drau – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'728 Results   176 Domains   Page 4
  spartan.metinvestholding.com  
Sommer: Es ist Sommer. Es ist so heiß da drau
été: il est temps d'été. il fait tellement ch
Estate: è tempo di estate. è così caldo là fu
  20 Hits www.hotel-santalucia.it  
Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Falls Sie mit dem Auto und mit einem Satellitennavigationssystem anreisen, geben Sie bitte als Stadtnamen besser Lendorf als Spittal an der Drau ein.
Please inform Bauernhof-Pension Stauder in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Please note that when travelling by car and using a satellite navigation system, please enter as city name rather Lendorf than Spittal an der Drau.
Veuillez informer l'établissement Bauernhof-Pension Stauder à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Please note that when travelling by car and using a satellite navigation system, please enter as city name rather Lendorf than Spittal an der Drau.
Informa a Bauernhof-Pension Stauder con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Please note that when travelling by car and using a satellite navigation system, please enter as city name rather Lendorf than Spittal an der Drau.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Bauernhof-Pension Stauder l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. Please note that when travelling by car and using a satellite navigation system, please enter as city name rather Lendorf than Spittal an der Drau.
Laat Bauernhof-Pension Stauder van te voren weten wat uw verwachte aankomsttijd is. Tijdens het boeken kunt u het veld Speciale Verzoeken gebruiken, of u kunt rechtstreeks contact opnemen met de accommodatie met behulp van de contactgegevens in de reserveringsbevestiging. Als u met de auto reist en gebruikmaakt van een navigatiesysteem, kunt u het beste Lendorf invoeren als de naam van de stad in plaats van Spittal an der Drau.
  www.isan.cz  
Entlang der Strecke des heutigen Teilstücks liegt der Radweg Toblach-Innichen-Lienz. Inmitten einer phantastischen Naturlandschaft folgt der Weg dem Verlauf der Drau und verbindet Italien mit Österreich.
Along the daily route you can discover the famous cycle path Toblach-Innichen-Lienz. The path connects Italy and Austria, following the course of the Drave river, amidst a stunning natural scenery. The 50-kilometer route is also very popular among families, as it is slightly downhill and easy to ride. After a city tour in Lienz, the return journey can be comfortably made by train.
Lungo l’itinerario di giornata c’è da scoprire la famosa pista ciclabile Dobbiaco-San Candido-Lienz. Il percorso collega Italia e Austria seguendo il corso del fiume Drava, attraverso uno spettacolare scenario naturale. La pista, lunga 50 chilometri, è adatta anche alle famiglie, essendo in leggera discesa e poco impegnativa. Dopo un giro in città a Lienz, il viaggio di ritorno può essere comodamente effettuato in treno.
  fujisoft.tw  
Das Haus befindet sich in dem ältesten, in den Schriften noch erwähnten Teil der Stadt Ptuj, am linken Ufer der Drau, in unmittelbarer Nähe des Gasthauses Ribič. Erste Schriftquellen aus dem Jahre 1291 nennen die heutige Strasse „Dravska cesta“ „Die Lederstrasse“ bzw. Viertel, „vicus cerdonum“.
The house is located in the oldest still documented part of Ptuj, in the street Dravska ulica - on the left bank of the river Drava, in immediate proximity to Restauran Ribič. The oldest documents from 1291 name this street “Leather Street”, “vicus cerdonum”. The houses along the street were at the same time leather workshops.
La maison est située dans le plus ancien quartier mentionné dans les archives de la ville, dans Dravska ulica, tout près du restaurant Ribič. ans des textes de 1291, ce quartier est appelé quartier des corroyeurs et des tanneurs, « vicus cerdonum ». Tout au long de la rue s’alignaient des maisons de corroyeurs et de tanneurs qui donnaient sur la rivière Drava.
Kuća se nalazi u najstarijem dijelu Ptuja, u Dravskoj ulici, u neposrednoj blizini Gostione Ribič. 1291 ulica je spomenuta pod imenom “Kožarska ulica”, kuće uzduž nje bile su rezidencije, a u isto vrijeme i kožarske radionice.
