana hangi değerler destek olur?
¿Qué valores me dan apoyo en situaciones de crisis?
Que valores me dão apoio em situações de crise?
  2 Treffer hotel-bristol-warsaw.warsawhotelspoland.com  
Vehbi Koç Vakfı, bana geleceğime karar vermemde yardımcı olan bir kurum.
The Vehbi Koç Foundation is an organization that has helped me decide on my future.
  12 Treffer film.iksv.org  
BANA SENİ SEVMEMEMİ SÖYLÜYORLAR
THEY TELL ME NOT TO LOVE YOU
  2 Treffer www.olssonparts.com  
“Hayatına dokunabildiğim kişilerin, yeni heyecanlarını benle paylaşırken gözlerindeki ışıltıyı görebilmek, bana çok fazla keyif veriyor… Kendimi yeniliyorum, gelişiyorum duygularını bana yaşatan her girişimimden, eylemimden çok fazla keyif alıyorum… Benim, farkındalığını artırmasına yardımcı olduğum bir kişinin, çevresindeki diğer kişilere katkı sağladığını gözlemlemekten aşırı keyif duyuyorum… ‘Yarın bugünden daha iyi olacağım’ diye düşünmek ve bu konuda bir şeyler yapabilmek yaptığım işe bağlılığımı ve inancımı artırıyor.”
“It gives me great joy to see the sparkle in the eyes of people to whose lives I have touched, when they share their new excitement with me. I get so much pleasure in every one of my attempts, actions that makes me live the feelings of I am renewing myself, and I’m evolving… It exhilarates me to observe that those that I helped increase their awareness are contributing to the people around them… To think that ‘Tomorrow I will be better than I was today’, and to be able to do something about it, increases my devotion to and my faith in my job.”
  www.lycamobile.nl  
Her ziyaretçiye kendi dilinde hizmet vermek istiyorum. Eğer diliniz henüz desteklenmiyorsa ve yardım etmek istiyorsanız lütfen bana mesaj atın. Çevrilecek sadece üç cümle ve bir düzine kelime var.
Click any location on map to find downloadable maps for Garmin® and compatible navigators. Then click 'show on map' link in search results to see the area covered by the found map.
Ich möchte jedem Besucher die hier angebotenen Informationen in seiner Muttersprache anbieten. Wenn Deine Muttersprache hier noch nicht unterstützt wird und Du helfen möchtest, dann sende mir eine email. Es sind nur drei Sätze und ein Dutzend einzelne Wörter.
Haz click sobre cualquier punto del mapa para encontrar mapas que se pueden descargar para Garmin® y otros navegadores compatibles. Después haz click sobre el enlace 'mostrar sobre el mapa' en los resultados de la busqueda para ver de que area se trata en el mapa de busqueda.
Cliccare su qualsiasi località della carta geografica per trovare mappe utilizzabili con navigatori Garmin® e compatibili. Quindi, fra le mappe trovate, cliccare sul link ‘mostra area’ per vedere l’area coperta dalla mappa trovata.
Gostaria de dar informações na língua nativa de cada visitante. Se a sua língua não está disponível e quiser colaborar na tradução, mande-me um email. São apenas três frases e uma dúzia de palavras soltas.
Ik wil informatie aanbieden in de moedertaal van elke netsurfer. Als jouw taal niet is ondersteund en je wil helpen, stuur dan asjeblieft een e-mail. Er zijn maar drie zinnen en een dozijn woorden.
閲覧する方の母国語で表示されるようにしたいと思っています。もし、あなたの母国語に未だ対応されておらず、対応が必要な場合はメールをいただけると幸いです。翻訳の必要な場所は3つのフレーズと10数語の単語だけです。
Ek wil inligting aanbied in die moedertaal van elke Internetgebruiker. As jou taal nie ondersteun word nie en jy wil help, stuur dan asseblief ‘n e-pos. Daar is maar drie sinne en ‘n dosyn woorde.
Аз искам да предоставя информацията тук на родния език на всеки посетител. Ако Вашият език все още не се поддържа и ако искате да помогнете, моля изпратете ми e-mail. Трябва да се преведат само три фрази и дузина думи.
I want to serve information in native language for each visitor. If your language is not yet supported and you want to help please email me. There's only three phrases and a dozen words.
Ma väga tahan et see lehekülg oleks iga külastajale emakeeles. Kui teie keel veel pole toetatud ning soovite mind aidata kirjutage. Tarvis tõlkida kolm lauset ja tosin sõnu.
Ha lehet, szeretném ha minden látogató a saját nyelvén tudná olvasni az oldalt. Ha a te nyelved még nem található a listában, akkor örülnék, ha tudnál segíteni a fordításban (kb. 3 mondat és egy tucat szó).
Tekanlah salah satu lokasi mana saja pada peta untuk mencari peta yang dapat di-download untuk Garmin® dan petunjuk yang sesuai. Kemudian tekan 'tunjukkan pada peta' masukkan hasil pencarian untuk melihat luas daerah yang diliputi oleh peta yang telah dicari.
Aš labai noriu, kad kiekvienas galėtų matyti šią svetainę savo gimtąja kalba. Jeigu jūsų kalbą svetainė nepalaiko ir jūs galite man padėti, rašykite. Reikės išversti tris frazes ir pusantrą dešimtį žodžių.
Jeg vil gjerne at alle besøkende skal se all informasjonen på sitt eget språk. Kan du oversette til et annet språk enn de som allerede er støttet idag, vil jeg gjerne at du tar kontakt. Det er svært lite som trenger å gjøres.
Chcem ponúkať informácie v materskom jazyku každého návštevníka. V prípade, že Váš jazyk ešte nie je podporovaný a radi by ste mi pomohli, napíšte mi prosím. Preložíť je potrebné len tri frázy a tucet slov.
Jag skulle gärna vilja se att alla kan se denna sajt på sitt eget språk. Om ert språk saknas och ni är villiga att hjälpa - skriv gärna. Det som krävs är att översätta tre meningar och ett dussin enstaka ord.
אני מאוד רוצה שכל אחד יוכל לראות את האתר הזה בשפת האם שלו. אם שפה שלך עדיין לא נתמכת ואתה מוכן לעזור לי תכתוב. צריך לתרגם שלושה משפטים וחמש-עשרה מילים נוספות.
Es ļoti vēlos, lai katrs varētu redzēt šo mājas lapu savā dzimtajā valodā. Ja tā vēl nav jūsu valodā un jūs esat gatavs man palīdzēt, rakstiet. Vajadzēs pārtulkot trīs frāzes un pusotru desmitu vārdu.
Gustatuko litzaidake informazioa bisitari guztien hizkuntzetan eskaintzea. Zure hizkuntza ez badago eskuragarri, eta lagundu nahi baduzu, mesedez, bidali mezu bat. Hiru esaldi eta hitz solte batzuk baino ez dira.
Xəritədə istənilən yeri göstərin ki, bu yeri əhatə edən xərtiələrin siyahısını əldə edəsiniz. Sonra isə xəritədə göstərilmiş ərazini görmək üçün 'xəritədə göstər' linkinə tıklayın.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow