asse – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      7'292 Résultats   1'346 Domaines   Page 2
  www.ccchague.org  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Strijkvoorzieningen
sprzęt do prasowania
Гладильные принадлежности
Ütü Olanakları
  www.portugal-live.net  
Tutte le camere standard e Deluxe includono asse da stiro, connessione internet wireless (supplemento), cassaforte, scrivania, macchina per caffè, due linee telefoniche, TV a schermo piatto, tende veneziane elettriche e bagno completo con asciugacapelli.
Toutes les chambres standards et Deluxe comprennent table à repasser, Internet sans fil (en supplément), coffre-fort, mini-bar, bureau, cafetière, téléphone avec 2 lignes, téléviseur à écran plat, volets roulants et salle de bains complète avec sèche-cheveux.
Alle Standard und Deluxe Zimmer haben ein Bügelbrett, Wireless Internet (Zusatzgebühr), Safe, Minibar, Pult, Kaffeemaschine, Telefon mit zwei Linien, Flachbildschirm TV, elektrische Fensterläden und ein komplett eingerichtetes Badezimmer mit Haartrockner.
Todas las habitaciones estándar y Deluxe cuentan con tabla de planchar, internet inalámbrico (coste adicional), caja fuerte, mini-bar, cafetera, teléfono con dos líneas, televisor de pantalla plana, persianas eléctricas y baño completo con secador de pelo.
Todos os quartos Standard e Deluxe incluem tábua de engomar, internet sem fios (taxa extra), cofre, mini bar, escrivaninha, cafeteira, telefone com duas linhas, TV de ecrã plano, estores eléctricos e quarto de banho completo com secador de cabelo.
Alle standaard- en Deluxekamers beschikken over een strijkplank, draadloos internet (toeslag), kluis, minibar, bureau, koffiezetapparaat, telefoon met 2 lijnen, flatscreentelevisie, elektrische rolluiken en een ingerichte badkamer met haardroger.
Alle standard- og Deluxe-værelser har strygebræt, trådløst internet (mod ekstra betaling), sikkerhedsboks, minibar, skrivebord, kaffemaskine, telefon med to linjer, fladskærms-tv, elektriske persienner og komplet udstyret badeværelse med hårtørrer.
Kaikki perustyyppiset ja Deluxe huoneet sisältävät silityslaudan, johdottoman internet-yhteyden (lisämaksusta), kassakaapin, minibaarin,  pöydän, kahvinkeittimen, puhelimen kahdella linjalla, taulu-TV:n, sähköiset kaihtimet ja täydellisen kylpyhuoneen hiustenkuivaajalla.
Во всех стандартных номерах и номерах Deluxe имеется гладильная доска, беспроводной Интернет (оплачивается дополнительно), сейф, минибар, письменный стол, кофеварка, телефон с 2 линиями, ТВ с плоским экраном, электрические жалюзи и полностью укомплектованная ванная комната с феном для сушки волос.
Alla standard och deluxe rum inkluderar strykbräde, trådlöst internet (extra avgift), värdeskåp, minibar, kaffekokare, telefon med två linjer, platt-TV, elektriska persienner och ett komplett badrum med hårtork.
  cet.vn  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Strijkvoorzieningen
Žehlicí potřeby
Silitysmahdollisuus
sprzęt do prasowania
Facilităţi de călcat
Гладильные принадлежности
Strykjärn/strykbräda
Ütü Olanakları
  6 Résultats www.nordiclights.com  
AFFITTO CAMERA NIZZA con mezza vasca, luogo sicuro e in posizione molto vicino a Metro, filobus, asse centrale, albero 8 Popo, PLAZA UNIVERSITY di Deer Park, ECC $ 4.000,00 CON SERVIZI COMPRESI
RENT NICE BEDROOM WITH HALF BATH, SAFE PLACE AND VERY LOCATED NEAR METRO, trolleybus, central axis, shaft 8 POPO, PLAZA UNIVERSITY OF DEER PARK, ETC. $ 4,000.00 WITH SERVICES INCLUDED
LOUER BELLE CHAMBRE AVEC DEMI BAIN, ENDROIT ET TRÈS SITUÉ PRES DE METRO, trolleybus, axe central, arbre 8 POPO, PLAZA UNIVERSITÉ DE DEER PARK, ETC. $ 4,000.00 AVEC SERVICES INCLUS
RENT Nizza Schlafzimmer mit WC und sicheren Ort und in unmittelbarer Nähe U-Bahn entfernt, Obus, zentrale Achse, Welle 8 POPO, PLAZA UNIVERSITY Rehpark, ETC. $ 4,000.00 MIT LEISTUNGEN
RENTO BONITA RECÁMARA CON MEDIO BAÑO, LUGAR SEGURO Y MUY UBICADO, CERCA METRO, TROLEBUS, EJE CENTRAL, EJE 8 POPO, PLAZA UNIVERSIDAD, PARQUE DE LOS VENADOS, ETC. $4,000.00 CON SERVICIOS INCLUIDOS
ALUGAR QUARTO AGRADÁVEL COM lavabo, lugar seguro e uma localização muito próximo ao metrô, trólebus, eixo central, o eixo 8 POPO, PLAZA UNIVERSITY OF DEER PARK, ETC. $ 4.000,00 COM SERVIÇOS INCLUÍDOS
HUUR mooie slaapkamer met een half bad, veilige plaats en zeer gelegen nabij METRO, trolleybus, centrale as, as 8 POPO, PLAZA UNIVERSITY van Deer Park, ETC. $ 4,000.00 MET DIENSTEN
Pronájmu pěkný pokoj s polovičním lázeň, na bezpečném místě a velmi Nachází se v blízkosti stanice metra, trolejbusové, středové osy, hřídele 8 POPO, PLAZA UNIVERZITA obora, atd $ 4,000.00 WITH služby zahrnuté
LEJE NICE soveværelse med halvt bad, sikkert sted, og MEGET beliggende nær METRO, trolleybus, central akse, aksel 8 Popo PLAZA UNIVERSITET DEER PARK, ETC. $ 4,000.00 MED TJENESTER INKLUDERET
RENT NICE makuuhuone puoli kylpyamme, turvalliseen paikkaan ja hyvin lähellä Metro, johdinauto, keskiakseli, akseli 8 POPO, PLAZA YLIOPISTO DEER PARK, ETC. $ 4,000.00 WITH Sisältyvät palvelut
WYPOŻYCZALNIA Nice sypialni z WC, bezpieczne miejsce i bardzo znajdujące się w pobliżu stacji metra, trolejbus, centralnej osi, wału 8 Popo PLAZA UNIVERSITY OF Deer Park, ETC. $ 4,000.00 Z usług ujętych
АРЕНДА NICE СПАЛЬНЯ С ПОЛОВИНОЙ БАНИ, безопасном месте и очень недалеко от станции метро, ​​троллейбус, центральной оси, вал 8 POPO, PLAZA УНИВЕРСИТЕТ олений парк, Т.Д. $ 4,000.00 С услуг, включаемых
HYRA trevlig sovrum med toalett, säker plats och mycket beläget nära tunnelbana, tråd, central axel, axeln 8 Popo, PLAZA UNIVERSITY om Deer Park, ETC. $ 4,000.00 MED TJÄNSTER INGÅR
  www.hebammenverband-olga.de  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Strijkvoorzieningen
Strygejern og -bræt
Гладильные принадлежности
Strykjärn/strykbräda
Ütü Olanakları
  hpcorse.com  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Strijkvoorzieningen
sprzęt do prasowania
Гладильные принадлежности
Ütü Olanakları
  pibay.org  
  4 Résultats www.lomo-expedition.de  
La linea principale in Portogallo è l’asse nord-sud che va da Porto a Lisbona. Tra le due principali città, i treni IC e i treni espressi AP effettuano servizi frequenti. Sulle altre linee solo qualche treno espresso al giorno effettua corse.
The main line in Portugal is the north-south axis from Porto to Lisbon. Between the two major cities frequent IC and AP express trains operate. On other lines you will typically find just a handful of express trains each day. International services run from Porto to Vigo (twice daily) plus from Lisbon to Hendaye and Madrid (one night train per day). Many smaller villages, especially in the border regions to Spain and on the south-western coast are only accessible by bus.
La ligne principale au Portugal est un axe Nord-Sud de Porto à Lisbonne. Entre les deux plus grandes villes, des trains express IC et AP circulent fréquemment. Sur les autres lignes, vous ne trouverez en général que quelques trains express par jour. Les services internationaux circulent de Porto à Vigo (deux fois par jour), ainsi que de Lisbonne à Hendaye et Madrid (un train de nuit par jour). De nombreux petits villages, en particulier dans les régions frontalières portugaises, ainsi que sur la côte Sud-Ouest, sont uniquement accessible en bus.
Die wichtigste Strecke in Portugal ist die Nord-Süd-Strecke von Porto nach Lissabon. Zwischen den beiden größten Städten des Landes gibt es regelmäßige Schnellzugverbindungen. Auf anderen Strecken ist das Angebot nicht so dicht und es gibt oft nur wenige Verbindungen pro Tag. Trotzdem sind die meisten wichtigsten Städte gut per Zug zu erreichen.
A rota principal em Portugal percorre a linha norte-sul, entre Porto e Lisboa. Existem serviços frequentes de Alfa Pendular e Intercidades entre estas duas cidades principais. Nas outras linhas, normalmente encontrará apenas alguns comboios disponíveis por dia. Os serviços internacionais partem do Porto até Vigo (dois serviços diários) e de Lisboa até Hendaye e Madrid (um comboio noturno por dia). Muitas das regiões mais pequenas, especialmente as regiões próximas à fronteira espanhola, são acessíveis apenas de autocarro.
الخط الرئيسي في البرتغال هو المحور من الشمال إلى الجنوب من بورتو إلى لشبونة. تسير قطارات IC و AP السريعة بين أكبر مدينتين. ستجد على الخطوط الأخرى عدة قطارات سريعة يومياً. تعمل الخدمات الدولية من بورتو إلى فيغو (مرتين في اليوم) ومن لشبونة إلى هينداي ومدريد (قطار مسائي واحد في اليوم). يمكنك الوصول إلى العديد من القرى الصغرى وخصوصاً الواقعة على حدود اسبانيا والساحل الجنوب غربي بالحافلة فقط.
Η κύρια γραμμή στην Πορτογαλία είναι ο άξονας Βορρά-Νότου από το Πόρτο προς Λισαβόνα. Μεταξύ των δύο μεγάλων πόλεων λειτουργούν τα συχνά εξπρεςς τρένα IC και ΑΡ. Σε άλλες γραμμές, θα βρείτε συνήθως μόνο λίγα εξπρές τρένα καθημερινά. Διεθνή δρομολόγια από Πόρτο προς Βίγκο (δύο φορές την ημέρα) συν από τη Λισαβόνα προς Hendaye και Μαδρίτη (ένα νυχτερινό τρένο ανά ημέρα). Πολλά μικρότερα χωριά, ειδικά στις παραμεθόριες περιοχές προς Ισπανία και νοτιοδυτική ακτή, είναι προσβάσιμα μόνο με το λεωφορείο.
De hoofdlijn in Portugal is de noord zuidas van Porto naar Lissabon. Tussen de twee grote steden rijden regelmatig IC en AP express treinen. Op andere lijnen vindt u over het algemeen slechts een aantal express treinen per dag. Internationale diensten rijden van Porto naar Vigo (tweemaal per dag) en van Lissabon naar Hendaye en Madrid (een nachttrein per dag). Veel kleinere dorpen, vooral op de grensgebieden met Spanje en aan de zuidwesterse kust, zijn alleen te bereiken per bus.
خط اصلی در پرتغال محور شمالی-جنوبی از پورتو به لیسبون است. در بین این دو شهر بزرگ قطار های سریع السیر AP و IC مکرراً تردد دارند. معمولاً در سایر خطوط فقط تعداد کمی از قطار های سری السیر در هر روز تردد می کنند. خدمات بین المللی از پورتو به ویگو (دوبار در روز) و نیز از لیسبون به هندای و مادرید (یک قطار شب در هر روز) می روند. بسیاری از روستا های کوچک تر، به خصوص در مناطق مرزی اسپانیا و در ساحل جنوب غربی فقط از طریق اتوبوس قابل دسترسی اند.
Основната линия в Португалия е дъгата от север на юг от Порто до Лисабон. Между двата града има чести експресни влакове на IC и AP. По другите линии обикновено има малко експресни влакове дневно. Международни влакове се движат от Порто до Виго (два пъти на ден), както и от Лисабон до Андай и Мадрид (по един нощен влак). Много по-малки села, особено в пограничните райони с Испания и на югозападното крайбрежие са достъпни само с автобус.
Hlavní linka v Portugalsku je severo-východní osa z Porta do Lisabonu. Mezi dvěma hlavními městy jsou časté IC a AP expresy. Na dalších linkách najdete jen několik expresních vlaků každý den. Mezinárodní služby jezdí z Porta do města Vigo (dva krát denně) a z Lisabonu do města Hendaye a Madridu (jeden vlak denně). Mnoho menších vesnic, hlavně v pohraničním regionu se Španělskem na na jiho-západním pobřeží je dostupných výhradně autobusy.
Den vigtigste linje i Portugal er nord-syd-aksen fra Porto til Lissabon. Mellem de to store byer hyppige IC og AP tog opererer. På andre linjer vil du typisk kun finde en håndfuld eksprestog hver dag. Internationale tjenester kører fra Porto til Vigo (to gange dagligt) plus fra Lissabon til Hendaye og Madrid (én nat tog per dag). Mange mindre landsbyer, især i grænseregionerne til Spanien og på den sydvestlige kyst, er kun tilgængelige med bus.
Portugalin pääratalinja kulkee pohjoisesta etelään, Portosta Lissaboniin. Näiden kahden suurkaupungin välillä kulkee runsaasti IC ja AP-pikajunia. Muilla linjoilla kulkee päivittäin yleensä vain kourallinen junia. Kansainväliset junat kulkevat Portosta Vigoon (kahdesti päivässä) sekä Lissabonista Hendayeen ja Madridiin (yksi yöjuna per päivä). Moniin pienempiin kyliin, etenkin Espanjan rajaseudulla ja lounaisrannikolla pääsee ainoastaan bussilla.
पुर्तगाल की मुख्य लाइन पोर्टो से लिस्बन जाने वाली उत्तर-दक्षिणी अक्षरेखा है. दो मुख्य शहरों के बीच लगातार आईसी और एपी एक्सप्रेस ट्रेनें चलती हैं. अन्य लाइनों पर आपको हर दिन केवल मुट्ठी भर एक्सप्रेस ट्रेनें ही देखने को मिलेंगी. अंतर्राष्ट्रीय सेवाएँ पोर्टो से विगो (दिन में दो बार) और लिस्बन से हेन्दाये(Hendaye) व मेड्रिड (हर रोज़ एक रात की ट्रेन) के लिए चलती हैं. कई अपेक्षाकृत छोटे गाँवों तक, खासकर स्पेन के सीमावर्ती इलाकों में और दक्षिण-पश्चिमी तटीय क्षेत्रों में, केवल बस से ही जाया जा सकता है.
A fő vonal a Portugáliában az észak-déli tengely Portó és Lisszabon között. E között a két fontos város között gyakran indulnak IC és AP expressz járatok. Más vonalakon napi néhány gyorsjáratnál több nem közlekedik. Nemzetközi járatok indulnak Portóból Vigoba (naponta kétszer), illetve Lisszabonból Hendayebe és Madridba (naponta egyszer, éjszaka). Sok kisebb falu főleg a spanyol határ közelében és a dél-nyugati partvidéken csak busszal elérhető.
포르투갈의 주요 라인은 포르투(Porto)에서 리스본(Lisbon)에 가는 남북향 라인이다. 두 큰 도시 사이에는IC 와 AP 특급 기차가 많이 운영하고 있다. 다른 라인에서 하루에도 특급 기차를 많이 보지 못한다. 국제 서비스는 포르투(Porto)에서 비고만 (Vigo)(하루에 두번), 리스본(Lisbon)에서 앙다이(Hendaye)와 마드리드 (Madrid)(야간 열차는 하루에 한 대)까지 가는 기차가 있다. 많은 촌락에서 , 특히 국경 지역에서 스페인 까지 가는 노선과 남서 해안 노선은 버스만으로 통행할 수 있다.
Hovedlinjen i Portugal er nord-sør aksen fra Porto til Lisboa. Mellom de to største byene opererer hyppige IC og AP ekspresstog. På de andre linjene vil du vanligvis finne bare en håndfull med ekspresstog hver dag. Internasjonale tjenester går fra Porto til Vigo (to ganger daglig) pluss fra Lisboa til Hendaye og Madrid (et nattog per dag). Mange mindre landsbyer, spesielt i grenseregionene til Spania og på den sørvestre kysten, er kun tilgjengelige med buss.
Ferro da stiro/Asse da stiro
Fer/Table à repasser
Bügeleisen /-brett
Plancha/tabla de planchar
Ferro de engomar/ tábua de passar a ferro
Σίδερο/Σιδερώστρα
Strijkijzer/strijkplank
Planxa/taula de planxar
Strygejern/strygebræt
Silitysrauta ja -lauta
Setrika/ Papan Setrika
Утюг/гладильная доска
Strykjärn/strykbräda
  37 Résultats docs.gimp.org  
Lo strumento utilizzato così com'è (con le impostazioni predefinite) rifletterà l'immagine lungo l'asse verticale. Se si fa clic due volte sul pulsante verrà portata in primo piano la finestra delle opzioni dello strumento se questa non è già visibile nella finestra sotto il pannello degli strumenti.
The tool used as is (the default) will simply flip the image at its vertical axis. If you double click on the button,the tool options dialog will open, if it is not already displayed in the dock under the toolbox. Use the options dialog to switch between horizontal and vertical. You can also use the Ctrl key to switch between horizontal and vertical. All possible flips are displayed in this page.
L'outil utilisé ici, est l'outil de retournement par défaut, qui effectue simplement un retournement par rapport à l'axe vertical (symétrie verticale).Un double clic sur le bouton ouvre la fenêtre d'options de l'outil si elle n'est pas déjà affichée sous la Boîte à outils. Vous trouvez là une option pour passer d'horizontal à vertical. Vous pouvez aussi utiliser la touche Ctrl. Tous les retournements possibles sont affichés dans cette page.
Das Werkzeug spiegelt, wenn Sie es mit den Vorgabeeinstellungen verwenden, an der vertikalen Achse. In den Werkzeugeinstellungen können Sie das einfach umstellen. Ich habe das mit dem obigen Ausgangsbild getan, und fürs große Finale habe ich das Bild in beiden Richtungen gespiegelt. Schließlich ist es so ein phantastisches Bild... Die Ergebnisse können Sie hier betrachten:
The tool used as is (the default) will simply flip the image at its vertical axis. If you double click on the button,the tool options dialog will open, if it is not already displayed in the dock under the toolbox. Use the options dialog to switch between horizontal and vertical. You can also use the Ctrl key to switch between horizontal and vertical. All possible flips are displayed in this page.
Verktøyet er her brukt i normalinnstillinga som spegelvender biletet horisontalt, dvs. rundt ein loddrett akse. Dersom du held nede Ctrl-tasten eller vel Vertikal i verktøyinnstillinga, vil biletet bli spegelvendt vertikalt, dvs. rundt ein vassrett akse. Studer eksempla nedanfor.
По умолчанию инструмент развернёт изображение вокруг вертикальной оси. При двойном нажатии на кнопку появится диалог параметров инструмента, если он ещё не прикреплён под панелью инструментов. В диалоге можно выбрать между горизонтальным и вертикальным отражением. Для этого также можно использовать клавишу Ctrl. Все возможные отражения показаны в этом диалоге.
  navodaya.gov.in  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Εγκαταστάσεις σιδερώματος
Strijkvoorzieningen
Дъска за гладене
Estris per planxar
glačalo i stol za glačanje
Žehlicí potřeby
Strygejern og -bræt
Silitysmahdollisuus
sprzęt do prasowania
facilităţi de călcat
Гладильные принадлежности
Žehliace potreby
Oprema za likanje
Strykjärn/strykbräda
อุปกรณ์รีดผ้า
Ütü Olanakları
Kemudahan menyeterika
  www.bb-rail.com  
Il principio del miscelatore a rotazione contraria (agitatore coassiale) si basa su due agitatori che si muovo in senso contrario su un asse. È possibile personalizzare i numeri di giri. Questa funzionalità consente una regolazione ottimale dei processi di bollitura e raffreddamento.
The principle of the counter-rotating mixer (coaxial mixer) is based on two mixing systems that move in opposite directions on the same axis. The rotational speed can be set individually. This allows for an optimal adjustment of the cooking and cooling processes.
Le principe du malaxeur rotatif à mouvement opposé (agitateur coaxial) repose sur deux agitateurs, qui se déplacent sur un axe à mouvement opposé. Les vitesses peuvent être réglées individuellement. Cela permet un réglage optimal des processus de cuisson et de refroidissement.
El principio del mezclador (agitador coaxial) que gira en sentidos opuestos se basa en dos agitadores que se mueven en sentido inverso sobre un mismo eje. El número de revoluciones se puede ajustar separadamente. Este permite una inmejorable configuración del proceso de cocción y enfriamiento.
O princípio do misturador anti-rotativo (agitador coaxial) baseia-se em dois agitadores que se movem num eixo em sentidos opostos. As rotações podem ser reguladas individualmente. Isto permite um ajuste ideal dos processos de cocção e refrigeração.
Принцип работы миксера встречного вращения (соосные мешалки) основывается на двух перемешивающих устройствах, вращающихся по одной оси в противоположном друг другу направлении. Частоту вращения можно настраивать индивидуально. Благодаря этому возможна оптимальная регулировка процессов варки и охлаждения.
Ters yönde dönen karıştırıcı (ortak eksenli karıştırıcı) prensibi bir eksende ters yönde hareket eden iki karıştırıcıya dayanır. Devir sayıları bireysel ayarlanabilir. Bu, pişirme ve soğutma prosesleri için optimum bir ayar sunar.
  10 Résultats www.sitesakamoto.com  
In Cantabria, nella Sierra de Arnero, si può camminare attraverso una cavità che è particolarmente unica causa del numero elevato di allenamento eccentrico o helíctitas (a differenza di stalattiti e stalagmiti, nessun asse).
Une ancienne exploitation minière du début du XXe siècle et est aujourd'hui l'une des plus belles grottes peuvent être visitées en Espagne et une référence dans le monde spéléo. En Cantabrie, dans la Sierra de Arnero, vous pouvez marcher à travers une cavité qui est particulièrement unique en raison du nombre élevé de formation excentrique ou helíctitas (contrairement stalactites et stalagmites, pas d'axe).
Ein ehemaliger Bergbau aus dem frühen zwanzigsten Jahrhundert und ist heute eine der schönsten Höhlen in Spanien besucht werden und einen Verweis auf die Welt Höhlenforschung. In Kantabrien, in der Sierra de Arnero, Sie können durch einen Hohlraum, der besonders einzigartig wegen der hohen Zahl der exzentrisches Training oder helíctitas ist zu Fuß (im Gegensatz zu Stalaktiten und Stalagmiten, keine Achse).
Um ex-mineiro do início do século XX e é hoje uma das mais belas grutas podem ser visitadas em Espanha e uma referência para o mundo desabar. Na Cantábria, na Serra de Arnero, você pode caminhar através de uma cavidade que é especialmente única por causa do número elevado de treinamento excêntrico ou helíctitas (Ao contrário de estalactites e estalagmites, nenhum eixo).
Een voormalige mijnbouw uit de vroege twintigste eeuw en is vandaag een van de mooiste grotten kunnen bezocht worden in Spanje en een verwijzing naar de wereld speleologie. In Cantabrië, in de Sierra de Arnero, U kunt wandelen door een holte waarin is vooral uniek vanwege het hoge aantal van de excentrieke opleiding of helíctitas (In tegenstelling tot stalactieten en stalagmieten, geen as).
Una antiga explotació minera de principis del segle XX i que és avui una de les coves més belles que es poden visitar a Espanya i una referència de l'espeleologia mundial. A Cantàbria, a la Serra de Arnero, es pot passejar per una cavitat que és especialment singular per l'elevat nombre de formacions excèntriques o helictitas (a diferència de les estalactites o estalagmites, no tenen eix).
Bivši rudarski iz ranog dvadesetog stoljeća, i danas je jedan od najljepših špilja može se posjećivati ​​u Španjolskoj, a pozivanje na svijetu urušavanje. U Cantabria, u Sierra de Arnero, možete hodati kroz šupljine što je posebno jedinstven zbog velikog broja ekscentričnog treninga ili helíctitas (za razliku od stalaktita i stalagmita, ne osi).
Старые добычи с начала ХХ века и сегодня является одним из самых красивых пещер, которые можно посетить в Испании и во всем мире обрушения ссылки. В Кантабрии, в Сьерра-де Arnero, вы можете пройти через полость, которая особенно уникальным из-за высокого количества учебных геликтитов (В отличие от сталактитов и сталагмитов, Нет оси).
Zahar meatze XX mendeko eta gaur egun kobazulo ederrenetako bat, Espainian daiteke bisitatu eta espeleologia munduan erreferentzia. Kantabrian, Sierra de Arnero, bereziki delako formaciones helictites kopuru handi bakarra den barrunbea oinez egin dezakezu (, Estalaktita edo estalagmitak bezala, ardatza ez dute).
Un ex-mineiro de principios do século XX e é hoxe unha das máis fermosas covas poden ser visitadas en España e un referente para o mundo derrubar. Na Cantabria, na Serra de Arnero, pode camiñar a través dunha cavidade que é especialmente única por mor do gran número de formación excéntrico ou helíctitas (A diferenza de estalactitas e estalagmitas, ningún eixo).
  131 Résultats ti.systems  
4L + 2L Flex e asse rigido
+ 2L Flex 4L et planche rigide
4L + 2L Flex & Starre Bord
4L + 2L Flex placa rígida
4L + 2L Flex e tábua rígida
4L + 2L فليكس ومجلس جامد
4L + 2L Flex & Rigid σκάφους
4L + 2Lフレックス&リジッド基板
4L + 2L Flex & Rigiede raad
4L + 2L Flex & bord ngurtë
4L + 2L Flex placa rígida
4L + 2L Flex a pevná deska
4L + 2L फ्लेक्स और कठोर बोर्ड
4L + 2L Flex & papan kaku
4L + 2L 플렉스 & 강성 보드
4L + 2L Taśma ze sztywną płytkę
4L + 2L Flex & bord rigid
4L + 2L Flex & Жесткая доска
4L + 2L prilagodljivim in togo plošča
4L + 2L Flex & Rigid board
4L + 2L Flex และคณะกรรมการแข็ง
4L + 2L Esnek ve Katı tahta
4L + 2L Flex & board cứng
4L + 2L Flex ແລະຄະນະກໍາມະ Rigid
4L + 2L Flex සහ දෘඪ මණ්ඩලය
4L + 2L ஃப்ளெக்ஸ் & வளையாத பலகை
4L + 2L hayalka & guddiga adag
4L + 2L Flex & zurrunak taula
4L + 2L Flex & bwrdd Anhyblyg
4L + 2L Flex & bord Righin
4L + 2L Flex & laupapa maumaututū
4L + 2L Flex ۽ پڪو بورڊ
4L + 2L ఫ్లెక్స్ & కఠినమైన బోర్డు
4L + 2L فلیکس اور غیر لچکدار بورڈ
4 ל, + 2ל ספּאָרט & שטרענג ברעט
4L + 2L Flex & kosemi ọkọ
  20 Treffer www.hotel-santalucia.it  
Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. I seguenti accessori sono disponibili su richiesta e in base alla disponibilità: - tostapane elettrico; - bollitore elettrico; - asciugacapelli; - ferro e asse da stiro.
Please inform Vivenda Solmar in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. The following items are available upon prior request and subject to availability: -Electric toaster -Electric water boiler -Hairdryer -Ironing board with iron Please note that late check-in after 22:00 is available upon request.
Veuillez informer l'établissement Vivenda Solmar à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Les éléments suivants sont disponibles sur demande préalable et sous réserve de disponibilité : - un grille-pain électrique, - un chauffe-eau électrique, - un sèche-cheveux, - du matériel de repassage. Veuillez noter que l'enregistrement après 22h00 est possible sur demande.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Vivenda Solmar Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Die folgenden Gegenstände sind auf vorherige Anfrage und nach Verfügbarkeit erhältlich: - ein Toaster - ein Wasserkocher - ein Haartrockner - ein Bügelbrett mit einem Bügeleisen Bitte beachten Sie, dass ein später Check-in nach 22:00 Uhr auf Anfrage möglich ist.
Informa a Vivenda Solmar con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Bajo petición, se facilitan los siguientes artículos (sujetos a disponibilidad): - Tostador eléctrico - Hervidor eléctrico - Secador de pelo - Plancha y tabla de planchar El registro de entrada después de las 22:00 está disponible bajo petición.
Laat Vivenda Solmar van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. De volgende voorzieningen zijn beschikbaar op verzoek en onder voorbehoud van beschikbaarheid: -elektrische broodrooster -elektrische waterkoker -haardroger -strijkplank met strijkijzer Laat inchecken na 22:00 uur is mogelijk op verzoek.
  27 Résultats restrain.eu.com  
Include acqua, elettricità, gas, internet, via cavo (opzionale), 24 ore. Ottima posizione. Molto vicino Galleries Coapa, metri di Ospedale Navale Alta Specialità, ristoranti, cinema. Trasporto multiplo di Metro Taxqueña, Periferiche, Tlalpan, Asse 3 East, Division Nord.
Rented room. Fovissste, Miramontes, Coapa. Nice room rented furnished to Miss professional with references. Includes water, electricity, gas, internet, cable (optional), 24 hours. Great location. Very near Galleries Coapa, meters of Naval High Specialty Hospital, restaurants, cinemas. Multiple transport to Metro Taxqueña, Peripherals, Tlalpan, Axis 3 East, Northern Division.
Chambre louée. Fovissste, Miramontes, Coapa. Belle chambre louée meublée pas manquer professionnelle avec des références. Comprend l'eau, électricité, gaz, internet, câble (en option), 24 heures. Très bien situé. Très près de Galeries Coapa, mètres de l'hôpital naval de Haute Spécialité, restaurants, cinémas. Multiple transports à Metro Taxqueña, Périphériques, Tlalpan, Axe 3-Orient, Division nord.
Gemieteten Raum. Fovissste, Miramontes, Coapa. Schönes Zimmer möbliert vermietet, mit Referenzen Fräulein professionell. Inklusive Wasser, Strom, Gas, Internet, Kabel (optional), 24 Stunden. Großartige Lage. Ganz in der Nähe Galerien Coapa, Meter Naval Hohe Specialty Hospital, Restaurants, Kinos. Mehrere Transport zum Metro Taxqueña, Peripheriegeräte, Tlalpan, Achse 3 East, Northern Division.
Rento habitación. Fovissste, Miramontes, Coapa. Rento bonita habitación amueblada. Incluye agua, luz, gas, internet, vigilancia las 24 horas. Excelente ubicación. Muy cerca de Galerías Coapa, a unos metros del Hospital Naval de Alta Especialidad, restaurantes, cines. Transportes múltiples hacia metro Taxqueña, Periférico, Tlalpan, Eje 3 Oriente, División del Norte. Tel: 56032817 Celular: 5537480349
Quarto alugado. Fovissste, Miramontes, Coapa. Nice quarto alugado mobiliado à senhorita profissional com referências. Inclui água, electricidade, gás, internet, TV a cabo (opcional), 24 horas. Excelente localização. Muito perto Galerias Coapa, metros de Naval Hospital Especialidade alta, restaurantes, cinemas. Transporte múltiplo de Metro Taxqueña, Periféricos, Tlalpan, Eixo 3 East, Divisão do Norte.
Gehuurde kamer. Fovissste, Miramontes, Coapa. Mooie kamer gehuurd gemeubileerd te missen professional met referenties. Inclusief water, elektriciteit, gas, internet, kabel (optioneel), 24 uur. Geweldige locatie. Heel de buurt Galleries Coapa, meter van Naval High Specialty Hospital, restaurants, bioscopen. Meerdere vervoer naar Metro Taxqueña, randapparatuur, Tlalpan, As 3-Oosten, Noord-Division.
Pronajatém pokoji. Fovissste, Miramontes, Coapa. Pěkný prostor pronajímá zařízený Miss profesionální s referencemi. Zahrnuje voda, elektřina, plyn, internet, kabel (volitelné příslušenství), 24 hodin denně. Skvělá lokalita. Velmi blízko Galerie Coapa, metry námořní High Speciální nemocnice, restaurace, kina. Více doprava na metro Taxqueña, periferie, Tlalpan, osy 3 východu, severní divize.
Lejet værelse. Fovissste, Miramontes, Coapa. Nice room udlejes møbleret glip professionel med referencer. Omfatter vand, el, gas, internet, kabel (ekstraudstyr), 24 timer. Store placering. Meget nær Galleries Coapa, meter Naval High Specialty Hospital, restauranter, biografer. Multiple transport til Metro Taxqueña, periferiudstyr, Tlalpan, Akse 3 East, Northern Division.
Vuokrahuoneessa. Fovissste, Miramontes, Coapa. Nice room vuokrataan kalustettu missata ammatillista viittaukset. Sisältyy vesi, sähkö, kaasu, internet, kaapeli (lisävaruste), 24 tuntia. Great location. Hyvin lähellä galleriat Coapa, metriä Naval Korkea Specialty Hospital, ravintoloita, elokuvateattereita. Useita liikenteen Metro Taxqueña, oheislaitteet, Tlalpan, Axis 3 East, Pohjois Division.
Wynajmowany pokój. Fovissste, Miramontes, Coapa. Ładny pokój wynajął umeblowane przegap zawodowych z referencjami. Zawiera wodę, prąd, gaz, internet, kabel (opcja), 24 godzin. Doskonała lokalizacja. Bardzo blisko Galerie Coapa, metrów Szpitala Marynarki Wysokiego specjalnych, restauracji, kin. Stwardnienie transport do metra Taxqueña, Peryferia, Tlalpan, Axis 3 Wschodu, strefa Północnej.
Арендованном помещении. Fovissste, Мирамонтес, Coapa. Хороший номер сдаётся с мебелью пропустить профессионал с ссылками. Включает в себя воду, электричество, газ, интернет, кабельное (опционально), 24 часов. Удобное расположение. Совсем рядом Галереи Coapa, счетчики военно-морской Верховного больница специальности, ресторанов, кинотеатров. Несколько транспорт в метро Taxqueña, периферийные устройства, Тлалпан, оси 3 Востока, Северной дивизии.
Hyrda rum. Fovissste, Miramontes, Coapa. Trevligt rum hyrs inredda för att missa professionell med referenser. Ingår vatten, el, gas, internet, kabel (tillval), 24 timmar. Bra läge. Mycket nära Gallerier Coapa, meter Naval Hög Specialty Hospital, restauranger, biografer. Flera transporter till Metro Taxqueña, Kringutrustning, Tlalpan, Axis 3 East, Norra divisionen.
  2 Treffer www.tiglion.com  
Le unità di rotazione, combinate alla capacità di smistamento dei pallet in massimo sei piste distinte, rappresentano il cuore del programma Vision X®. L'asse verticale opzionale consente di raddoppiare questa capacità e di eliminare al contempo la necessità di sollevatori aggiuntivi.
The rotation units are the core of the Vision X® program, combining the ability to divert pallets to as many as six different lanes. The option of a vertical axis doubles this possibility and eliminates the need for additional elevators. All the transfers are automated and the same unit is used on the rotation units as in the vertical elevators, thus achieving maximum standardization and minimizing the spare part requirements.
Les stations de rotation sont au cœur du programme Vision X®, permettant ainsi d'aiguiller les palettes sur un maximum de six voies différentes. L'option d'un axe vertical double cette possibilité et élimine la nécessité d'élévateurs supplémentaires. Tous les transferts sont automatisés et les stations de rotation utilisent la même unité que les élévateurs verticaux, permettant ainsi une standardisation maximale et limitant le nombre de pièces de rechange nécessaires.
Die Dreheinheiten bilden das Herzstück des Vision X®-Programms und sind in der Lage, die Paletten auf sechs verschiedene Spuren umzuleiten. Durch die Option einer vertikalen Achse werden diese Möglichkeiten verdoppelt, während gleichzeitig der Bedarf an weiteren Liften wegfällt. Da alle Transfers automatisiert erfolgen und dieselbe Einheit bei den Dreheinheiten und den vertikalen Liften eingesetzt wird, kann eine maximale Standardisierung bei minimalem Ersatzteilbedarf erreicht werden.
Las unidades de rotación son el núcleo del programa Vision X®, al combinar la habilidad de desviar palets hasta seis carriles distintos. La opción de un eje vertical duplica esta posibilidad y elimina la necesidad de elevadores adicionales. Todas las transferencias están automatizadas y la misma unidad se utiliza en las unidades de rotación y en los elevadores verticales, por lo que se logra una estandarización máxima y se reduce la necesidad de piezas de repuesto.
As unidades de rotação são o núcleo do programa Vision X®, combinando a capacidade de desviar paletas para até seis pistas diferentes. A opção de um eixo vertical dobra essa possibilidade e elimina a necessidade de elevadores adicionais. Todas as transferências são automatizadas e a mesma unidade é usada nas unidades de rotação como nos elevadores verticais, obtendo assim padronização máxima e minimizando os requisitos de peças de reposição.
Zespoły obracające stanowią serce programu Vision X®, zapewniając możliwość rozdzielania palet nawet na sześć różnych torów. Opcja obrotu w płaszczyźnie pionowej podwaja tą możliwość i eliminuje potrzebę montażu dodatkowych podnośników. Wszystkie przejścia są zautomatyzowane. W zespołach obracających i podnośnikach pionowych wykorzystano ten sam system, zapewniając maksymalną standaryzację i minimalizując zapotrzebowanie na części zamienne.
Поворотные модули являются ключевым элементом программы Vision X® благодаря возможности распределения паллет между шестью потоками. Наличие вертикальной оси удваивает потенциал системы и снимает необходимость в дополнительных подъемниках. Все промежуточные звенья также автоматизированы. Для поворотных модулей и вертикальных подъемников используются одни и те же блоки, что делает установку максимально однообразной и минимизирует количество запасных частей.
Döndürme üniteleri, paletleri altı hatta kadar bölme özelliği ile Vision X® programının temelini oluşturur. Dikey eksen seçeneği sayesinde imkanlar ikiye katlanır ve fazladan asansör ihtiyacı ortadan kalkar. Tüm transferler otomatiktir ve aynı ünite hem döndürme ünitelerinde, hem de dikey asansörlerde kullanıldığından maksimum standardizasyon ve minimum parça gereksinimi sağlanır.
  www.domainepontjuillet.com  
Jalles del ristorante vi sedurrà immediatamente con il suo fascino di anni '20 brasserie chic Il layout del ristorante vi darà una vista diretta della nostra cucina e della nostra magnifico ristorante rôtissoire.Le il Jalles, nuova istituzione bistrot del 2 ° distretto asse Parigi intera cucina intorno al amore per la terra rivisitata e qualità del prodotto.
The restaurant's Jalles seduce you immediately with its charm of 20s chic brasserie The layout of the restaurant will give you a direct view of our kitchen and our magnificent restaurant rôtissoire.Le the Jalles, new bistro establishment of the 2nd district Paris axis entire kitchen around the love of the land revisited and product quality. We sail between traditional and revisited local cuisine such as Shredded Crab, Vegetable Minestrone, Lemon Caviar by confit Veal Paleron 7:00, Apple Puree Earth to the Brisure Truffles, the mi-cuit foie gras the salt.
Die Jalles Restaurant werden Sie sofort mit seinem Charme schicke Brasserie 20s verführen Das Layout des Restaurants wird Ihnen einen direkten Blick auf unsere Küche und unser schönes Restaurant rôtissoire.Le der Jalles, neue Bistronomic Gründung des 2. Bezirk Paris Achse gesamte Küche rund um die Liebe des Landes überarbeitet und Produktqualität. Wir fahren zwischen traditioneller und regionaler Küche mit Variationen wie zerrissenes Krabbe, Gemüse Minestrone, Zitrone Kaviar, von Confit Veal Paleron 7:00, Apfelmus von der Erde auf die Bruchstücke der Trüffel, die Stopfleber das Salz.
Jalles del restaurante le seducirá de inmediato con su encanto de 20s elegante brasserie La distribución del restaurante le dará una visión directa de nuestra cocina y nuestro magnífico restaurante rôtissoire.Le la Jalles, nuevo establecimiento bistro del distrito 2 toda eje París cocina todo el amor de la calidad de la tierra revisitada y producto. Navegamos entre lo tradicional y cocina local revisitado como destrozado Cangrejo, minestrone de verduras, limón Caviar por confit Ternera Paleron 07:00, Apple Puré de la Tierra para las trufas brisure, el foie gras mi-cuit la sal.
Le restaurant les Jalles vous séduira immédiatement par son charme de brasserie chic des années 20. La disposition du restaurant vous permettra d’avoir une vue directe sur notre cuisine ouverte et notre magnifique rôtissoire.Le restaurant les Jalles, nouvel établissement bistronomique du 2ème arrondissement de Paris axe toute sa cuisine autour de l'amour du terroir revisité et la qualité des produits. Nous naviguons entre cuisine traditionnelle et cuisine du terroir revisitée tels que l'Effiloché de Tourteau , Minestrone de Légumes , Citron Caviar, par Paleron de Veau confit 7 heures , Purée de Pomme de Terre à la Brisure de Truffes, le foie gras mi-cuit à la fleur de sel.
Het restaurant heeft een Jalles zal je meteen verleiden met zijn charmante chique brasserie 20s De lay-out van het restaurant zal u een direct uitzicht op onze keuken en onze prachtige restaurant rôtissoire.Le de Jalles nieuwe bistronomic oprichting van het 2de district geven parijs as hele keuken rond de liefde van de revisited land en de kwaliteit van het product. We varen tussen de traditionele en regionale gerechten met variaties zoals verscheurde Crab, plantaardige minestrone, Lemon Caviar door confit Kalfsvlees Paleron 7 uur Apple Pureer de Aarde om het breken van truffels, de Foie gras het zout.
V restauraci se Jalles vás okamžitě svádět s půvabnými elegantní Brasserie 20. Dispozice restaurace vám dá přímý výhled na naší kuchyně a naše krásné restauraci rôtissoire.Le na Jalles nové bistronomic zřízení 2. okresu Paříž osa celá kuchyňská linka kolem lásky kvality půdy vrátil a výrobků. Vyplujeme mezi tradiční a regionální kuchyně s variacemi, jako je Shredded krab, Rostlinný minestrone, Lemon kaviárem podle konfitovaným Telecí Paleron 7 hodin jablečným pyré Země k lámání lanýžů, paštiku z husích jater sůl.
Jalles ресторана покорит вас сразу же с его очаровательным шикарным пивным 20s Расположение ресторана даст вам прямой взгляд на нашей кухню и наш прекрасный ресторан rôtissoire.Le в Жалль нового bistronomic учреждения 2-го района ось париж вся кухня вокруг любви земли вновь и качества продукции. Мы плаваем между традиционной и региональной кухней, с вариациями, такими как резанные Краба, Овощной минестроне, Lemon Икра по конм телятинам Paleron 7 часов Apple, Пюре Земля до Разлома трюфелей, РАГ Фу соль.
  2 Résultats www.louiseantiquites.com  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Εγκαταστάσεις σιδερώματος
Strijkvoorzieningen
Дъска за гладене
Estris per planxar
glačalo i stol za glačanje
Žehlicí potřeby
Strygejern og -bræt
Triikimisvõimalus
Silitysmahdollisuus
vasalási lehetőség
Fasilitas setrika
Lyginimo įranga
sprzęt do prasowania
Facilităţi de călcat
Гладильные принадлежности
Oprema za likanje
อุปกรณ์รีดผ้า
Приладдя для прасування одягу
Kemudahan menyeterika
  232 Résultats www.snelwebshop.nl  
Tutte le camere di Valencia sono munite di TV satellitare, un asse e un ferro da stiro e un lettore DVD. La struttura mescola l'architettura in stile modernista con tutti…
Valencia Hotel is a fine option to stay in Barcelona. The property is 1100 meters away from Casa Mila \.
Valencia est situé dans le quartier Vieille ville de Barcelone. La propriété mélange une architecture égyptienne avec tout le confort nécessaire.
Valencia ist ein toller Aufenthaltsort in Barcelona. Die Unterkunft verbindet modernistische Architektur und alle notwendige Einrichtungen.
El Valencia está a 1100 metros de La Pedrera. La propiedad combina el estilo egipcio con las facilidades necesarias.
Valencia يقع في منطقة سيوتات فيا مع اطلالات على الـمدينة. الملكية تمزج خليط من الديكور المصري مع توفير جميع وسائل الراحة الضرورية.
Valencia is heldere accommodatie nabij Plaça de Catalunya. Het hotel is in een Egyptisch-stijl gebouw huisgevest.
Hotel Valencia je dobrou volbou ubytování ve městě Barcelona. Museum of Modernism, La Villarroel Theatre a Casa Batlló se nachází v 350 metrů od hotelu.
Valencia tilbyder lys indkvartering i nærheden af Plaça de Catalunya. Ejendommen blander en modernistisk arkitektur med alle nødvendige bekvemmeligheder.
A Valencia szálloda 1100 méterre helyezkedik el La Pedrera -tól. Hotel egy példája az elegáns építészetnek Barcelona városban.
Valencia은 바르셀로나에 숙박하기에 좋은 장소입니다. 이 호텔은 현대적인 건축 양식과 필요한 모든 편의 시설을 조화시켰습니다. 20분만 걸으면 람블라 거리 나올 것입니다. 이...
Lokalizacja w pobliżu Eixample Teatre, zapewnia gościom Valencia widok na miasto. Egipska architektura obiektu świetnie uzupełniają niezbędne udogodnienia.
Все номера в Valencia оснащены спутниковым телевидением, утюгом с гладильной доской и DVD проигрывателем. Valencia находится в Барселоне и занимает здание в египетском стиле.
Valencia erbjuder ljusa rum i närheten av Plaça Catalunya. Boendet har en egyptisk arkitektur och alla nödvändiga bekvämligheter.
Valencia Plaça Catalunya'den 1250 metre uzaklıktadır. Bu konaklama tesisi şık mimariye sahip bir binada bulunmaktadır.
Valencia זה מקום מדהים ב ברצלונה. המלון שוכן בבניין המעוצב בסיגנון מודרניסטי. הליכה קצרה תיקח אתכם ללה רמבלה תוך 20 דקות.
Valencia знаходиться в 1100 метрах від Ла Падрера. Готель є прикладом архітектури в єгипетському стилі Барселони.
  11 Treffer www.2wayradio.eu  
  2 Résultats www.idi-perigord.com  
Nella sua forma originaria, il gastraphetes era un potente arco composito montato trasversalmente sopra un fusto, molto simile alla successiva balestra. Il fusto presentava due punti cruciali: il syrinx, a cui era fissato l'arco, e la diostra, un'asse più corta che scorreva avanti e indietro.
Selon Diodore, la catapulte, ou « katapeltikon », fut inventée sous le patronage de Denys l'Ancien, tyran de Syracuse, en 399 av. J.-C. Cette invention n'est pas due à un éclair de génie, mais s'inspire plutôt d'une arme mécanique antérieure appelée le « gastrophète ». Dans sa version originale, le gastrophète se présentait sous la forme d'un puissant arc composite monté transversalement sur une crosse en bois, le faisant ressembler à sa cousine plus tardive, l'arbalète. Cette crosse possédait deux parties cruciales : le syrinx, auquel l'arc était attaché, et la diostra (ou arbier), un organe coulissant de plus courte taille. L'extrémité de la diostra était à son tour attachée par un mécanisme permettant de tendre la corde de l'arc, et de la relâcher. Les Grecs étaient déjà coutumiers de telles machines avant l'invention de la katapeltikon, mais n'avaient pas pensé à remplacer l'arc composite par une paire de ressorts à torsion, ce qui à l'époque offrait déjà une grande amélioration de l'arme. Selon la légende, Denys aurait déployé des « catapultes en tout genre », les employant à grand renfort lors de son siège de Motyé, en 397 av. J.-C. Pendant l'ère d'Alexandre, lors de la seconde moitié du IVe siècle av. J.-C., les catapultes étaient régulièrement intégrées aux armées hellénistiques.
Laut Diodor wurde das 'Katapeltikon' oder das Katapult im Jahr 399 v. Chr. unter der Führung von Dionysius I. entwickelt, dem Tyrann von Syrakus. Die Waffe war keine komplett neue Erfindung, sondern ging zurück auf eine frühere mechanische Waffe, die 'Gastraphetes' hieß. Die Gastraphetes bestand ursprünglich aus einem mächtigem Kompositbogen, der auf einem Holzschaft montiert war und so den späteren Armbrüsten ähnelte. Der Holzschaft besaß zwei wichtige Teile: Syrinx, der Teil, an dem der Bogen fixiert war, und Diostra, ein kürzeres Brett, das vor- und zurückgleiten konnte. Das Ende der Diostra war an einem Haken befestigt, der die Bogensehne hielt, und besaß eine Entriegelung, um den Bogen abzufeuern. Solche Maschinen waren den Griechen lange vor der Entwicklung des Katapeltikons bekannt, ersetzten allerdings den Kompositbogen nicht mit Torsionsfedern, die als große Verbesserung der Konstruktion galten. Dionysius soll „Katapulte aller Art“ eingesetzt haben, so auch sehr erfolgreich in der Belagerung von Motya im Jahr 397 v. Chr. Zur Zeit von Alexander im späten 4. Jahrhundert v. Chr. waren Katapulte in hellenistischen Armeen weit verbreitet.
Según Diodoro, el "katapeltikon" o catapulta se inventó bajo el mandato de Dionisio I, tirano de Siracusa, en el 399 a. C. El arma no fue el resultado de un golpe de ingenio, pues estaba inspirada en un arma mecánica anterior denominada "gastrafetes". La forma original del gastrafetes consistía en un potente arco compuesto montado de forma transversal sobre un mango, de apariencia similar a la posterior ballesta. El mango constaba de dos partes cruciales: la nuez, a la que se fijaba el arco del arma, y la diostra, una tabla más corta que se deslizaba hacia adelante y hacia atrás. El extremo de la diostra a su vez estaba fijado a un gancho para tensar la cuerda, con un gatillo para liberarla. Máquinas como esta ya eran conocidas por los griegos antes de la invención del katapeltikon, pero no sustituyó al arco compuesto con un par de muelles de torsión, sin duda una gran mejora de diseño. Se dice que Dionisio empleó "catapultas de todo tipo", con grandes resultados como en su asedio a Motia en el 397 a. C. Ya en tiempos de Alejandro en la última etapa del siglo IV a. C., las catapultas eran habituales en casi todos los ejércitos helénicos.
Podle Diodóra byl katapeltikon, neboli katapult, vynalezen pod patronátem Dionýsia I, tyrana syrakuského, v roce 399 př. n. l. Zbraň nebyla zábleskem vynalézavého génia, nýbrž stavěla na dřívější mechanické zbrani, které se říkalo gastrafétes. Ve své původní podobě se gastrafétes skládal ze silného složeného luku, který byl příčně nasazený na pažbě, takže připomínal pozdější kuši. Jeho pažba měla dvě zásadní části: syrinx, ke kterému byla upevněna zbraň, a kratší desku zvanou diostra, která byla pohyblivá dopředu a dozadu. Na konec diostry byl zase připevněn hák, kterým se natahovala tětiva, a stiskem kohoutku se tětiva opět uvolnila. Takovéto stroje Řekové znali už před vynálezem katapeltikonu. Složený luk s párem torzních pružin, který byl považován za významné vylepšení, ale tyto stroje nenahradily. Dionýsius prý používal katapulty různých druhů a to velmi úspěšně např. při obléhání města Motya v roce 397 př. n. l. A za časů Alexandra, v druhé polovině 4. stol. př. n. l., byly již katapulty běžnou součástí helénistických armád.
Według Diodora „katapeltikon”, czyli katapulta, został wymyślony pod patronatem Dionizjusza I, Tyrana Syrakuz, w 399 r. p.n.e. Broń nie była wynikiem genialnego pomysłu. Opierała się raczej na wcześniejszej broni mechanicznej zwanej „gastrafetes”. W swojej pierwotnej formie gastrafetes składał się z potężnego łuku kompozytowego, zamontowanego poprzecznie na kolbie. Przypominał wymyśloną później kuszę. Jego kolba składała się z dwóch ważnych części – był to syrinx, do którego mocowano łuk, oraz diostra, deseczka, którą można było przesuwać do przodu i do tyłu. Końcówka diostry była z kolei przymocowana do haczyka, który służył do zaciągania cięciwy. Haczyk uwalniało się za pomocą spustu. Maszyny takie jak te były znane Grekom przed wynalezieniem katapeltikonu, ale nie zastąpiły łuku kompozytowego z parą sprężyn skrętnych, który uważano za ogromny postęp w tym typie konstrukcji. Mówi się, że Dionizjusz wystawiał do walki „katapulty wszelkiego rodzaju”, używając ich z ogromnym powodzeniem podczas oblężenia Motji w 397 r. p.n.e. W czasach Aleksandra, czyli w drugiej połowie IV w p.n.e., katapulty były już stałym wyposażeniem armii helleńskich.
По словам Диодора, катапелтикон, или катапульту, изобрели в 399 г. до н. э. под покровительством Дионисия I, тирана Сиракуз. Это не было чьим-то невероятным открытием: машину создали на основе более раннего вида оружия под названием гастрафет. Изначально гастрафет представлял собой мощный композитный лук, установленный на ложе. Он напоминал арбалеты более поздней эпохи. У ложа были две основные части: сиринкс, к которой крепился лук, и диостра — более короткая доска, которая могла скользить вперед и назад. К концу диостры крепился крюк, натягивавший тетиву, и скоба, ее освобождавшая. Подобные механизмы были известны грекам еще до изобретения катапелтикона, но не заняли место композитного лука с парой торсионных пружин, которые считались значительным улучшением. Говорят, что у Дионисия были «всевозможные катапульты», и он с успехом применил их в 397 г. до н. э. во время осады Мотии. Уже в конце IV века до н. э., в эпоху Александра Македонского, катапульты играли важную роль в армиях греков.
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Εγκαταστάσεις σιδερώματος
Strijkvoorzieningen
Дъска за гладене
Estris per planxar
Žehlicí potřeby
Strygejern og -bræt
Silitysmahdollisuus
Fasilitas setrika
sprzęt do prasowania
Facilităţi de călcat
Гладильные принадлежности
Žehliace potreby
Strykjärn/strykbräda
อุปกรณ์รีดผ้า
Ütü Olanakları
  2 Treffer www.les-amis-des-chats.com  
La risoluzione del display mostra il numero di pixel sull'asse verticale e orizzontale dello schermo. La risoluzione più alta significa miglior dettaglio dell'immagine.
The display resolution shows the number of pixels on the horizontal and vertical side of the screen. The higher the resolution is, the greater the detail of the displayed content.
La résolution de l'écran montre le nombre de pixels sur le côté horizontal et vertical de l'écran. Plus la résolution est haute, le détail de l'image est meilleur.
Die Auflösung des Displays zeigt die Pixelanzahl auf der Vertikale und Horizontale des Displays. Eine höhere Auflösung ermöglicht eine bessere und detaillierte Abbildung.
La resolución de la pantalla muestra el número de los píxeles vertical- y horizontalmente en la pantalla. La resolución más alta significa mejor detalle de la imagen.
Резолюцията на дисплея показва броя на пикселите по вертикала и хоризонтала на екрана. По-високата резолюция означава по-добър детайл на изображението.
Разрешение экрана показывает количество пикселей по вертикали и горизонтали экрана. Более высокое разрешение означает более четкую деталь изображения.
Çözünürlük, ekranın yatay ve dikey ekseninde bulunan piksel sayısını gösterir. Daha yüksek çözünürlük daha yüksek görüntü kalitesi demektir.
  www.apconline.com.ar  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Strijkvoorzieningen
Дъска за гладене
glačalo i stol za glačanje
Žehlicí potřeby
vasalási lehetőség
sprzęt do prasowania
Гладильные принадлежности
Žehliace potreby
Oprema za likanje
Strykjärn/strykbräda
Приладдя для прасування одягу
  14 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Facile uso: rimuovere con l'estrattore il bronzino dall'estremità dell'asse di ceramica. Pulizia del tunnel con spazzola
Easy to use: remove the bearing bush at the end of the ceramic axis with the pulling aid. Clean the well with the brush
Utilisation : sortir le coussinet à l'extrémité de l'axe en céramique avec l'extracteur. Nettoyer le tunnel à la brosse.
Einfache Anwendung: Entnahme der Lagerbuchse am Ende der Keramikachse mit Zughilfe. Reinigung des Tunnels mit Bürste
Fácil de usar: sacar el casquillo de cojinete del extremo del eje de cerámica con la herramienta sacacojinete. Limpiar el túnel con un cepillo
Utilização simples: remoção da bucha do mancal no final do eixo cerâmico com ferramenta auxiliar para extração. Limpeza do túnel com escova
Eenvoudig in gebruik: Verwijder de lagerbus aan het einde van de keramische as met trekhulp. Reinig de tunnel
Basit uygulama: Seramik milin ucundaki yatak kovanı çekme aleti ile çıkarılır. Tünel fırçayla temizlenir
  atomiqconsulting.com  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Strijkvoorzieningen
Strygejern og -bræt
Silitysmahdollisuus
sprzęt do prasowania
Гладильные принадлежности
Strykjärn/strykbräda
Ütü Olanakları
Kemudahan menyeterika
  www.mansergas.com  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
Comodidades de engomadoria
Εγκαταστάσεις σιδερώματος
Strijkvoorzieningen
Дъска за гладене
glačalo i stol za glačanje
Žehlicí potřeby
Strygejern og -bræt
Silitysmahdollisuus
sprzęt do prasowania
Facilităţi de călcat
Гладильные принадлежности
Žehliace potreby
Oprema za likanje
Strykjärn/strykbräda
Ütü Olanakları
  2 Résultats www.luxformglobal.com  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
  2 Résultats kraftwerk-accelerator.com  
Ferro e asse da stiro
Iron & Iron table
Bügeleisen / Bügelbrett
  6 Résultats www.borsacazare.ro  
Il caricamento del sistema del cv è la parte più importante dell' asse del cv. La manutenzione ed il controllo adeguati possono prolungare la durata d'un asse del cv.
Die Lebenslaufaufladung ist das wichtigste Teil der Lebenslaufwelle. Korrekte Wartung und Kontrolle können die Lebensdauer einer Lebenslaufwelle ausdehnen.
El cargador del programa inicial del cv es la pieza más importante del árbol del cv. El mantenimiento y el examen apropiados pueden ampliar la vida de un árbol del cv.
O carregador do cv é a peça a mais importante do eixo do cv. A manutenção e a inspeção apropriadas podem estender a vida de um eixo do cv.
  6 Résultats www.thehighlanderhotel.com  
asse da stiro da stiro DG
Bügeltisch _________ DG
Tabla de planchar DG
  tyndallcentre.fudan.edu.cn  
ferro e asse da stiro
Ironing facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
  www.propheciesofdaniel.com  
asse e ferro da stiro
Bügelbrett mit Bügeleisen
  10 Résultats ledlightbulbsbyblv.com  
Analisi predittiva dei sistemi d'asse VULKAN
Predictive analysis of VULKAN shafting systems
Berechnungen zu VULKAN Wellensystemen
  9 Résultats prohealthawareness.com  
Copertura completa dell'asse posteriore
Vollständige Hinterachsabdeckung
Cobertura completa del eje trasero
  29 Résultats spartan.metinvestholding.com  
Asse Lega calcio: il primo, grande gioco di calcio
ligue de football axes: le premier, grand jeu de f
Achse Fußball-Bundesliga: die erste, große Online-
  101 Résultats jintokyo.com  
Blade5 - Asse Z verticale fino a 3000 mm.
Blade5 – Axe Z jusqu’à 3000 mm.
Blade5 - Z vertikale Achse bis zu 3.000 mm.
  www.zbhgqg.com  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
Equipo de planchado
  2 Résultats www.bioexplora.cat  
Ferro e asse da stiro
Fer et table à repasser
Bügeleisen / Bügelbrett
  dom.augsburghotelspage.com  
Condominio a Lignano Pineta, in pieno centro, sull'asse commerciale, vicino a supermarket, negozi, con posto auto numerato, a 400 metri dal mare.
Apartment building in Lignano Pineta, in the city center, near supermarket, shops, with numbered parking place, at 400 meters from the sea.
Appartementhaus in Lignano Pineta, im Stadtzentrum, in der Nähe von Supermarkt, Geschäften, mit nummerierten Parkplatz, 400 Meter vom Meer entfernt.
  2 Résultats www.ingeniodecomunicacion.com  
Rispetto del carico per asse ammesso
Respect des charges autorisées par essieu
Einhaltung der zulässigen Achslasten
  catalog.depesche.com  
Ferro da stiro/Asse da stiro
Fer/Table à repasser
Strykjärn/strykbräda
  4 Résultats www.music-club-munich.rocks  
Ribasso St Véran (SFAM). La guaina di sgombro del JM (B2) emerge al livello della lacuna, sotto il suo asse di TIR.
Reducción St Véran (SFAM). La envoltura de evacuación del JM (B2) desemboca en el sector, bajo su eje de TIR.
Daling St Véran (SFAM). Het omhulsel van evacuatie van JM (B2) loopt op het niveau van het marktsegment, onder zijn hoofdlijn van TIR uit.
  6 Résultats www.eurac.edu  
Cooperazione asse di trasporto Sudest-Europa
ECONNECT - Improving Ecological Connectivity in the Alps
  2 Résultats www.kinderhotels.com  
Lo sfondo ricco di Texture dell’asse di legno ha considerevolmente facilitato la scansione delle sottili ossa di questo scheletro di Rana.
Le fond riche en texture de la planche de bois a substantiellement facilité le scan des os fins de ce squelette de grenouille.
Der texturreiche Hintergrund der Holzleiste erleichterte das Scanning der dünnen Knochen von diesem Froschskelett enorm. Das Scanning dauerte 8 und das Verarbeiten etwa 35 Minuten.
El fondo rico en textura dado por la tabla de madera facilitó de manera sustancial el escaneo de los delgados huesos del esqueleto de esta rana.
  2 Résultats www.hoteldesalpesfolgaria.com  
650x350x(530 da asse mola a tavola)
650x350x(530 from the mole axis to the table)
650x350x(530 von der Mole Achse bis zum Tisch)
  6 Résultats help.nchsoftware.com  
Ruota il fotogramma video in 3D attorno al centro. Per ottenere la solita rotazione 2D, ruotare attorno all'asse Z.
Rotates the video frame in 3D around the center. To get the usual 2D rotation, rotate about the Z axis.
Cette fonction permet de faire pivoter l'image vidéo en 3D autour de l'axe central. Pour obtenir une rotation en 2D classique, pivotez autour de l'axe Z.
  2 Résultats www.chaletsbaiedusud.com  
Sospetto di regolazione errata di origine ereditaria dell'asse dello stress neuroendocrino e/o distruzione ritardata delle catecolamine.
Suspicion d'un dysfonctionnement génétique de l'axe du stress neuroendocrinien et/ou sécrétion retardée de catécholamines.
Verdacht auf genetisch bedingte Fehlregulation der neuroendokrinen Stress-Achse und/oder verzögertem Abbau der Katecholaminen.
  27 Résultats www.termaly-losiny.cz  
Corsa max. asse X: 350 mm
Max. X-Achsenverfahrweg: 350 mm
Max. travel in X: 350 mm
  13 Résultats www.nikias.gr  
Ricavati dalla serie GL, sono costruiti in acciaio zincato, in esecuzione con asse a molla.
Obtained from the series GL, they are produced in zinc plated steel, with spring loaded shaft execution.
Extraídos de la serie GL, están construidos en acero zincado, en ejecución con eje por resorte.
  2 Résultats healthrxpills.net  
Trasmissione diretta con motore in asse rispetto agli elementi rotanti.
Transmission directe avec moteur en axe par rapport aux éléments rotatifs.
Transmisión directa con motor alineado con los componentes rotativos.
Transmissão direta com motor no eixo em relação aos elementos rotativos.
  www.jmaterial.com.tw  
ferro e asse da stiro
Ironing facilities
Equipo de planchado
Comodidades para passar roupa
  www.addcomp.fi  
Il 17 agosto parte il primo generatore con asse da 710
17th August: the first generator leaves the factory with a shaft height of 710.
Le premier générateur avec une hauteur d'axe de 710 est expédié le 17 Août
El 17 de agosto abandona nuestra planta el primer generador con una altura de eje de 710.
A 17 de agosto, foi fornecido o primeiro gerador com uma altura de eixo de 710.
17. elokuuta lähtee tehtaalta ensimmäinen generaattori, jonka akselikorkeus on 710
8월 17일, 샤프트 높이 710 규모의 첫 번째 발전기 생산
Den 17. august forlater den første generatoren med en akselhøyde på 710 farikken
17 августа завод покидает первый генератор с высотой оси вращения 710
17 Aralık'ta 710 mil yüksekliğine sahip ilk jeneratörün üretimi tamamlandı.
  www.premiumdiet.ch  
Asse da stiro
ironing board
  23 Résultats www.i-account.cc  
Equilibratrici asse verticale
Balancing machines with vertical axis
  3 Résultats bbwfacesittingtube.com  
Asse y
Y-Achse
  4 Résultats bioinsuedtirol.it  
- Cilindro di stampa fuori asse;
- Out of true plate cylinder;
  5 Résultats www.motogp.com  
Randy Krummenacher crash in Asse...
公式予選2:R.クルメンナッハ クラッシュ
  2 Résultats cy2012.eu  
Ferro e asse da stiro
Bügeleisen / Bügelbrett
  63 Résultats www.provincia.bz.it  
Asse LEADER
Achse LEADER
  3 Résultats www.emn.at  
asse da stiro
• Bügelbrett
  2 Résultats www.aminatalot.com  
con asse in metallo
mit Metallachse
  3 Résultats sprinxinternational.com  
Asse Z integrato
integrated Z axis
  ganden.ch  
ferro e asse da stiro
Ironing Facilities
Matériel de repassage
Bügeleinrichtungen
  4 Résultats emiratespalace.abudhabitophotels.com  
Questo asse può inclinare un reciprocator ZA verso o fuori dalla cabina. E 'ideale per ottenere un rivestimento uniforme sulle superfici inclinate.
This axis can tilt a ZA reciprocator in-out of the booth. It is ideal to achieve a uniform coating on inclined surfaces.
Cet axe peut incliner un reciprocateur ZA à l'intérieur de la cabine. C'est idéal pour réussir un poudrage uniforme de pièces inclinées.
SR Achsen neigen die auf ihnen montierten Achsen und Pistolen aus der orthogonalen Lage, um Teile in Schräglage optimal zu beschichten.
Este eje se puede inclinar un reciprocador ZA in-out de la cabina. Es ideal para lograr un recubrimiento uniforme sobre superficies inclinadas.
  4 Résultats www.fernwaerme-schweiz.ch  
La ghiera è regolabile (+/-12cm) su ciascun lato dell’asse, il che permette, nella maggior parte dei casi, di evitare il profilo del bordo.
Einstellbar (+/-12cm) auf beiden Achsenseiten, was in den meisten Fällen das Problem mit der Randschweifung löst.
Virola regulable (±12 cm) a ambos lados del eje que permite evitar el contorno del brocal en la mayoría de los casos.
Objímka je nastavitelná (+/-12cm) z každé strany osy, což umožňuje ve většině případů zabránit vydutí obrubně.
Virola este reglabilă (+/-12cm) de fiecare parte a axului, ceea ce permite în majoritatea cazurilor, să iasă în afara conturului marginii.
  www.blocklist.de  
Ferro e asse da stiro
Bügeleisen und Bügelbrett
  www.szqzdz.net  
L’elevata precisione grazie all’asse ottico allineato, il riconoscimento di oggetti scuri e lucenti con luce blu e l’eliminazione della reciproca influenza negli spazi più piccoli rendono i sensori PNG//smart il prodotto ideale per questo settore.
Los sensores lineales de la serie PNG//smart son especialmente idóneos para la detección de objetos con superficies estampadas o perforadas, como p.ej. circuitos impresos. Su alta precisión, gracias a su eje óptico orientado, la detección de objetos oscuros y brillantes con luz azul y la eliminación de interferencias mutuas en espacios reducidos hacen que los sensores PNG//smart sean ideales para este sector.
PNG//smart serisinin hat sensörleri, örn. baskılı devre plakaları gibi zımbalanmış veya delikli yüzeye sahip nesnelerin algılanması için çok uygundur. Hizalanmış optik eksen sayesinde elde edilen yüksek hassasiyet, karanlık ve parlak nesnelerin mavi ışıkla algılanması ve karşılıklı etkileşimin en dar alanda önlenmesi, PNG//smart sensörlerini bu sektör için ideal ürün hâline getirir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow