ats – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'747 Results   810 Domains   Page 8
  societe-mont-soleil.ch  
curafutura travaille à l’élaboration d’un nouveau tarif médical qui doit remplacer le TARMED en collaboration avec les partenaires tarifaires que sont la FMH, H+ et la CTM (Commission des tarifs médicaux LAA). L’organisation commune ats-tms a été fondée le 18 janvier 2016.
Gemeinsam mit den Tarifpartnern FMH und H+ sowie MTK Medizinaltarif-Kommission UVG arbeitet curafutura an der Erarbeitung eines neuen Arzttarifs, der den TARMED ablösen soll. Am 18. Januar 2016 wurde die gemeinsame Organisation ats-tms gegründet.
Insieme ai partner tariffali FMH e H+ nonché alla Commissione delle tariffe mediche LAINF (CTM), curafutura sta elaborando un nuovo tariffario medico che dovrà sostituire il TARMED. Il 18 gennaio 2016 è stata fondata l’organizzazione comune ats-tms.
  4 Treffer www.owa.gov.on.ca  
Pour obtenir de plus amples renseignements pour tout ce qui concerne l’assurance contre les accidents de travail, appelez sans frais au 1 800 661‑6365 pour des services en français, au 1 800 435‑8980 pour des services en anglais ou au 1 866 445‑3092 pour l’ATS.
For workplace insurance matters, call our toll-free line at 1-800-435-8980 for service in English, 1-800-661-6365 for service in French, or 1-866-445-3092 for TTY service. You will automatically be connected to the OWA office nearest you if that office is available.
  app01.ottawa.ca  
Toute question concernant la collecte de ces renseignements peut �tre adress�e � la gestionnaire de programme, Relations avec les intervenants, Direction des travaux publics, au 613-580-2424, poste 27945 (ATS : 613-580-2401).
Personal information collected on this form is for the proper administration of the Civic Pride Program, as approved by City Council on February 16, 1994 and established pursuant to subsection 10(1) of the Municipal Act, 2001 S.O. 2001, Chapter 25, and will only be used for registration, planning, and tracking participants in the Cleaning the Capital campaign. Questions regarding the collection of this information may be addressed to: Program Manager Stakeholder Relations, Public Works at 613-580-2424, ext. 27945 (TTY: 613-580-2401).
  171 Treffer www.frantoiosantagata.com  
Débuter avec ATS Markets !
Begin Trading with ATS Markets!
Starten Sie jetzt mit ATS Markets!
Iniziare con ATS Markets!
  www.chaleteoemarianna.it  
CADAVAL & SOLÀ-MORALES LAURÉATS AVEC LE DESIGN VANGUARD AWARD.
CADAVAL & SOLA-MORALES RECEIVED THE DESIGN VANGUARD AWARD.
CADAVAL & SOLÀ-MORALES PREMIADOS CON EL DESIGN VANGUARD AWARD
CADAVAL & SOLÀ-MORALES PREMIATS AMB EL DESIGN VANGUARD AWARD
  3 Treffer www.statcan.gc.ca  
ATS : 1-855-382-7745 ou 613-951-7757
TTY: 1-855-382-7745 or 613-951-7757
  www.cliquezsante.ca  
ATS (Téléimprimeur) : 416 314.0760
TDD: (Teleprinter): 416 314 0760
  2 Treffer www.mecaplast.es  
Florence Pictet est porte-parole de l'Office fédéral des transports (OFT) depuis avril 2010. Elle a travaillé pendant plusieurs années pour l'Agence télégraphique suisse ATS , notamment au Palais fédéral.
Florence Pictet ist seit April 2010 Mediensprecherin des Bundesamts für Verkehr (BAV). Mehrere Jahre arbeitete sie für die Nachrichtenagentur SDA, unter anderem im Bundeshaus.
Florence Pictet è portavoce dell'Ufficio federale dei trasporti da aprile 2010. Per molti anni ha lavorato per l'agenzia di stampa ats, anche come corrispondente parlamentare.
  www.swissmedic.ch  
Une erreur s'est glissée dans une annonce de l'ATS du 6 novembre 2011 reprise par différents médias et affirmant que Swissmedic avait déjà ouvert la consultation externe sur la révision de l'OEMéd, voire des deux ordonnances.
Irrtümlicherweise wurde in einer Meldung der sda vom 6. November 2011, die von verschiedenen Medien aufgegriffen wurde, mitgeteilt, dass Swissmedic die externe Anhörung (Vernehmlassung) zur Revision dieser Verordnung(en) bereits eröffnet habe.
  5 Treffer www.canlearn.ca  
1-888-815-4556 (ATS - pour les malentendants)
1-888-815-4556 (for hearing impaired – TTY)
  133 Treffer www.mcss.gov.on.ca  
Téléscripteur (ATS)
Teletypewriter (TTY)
  7 Treffer www.aboriginalaffairs.gov.on.ca  
ATS
TTY
  www65.statcan.gc.ca  
1-800-363-7629 - Ligne ATS nationale (téléscripteur)
1-800-363-7629 - National TTY line (teletype machine)
  www.artinvest2000.com  
Verre accrocher décoré en verre accessoires à la mode affichages de table de restaurant affichage de golf accessoires à la maison modernes de décor ange avec le coeur additif de bière acier matériel avec la poudre enduite alarmes de voiture d'ats 2 x 4 parenthèses de goujon
Vidrio alarmas para coches del ats alarma para coches dos adornamiento de las bolas de cristal adornamiento de la bola de cristal de la Navidad 1 caja del teléfono 6 accesorios caseros modernos de la decoración adornos de cristal ángel con el corazón adorne el vidrio accesorios eléctricos del cableado de la lámpara
Стекло Бенни идет благосклонности затвора вина мурано античные инструменты бамбуковые ульи благосклонности детского душа опарника каменщика барочная музыка античные медные ключевые шармы американское вино погреба белые стеклянные фабрики кружки clear diamond glass blocks
  www.kaoyi.com  
La signalisation et wayfinding comprend des lettres en utilisant une police de caractères sans empattement et Braille nécessaire soulevées. rampes de trottoir sur le patin de construction sont à tous les entrées principales du bâtiment et d’un téléphone public accessible avec ATS dispose est également disponible.
Signage and wayfinding includes raised letters using a sans serif font and Braille as necessary. Curb ramps on the building pad are at all main entries to the building and an accessible public telephone with TTY features is also available.
  61 Treffer www.asfc-cbsa.gc.ca  
Des frais d'interurbain seront facturés. Vous pouvez parler à un agent de 8 h à 16 h (heure locale) du lundi au vendredi (sauf les jours fériés). Un service ATS est également offert pour les appels provenant du Canada : 1-866-335-3237.
For more information, within Canada call the Border Information Service (BIS) at 1-800-461-9999. From outside Canada call 204-983-3500 or 506-636-5064. Long distance charges will apply. Agents are available Monday to Friday (08:00 – 16:00 local time/except holidays). TTY is also available within Canada: 1-866-335-3237.
  www.registreentreprises.gouv.qc.ca  
Personnes sourdes ou muettes (ATS) : 1 800 361-9596 (sans frais)
Deaf or mute persons (ATS): 1 800 361-9596 (toll-free)
  2 Treffer www.agr.gc.ca  
ATME/ATS : 613-773-2600
TDD/TTY: 613-773-2600
  www.kunsthalle-muc.de  
- Pays -AfghanistanAlbanieAlgérieAngolaArgentineArménieAustralieAutricheAzerbaidjanBahamasBahreïnBangladeshBarbadeBélarusBelgiqueBéninBolivieBosnie-HerzégovineBotswanaBrésilBrunéi DarussalamBulgarieBurkina FasoBurundiCamerounTchadChiliChine, République populaire deColombieCongoCongo (République démocratique du)Costa RicaCroatieCubaChypreRépublique TchèqueDanemarkRépublique DominicaineÉquateurÉgypteSalvadorÉrythréeEstonieÉthiopieFinlandeFranceGabonGambieGéorgieAllemagneGhanaGrèceGuatemalaGuinéeGuyanaHaitïHondurasHong KongHongrieIslandeIndeIndonésieIranIraqIrlandeIsraëlItalieCôte d'IvoireJamaïqueJaponJordanieKazakhstanKenyaCorée du SudKosovoKoweïtKyrgyzstanLettonieLibanLesothoLibyeLituanieLuxembourgMacédoineMadagascarMalawiMalaisieMaliMalteMauritanieMauriceMexiqueMoldavieMongolieMarocMyanmarNamibieNépalPays-BasNouvelle-ZélandeNicaraguaNigerNigeriaNorvègeOmanPakistanPalestinePanamaParaguayPérouPhilippinesPolognePortugalQatarRoumanieRussieRwandaArabie saouditeSénégalSerbieSierra LeoneSingapourSlovaquieSlovénieAfrique du SudEspagneSri LankaSoudanSurinameSwazilandSuèdeSuisseSyrieTaïwanTadjikistanTanzanieThaïlandeTogoTrinité-et-TobagoTunisieTurquieTurkménistanOugandaUkraineÉmirats arabes unisRoyaume-UniÉtats-UnisUruguayOuzbékistanVenezuelaVietnamAntillesYémenZambieZimbabwe
- Country -AfghanistanAlbaniaAlgeriaAngolaArgentinaArmeniaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBeninBoliviaBosnia and HerzegovinaBotswanaBrazilBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCameroonChadChileChina, People’s Republic ofColombiaCongoCongo (Democratic Republic of)Costa RicaCroatiaCubaCyprusCzech RepublicDenmarkDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEritreaEstoniaEthiopiaFinlandFranceGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGreeceGuatemalaGuineaGuyanaHaitiHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsraelItalyIvory CoastJamaicaJapanJordanKazakstanKenyaKorea (South)KosovoKuwaitKyrghyzstanLatviaLebanonLesothoLibyaLithuaniaLuxembourgMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaliMaltaMauritaniaMauritiusMexicoMoldovaMongoliaMoroccoMyanmarNamibiaNepalNetherlandsNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNorwayOmanPakistanPalestinePanamaParaguayPeruPhilippinesPolandPortugalQatarRomaniaRussiaRwandaSaudi ArabiaSenegalSerbiaSierra LeoneSingaporeSlovakiaSloveniaSouth AfricaSpainSri LankaSudanSurinameSwazilandSwedenSwitzerlandSyriaTaiwanTajikistanTanzaniaThailandTogoTrinidad and TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanUgandaUkraineUnited Arab EmiratesUnited KingdomUnited StatesUruguayUzbekistanVenezuelaVietnamWest IndiesYemenZambiaZimbabwe
  www.masterandmargarita.eu  
Hier, le 6 septembre, les lauréats de Читая Россию (Tchitaïa Rossiou) ou le Prix Lire la Russie ont été annoncés. Dans la catégorie Littérature du XXème siècle, le prix de cette année a été remporté par Alexander Nitzberg pour sa traduction allemande du 'Maître et Marguerite'.
Yesterday, September 6, 2014, the winners were announced of Читая Россию (Chitaya Rossiyu) or Read Russia Prize. In the category Literature of the twentieth century, this year's prize was won by Alexander Nitzberg for his German translation of 'The Master and Margarita'.
Gisteren, 6 september 2014, werden de winnaars bekend gemaakt van Читая Россию (Tsjitaja Rossijoe) of Read Russia Prize. In de categorie Literatuur van de twintigste eeuw werd dit jaar de prijs gewonnen door Alexander Nitzberg voor zijn Duitse vertaling van 'De meester en Margarita'.
  2 Treffer www.windvdpro.com  
The ATS
Pure
index5
  www.cooperators.ca  
1-888-362-5889 si vous appelez à partir d’un appareil ATS.
Call 1-888-DNCL-TTY (1-888-362-5889) only if you are calling from a TTY device.
  156 Treffer ottawa.ca  
613-234-4641 ATS : 613-580-9656
613-234-4641 TTY: 613-580-9656
  11 Treffer www.canada.gc.ca  
ATS :
TTY:
  41 Treffer news.ontario.ca  
ATS: 1-800-263-7776
susie.nullheath@ontario.ca
  15 Treffer www.ontarioimmigration.ca  
ATS 416-327-9710 ou 1-866-388-2262
TTY: 416-327-9710 or 1-866–388-2262
  6 Treffer www.collectionscanada.gc.ca  
ATS : 613-992-6969 ou 1-866-299-1699 (sans frais au Canada)
TTY: 613-992-6969 or 1-866-299-1699 (toll-free in Canada)
  www.pensionetavantages-pensionandbenefits.gc.ca  
Appareil téléscripteur (ATS) : 506-533-5990
Telephone Teletype (TTY): 506-533-5990
  3 Treffer pensionetavantages-pensionandbenefits.gc.ca  
Appareil téléscripteur (ATS) : 506-533-5990
Telephone Teletype (TTY): 506-533-5990
  8 Treffer www.navcanada.ca  
PBNCommunications ATS-pilotePhraséologie SID et STARSécurité des pistesSIGMET / AIRMETRemplacement des ILS
ATS Pilot CommunicationsPhraseology for SIDs and STARsRunway SafetySIGMET / AIRMETILS Replacement
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow