art – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'922 Ergebnisse   9'485 Domänen   Seite 10
  www.netcomponents.com  
State of the art equipment
Die modernste Ausstattung
Nejmodernější vybavení
Самое современное оснащение
  www.pmz.ru  
a modern state-of-the-art contest
ein Moderner Wettkampf auf dem neusten Stand der Technik
un campeonato moderno usando las técnicas más novedosas
una sfida moderna all'avanguardia della tecnica
nowoczesne rozgrywki na najnowższym poziomie techniki
sodobno tekmovanje z najnovejšo tehnologijo
  3 Hits www.tiglion.com  
A state-of-the-art dairy factory
Assemblage répondant à la demande
Bien equipado para el futuro
Assemblaggio in base alla domanda
Ainda colhendo os benefícios
Автоматизация потока для производства сыра
Depozitolu kasalar için otomatik temizleme hattı
  www.sincoherenaesthetics.com  
The natural shapes of red coral branches are an invitation to create pins allowing the sculptor to give life to his creative art.
Les formes naturelles des branches de corail rouge sont une invitation à la création de broches permettant à l'artiste sculpteur de donner vie à son art créatif.
Die natürliche Form der Korallenäste lädt zur originellen Weiterverarbeitung zu Broschen ein. Hier kann der Künstler seiner Kreativität freien Lauf lassen.
Le forme naturali di rami di corallo rosso sono un invito a creare spille che permettono all’ artista scultore di dare vita alla sua arte creativa.
As formas naturais das ramificações de coral vermelho são um convite à criação de broches permitindo ao artista escultor de dar vida à sua arte criativa.
Натуральные формы ветвей красного коралла являются вдохновением для изготовления броши и позволяют художнику-скульптору вдохнуть жизнь в свое творение.
  2 Hits summer.co  
– Expose the State of the art in terms of research on this topic (MOOC and annotations multimedia), providing a place of meeting and Exchange at the international level.
– Exposer l'état de la technique en matière de recherche sur ce sujet (MOOC et annotations multimédias), offrant un lieu de rencontre et d'échange au niveau international.
– Aussetzen der Stand der Technik im Bereich der Forschung zu diesem Thema (MOOC und Anmerkungen multimedia), bietet einen Ort der Begegnung und Austausch auf internationaler Ebene.
– Esporre lo stato dell'arte in termini di ricerca su questo argomento (MOOC e annotazioni multimediale), fornire un luogo di incontro e scambio a livello internazionale.
– Expor o estado da arte em termos de pesquisa sobre este tópico (MOOC e anotações multimédios), proporcionando um local de encontro e intercâmbio a nível internacional.
– Utsette State of the art i form av forskning på dette emnet (MOOC og merknader multimedia), gir et sted for møtet og Exchange internasjonalt.
– Разоблачить состояние искусства с точки зрения исследования по этой теме (MOOC и аннотации мультимедиа), предоставление места встречи и обмен на международном уровне.
  finovak.com  
State-of-art PDF editing
Edición PDF de vanguardia
Edição de PDF de primeira linha
  www.viirus.fi  
Art Galleries
Artisanats
Handarbeit
アートギャラリー
Изделия ручной работы
手工艺品
  www.fontanapark-hotel.com  
The state-of-the-art design of this hotel, complemented by elegant and modern furnishings, makes the DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel the ideal venue for any exclusive and enchanting event.
Le design remarquable de cet hôtel, complété d'un ameublement élégant et moderne font du DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel l’endroit idéal pour accueillir un événement exclusif et enthousiasmant. L’hôtel offre de nombreuses possibilités pour vos rassemblements avec neuf salles différentes. Les hôtes et visiteurs ont accès au vaste espace de stationnement de l’hôtel et la station de métro se trouve à seulement deux minutes de marche, rendant le DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel facile à atteindre pour tous. L’hôtel peut offrir d'excellents tarifs adaptés à la taille des groupes et aux thèmes des réunions.
Das hochmoderne Design dieses Hotels, ergänzt von einer eleganten und modernen Einrichtung, macht das DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel zum idealen Veranstaltungsort für ein exklusives und bezauberndes Event. Mit neun verschiedenen Räumen im Angebot, gibt es zahlreiche Möglichkeiten für Ihre private Feier. Gäste und Besucher haben Zugang zu dem großen Hotelparkplatz und die U-Bahn-Haltestelle ist nur einen zweiminütigen Fußweg entfernt, wodurch das DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel für jeden leicht zu erreichen ist. Das Hotel kann Ihnen für unterschiedliche Gruppengrößen und Themen hervorragende Preise anbieten.
El modernísimo diseño y su mobiliario contemporáneo y elegante hacen del hotel DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park un lugar ideal para llevar a cabo un evento exclusivo y encantador. Dispone de 9 salas diferentes que dan numerosas posibilidades para su reunión. Tanto huéspedes como visitantes tendrán acceso al gran aparcamiento, aunque también posee una parada de metro a dos minutos, con lo que el DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel cuenta con un fácil acceso para todos. El hotel, asimismo, ofrece excelentes precios para diferentes tipos y tamaños de grupos.
Il design all’avanguardia di questo hotel insieme all’arredamento moderno ed elegante rendono il Fontana Park lo spazio ideale per qualunque evento esclusivo e di grande fascino. Disponendo di nove differenti sale avrete a vostra disposizione un’ampia scelta per organizzare il vostro evento ricreativo. Gli ospiti e i visitatori potranno usufruire dell’ampio parcheggio dell’hotel e troveranno la fermata della metropolitana a soli due minuti di distanza a piedi e ciò rende il DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel un hotel a portata di mano per ogni ospite. L’hotel offre anche tariffe vantaggiose per gruppi di diverse dimensioni e con esigenze diverse.
O design moderno deste hotel, complementado pelos acessórios elegantes e contemporâneos, transformam o DoubleTree by Hilton Lisbon – DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel no local ideal para a realização de um evento exclusivo e encantador. Com nove salas diferentes, existem diversas possibilidades de lazer. Os hóspedes e visitantes dispõem de acesso ao grande parque de estacionamento do hotel e encontrarão uma estação de metro a dois minutos a pé, por isso, o hotel está acessível a todo o tipo de turistas. O hotel oferece preços excelentes para reservas de grupos.
Het ultramoderne ontwerp van dit hotel maakt in combinatie met stijlvol en modern meubilair van het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel de ideale locatie voor exclusieve en gezellige evenementen. Met negen verschillende vergaderzalen zijn er voldoende mogelijkheden voor uw bijeenkomst. Gasten en bezoekers hebben toegang tot de grote parkeerplaats van het hotel en de metrohalte ligt op maar twee minuten lopen, zodat het DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel voor iedereen eenvoudig te bereiken is. Het hotel kan gunstige tarieven berekenen voor groepen van verschillende omvang en samenstelling.
Tämän hotellin huippusuunnittelu, joka on täydennetty tyylikkäillä ja uudenaikaisilla huonekaluilla, tekee DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel´sta ihanteellisen paikan kaikille erinomaisille ja lumoaville tapahtumille. Yhdeksällä eri huoneella tarjolla, on lukemattomia mahdollisuuksia vapaa-ajan kokoontumisellenne. Vierailla ja kävijöillä on pääsy hotellin suurelle pysäköintipaikalle ja metropysäkki on vain kahden minuutin kävelymatkan päässä, asettaen DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel´in helpon matkan päähän kaikille. Hotelli voi tarjota erinomaisia hintoja eri ryhmäkoolle ja teemoille.
Hotellets design, som virkelig er state-of-the-art, supplert med elegant og moderne innredning, gjør DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel til det virkelig ideelle stedet for ethvert eksklusivt og fortryllende arrangement. Med ni forskjellige rom tilgjengelig, er det utallige muligheter for samling i ferien. Gjester og besøkende har tilgang til hotellets store parkeringsplass og et metrostopp er kun en to-minutters spasertur unna, noe som gir enkel tilgang til DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park hotel. Hotellet kan tilby gode priser for ulike grupper av alle størrelser og temaer.
Отель DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park был спроектирован в соответствии с новейшими техническими достижениями. В сочетании с элегантной и современной обстановкой это делает его идеальным местом для проведения любого эксклюзивного мероприятия, которое непременно понравится всем участникам. Здесь предлагается девять залов, что дает вам самые разные возможности для организации вашего праздничного события. Его участники, как проживающие в отеле, так и нет, смогут воспользоваться большим пространством для парковки, имеющимся при отеле. Кроме того, всего в двух минутах отсюда есть станция метро, так что в любом случае гостям будет удобно добираться до DoubleTree by Hilton Lisbon – Fontana Park. Отель может предоставить превосходные тарифы для разных по характеру мероприятий и групп с различным количеством участников.
  www.easyname.de  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  www.easyname.co.uk  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  6 Hits www.intercat.cat  
The art of communication
Comment communiquer
Wie kommunizieren
Cómo comunicar
Nola komunikatu
Como comunicar
  58 Hits www.giardinobotanicocarsiana.it  
wall, vandalism, art, graffiti, colorful
Ausrüstung, Bleistift, Bildung, Holz, bunt, Unentschieden, Objekt
equipo, lápiz, educación, madera, colorido, empate, objeto
attrezzature, matita, educazione, legno, colorato, disegno, oggetto
equipamentos, lápis, educação, madeira, colorido, desenho, objeto
apparatuur met potlood, onderwijs, hout, kleurrijk, tekenen, object
機器、鉛筆、教育、木材、カラフルな描画オブジェクト
оборудване, молив, образование, дърво, колоритен, равенство, обект
oprema, olovka, obrazovanje, drvo, šarene, crtanje, objekt
zařízení, tužka, vzdělání, dřevo, barevné, kreslení, objekt
udstyr, blyant, uddannelse, træ, farverige, draw, object
lyijykynä, laitteet, objekti, puu, värikäs, piirtää, koulutus
berendezések, ceruza, oktatás, fából készült, színes, draw objektum
peralatan, pensil, pendidikan, kayu, warna-warni, menarik, objek
장비, 연필, 교육, 나무, 화려한, 무승부, 개체
utstyr, blyant, utdanning, tre, fargerike, tegn, objekt
Sprzęt, ołówek, edukacji, drewna, kolorowe, losowanie, obiekt
echipamente, creion, educaţie, lemn, colorate, trage, obiect
zariadenia, ceruzka, vzdelávanie, drevo, farebné, kresliť, objekt
penna, trä, färgrikt, rita, utbildning, utrustning, objekt
วัตถุ การศึกษา ดินสอ ไม้ ที่มี สีสัน วาด อุปกรณ์
ekipman, kalem, eğitim, ahşap, renkli, beraberlik, nesne
thiết bị, bút chì, giáo dục, gỗ, đầy màu sắc, rút ra, đối tượng
设备, 铅笔, 教育, 木材, 五颜六色, 绘画, 对象
  28 Hits www.sitesakamoto.com  
Tags: sierra morena rock art, Cimbarra waterfall, Castle sabiote, javier Brandoli, aldeaquemada paintings, jaen paintings, quicksilver meadow, ricardo Coarasa, Table pochico
Tags: Sierra Morena l'art rupestre, cascade de la Cimbarra, Château Sabiote, Javier Brandoli, Peintures Aldeaquemada, peintures jaen, Meadow quicksilver, Ricardo Coarasa, pochico tableau
Tags: Sierra Morena Felsmalereien, Kaskade der Cimbarra, Schloss Sabiote, javier Brandoli, Aldeaquemada Gemälde, Höhlenmalereien Jaen, Meadow Quicksilver, ricardo Coarasa, pochico Tisch
Tags: Sierra Morena arte rupestre, la cascata Cimbarra, Castello Sabiote, javier Brandoli, Aldeaquemada dipinti, Jaen dipinti, Meadow quicksilver, ricardo Coarasa, pochico tavolo
Tags: Serra Morena arte rupestre, cascata do Cimbarra, Castelo Sabiote, Brandoli javier, Pinturas Aldeaquemada, pinturas jaen, Meadow quicksilver, ricardo Coarasa, pochico tabela
Tags: Sierra Morena rotskunst, cascade van de Cimbarra, Kasteel Sabiote, javier Brandoli, Aldeaquemada schilderijen, Jaen schilderijen, Meadow quicksilver, ricardo Coarasa, pochico tafel
タグ: シエラモレナロックアート, カスケードCimbarra, 城Sabiote, ハビエルBrandoliの, Aldeaquemadaの絵画, ハエンの絵画, メドウ水銀, リカルドCoarasa, pochico表
Etiquetes: art rupestre serra morena, cascada La Cimbarra, castell de Sabiote, javier Brandoli, pintures Aldeaquemada, pintures rupestres jaen, prat del argent viu, ricardo Coarasa, taula de pochico
Tags: Sierra Morena rock art, kaskada Cimbarra, Dvorac Sabiote, Javier Brandoli, Aldeaquemada slike, Jaen slike, Meadow živa, Ricardo Coarasa, pochico stol
Теги: Сьерра-Морена наскального искусства, Каскад Cimbarra, Замок Sabiote, Хавьер Brandoli, Aldeaquemada картин, Jaen картин, Луг ртуть, Рикардо Coarasa, pochico стол
Tags: Sierra Morena labar, kaskadako Cimbarra, Castle Sabiote, Javier Brandoli, Aldeaquemada pintura, Jaen pintura, Pradera quicksilver, Ricardo Coarasa, pochico table
Tags: Serra Morena arte rupestre, fervenza do Cimbarra, Castelo Sabiote, Javier Brandoli, Pinturas Aldeaquemada, pinturas Jaén, Meadow quicksilver, ricardo Coarasa, pochico táboa
  4 Hits 125.douglas.qc.ca  
State of the art
État de l’art
Stand der Technik
Stato dell’arte
Estado da Arte
Küsitluse tulemused
Tilstandsrapport
  92 Hits www.wix.com  
Photography & Art
Prêt-à-Porter & Mode
Küche & Haushalt
Mascotas y Suministros
Giocattoli e Giochi
Gadgets e Eletrônicos
写真&アート
Zabawki & Gry
Мода и Стиль
  3 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
The building of Mariánské Lázně railway station on the line of Plzeň-Cheb was put into operation in 1872. In 1902 a nobly designed Art Nouveau add-on building with a departure hall was completed. In the same year the railway station was connected to the spa quarter with an electric trolley-car line that was in operation until 1952, and then was replaced by trolleybuses.
La station de Mariánské Lázně, sur le trajet de Plzeň à Cheb, fut mise en service en 1872. L´annexe de style Art déco et le hall des départs furent achevés en 1902. La même année, la gare fut reliée au quartier des thermes par une voie électrique qui fut en service jusqu´en 1952 puis remplacée par un trolleybus.
Das Abfertigungsgebäude vom Bahnhof in Marienbad auf der Strecke Pilsen – Eger (Plzeň-Cheb) wurde im Jahre 1872 in Betrieb genommen. Im Jahre 1902 wurde ein großzügig entworfener Anbau in Jugendstil mit Abfahrthalle beendet. Im denselben Jahr wurde der Bahnhof mit dem Kurviertel mit einer Straßenbahnstrecke verbunden, die bis 1952 in Betrieb war und dann mit Obus ersetzt wurde.
El edificio de expedición de la estación Mariánské Lázně en el trayecto Plzeň-Cheb puesta en funcionamiento en el año 1872. En el año 1902 terminada la grandiosa propuesta de la ampliación separada con el hall de salidas. En el mismo año unida la estación con el barrio del balneario por tranvía eléctrico que estuvo en circulación hasta el año 1952, después sustituida por trolebús.
L’edificio della stazione ferroviaria di Mariánské Lázně, situata lungo la linea Plzeň-Cheb, iniziò ad operare nel 1872. Nel 1902 fu completata la costruzione aggiuntiva in stile Liberty con sala per le partenze. Nello stesso anno, la stazione fu collegata al quartiere termale attraverso la linea tranviaria elettrica, che è stata in servizio fino al 1952, anno in cui fu sostituita dai filobus.
Железнодорожный вокзал в Марианских Лазнях на отрезке пути Пльзень-Хеб был открыт в 1872 году. В 1902 году было закончено строительство богато украшенного зала ожидания в стиле модерн. В том же году вокзал связала с курортным центром электрическая уличная дорога, на смену которой в 1952 году пришли троллейбусы.
  www.easyname.sk  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  2 Hits www.lvsjf.com  
The use of state-of-the-art three dimensional computer aided design (CAD) and finite element analysis guarantees the optimal design and maximum structural integrity for both plastic and steel pulleys.
L’utilisation d’une conception assistée par ordinateur (CAO) de pointe en trois dimensions et de la méthode des éléments finis assurent une conception optimale et une intégrité structurelle maximale aussi bien avec des poulies en acier qu’en plastique. Les poulies dont les surfaces sont plus régulières et dont les tolérances dimensionnelles sont plus rigoureuses se déplacent en produisant moins de vibrations, ce qui prolonge le cycle de vie de la courroie. Des paliers lubrifiés et des joints d’étanchéité hautes températures garantissent des performances de pointe et sont essentiels à l’allongement de la durée de vie des poulies.
L’utilisation d’une conception assistée par ordinateur (CAO) de pointe en trois dimensions et de la méthode des éléments finis assurent une conception optimale et une intégrité structurelle maximale aussi bien avec des poulies en acier qu’en plastique. Les poulies dont les surfaces sont plus régulières et dont les tolérances dimensionnelles sont plus rigoureuses se déplacent en produisant moins de vibrations, ce qui prolonge le cycle de vie de la courroie. Des paliers lubrifiés et des joints d’étanchéité hautes températures garantissent des performances de pointe et sont essentiels à l’allongement de la durée de vie des poulies.
El uso de técnicas de última generación para diseño asistido por ordenador en formato tridimensional y análisis de elementos finitos garantiza un óptimo diseño y una máxima integridad estructural tanto en las poleas de acero como en las de plástico. Al tener unas superficies más lisas y unas tolerancias dimensionales más estrictas, las poleas generan menos vibraciones y, por tanto, ayudan a prolongar la vida útil de las correas. Los rodamientos lubricados y las juntas de alta temperatura garantizan el máximo rendimiento, que es el aspecto esencial para la vida útil de una polea.
L’utilizzo di una progettazione tridimensionale computerizzata (CAD) all’avanguardia e l’analisi degli elementi finiti garantiscono un design ottimale e la massima integrità strutturale sia per le pulegge in plastica che per quelle in acciaio. Le pulegge con superfici più lisce e tolleranze dimensionali più strette si traducono in minori vibrazioni e, di conseguenza, in una maggiore durata della cinghia. Cuscinetti lubrificati e guarnizioni ad alta temperatura assicurano prestazioni di picco, considerate l’elemento più critico della vita utile di una puleggia.
O uso da projetação assistida tridimensional computorizada de vanguarda (CAD) e da análise dos elementos acabados garante a projetação ideal e a máxima integridade estrutural para as polias de plástico e de aço. Polias com superfícies mais lisas e tolerâncias dimensionais mais rígidas traduzem-se em menor vibração e, portanto, numa maior vida útil da correia. Os rolamentos lubrificados e guarnições de alta temperatura asseguram desempenho de pico, que é o elemento mais crítico da vida útil de uma polia.
Wykorzystywanie najnowocześniejszych, trójwymiarowych systemów wspomaganego komputerowo projektowania (CAD) i analizy gotowych elementów zapewnia optymalną konstrukcję o maksymalnej spójności zarówno w przypadku kół pasowych z tworzywa, jak i kół metalowych. Koła pasowe o bardziej gładkiej powierzchni i mniejszych tolerancjach wymiarowych pozwalają ograniczyć drgania, a tym samym wydłużyć żywotność paska. Smarowane łożyska i odporne na wyższe temperatury uszczelki zapewniają maksymalną wydajność, co stanowi kluczowy element żywotności koła pasowego.
  2 Hits www.easyname.ch  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  www.topadipc.eu  
Revolutionary rounding: With the state-of-the-art RONDObot you can produce a wide variety of round bread and bread rolls.
Revolutionäres Rundwirken: Mit dem hochmodernen RONDObot können Sie eine grosse Vielfalt an runden Broten und Brötchen herstellen.
  89 Hits www.centrum45.nl  
Music and Art
Musik und Kunst
Música y arte
Música e Arte
  6 Hits www.swissworld.org  
Town, architecture, art...
Ville, architecture, art...
Stadt, Architektur,...
Ciudad, arquitectura,...
Città, architettura,...
  17 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Salesian schools ; Art teaching
Escuelas salesianas ; Enseñanza artística
Escuelas salesianas ; Enseñanza artística
Escuelas salesianas ; Enseñanza artística
  15 Hits www.improve.it  
History, Art and Culture
Histoire, Art et Culture
Geschichte, Kunst und Kultur
Historia, Arte y Cultura
  2 Hits silabario.gal  
Modern and contemporary art
Art moderne et contemporain
Arte moderna e contemporanea
Arte moderna e contemporânea
  2 Hits www.walesa.org  
Art Cities
Kunststädte
Città d'Arte
Konststäder
  8 Hits www.about-payments.com  
ART AND CULTURE
ART ET CULTURE
Kunst und Kultur
Arte e cultura
  2 Hits www.jardins-valdeloire.com  
Ixelles Art Nouveau
Elsene Art Nouveau
  2 Hits www.zumtobel.com  
The art of impressive lighting consists in varying brightness and darkness, in highlighting architectural features and in using the effect of colours. Coloured light addresses people's emotions.
L'art de l'éclairage à effet consiste à faire varier les zones sombres et claires, à souligner l'architecture et à utiliser l'impact des couleurs. Une lumière colorée ouvre la porte au vaste monde des sentiments.
Die Kunst der Effektbeleuchtung besteht darin, mit Hell und Dunkel zu variieren, die Architektur zu untermalen und die Wirkung der Farben zu nutzen. Farbiges Licht öffnet die Tür in die weite Welt der Gefühle.
L'arte di un'illuminazione d'effetto sta nel variare i chiaro-scuri, nel mettere in risalto l'architettura, nello sfruttare gli effetti dei colori. Una luce colorata è la chiave per entrare nel mondo degli stati d'animo.
De kunst van effectverlichting bestaat erin om met licht en donker te variëren, de architectuur te onderstrepen en de werking van kleuren te gebruiken. Gekleurd licht opent de deur naar de wijde wereld van gevoelens.
  2 Hits www.cebelji-gradic.com  
Prato, Art and History
Prato, Art et Histoire
Prato, Kunst und Geschichte
Prato, Arte e Historia
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10