  150 Hits www.provincia.bz.it  
EU PROJEKT - Im östlichsten Teil Südtirols wurde das Projekt PRO DRAU ins Leben gerufen. Zwischen 2009 und 2011 werden daher in den Gemeinden Innichen, Sexten und anteilsmäßig auch Toblach Analysen mit konkreten Anforderungen von Bevölkerung, Umwelt, Interessensgemeinschaften und der Tourismus- und Landwirtschaft vereint und in einem Einzugsgebietsplan zusammengefasst.
PROGETTO EU - Nella parte orientale dell'Alto Adige è nato il progetto PRO DRAVA: tra il 2009 e il 2011 nei comuni di San Candido, Sesto ed in parte anche Dobbiaco verranno effettuate delle analisi, prendendo in considerazione le esigenze concrete della popolazione, dell’ambiente, dei gruppi d’interesse, del turismo e del comparto agricolo. I risultati di questi studi verranno sintetizzati all’interno di un piano di gestione e sviluppo del bacino idrografico.
  www.2ndquadrant.com  
Wir haben diese ausgewählt: Altenberg, Amstetten, Ansfelden, Bad Fischau-Brunn, Bad Ischl, Baden, Bischofshofen, Bludenz, Braunau am Inn, Bregenz, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Dornbirn, Ebensee, Eisenerz, Eisenstadt, Feldkirch, Freistadt, Fürstenfeld, Gmunden, Gmünd, Graz, Hallein, Hallstatt, Hartberg, Hollabrunn, Horn, Imst, Innsbruck, Judenburg, Kapfenberg, Kitzbühel, Klagenfurt, Klosterneuburg, Knittelfeld, Krems, Kufstein, Landeck, Leoben, Lenzing, Leonding, Lienz, Liezen, Linz, Mariazell, Mauthausen, Mittersill, Mödling, Mürzzuschlag, Neunkirchen, Poysdorf, Ried[disambiguation needed ], Salzburg, Sankt Pölten, Schärding, Schwaz, Spittal an der Drau, Steyr, Stockerau, Traun, Vienna, Villach, Wels, Wiener Neustadt, Wolfsberg, Wörgl, Zeltweg, Zwettl
Et beaucoup d'autres en effet. Nous avons choisi ceux-ci: Altenberg, Amstetten, Ansfelden, Bad Fischau-Brunn, Bad Ischl, Baden, Bischofshofen, Bludenz, Braunau am Inn, Bregenz, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Dornbirn, Ebensee, Eisenerz, Eisenstadt, Feldkirch, Freistadt, Fürstenfeld, Gmunden, Gmünd, Graz, Hallein, Hallstatt, Hartberg, Hollabrunn, Horn, Imst, Innsbruck, Judenburg, Kapfenberg, Kitzbühel, Klagenfurt, Klosterneuburg, Knittelfeld, Krems, Kufstein, Landeck, Leoben, Lenzing, Leonding, Lienz, Liezen, Linz, Mariazell, Mauthausen, Mittersill, Mödling, Mürzzuschlag, Neunkirchen, Poysdorf, Ried[disambiguation needed ], Salzburg, Sankt Pölten, Schärding, Schwaz, Spittal an der Drau, Steyr, Stockerau, Traun, Vienna, Villach, Wels, Wiener Neustadt, Wolfsberg, Wörgl, Zeltweg, Zwettl
Y mucho otros verdaderamente. Seleccionamos éstos: Altenberg, Amstetten, Ansfelden, Bad Fischau-Brunn, Bad Ischl, Baden, Bischofshofen, Bludenz, Braunau am Inn, Bregenz, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Dornbirn, Ebensee, Eisenerz, Eisenstadt, Feldkirch, Freistadt, Fürstenfeld, Gmunden, Gmünd, Graz, Hallein, Hallstatt, Hartberg, Hollabrunn, Horn, Imst, Innsbruck, Judenburg, Kapfenberg, Kitzbühel, Klagenfurt, Klosterneuburg, Knittelfeld, Krems, Kufstein, Landeck, Leoben, Lenzing, Leonding, Lienz, Liezen, Linz, Mariazell, Mauthausen, Mittersill, Mödling, Mürzzuschlag, Neunkirchen, Poysdorf, Ried[disambiguation needed ], Salzburg, Sankt Pölten, Schärding, Schwaz, Spittal an der Drau, Steyr, Stockerau, Traun, Vienna, Villach, Wels, Wiener Neustadt, Wolfsberg, Wörgl, Zeltweg, Zwettl
そしてたくさんの他本当に。 私たちはこれらを選びました: Altenberg, Amstetten, Ansfelden, Bad Fischau-Brunn, Bad Ischl, Baden, Bischofshofen, Bludenz, Braunau am Inn, Bregenz, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Dornbirn, Ebensee, Eisenerz, Eisenstadt, Feldkirch, Freistadt, Fürstenfeld, Gmunden, Gmünd, Graz, Hallein, Hallstatt, Hartberg, Hollabrunn, Horn, Imst, Innsbruck, Judenburg, Kapfenberg, Kitzbühel, Klagenfurt, Klosterneuburg, Knittelfeld, Krems, Kufstein, Landeck, Leoben, Lenzing, Leonding, Lienz, Liezen, Linz, Mariazell, Mauthausen, Mittersill, Mödling, Mürzzuschlag, Neunkirchen, Poysdorf, Ried[disambiguation needed ], Salzburg, Sankt Pölten, Schärding, Schwaz, Spittal an der Drau, Steyr, Stockerau, Traun, Vienna, Villach, Wels, Wiener Neustadt, Wolfsberg, Wörgl, Zeltweg, Zwettl
  13 Hits www.alptransit.ch  
Der Verwaltungsrat der AlpTransit Gotthard AG (ATG) hat das Tunnelbaulos für den 11.4 Kilometer langen Teilabschnitt von Amsteg nach Sedrun an die Arbeitsgemeinschaft AGTN vergeben. Diese Arbeitsgemeinschaft setzt sich zusammen aus den Unternehmungen Murer AG, Erstfeld (CH) und Strabag AG, Spittal/Drau (A).
Il Consiglio d'amministrazione di AlpTransit San Gottardo SA (ATG) ha assegnato il lotto principale del comparto di Amsteg per la realizzazione della galleria di base del San Gottardo, per una lunghezza di 11.4 km da Amsteg a Sedrun, al consorzio AGTN. Il consorzio è composto dalle imprese Murer SA, Erstfeld (CH), e Strabag SA, Spittal/Drau (A). La conduzione del consorzio sarà dell'impresa Murer SA, Erstfeld. Il volume dei lavori assegnati ammonta a 627 milioni di franchi.
  www.machaworks.org  
Am 7. September 1948 erfolgt die Ausstellung des Gewerbescheins für den "Handel mit Kraftfahrzeugen und deren Ersatzteile, beschränkt auf Erzeugnisse der Wolfsburger Motorenwerke (später Volkswagenwerk)" auf den Namen Ing. Ferdinand Porsche durch die Bezirkshauptmannschaft Spittal an der Drau.
On 7 September 1948 a trade licence was issued for "trade in commercial vehicles and parts, limited to products manufactured at the engine factory in Wolfsburg (later the Volkswagen factory)" in the name of Ferdinand Porsche, engineer, by the district administration in Spittal an der Drau.
Le 7 septembre 1948, la licence pour le « commerce des véhicules automobiles et leurs pièces de rechange, limité aux produits des usines de moteurs de Wolfsbourg (qui sera plus tard l'usine Volkswagen) » est émise au nom d'Ing. Ferdinand Porsche par les autorités de la circonscription de Spittal an der Drau.
El 7 de septiembre de 1948, la administración de distrito de Spittal an der Drau emitió una licencia comercial a nombre de Ferdinand Porsche, ingeniero, para la «comercialización de vehículos comerciales y piezas, restringida a los productos fabricados en la fábrica de motores de Wolfsburg (que más tarde sería la fábrica Volkswagen)».
  backers.de  
Das Pustertal ist wohl eines der beliebtesten Täler der Alpen. Es erstreckt sich entlang der Flüsse Rienz und Drau und zwischen den Städten Brixen im Westen und Lienz im Osten. Es umfasst eine Fläche von 2.071 Quadratkilometern und befindet sich auf 700 bis 1.600 Höhenmetern.
Het Pustertal is één van de meest geliefde dalen in de Alpen. Het strekt zich uit langs de rivieren Rienz en Drau en tussen de steden Brixen in het westen en Lienz in het oosten. Het dal is 2.071 km² groot en op een hoogte van 700 tot 1.600 meter liggen de pittoreske plaatsen zoals Bruneck, Welsberg, Toblach, Innichen, Sillian, etc. Het dal kenmerkt zich door een indrukwekkende en intacte natuur. In het noorden ragen de uitlopers van de Alpenhoofdkam in de hoogte, in het zuiden breiden de Dolomieten zich uit.
  3 Hits www.lmssc.cnam.fr  
Zweigleisige Eisenbahnbrücke im Zuge der Koralmbahn. Die Trasse quert die Drau im Bereich des Völkermarkter Stausees mit einem mit konstantem Bogenradius von 3.200 m und ist für eine Entwurfsgeschwindigkeit von Ve = 200 km/h ausgelegt.
Double-railed railway bridge in the course of the Koralm railway. The route traverses the Drau in the area of the Völkermarkter reservoir with a constant radius of 3,200 m and is appropriate for a design speed of Ve = 200 km/h. A prestressed concrete construction with external and internal longitudinal pre-stressing. The spans of the two foreland structures and the main bridge are: 3 x 45 m + 50 m + 80 m + 50 m + 4 x 45 m = 495 m.
  3 Hits www.ausschreibungen-suedtirol.it  
Gemeinde Innichen (OCP: 00050001)034535/2017 Vorentwurf der Arbeiten zur Realisierung eines Fußweges entlang der Drau und einer Naherholungszone zwischen Schetterbach und Rainerbach in Innichen (CIG: Z481ED57F0)Vergabe in Regie - Direktvergabe
Comune di San Candido (OCP: 00050001)034535/2017 Progetto preliminare dei lavori di realizzazione di una passeggiata lungo la Drava e di una zona ricreativa periurbana tra il rio Schetter ed il rio Rainer a San Candido (CIG: Z481ED57F0)Affidamento in economia - affidamento diretto
  www.janpronk.nl  
Es gibt eine Reihe von organisierten Ausflügen, wie z.B. Kanu -Safaris auf der Drau, Besuche der nahe gelegenen Öko- Bauernhöfe und Winzer, Erkundungsunterricht sowie Fotosafaris an der Donau, der natürlichen Grenze zur Nachbarrepublik Serbien.
Excursions from the camp are organised frequently including canoe safaris along the Drava river; visits to local farms and wineries; and photo safaris along the Dunav river which separates Croatia from the neighbouring Republic of Serbia. Of special interest may be the camp's excursions to the Kopački rit Natural Park, one of the largest wetlands in Europe and located only 3 kilometres from camp Family. The national park is a protected zoological area covering 8,000 hectares.
  2 Hits www.eu2006.at  
Kärnten liegt im Süden Österreichs. Es grenzt an Italien und Slowenien. Hier befindet sich der höchste Berg der Republik, der Großglockner mit 3.798 Metern. Die Drau fließt von Westen nach Osten durch das Land.
Carinthia is in southern Austria. It has a border with Italy and Slovenia. Austria’s highest mountain, the Großglockner (3798 metres), is located here. The River Drave flows through Carinthia from west to east.
La Carinthie se situe au sud de l’Autiche et partage une frontière commune avec l’Italie et la Slovénie. C’est en Carinthie que se trouve le plus haut sommet d’Autriche, le Grossglockner, d’une hauteur de 3 798m. Le Land est également traversée par la rivière Drave d’ouest en est.
  3 Hits www.rosininight.it  
Errichtet wurde ein Museum zur Ausstellung der Privatsammlung Liaunig. Das Gebäude schneidet in einen Hang ein und bietet Ausblick auf die Drau und Neuhaus. Neben dem Hauptraum für die großformatigen Bilder und Objekte wurde ein Raum für die graphische Sammlung und die Goldsammlung errichtet.
A museum for an exhibition of the private collection Liaunig was built. The building is cut into a slope and offers a view on the Drau river and Neuhaus. Apart from the main room for the large-sized pictures and objects, a room for the graphic collection and the gold collection was constructed. The access offers an insight into the picture storage. Furthermore other rooms necessary are accommodated which are required for the safekeeping, packaging, indexing and administration of a modern museum.
  pass-change.iservices.rte-france.com  
Zwischen dem Tiroler Tor und Sachsenburger Klause erstreckt sich mit dem Oberdrautal eines der schönsten und ökologisch wertvollsten Flusstäler der südlichen Alpen. Die Drau mit ihren verwunschenen Aulandschaften ist der längste freifließende Wildfluss der Alpen.
Oberdrautal, nestled between Tiroler Tor and Sachsenburger Klause, is one of the most beautiful and ecologically valuable river valleys in the Southern Alps. The river Drau, with its enchanting wetlands, is also the longest free-flowing wild river in the Alps. Whether travelling by bicycle along the famous Drauradweg or taking to the river with a raft or canoe, the nature reserve never disappoints when it comes to displaying nature at its most glorious.
  11 Hits debellefeuille.com  
Die Sitze auf der Hauptbühne an der Drau und die Minoriti-Bühne bieten unterschiedliche Hör- und Sichtverhältnisse und die Sitze sind bei Regen nass. Aus diesen Gründen erstattet der Veranstalter keine Ticketpreise.
The seats on the main stage on the Drava and the Minoriti stage offer different listening and viewing conditions and the seats are wet in the event of rain. For these reasons, the organizer does not refund ticket prices.
  www.immi-fashion.com  
Architekt PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Österreich
Architect PML – Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Austria
Architecte PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Autriche
Architetto PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Austria
  www.stark-roemheld.com  
Architekt PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Österreich
Architect PML – Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Austria
Architecte PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Autriche
Architetto PML- Leitner, Seeboden, Hosner-Trattler, Spittal an der Drau, Austria
  2 Hits www.europeada.eu  
Spittal an der Drau, Austria to Wernigerode, Germany
Spittal an der Drau, Austria a Wernigerode, Germany
  51 Hits www.uzairways.com  
Blick auf die Drau.
View on the Drau River.
  2 Hits www.goldengatemanagement.com  
Seit Anfang der Woche ist "On Heat" von FUZZY VOX (Mercier/Gunnerfeldt/FuzzyVox) drau�en.
This week the FUZZY VOX (Mercier/Gunnerfeldt/FuzzyVox) album "On Heat" was released.
  www.baw.de  
Geo­hy­drau­li­sche Mes­sun­gen
Geo­hy­drau­lic Mea­su­re­ments
  2 Hits www.hotel-rosenheim.it  
Die Künstler müssen für folgende Kosten aufkommen: Reisekosten zum/vom Bahnhof Spittal an der Drau, Arbeitsmaterial, tägliches Essen und alle anderen persönlichen Ausgaben.
Artists are responsible for the following expenses: travel to/from the train station Spittal/Drau, daily food, working materials and all other individual costs.
  3 Hits sreview.soc.cas.cz  
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Haus Drau Drava" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Hai trovato un problema da "Haus Drau Drava"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
  4 Hits www.gerardodinola.it  
Automobilaußenteile; Automobilinnenraumteile; Drau...
Appliances; Automotive Exterior Parts; Automotive ...
Aparatos; Aplicaciones de construcción; Aplicacion...
Aplicações Elétricas/Eletrônicas; Aplicações em Co...
医療/ヘルスケア用途; 屋外用途; 建設用アプリケーション; 自動車内装部品; 自動車外装部品; 芝...
医疗/护理用品; 室外应用; 建筑应用领域; 汽车内部零件; 汽车外部零件; 电器用具; 电子显示器...
  94 Hits www.ribiskekarte.si  
Die Drau
Rivière Drava
El río Drava
Fiume Drava
От реки Драва
  6 Hits xnx.world  
Nordic Weg am Kanal entlang der Drau
Ausseerland-Salzkammergut
Schladming-Dachstein & Ramsau
  4 Hits www.unionmontalbert.com  
Österreich, Spittal an der Drau
Austria, Spittal an der Drau
Autriche, Spittal an der Drau
Austria, Spittal an der Drau
Austria, Spittal an der Drau
  www.slovenia.info  
Radweg Höhlenweg 1. Mountain bike park in Slowe Slowenisch-Istrien Tolmin–Kobarid Das Land des sm Internationaler Radweg Drau - Bled Drauradweg (DKP) Kranjska Gora - Lebhafte Rader Bovec und Umgebung Breginjski kot Loka Radweg - 1. Etappe Bohinj Celjska koča Fahrradweg Von Tolmin bis Kobarid Mura - Drava Bike Maribor - Pohorje Moravske Toplice mit Umgebung 7.Das Krma-Tal- Das längste Ta Das Slowenische Istrien mit hi Fahrradweg K3 – Durch die Dörf Parenzana - Gesundheits- und F Radfahren in Bohinj Radweg Cerknica See - Rakov Šk Brda-Radweg Dobrovo – Golo Brd Der Romantik entgegen Durch das Tal von Trebuščica Murradweg Postojna und Fahrradpark Notra Radreisen Slowenien Radweg Bärenland mehr
Sentieri ciclabili Parenzana - il sentiero della Bled 1. Parco mountain bike in Slov 6. Vrata- Proprio sotto la par Sentieri nel Parco carsico In bicicletta per la Trnovski Postojna e MTB park Notranjska Sentiero ciclabile circolare d Kranjska Gora - Vivaci esperie Carinzia slovena – il colore d Bovec e dintorni Dolenjska 2. Jesenice- Giù per la valle Breginjski kot Il sentiero su Tinjan – dal ma Maribor - Pohorje Matajur da Kobarid 7. Krma- La valle più lunga ai Celjska koča - giri cicliabili Dolina Tolminke (La valle dell Gita in bicicletta e noleggio Istria slovena Le chiesette delle Valli del N Dal Ciglione carsico alla sogl Fun bike park Kranjska Gora In bicicletta nel paesedi Mart Le perle dei sobborghi di Vipa Sentiero ciclabile di Brda: Do A contatto con il paesaggio – più
  9 Hits www.via-alpina.org  
Lavamünd liegt auf einer schmalen Landzunge zwischen Drau und Lavant, am Schnittpunkt zweier sprachlicher Kulturen. Zahlreichen Freizeiteinrichtungen und Sportanlagen, Campingplatz. Stausee Koralpe: Fischen, Rudern, Bootsverleih, Schwimmen.
Lavamünd is situated on a narrow stretch of land between Drau and Lavant, at the intersection of two linguistic cultures. Numerous leisure and sports facilities, campsite. Koralpe reservoir: fishing, rowing, boat hire, swimming. Lorenzenberger local history museum: old work implements from farming life, prayer books, rosaries, some over 200 years old. Visits subject to advance booking by phone: Mrs Walkam +43/4356/2171
Lavamünd est situé entre Drau et Lavant, au croisement de deux cultures linguistiques différentes. Nombreuses structures de loisirs et de sports, site de camping. Retenue de Koralpe : pêche, aviron, location de bateau, baignade. Musée d'histoire locale de Lorenzenberger : anciens équipements fermiers, livres de prière, rosaires, certains vieux de 200 ans. Visites sur réservation téléphonique : Mme Walkam +43/4356/2171
Lavamünd si trova su una sottile lingua di terra tra la Drava e il Lavant, al punto di confine tra due culture linguistiche. Numerosi impianti per le attività del tempo libero e sportive, campeggio. Lago artificiale Koralpe: pesca, barche a remi, noleggio barche, nuoto. Museo locale "Lorenzenberger Heimatmuseum": vecchi utensili rurali, libri di pregiera, rosari, in parte risalenti a oltre 200 anni fa. Visita su prenotazione presso la sig.ra Walkam allo +43/4356/2171.
Lavamünd/ Labot na ozkem rtu med Dravo in Lavanti, na sečišču dveh jezikovnih kultur. Številne naprave za prosti čas in športne dejavnosti, kamp. Akumulacijsko jezero Koralpe: ribolov, veslanje, najem čolnov, plavanje. Domovinski muzej Lorenzenberg: staro delovno orodje iz kmečkega življenja, molitvene knjige, rožni venci, nekateri tudi starejši od 200 let. Ogled po predhodni telefonski rezervaciji pri ge. Walkam +43/4356/2171
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow