doo – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'537 Résultats   196 Domaines   Page 8
  2 Résultats hockeycamp.pro  
На каква възраст започва задължителното обучение в Австрия и колко години продължава? Как става записването за училище? Детето ми е ученик и идва във Виена по време на учебната година – какво трябва да направя?
Here you will receive important information about education and child care: Where can I get day care for a child under 3 years while I am at work? From which age can my child go to kindergarten? What kinds of kindergartens are there in Vienna? Where can I register my child for kindergarten? How much does day care cost? What is preschool? What is the starting age of compulsory education in Austria and how long does it last? How do I register my child for school? What should I do if I have a school age child who will come to Vienna during the school year? Where can children get help with learning German? What should I know about the school system in Vienna in general? What types of schools are there? What kinds of financial support can kindergarten and school children get? Where can I get more information on specific questions? What services are there for parents with school age children in Vienna?
En este caso se trata de obtener importantes informaciones para la educación de su hijo: ¿Dónde puedo dejar mi hijo menor de tres años al ir a trabajar teniendo la seguridad de que está en buenas manos? ¿A partir de qué edad aceptarán a mi hijo en el jardín infantil (guardería)? ¿Que tipos de jardines infantiles hay en Viena? ¿Dónde podré inscribir a mi hijo? ¿Qué tendré que pagar por el cuidado de mi hijo? ¿Qué es la educación preescolar? ¿A partir de que edad comienza a escolaridad obligatoria en Austria y cuántos años comprende? ¿Cómo funciona la matrículación? Mi hijo se encuentra en edad escolar y llegará a Viena durante el curso. ¿Qué tendré que hacer? ¿Qué posibilidades de ayuda hay para mi hijo para aprender el alemán? ¿Qué tendré que saber en general sobre el funcionamiento de las escuelas en Viena? ¿Qué tipos de escuelas hay? ¿Qué posibilidades de ayudas económicas hay para niños en jardines infantiles y escuelas? ¿Dónde podrán informarme en detalle respecto a determinadas cuestiones? ¿Qué ofertas hay para padres de escolares en Viena?
U ovom modulu ćete na maternjem jeziku dobiti brojne informacije u vezi sa stanovanjem, kao što su: Na šta moram paziti prilikom traženja stana? Gdje mogu tražiti stan? Koje vrste stanova postoje (Miete/privatni stanovi za iznajmljivanje, Genossenschaft/stambene zadruge, Eigentum/vlasništvo)? Šta se podrazumijeva pod kategorijom stana? Koje vrste ugovora o stanovanju postoje? Od kojih se elemenata sastoji stanarina, šta su troškovi održavanja? Za šta je nadležna Uprava zgrade (Hausverwaltung)? Kada joj se trebam obratiti? Šta znači „kaucija“ “Ablöse’, maklerska provizija/ Maklergebühr’? U kojim slučajevima može doći do raskidanja ugovora o iznajmljivanju stana? Šta piše u “Kućnom redu”? Kako se pravilno razvrstava smeće? Kome se mogu obratiti, ako imam pitanja u vezi sa stambenim odnosima?
Zde můžete získat důležité informace o vzdělávacích možnostech pro Vaše dítě: Kam mohu svěřit dítě do tří let, aby se mu dostalo dobré péče, když budu pracovat? Od kterého věku může dítě chodit do školky? Jaké školky ve Vídni existují? Kde ho mohu přihlásit? Co musím za denní péči o své dítě zaplatit? Co je to předškola? Od kdy v Rakousku existuje povinná školní docházka a jak dlouho trvá? Jak své dítě zapíšu do školy? Mé dítě je školou povinné a přistěhuje se do Vídně během školního roku. Co musím vyřídit? Jaké pomoci se mu může dostat, až se bude učit německy? Co bych všeobecně měl/a vědět o školní docházce ve Vídni? Jaké typy škol existují? Jaké možnosti finanční podpory existují pro děti v předškolním a školním věku? Kde mohu získat bližší informace k daným otázkám? Jaké nabídky existují pro rodiče se školou povinnými dětmi ve Vídni?
W ramach tego modułu uzyskają Państwo ważne informacje o ofercie edukacyjnej dla dzieci: Gdzie mogę zostawić dziecko poniżej trzech lat w godzinach pracy? Od jakiego wieku mogę posłać dziecko do przedszkola? Jakie przedszkola znajdują się w Wiedniu? Gdzie mogę zapisać dziecko do przedszkola? Ile zapłacę za opiekę nad dzieckiem? Na czym polega „zerówka”? Od jakiego wieku dziecko podlega w Austrii obowiązkowi szkolnemu i ile lat trwa ten obowiązek? Jak zapisać dziecko do szkoły? Moje dziecko podlega obowiązkowi szkolnemu, a do Wiednia przyjedzie podczas roku szkolnego – co mam zrobić? Jakie są możliwości pomocy dziecku w nauce języka niemieckiego? Co należy wiedzieć o szkolnictwie w Wiedniu? Jakie są rodzaje szkół? Jakie są możliwości wsparcia finansowego przedszkolaków i uczniów? Gdzie mogę otrzymać bliższe informacje na określone pytania? Jaka jest oferta dla rodziców z dziećmi w wieku szkolnym w Wiedniu?
  www.coolcovers.co.uk  
Ветроходно училище
Cruising Sailing
  www.xplora.org  
Всички училища и други организации, които предлагат извънкласни учебни занимания могат да организират екипи от 10 до 20 ученика за участие в конкурса. Всяко училище може да предаде неограничен брой материали за участие в конкурса.
All schools and organisations in charge of extra-curricular school activities can set up teams of 10 to 20 students to take part in the competition. There is no limit to the number of entries that may be sent by a school. The students must be aged between 14 to 20 years old.
Tous les établissements scolaires ou organisations en charge d’activités parascolaires dans l’un des 27 États membres de l’Union européenne peuvent mettre sur pied des équipes de 10 à 20 élèves et participer au concours. Les établissements scolaires et les organisations peuvent envoyer autant de contributions qu’ils le désirent. Les élèves doivent avoir entre 14 et 20 ans.
Alle Schule und Organisationen, die außerschulische Aktivitäten durchführen, können Teams bestehend aus 10 bis 20 SchülerInnen für den Wettbewerb anmelden. Die Anzahl der Beiträge pro Schule ist nicht limitiert. Die SchülerInnen müssen zischen 14 und 20 Jahre alt sein.
Todos los centros escolares y organizaciones de actividad extraescolar pueden organizar equipos de 10 a 20 estudiantes para que participen en el concurso. Cada centro puede enviar cuantas propuestas quiera, no hay un número limitado. Los estudiantes deben tener de 14 a 20 años.
Tutte le scuole e organizzazioni che prevedono attività interdisciplinari possono formare delle squadre composte da un numero di studenti che varia da 10 a 20. Non c'è limite al numero di opere inviate da una scuola. Gli studenti devono avere un'età compresa tra i 14 e i 20 anni.
Todas as escolas e organizações responsáveis por actividades escolares extra-curriculares podem constituir equipas de 10 a 20 alunos para participarem no concurso. Não há limite para o número de trabalhos que uma escola pode enviar. Os alunos terão de ter entre 14 e 20 anos de idade.
Όλα τα σχολεία και οι οργανισμοί που ασχολούνται με εκπαιδευτικές δραστηριότητες εκτός του αναλυτικού προγράμματος μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες των 10 ως 20 μαθητών για να πάρουν μέρος στο διαγωνισμό. Δεν υπάρχει όριο στον αριθμό των συμμετοχών που μπορεί να στείλει ένα σχολείο. Οι μαθητές θα πρέπει να είναι ηλικίας 14 ως 20 ετών.
Alle scholen en organisaties die te maken hebben met buitenschoolse activiteiten kunnen teams vormen van 10 tot 20 studenten om deel te nemen aan de wedstrijd. De school kan zoveel bijdragen insturen als zij wil. De studenten moeten tussen 14 en 20 jaar oud zijn.
Družstvo čítající 10 až 20 studentů, jež se může do soutěže zapojit, mohou v rámci mimoškolních aktivit všechny školy a organizace. Počet příspěvků, které může jedna škola do soutěže zaslat, není omezen. Studenti musejí být ve věku od 14 do 20 let.
Alle skoler og organisationer som står for fritidsaktiviteter kan danne teams på mellem 10 og 20 studerende og deltage i konkurrencen. Der er ingen begrænsning på antallet af bidrag som en skole må sende ind. De studerende skal være i alderen 14 til 20 år.
Võistlusel võivad osaleda kõik koolid ja ühendused, kes pakuvad tunniplaanivälist tegevust. Tuleb moodustada 10-20 õpilasest koosnevad võistkonnad. Osalejad võivad olla vanuses 14-20 aastat. Iga kool võib esitada ükskõik kui palju võistlustöid.
Kilpailuun voivat osallistua kaikki koulujen ja kerhotoimintaa järjestävien järjestöjen muodostamat 10-20 hengen ryhmät. Koulukohtaista kilpailutöiden määrää ei ole rajoitettu. Osallistujien tulee olla 14-20-vuotiaita.
Minden kereszttantervű iskola illetve oktatási intézmény benevezheti a 10-től 20 főig terjedő diákcsoportjait a versenyre. Nincs felső mennyiségi határa a beadandó pályázatoknak. A diákok 14 és 20 év közöttiek legyenek.
Konkurse gali dalyvauti visos mokyklos ir atsakingos už užklasinę veiklą organizacijos subūrę komandas, susidedančias iš nuo 10 iki 20 moksleivių. Darbų skaičius, siunčiamų iš vienos mokyklos yra neribojamas. Moksleiviai turi būti nuo 14 iki 20 metų amžiaus.
Wszystkie szkoły i organizacje prowadzące szkolne zajęcia pozalekcyjne mogą tworzyć zespoły liczące od 10 do 20 uczniów, aby wziąć udział w konkursie. Nie ma limitu liczby zgłoszeń, które może przesłać jedna szkoła. Uczniowie muszą być w wieku od 14 do 20 lat.
Lucrările vor fi evaluate în două etape: la nivel naţional şi european. Evaluarea la nivel naţional urmăreşte să selecteze cele mai bune 10 lucrări din fiecare din cele 27 de state membre ale UE. Evaluarea la nivel european va fi realizată de un juriu alcătuit din experţi care vor alege cea mai bună lucrare din fiecare
Sodelujejo lahko vse šole in organizacije, ki nudijo obšolske dejavnosti in lahko formirajo skupine, v velikosti od 10 do 20 učencev, ki bodo sodelovale na natečaju. Število prispevkov, ki jih lahko odda posamezna šola, ni omejeno. Učenci morajo biti stari od 14 do 20 let.
Alla skolor och organisationer som har valbara aktiviteter kan bilda lag med 10 till 20 elever för att delta i tävlingen. Det finns ingen gräns för hur många bidrag en skola får skicka in. Eleverna måste vara i åldern 14 till 20 år.
Visas skolas un organizācijas, kas atbild par papildus macību programmas aktivitātēm var izveidot komandasno 10 līdz 20 skolēniem, lai piedalītos konkursā. Nepastāv ierobežojumi iesūtāmo darbu skaitam, ko var iesūtīt skola. Skolēniem ir jābūt vecumā no 14 līdz 20 gadiem.
L-iskejjel u l-organizzazzjonijiet kollha responsabbli minn attivitajiet skolastiċi extra-kurrikulari jistgħu joħolqu timijiet ta’ minn 10 sa 20 student biex jieħdu sehem fil-kompetizzjoni. M’hemmx limitu għan-numru ta’ sottomissjonijiet li jistgħu jintbagħtu minn skola partikolari. L-istudenti jrid ikollhom bejn 14 u 20 sena.
Is féidir le gach scoil agus gach eagras, go bhfuil seach-churaclaim faoi chúram acu, foirne le 10 go dtí 20 de mhic léinn iontu, a eagrú agus páirt a ghlacadh san chomórtas. Ní teorainn le h-uimhir na n-iontrálacha a thagamm ó aon scoil nó eagras. Caithfidh na mic léinn a bheith idir 14 agus 20 bliain d’aois.
  www.studiogiochi.com  
Рада Букова (р. 1973 в София) завършва специалност „Сценография“ в Националната художествена академия, София (1997). През 2002 се дипломира във Висшето училище за изящни изкуства (Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts), Париж.
Rada Boukova (b. 1973 in Sofia) graduated the Stage Design Department of the National Art Academy in Sofia (1997). In 2002 she graduated the Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts in Paris. Since 2005 she is an active participant in the actions of the Alternative space La Générale in Paris and Sèvres. In the beginning of 2008 she equipped a sound recording studio in her atelier, which started the duo „BOSCH“. In 2008 she received the BAZA Award for contemporary art and in 2009 she received one of the three M-tel Awards in Bulgaria. Rada Boukova lives and works in Paris, France.
  5 Résultats www.deo.uni-sofia.bg  
Документи, необходими за кандидатстване в българско висше училище:
Documents, required for admission to Bulgarian universities:
Документы для поступления в болгарское высшее учебное заведение:
Bulgaristan Üniversitelerinde Lisans ve Yüksek Lisans Eğitimine Başvurabilmek İçin Gerekli Belgeler:
  2 Résultats naisgood.com  
На срещата от китайска страна присъстваха Джанг Хаипин, директор на Центъра за сътрудничество в индустрията и академията към Висше професионално училище към Евразийски университет и други представители на университета.
As a result of the preliminary consultations, a meeting with Xi'an Eurasia University was held in Shenzhen on March 6, 2018. Representatives of Agrarian University – Plovdiv, Bulgaria and representatives of Xi'an Eurasia University agreed to sign a memorandum / joint declaration between APACCCEEC, Agrarian University – Plovdiv and Eurasian University for the creation and development of a student exchange program. The program is for Chinese students with three years duration (2018 - 2021), 30 students each year to participate in a 6-month / one-year practice in "16 + 1 Logistics Center and Pavilion for E- Commerce in Agricultural and Other Products" - Plovdiv, Bulgaria.
  www.albion-paris-hotel.com  
Рада Букова (р. 1973 в София) завършва специалност „Сценография“ в Националната художествена академия, София (1997). През 2002 се дипломира във Висшето училище за изящни изкуства (Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts), Париж.
In 2008 Rada Boukova became the first winner of the BAZA Award for contemporary art, an initiative of the Institute of Contemporary Art-Sofia realized jointly with The Foundation for a Civil Society (New York, USA). After her six weeks residency at the International Studio and Curatorial Program (ISCP) in New York City, the artist is presenting her one-person show in the ICA-Sofia Gallery.
  5 Résultats www.graebert.com  
Катедра "Стокознание" е създадена през 1948 година едновременно със създаването на специалност "Стокознание". Първият ректор на Висшето търговско училище - професор Цани Калянджиев е и първият професор по стокознание в България.
The Commodity Science Department was established in 1948 simultaneously with the creation of specialty "Commodity Science". The first rector of the Higher School of Commerce - Professor Tsani Kalyandzhiev was the first Professor of Commodity Science in Bulgaria. Already 65 years the Commodity Science Department is the only national center for training specialists with higher education in the field of quality and expertise of goods.
  www.keytonature.eu  
за различни целеви групи: прости идентификационни инструменти, адаптирани за основното училище, както и по-комплексни средства, осигуряващи информация в дълбочина за студенти от висшите училища и за изследователи.
Thousands of hyper-textual documents linked to identification pathways with textual information and images (photographs and drawings) for each step necessary for the identification of an organism.
Tausenden von hyper-textuellen Dokumenten verlinkt mit Bestimmungspfaden mit schriftlichen Informationen und Bildern (Fotos und Zeichnungen) für jeden Schritt die zur Bestimmung eines Organismus nötig sind,
  17 Résultats www.moroarredamenti.com  
ЗАМЕСТНИК-МИНИСТЪР ДЕНИЦА САЧЕВА: ЕКОЛОГИЧНОТО ОБРАЗОВАНИЕ Е ПРИОРИТЕТ В УЧИЛИЩЕ
MINISTER KRASIMIR VALCHEV: LET US ENSURE THE FUTURE OF SCIENTIFIC AND RESEARCH STRUCTURES IN EUROPE
  insight.eun.org  
Всички училища и други организации, които предлагат извънкласни учебни занимания могат да организират екипи от 10 до 20 ученика за участие в конкурса. Всяко училище може да предаде неограничен брой материали за участие в конкурса.
All schools and organisations in charge of extra-curricular school activities can set up teams of 10 to 20 students to take part in the competition. There is no limit to the number of entries that may be sent by a school. The students must be aged between 14 to 20 years old.
Tous les établissements scolaires ou organisations en charge d’activités parascolaires dans l’un des 27 États membres de l’Union européenne peuvent mettre sur pied des équipes de 10 à 20 élèves et participer au concours. Les établissements scolaires et les organisations peuvent envoyer autant de contributions qu’ils le désirent. Les élèves doivent avoir entre 14 et 20 ans.
Alle Schule und Organisationen, die außerschulische Aktivitäten durchführen, können Teams bestehend aus 10 bis 20 SchülerInnen für den Wettbewerb anmelden. Die Anzahl der Beiträge pro Schule ist nicht limitiert. Die SchülerInnen müssen zischen 14 und 20 Jahre alt sein.
Todos los centros escolares y organizaciones de actividad extraescolar pueden organizar equipos de 10 a 20 estudiantes para que participen en el concurso. Cada centro puede enviar cuantas propuestas quiera, no hay un número limitado. Los estudiantes deben tener de 14 a 20 años.
Tutte le scuole e organizzazioni che prevedono attività interdisciplinari possono formare delle squadre composte da un numero di studenti che varia da 10 a 20. Non c'è limite al numero di opere inviate da una scuola. Gli studenti devono avere un'età compresa tra i 14 e i 20 anni.
Todas as escolas e organizações responsáveis por actividades escolares extra-curriculares podem constituir equipas de 10 a 20 alunos para participarem no concurso. Não há limite para o número de trabalhos que uma escola pode enviar. Os alunos terão de ter entre 14 e 20 anos de idade.
Όλα τα σχολεία και οι οργανισμοί που ασχολούνται με εκπαιδευτικές δραστηριότητες εκτός του αναλυτικού προγράμματος μπορούν να δημιουργήσουν ομάδες των 10 ως 20 μαθητών για να πάρουν μέρος στο διαγωνισμό. Δεν υπάρχει όριο στον αριθμό των συμμετοχών που μπορεί να στείλει ένα σχολείο. Οι μαθητές θα πρέπει να είναι ηλικίας 14 ως 20 ετών.
Alle scholen en organisaties die te maken hebben met buitenschoolse activiteiten kunnen teams vormen van 10 tot 20 studenten om deel te nemen aan de wedstrijd. De school kan zoveel bijdragen insturen als zij wil. De studenten moeten tussen 14 en 20 jaar oud zijn.
Družstvo čítající 10 až 20 studentů, jež se může do soutěže zapojit, mohou v rámci mimoškolních aktivit všechny školy a organizace. Počet příspěvků, které může jedna škola do soutěže zaslat, není omezen. Studenti musejí být ve věku od 14 do 20 let.
Alle skoler og organisationer som står for fritidsaktiviteter kan danne teams på mellem 10 og 20 studerende og deltage i konkurrencen. Der er ingen begrænsning på antallet af bidrag som en skole må sende ind. De studerende skal være i alderen 14 til 20 år.
Võistlusel võivad osaleda kõik koolid ja ühendused, kes pakuvad tunniplaanivälist tegevust. Tuleb moodustada 10-20 õpilasest koosnevad võistkonnad. Osalejad võivad olla vanuses 14-20 aastat. Iga kool võib esitada ükskõik kui palju võistlustöid.
Kilpailuun voivat osallistua kaikki koulujen ja kerhotoimintaa järjestävien järjestöjen muodostamat 10-20 hengen ryhmät. Koulukohtaista kilpailutöiden määrää ei ole rajoitettu. Osallistujien tulee olla 14-20-vuotiaita.
Minden kereszttantervű iskola illetve oktatási intézmény benevezheti a 10-től 20 főig terjedő diákcsoportjait a versenyre. Nincs felső mennyiségi határa a beadandó pályázatoknak. A diákok 14 és 20 év közöttiek legyenek.
Konkurse gali dalyvauti visos mokyklos ir atsakingos už užklasinę veiklą organizacijos subūrę komandas, susidedančias iš nuo 10 iki 20 moksleivių. Darbų skaičius, siunčiamų iš vienos mokyklos yra neribojamas. Moksleiviai turi būti nuo 14 iki 20 metų amžiaus.
Wszystkie szkoły i organizacje prowadzące szkolne zajęcia pozalekcyjne mogą tworzyć zespoły liczące od 10 do 20 uczniów, aby wziąć udział w konkursie. Nie ma limitu liczby zgłoszeń, które może przesłać jedna szkoła. Uczniowie muszą być w wieku od 14 do 20 lat.
Toate şcolile şi organizaţiile care desfăşoară activităţi şcolare extra-curriculare pot forma echipe de 10 până la 20 de elevi şi participa la concurs. Nu există o limită în ce priveşte numărul de lucrări care pot fi trimise de către o şcoală. Elevii trebuie să aibă vârste cuprinse între 14 şi 20 de ani.
Sodelujejo lahko vse šole in organizacije, ki nudijo obšolske dejavnosti in lahko formirajo skupine, v velikosti od 10 do 20 učencev, ki bodo sodelovale na natečaju. Število prispevkov, ki jih lahko odda posamezna šola, ni omejeno. Učenci morajo biti stari od 14 do 20 let.
Alla skolor och organisationer som har valbara aktiviteter kan bilda lag med 10 till 20 elever för att delta i tävlingen. Det finns ingen gräns för hur många bidrag en skola får skicka in. Eleverna måste vara i åldern 14 till 20 år.
Visas skolas un organizācijas, kas atbild par papildus macību programmas aktivitātēm var izveidot komandasno 10 līdz 20 skolēniem, lai piedalītos konkursā. Nepastāv ierobežojumi iesūtāmo darbu skaitam, ko var iesūtīt skola. Skolēniem ir jābūt vecumā no 14 līdz 20 gadiem.
L-iskejjel u l-organizzazzjonijiet kollha responsabbli minn attivitajiet skolastiċi extra-kurrikulari jistgħu joħolqu timijiet ta’ minn 10 sa 20 student biex jieħdu sehem fil-kompetizzjoni. M’hemmx limitu għan-numru ta’ sottomissjonijiet li jistgħu jintbagħtu minn skola partikolari. L-istudenti jrid ikollhom bejn 14 u 20 sena.
Is féidir le gach scoil agus gach eagras, go bhfuil seach-churaclaim faoi chúram acu, foirne le 10 go dtí 20 de mhic léinn iontu, a eagrú agus páirt a ghlacadh san chomórtas. Ní teorainn le h-uimhir na n-iontrálacha a thagamm ó aon scoil nó eagras. Caithfidh na mic léinn a bheith idir 14 agus 20 bliain d’aois.
  11 Résultats www.varna.bg  
Учи в класното училище на Добри Войников. Учителствува в Жеравна, Шумен и Варна. Сътрудничи на редица списания. Депутат е в Учредителното събрание, няколко пъти е избиран и за народен представител в Обикновеното народно събрание.
He studied in the class school of Dobri Voinikov. He worked as a teacher in Zheravna, Shumen and Varna. He contributed to a number of magazines. He was an MP in the Constitutional Assembly and several times MP in the Ordinary People's Assembly.
  www.jackpotcity.com  
Китайски и английски език в Частно средно общообразователно училище “Евлоги и Христо Георгиеви”
Our partner in the educational process related to the Chinese language and culture, is the
  2 Résultats www.ceciliaderafael.com  
но ако не знаеш как да ги достигнеш, можеш да се присъединиш към нашето училище по парапланеризъм
Полети с двуместен парапланер (тандем) и опитен инструктор
  3 Résultats www.bta.bg  
Висшето училище по мениджмънт посреща студенти от 20 държави
PM Gerdjikov, Grain Producers Discuss EU Payments
  3 Résultats teachersofindia.org  
Rise and fall (или по-точно казано ЕДС – училище за живота)
Interview with Laura, the spanish volunteer from Burgos
  minuraha.ee  
ГОТОВИ ЗА УЧИЛИЩЕ ЗА 0 ВРЕМЕ!
For agricultural land
  maria-cristina.san-sebastian.top-hotels-es.com  
Общоприетият морал на всички цивилизовани общества гласи, че не можем да извършваме насилие над други същества само защото те са различни от нас. И образоването на децата в училище да уважават живота на останалите видове животни просто би ги подготвило да приложат тази идея на практика.
Beaucoup de pays font déjà de la prévention contre le sexisme et le racisme et il est nécessaire d'en faire autant concernant le spécisme. En ces temps de crise écologique, il est plus que nécessaire d'expliciter publiquement que les humains partagent cette planète avec d'autres habitants qui ressentent aussi des émotions et qui doivent aussi être respectés. Par exemple, éduquer les enfants au respect de la vie animale dans les écoles permettrait de concrétiser la moralité commune de toutes les sociétés civilisées : ce n'est pas parce que certains êtres sont différents qu'on peut leur infliger de la violence.
Viele Länder betreiben Prävention gegen Sexismus und Rassismus. Es ist notwendig, dasselbe mit dem Speziesismus zu tun. In den Zeiten einer ökologischen Krise ist es umso wichtiger, die Öffentlichkeit aufzuklären, dass die Menschen diesen Planeten mit anderen BewohnerInnen teilen, welche ebenfalls Gefühle haben, welche zu respektieren sind. So kann beispielsweise Kindern in der Schule der Respekt vor dem tierischen Leben vermittelt werden. Auf diese Weise würde eine gemeinsame Moral in der zivilisierten Gesellschaft Gestalt annehmen: Es kann nicht sein, dass einigen Lebewesen Gewalt angetan werden darf, bloss weil sie anders sind.
Muchos países ya practican la prevención contra el sexismo y/o el racismo, y hoy en día, es necesario hacer lo mismo respecto al especismo. En estos tiempos de crisis medioambiental, es sumamente necesario explicar de manera pública que los seres humanos comparten planeta con otros habitantes que también tienen capacidad de disfrutar y sufrir, y por ello, deben ser respetados. Podemos hacerlo a través de la educación en las escuelas, materializando la moral común de todas las sociedades civilizadas: la diferencia no es justificación para infligir violencia.
Molti paesi stanno già compiendo sforzi concertati per eradicare il sessismo e il razzismo e lo stesso percorso va seguito nel caso dello specismo. In questa fase di crisi ecologica, è ancora più importante riconoscere pubblicamente che gli esseri umani dividono il pianeta con altri abitanti, anch'essi in grado di provare emozioni e degni di rispetto. La morale comune di tutte le società civilizzate prevede il divieto di compiere violenza su altri esseri solo perché sono diversi da noi. Insegnare ai bambini in età scolare a rispettare la vita degli animali li preparerebbe a mettere in pratica questo concetto.
Wiele krajów stosuje na szeroką skalę działania prewencyjne w celu zapobiegania seksizmowi i rasizmowi. Czas na zastosowanie podobnych środków w celu zapobiegania gatunkowizmowi. W obecnych czasach katastrof ekologicznych nie da się przecenić wagi uświadamiania ludzkości, że dzieli ona tę planetę z innymi jej mieszkańcami, odczuwającymi emocje i zasługującymi na szacunek. Dzieci w szkołach powinny na przykład uczyć się szanować życie zwierząt, co pozwoliłoby na urzeczywistnienie powszechnej moralności pośród społeczeństw cywilizowanych. Dzieciom należy uświadomić, że różnice gatunkowe nie uprawniają nas do stosowania wobec zwierząt przemocy.
Многие страны уже принимают согласованные усилия с целью ликвидировать сексизм и расизм. То же самое должно быть сделано и со спесишизмом. В сегодняшние дни экологического кризиса тем более важно, чтобы общество осознало, что люди делят планету с другими обитателями, которые также способны испытывать чувства и достойны уважения. Привычная нравственность всех цивилизованных обществ предполагает, что мы не можем применять насилие к другим созданиям только потому, что они отличаются от нас. И если мы будем учить детей в школах уважать жизни животных, мы попросту подготовим их к тому, чтобы применять эту теорию на практике.
  7 Résultats investbg.government.bg  
Висше транспортно училище “Тодор Каблешков”
Higher School of Transport “Todor Kableshkov”
  9 Résultats bspb-redbreasts.org  
„С ЧЕРВЕНОГУШКА НА УЧИЛИЩЕ И СРЕД ПРИРОДАТА”
"WITH THE RED-BREASTED GOOSE TO SCHOOL AND IN THE WILD"
  epda.rak.ae  
Възпитаник е на Висшето военно училище в Шумен, профил „Артилерийско инструментално разузнаване” – „инженер по геодезия, картография и фотограметрия”, и на Военната академия „Георги Стойков Раковски“ по специалност автоматизация на управлението.
He is a graduate of the Higher Military School in Shumen, profile “Artillery instrumental reconnaissance” -“Geodesy, cartography and photogrammetry Engineer” and the Military academy “Georgi Sava Rakovski”, specialty Management automation.
  www.solarsbento.net  
Лятното училище за НПО
Board of Trustees
  www.roviniete.ro  
Или ми се усмихват красиви млади българки, облечени в народни носии. Спомням си и една от читанките в основното училище, на чиято корица … Продължете да четете 130 Години от рождението на художника Владимир Димитров – Майстора →
Od 31. ožujka 2014. bugarski državljani u inozemstvu mogu se prijaviti za glasovanje na izborima za Europski parlament. Za izbor zastupnika iz Bugarske za Europski parlament imaju pravo svi bugarski državljani stariji od 18 godina, a koji su živjeli najmanje tri posljednja mjeseca u Bugarskoj ili u nekoj drugoj državi članici Europske unije, a ... NastaviIzbori za Europski parlament 2014→
  www.centralparkhotel.bg  
Възпитаник е на Висшето военно училище в Шумен, профил „Артилерийско инструментално разузнаване” – „инженер по геодезия, картография и фотограметрия”, и на Военната академия „Георги Стойков Раковски“ по специалност автоматизация на управлението.
He is a graduate of the Higher Military School in Shumen, profile “Artillery instrumental reconnaissance” -“Geodesy, cartography and photogrammetry Engineer” and the Military academy “Georgi Sava Rakovski”, specialty Management automation.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow