pagat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      402 Results   166 Domains   Page 4
  2 Hits www.google.de  
  www.galleri-lofoten.no  
El Subllicenciatari reconeix que l'ús del Programari d'Adobe per a dispositius que no siguin un equip, tal com es descriu a les prohibicions d'aquesta secció, pot requerir el pagament de cànons de llicència o altres imports a tercers, que poden ser titulars de drets de propietat intel·lectual amb relació a la tecnologia MP3, i que ni Adobe ni el Subllicenciatari han pagat cànons o altres imports de drets de propietat intel·lectual de tercers per fer-ne ús.
(a) Sauf s'il y a été autorisé par les parties concernées ou si un contrat conclu avec ces parties le lui permet, le Titulaire de sous-licence ne doit pas utiliser le Logiciel Adobe ni en autoriser l'utilisation à des fins de codage ou de décodage de données audio mp3 uniquement (.mp3) sur tout appareil autre qu'un PC (par exemple, un mobile ou un décodeur), et les encodeurs et décodeurs mp3 contenus dans le Logiciel Adobe ne doivent pas être utilisés par des produits autres que le Logiciel Adobe ni faire l'objet d'un accès par ces mêmes produits. Le Logiciel Adobe peut être utilisé pour le codage ou le décodage de données MP3 contenues dans un fichier SWF ou FLV comportant des données vidéo, image ou autre. Le Titulaire de sous-licence reconnaît que l'utilisation du Logiciel Adobe sur des appareils autres que des PC, telle qu'elle est décrite dans la partie relative aux interdictions de la présente section, peut entraîner le paiement de droits d'auteur ou de toute autre somme aux tiers susceptibles de détenir des droits de propriété intellectuelle relatifs à la technologie MP3. Il reconnaît par ailleurs que ni lui, ni Adobe n'ont payé de droits d'auteur ni aucune autre somme liés aux droits de propriété intellectuelle tiers en vue d'une telle utilisation. Si le Titulaire de sous-licence requiert un encodeur ou un décodeur MP3 en vue d'une telle utilisation, l'obtention de la licence relative à la propriété intellectuelle et des éventuels brevets associés relève de sa seule responsabilité.
(a) Sofern keine entsprechenden Genehmigungen oder Vereinbarungen von oder mit den betreffenden Parteien vorliegen, ist der Unterlizenznehmer nicht berechtigt, die Adobe-Software zur Codierung oder Decodierung von reinen MP3-Audiodaten (.mp3) auf anderen Geräten als Computern, zum Beispiel einem Mobiltelefon oder einer Set-Top-Box, zu verwenden oder eine solche Verwendung zuzulassen. Außerdem dürfen die in der Adobe-Software enthaltenen MP3-Codierer und -Decodierer ausschließlich von der Adobe-Software genutzt bzw. abgerufen werden. Die Adobe-Software darf zur Codierung bzw. Decodierung von MP3-Daten innerhalb einer SWF- oder FLV-Datei verwendet werden, die Video, Bildmaterial oder andere Daten enthält. Der Unterlizenznehmer nimmt zur Kenntnis, dass für die Verwendung der Adobe-Software auf anderen Geräten als Computern unter Umständen Lizenzgebühren oder andere Abgaben an Drittparteien anfallen, die gewerbliche Schutzrechte hinsichtlich der MP3-Technologie besitzen. Weder Adobe noch der Unterlizenznehmer haben bisher für eine solche Verwendung Lizenzgebühren oder andere Abgaben aufgrund gewerblicher Schutzrechte an Drittparteien gezahlt. Sollte der Unterlizenznehmer für diesen Zweck einen MP3-Codierer oder -Decodierer benötigen, ist er für den Erwerb der erforderlichen Schutzlizenzen verantwortlich.
a) Salvo en virtud de los acuerdos o de los permisos aplicables para las partes aplicables, convenidos con las mismas o proporcionados por estas, los Sublicenciatarios no utilizarán ni permitirán el uso del Software de Adobe para la codificación o la decodificación de datos de solo audio en formato mp3 (.mp3) en cualquier dispositivo distinto a un PC (como, por ejemplo, teléfonos móviles o decodificadores), ni podrán utilizar los codificadores o decodificadores de mp3 incluidos en el Software de Adobe con otros productos distintos al Software de Adobe ni acceder a ellos. El Software de Adobe se podrá utilizar para la codificación o la decodificación de datos en formato MP3 incluidos en archivos .swf o .flv que contengan vídeos, imágenes u otro tipo de datos. El Sublicenciatario reconoce que el uso del Software de Adobe en dispositivos distintos a un ordenador, como se establece en las prohibiciones de esta cláusula, podrá requerir el pago de la licencia o de otros importes a terceros que puedan poseer derechos de propiedad intelectual sobre la tecnología MP3 y que ni Adobe ni el Sublicenciatario han pagado ningún tipo de importe ni ninguna regalía por dicho uso de los derechos de propiedad intelectual de esos terceros. Si el Sublicenciatario requiere un codificador o un decodificador de MP3 para dicho uso, el Sublicenciatario será el responsable de la obtención de la licencia de propiedad intelectual necesaria, incluido cualquier derecho de patente aplicable.
(a) Tranne se in conformità con autorizzazioni o accordi vigenti stipulati per, da o con le parti interessate, i Sublicenziatari non utilizzeranno il, e non consentiranno l'utilizzo del, Software Adobe per la codifica o decodifica di dati mp3 esclusivamente audio (.mp3) su dispositivi diversi dai PC (ad es. cellulari o set-top box), e i codificatori o decodificatori mp3 presenti nel Software Adobe non possono essere utilizzati da prodotti diversi dal Software Adobe. Il Software Adobe può essere utilizzato per la codifica o decodifica di dati MP3 presenti in file swf o flv contenenti video, foto o altri dati. Il Sublicenziatario riconosce che l'utilizzo del Software Adobe su dispositivi diversi dai PC, come descritto nella parte dei divieti di questa sezione, potrebbe richiedere il pagamento di royalty di licenza o di altre somme a terze parti che potrebbero detenere i diritti di proprietà intellettuale relativi alla tecnologia MP3; riconosce inoltre che né Adobe né il Sublicenziatario hanno pagato royalty o altre somme per i diritti di proprietà intellettuale di terze parti legali a tale utilizzo. Se al Sublicenziatario occorre un codificatore o decodificatore MP3 per tale utilizzo, sarà responsabile dell'ottenimento della licenza necessaria per la proprietà intellettuale, compresi eventuali diritti di brevetto vigenti.
(أ) لا يجوز للمرخص له من الباطن، باستثناء ما يتعلق بالأذونات والاتفاقيات التالية السارية، من الأطراف المعنية أو معها، استخدام أو السماح باستخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات الملفات الصوتية بتنسيق mp3 فقط على أي جهاز غير الكمبيوتر (مثل هاتف جوّال أو جهاز استقبال)، ولا يجوز أيضًا استخدام برامج تشفير أو فك تشفير ملفات mp3 المضمنة في برامج Adobe أو الوصول إليها من قِبل أي منتج بخلاف برامج Adobe. ويجوز استخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات ملفات MP3 المضمنة بملفات swf أو flv، والتي تحتوي على فيديو أو صور أو بيانات أخرى. ويقر المرخص له من الباطن بأن استخدام برامج Adobe لأجهزة غير أجهزة الكمبيوتر، كما هو موضح في محظورات هذا القسم، قد يتطلب سداد رسوم ترخيص أو أي مبالغ أخرى لجهات خارجية مالكة لحقوق الملكية الفكرية لتقنية MP3، وأن Adobe والمرخص له من الباطن لم يسددا أي رسوم أو مبالغ أخرى ناجمة عن حقوق الملكية الفكرية للجهة الخارجية مقابل مثل هذا الاستخدام. وإذا احتاج المرخص له من الباطن لبرنامج تشفير أو فك تشفير MP3 لمثل هذا الاستخدام، فإن المرخص له من الباطن سيكون مسؤولاً عن الحصول على ترخيص الملكية الفكرية اللازم، بما في ذلك حقوق براءة الاختراع السارية.
(α) Με εξαίρεση τα όσα προβλέπονται βάσει των δικαιωμάτων που εκχωρούνται από τα ενδιαφερόμενα μέρη ή των περί δικαιωμάτων συμφωνιών με αυτά τα μέρη, οι Υποαδειούχοι δεν θα χρησιμοποιήσουν το Λογισμικό της Adobe και δεν θα επιτρέψουν τη χρήση αυτού για την κωδικοποίηση ή την αποκωδικοποίηση μόνο δεδομένων ήχου mp3 (.mp3) σε οποιεσδήποτε συσκευές εκτός των υπολογιστών (π.χ., κινητά τηλέφωνα ή συσκευές αποκωδικοποίησης) και επίσης δεν επιτρέπεται η χρήση ή η προσπέλαση κωδικοποιητών ή αποκωδικοποιητών mp3 που περιέχονται στο Λογισμικό της Adobe από οποιοδήποτε άλλο προϊόν, εκτός του Λογισμικού της Adobe. Το Λογισμικό της Adobe επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την κωδικοποίηση ή την αποκωδικοποίηση δεδομένων MP3, που περιέχονται σε αρχείο swf ή flv, το οποίο περιέχει βίντεο, εικόνες ή άλλα δεδομένα. Ο Υποαδειούχος θα αποδεχθεί ότι η χρήση του Λογισμικού της Adobe για συσκευές εκτός των υπολογιστών, όπως περιγράφεται στις απαγορεύσεις στην παρούσα ενότητα, ενδέχεται να απαιτεί την καταβολή χρηματικών ποσών για δικαιώματα εκμετάλλευσης άδειας ή άλλων χρηματικών ποσών σε τρίτα μέρη, τα οποία μπορεί να διατηρούν δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σχετικά με την τεχνολογία MP3 και ότι ούτε η Adobe αλλά ούτε και ο Υποαδειούχος έχουν καταβάλει χρηματικά ποσά για δικαιώματα εκμετάλλευσης ή άλλα χρηματικά ποσά σε λογαριασμό δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτου μέρους για τέτοια χρήση. Εάν ο Υποαδειούχος απαιτεί κωδικοποιητή ή αποκωδικοποιητή MP3 για την εν λόγω χρήση, ο Υποαδειούχος φέρει την ευθύνη για την απόκτηση της απαραίτητης άδειας δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ισχυόντων δικαιωμάτων διπλώματος ευρεσιτεχνίας.
(a) Behalve wanneer toegestaan conform toepasselijke rechten of overeenkomsten van of met de betreffende partijen, zullen Sublicentiehouders de Adobe-software niet gebruiken (en het gebruik ervan niet toestaan) voor het coderen of decoderen van MP3-audiogegevens (.mp3) op een apparaat dat geen pc is (zoals een mobiele telefoon of een set-top box). Verder mogen de functies voor het coderen en decoderen voor MP3 in de Adobe-software niet worden gebruikt door andere producten dan Adobe-software. U mag de Adobe-software gebruiken voor het coderen of decoderen van MP3-gegevens die in een SWF- of FLV-bestand zijn opgenomen en die video-, afbeeldings- of andere gegevens bevatten. De Sublicentiehouder erkent dat voor het gebruik van de Adobe-software voor apparaten die geen pc's zijn (zoals beschreven in de verbodsbepalingen in dit artikel), betaling van royalty's of andere licentiebedragen aan derden vereist kan zijn, omdat deze beschikken over de intellectuele-eigendomsrechten voor de MP3-technologie. De Sublicentiehouder erkent bovendien dat Adobe of de Sublicentiehouder geen royalty's of andere bedragen hebben betaald wegens intellectuele-eigendomsrechten van derden voor een dergelijk gebruik. Als de Sublicentiehouder voor een dergelijk gebruik moet beschikken over een functie voor het coderen of decoderen van MP3, is de Sublicentiehouder verantwoordelijk voor het aanvragen van de benodigde licentie voor intellectueel eigendom, inclusief toepasselijke patentrechten.
(الف) بجز موارد مربوط به مجوزها یا قراردادهای موجود با طرفین، دارندگان مجوز فرعی قادر به استفاده و یا صدور مجوز استفاده از نرم‌افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی دا‌ده‌های منحصراً mp3 صوتی (mp3) در هر نوع دستگاه بجز رایانه (مانند تلفن همراه یا دستگاه گیرنده سیگنال) نخواهند بود و همچنین امکان استفاده از رمزگذارها یا رمزگشاهای mp3 موجود در نرم‌افزار Adobe یا دسترسی هر محصولی بجز نرم‌افزار Adobe به آن وجود نخواهد داشت. از نرم افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی داده های MP3 موجود در فایل های swf یا flv استفاده می شود که دارای داده های ویدیویی، تصویری یا سایر موارد باشد. دارنده مجوز فرعی این امر را تأیید می کند که جهت استفاده از نرم افزار Adobe برای دستگاه هایی بجز رایانه و به همان صورت که در قسمت موارد منع شده در این بخش توضیح داده شد، نیاز به پرداخت حقوق اختصاصی مجوز یا دیگر مبالغ به دارندگان حقوق معنوی مربوط به فن آوری MP3 است و اینکه Adobe یا دارنده مجوز فرعی در قبال استفاده شخص ثالث از حقوق دارایی های معنوی هیچ مبلغی را برای چنین موارد استفاده ای پرداخت نکرده اند. اگر دارنده مجوز فرعی برای چنین موارد استفاده ای به رمز گذار یا رمزگشای MP3 نیاز داشته باشد، مسئول کسب مجوز حقوق معنوی لازم و هرگونه حقوق قابل اجرای مربوط به حق ثبت خواهد بود.
(a) Освен съгласно с приложимите разрешения и споразумения за тази цел от или с приложимите страни Подлицензополучателите няма да използват и разрешават употребата на Софтуера от Adobe за кодиране или декодиране само на аудиоданни във формат mp3 (.mp3) на всякакви некомпютърни устройства (напр. мобилни телефони или приемници за цифрова телевизия), както и никакви продукти освен Софтуера от Adobe не могат да използват или да имат достъп до mp3 кодерите или декодерите, съдържащи се в този софтуер. Софтуерът на Adobe може да се използва за кодиране или декодиране на MP3 данни, съдържащи се във файл swf или flv, в който има видеоклип, снимка или други данни. Подлицензополучателят потвърждава, че използването на Софтуера от Adobe за некомпютърни устройства, както е описано в забраните в тази секция, може да изисква плащането на лицензионни възнаграждения или други суми на трети страни, които може да притежават правата на интелектуална собственост, свързани с технологията MP3, и че нито Adobe, нито Подлицензополучателят са плащали отчисления или други суми заради правата на интелектуална собственост на трета страна за такава употреба. Ако Подлицензополучателят изисква MP3 кодер или декодер за такава употреба, той е отговорен за получаването на необходимия лиценз за интелектуална собственост, включително всички приложими патентни права.
(a) Osim u skladu s primjenjivim dozvolama ili ugovorima, od primjenjivih strana ili s njima, Korisnik podlicencije neće upotrijebiti niti će dozvoliti upotrebu softvera Adobe za kodiranje ili dekodiranje podataka samo mp3 audiozapisa (.mp3) na bilo kojem uređaju koji nije osobno računalo (npr. mobitel ili digitalni prijamnik), niti smije mp3 programe za kodiranje ili dekodiranje koji su sadržani u softveru Adobe upotrebljavati neki drugi proizvod. Softver Adobe smije se upotrebljavati za kodiranje ili dekodiranje MP3 podataka sadržanih u swf ili flv datotekama koje sadrže videozapise, slike ili druge podatke. Korisnik podlicencije priznaje da upotreba softvera Adobe za uređaje koji nisu osobna računala, kako je opisano u zabranama u ovom odjeljku, može zahtijevati plaćanje licencnih naknada ili drugih iznosa trećim stranama koje mogu biti vlasnici prava intelektualnog vlasništva vezanog uz MP3 tehnologiju te da niti Adobe niti Korisnik podlicencije za takvu upotrebu nisu platili nikakve naknade ili druge iznose na temelju prava intelektualnog vlasništva trećih strana. Ako mu je za takvu upotrebu potreban program za kodiranje ili dekodiranje MP3 podataka, korisnik podlicencije je odgovoran za dobivanje potrebne licence za intelektualno vlasništvo, uključujući sva primjenjiva patentna prava.
b) Resguard acreditatiu d¿haver pagat la taxa de l¿examen (DUI, exemplar per a l¿Administració), en el qual ha de figurar el segell de l¿entitat bancària que acrediti que s¿ha efectuat el pagament.
b) Resguardo acreditativo de haber pagado la tasa del examen (DUI, ejemplar para la Administración), en el que debe figurar el sello de la entidad bancaria que acredite que se ha efectuado el pago.
  www.blanquerna.edu  
Només es retornarà l'import pagat en concepte d'inscripció al curs en el cas que aquest sigui anul·lat per la facultat.
Sólo se devolverá el importe pagado en concepto de inscripción al curso en el caso de que éste sea anulado por la facultad
  www.chencpas.com.tw  
La propietat dels productes és de ARTIC, S.A. fins que la compra no hagi pagat en la seva totalitat pel comprador.
La propiedad de los productos es de ARTIC, S.A. hasta que la compra no haya sido pagada en su totalidad por el comprador.
  2 Hits www.google.com.mt  
Assegureu-vos que rebeu el que heu pagat:
Make sure you got what you paid for:
التأكد من الحصول على ما دفعت للحصول عليه:
Уверете се, че сте получили това, за което сте платили:
Sørg for, at du får, hvad du har betalt for:
Varmista, että sait kaiken tilaamasi:
Ellenőrizze, hogy azt kapta-e, amit kifizetett:
Tryggðu að þú hafir fengið það sem þú borgaðir fyrir:
실제 주문한 상품을 받았는지 확인하세요.
Sjekk at du fikk det du betalte for:
Уверите се да сте добили тачно оно што сте платили:
Uistite sa, že ste dostali to, za čo ste zaplatili:
Kontrollera att du fått det du betalat för:
โปรดตรวจสอบว่าคุณได้รับสิ่งที่คุณจ่ายเงินซื้อ:
Ödemesini yaptığınız şeyi aldığınızdan emin olun:
Đảm bảo bạn nhận được thứ mà bạn đã trả tiền:
আপনি কি কারণে অর্থ প্রদান করছেন তা নিশ্চিত করুন:
Pārbaudiet, vai esat saņēmis to, par ko samaksājāt.
Переконайтеся, що ви отримали саме той продукт, за який заплатили.
Pastikan anda mendapat item yang dibayar:
ખાતરી કરો કે તમે જેના માટે ચુકવણી કરી છે તે જ મેળવ્યું છે:
یقینی بنائیں کہ آپ کو وہی چیز ملی جس کیلئے آپ نے ادائیگی کی:
  2 Hits www.google.ad  
  2 Hits www.whylinuxisbetter.net  
El Subllicenciatari reconeix que l'ús del Programari d'Adobe per a dispositius que no siguin un equip, tal com es descriu a les prohibicions d'aquesta secció, pot requerir el pagament de cànons de llicència o altres imports a tercers, que poden ser titulars de drets de propietat intel·lectual amb relació a la tecnologia MP3, i que ni Adobe ni el Subllicenciatari han pagat cànons o altres imports de drets de propietat intel·lectual de tercers per fer-ne ús.
(a) Except pursuant to applicable permissions or agreements therefor, from or with the applicable parties, Sublicensees shall not use and shall not allow the use of, the Adobe Software for the encoding or decoding of mp3 audio only (.mp3) data on any non-pc device (e.g., mobile phone or set-top box), nor may the mp3 encoders or decoders contained in the Adobe Software be used or accessed by any product other than the Adobe Software. The Adobe Software may be used for the encoding or decoding of MP3 data contained within a swf or flv file, which contains video, picture or other data. Sublicensee shall acknowledge that use of the Adobe Software for non-PC devices, as described in the prohibitions in this section, may require the payment of licensing royalties or other amounts to third parties who may hold intellectual property rights related to the MP3 technology and that Adobe nor Sublicensee has not paid any royalties or other amounts on account of third party intellectual property rights for such use. If Sublicensee requires an MP3 encoder or decoder for such use, Sublicensee is responsible for obtaining the necessary intellectual property license, including any applicable patent rights.
(a) Sauf s'il y a été autorisé par les parties concernées ou si un contrat conclu avec ces parties le lui permet, le Sous-licencié ne doit pas utiliser le Logiciel Adobe ni en autoriser l'utilisation à des fins de codage ou de décodage de données audio mp3 uniquement (.mp3) sur tout appareil autre qu'un PC (par exemple, un mobile ou un décodeur), et les encodeurs et décodeurs mp3 contenus dans le Logiciel Adobe ne doivent pas être utilisés par des produits autres que le Logiciel Adobe ni faire l'objet d'un accès par ces mêmes produits. Le Logiciel Adobe peut être utilisé pour le codage ou le décodage de données MP3 contenues dans un fichier SWF ou FLV comportant des données vidéo, image ou autre. Le Sous-licencié reconnaît que l'utilisation du Logiciel Adobe sur des appareils autres que des PC, telle qu'elle est décrite dans la partie relative aux interdictions de la présente section, peut entraîner le paiement de droits d'auteur ou de toute autre somme aux tiers susceptibles de détenir des droits de propriété intellectuelle relatifs à la technologie MP3. Il reconnaît par ailleurs que ni lui, ni Adobe n'ont payé de droits d'auteur ni aucune autre somme liés aux droits de propriété intellectuelle tiers en vue d'une telle utilisation. Si le Sous-licencié requiert un encodeur ou un décodeur MP3 en vue d'une telle utilisation, l'obtention de la licence relative à la propriété intellectuelle et des éventuels brevets associés relève de sa seule responsabilité.
(a) Sofern keine entsprechenden Genehmigungen oder Vereinbarungen von oder mit den betreffenden Parteien vorliegen, ist der Unterlizenznehmer nicht berechtigt, die Adobe-Software zur Codierung oder Decodierung von reinen MP3-Audiodaten (.mp3) auf anderen Geräten als Computern, zum Beispiel einem Mobiltelefon oder einer Set-Top-Box, zu verwenden oder eine solche Verwendung zuzulassen. Außerdem dürfen die in der Adobe-Software enthaltenen MP3-Codierer und -Decodierer ausschließlich von der Adobe-Software genutzt bzw. abgerufen werden. Die Adobe-Software darf zur Codierung bzw. Decodierung von MP3-Daten innerhalb einer SWF- oder FLV-Datei verwendet werden, die Video, Bildmaterial oder andere Daten enthält. Der Unterlizenznehmer nimmt zur Kenntnis, dass für die Verwendung der Adobe-Software auf anderen Geräten als Computern unter Umständen Lizenzgebühren oder andere Abgaben an Drittparteien anfallen, die gewerbliche Schutzrechte hinsichtlich der MP3-Technologie besitzen. Weder Adobe noch der Unterlizenznehmer haben bisher für eine solche Verwendung Lizenzgebühren oder andere Abgaben aufgrund gewerblicher Schutzrechte an Drittparteien gezahlt. Sollte der Unterlizenznehmer für diesen Zweck einen MP3-Codierer oder -Decodierer benötigen, ist er für den Erwerb der erforderlichen Schutzlizenzen verantwortlich.
a) Salvo en virtud de los acuerdos o de los permisos aplicables para las partes aplicables, convenidos con las mismas o proporcionados por estas, los Sublicenciatarios no utilizarán ni permitirán el uso del Software de Adobe para la codificación o la decodificación de datos de solo audio en formato mp3 (.mp3) en cualquier dispositivo distinto a un PC (como, por ejemplo, teléfonos móviles o decodificadores), ni podrán utilizar los codificadores o decodificadores de mp3 incluidos en el Software de Adobe con otros productos distintos al Software de Adobe ni acceder a ellos. El Software de Adobe se podrá utilizar para la codificación o la decodificación de datos en formato MP3 incluidos en archivos .swf o .flv que contengan vídeos, imágenes u otro tipo de datos. El Sublicenciatario reconoce que el uso del Software de Adobe en dispositivos distintos a un ordenador, como se establece en las prohibiciones de esta cláusula, podrá requerir el pago de la licencia o de otros importes a terceros que puedan poseer derechos de propiedad intelectual sobre la tecnología MP3 y que ni Adobe ni el Sublicenciatario han pagado ningún tipo de importe ni ninguna regalía por dicho uso de los derechos de propiedad intelectual de esos terceros. Si el Sublicenciatario requiere un codificador o un decodificador de MP3 para dicho uso, el Sublicenciatario será el responsable de la obtención de la licencia de propiedad intelectual necesaria, incluido cualquier derecho de patente aplicable.
(a) Tranne se in conformità con autorizzazioni o accordi vigenti stipulati per, da o con le parti interessate, i Sublicenziatari non utilizzeranno il, e non consentiranno l'utilizzo del, Software Adobe per la codifica o decodifica di dati mp3 esclusivamente audio (.mp3) su dispositivi diversi dai PC (ad es. cellulari o set-top box), e i codificatori o decodificatori mp3 presenti nel Software Adobe non possono essere utilizzati da prodotti diversi dal Software Adobe. Il Software Adobe può essere utilizzato per la codifica o decodifica di dati MP3 presenti in file swf o flv contenenti video, foto o altri dati. Il Sublicenziatario riconosce che l'utilizzo del Software Adobe su dispositivi diversi dai PC, come descritto nella parte dei divieti di questa sezione, potrebbe richiedere il pagamento di royalty di licenza o di altre somme a terze parti che potrebbero detenere i diritti di proprietà intellettuale relativi alla tecnologia MP3; riconosce inoltre che né Adobe né il Sublicenziatario hanno pagato royalty o altre somme per i diritti di proprietà intellettuale di terze parti legali a tale utilizzo. Se al Sublicenziatario occorre un codificatore o decodificatore MP3 per tale utilizzo, sarà responsabile dell'ottenimento della licenza necessaria per la proprietà intellettuale, compresi eventuali diritti di brevetto vigenti.
(a) A não ser que estejam de acordo com as permissões ou contratos aplicáveis, com as partes aplicáveis ou a partir delas, os Sublicenciados não deverão usar nem permitir o uso do Software Adobe para codificação ou decodificação de dados de áudio somente mp3 (.mp3) em qualquer dispositivo que não seja um PC (por exemplo, telefone celular ou set-top box). Além disso, os codificadores ou decodificadores de mp3 presentes no Software Adobe não podem ser usados ou acessados por qualquer produto que não seja o Software Adobe. O Software Adobe pode ser usado para a codificação ou decodificação de dados MP3 presentes em um arquivo swf ou flv que contenha vídeos, imagens ou outros dados. O Sublicenciado deverá reconhecer que o uso do Software Adobe para dispositivos que não sejam PC, como descrito nas proibições desta seção, pode exigir o pagamento de royalties de licenciamento ou outras quantias para terceiros que podem ter direitos de propriedade intelectual relacionados à tecnologia MP3, e que a Adobe e o Sublicenciado não pagaram nenhum royalty ou outras quantias por conta dos direitos de propriedade intelectual para tal uso. Se o Sublicenciado precisar de um codificador ou decodificador de MP3 para tal uso, será o responsável por obter a licença de propriedade intelectual necessária, incluindo quaisquer direitos de patente aplicáveis.
(أ) لا يجوز للمرخص له من الباطن، باستثناء ما يتعلق بالأذونات والاتفاقيات التالية السارية، من الأطراف المعنية أو معها، استخدام أو السماح باستخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات الملفات الصوتية بتنسيق mp3 فقط على أي جهاز غير الكمبيوتر (مثل هاتف جوّال أو جهاز استقبال)، ولا يجوز أيضًا استخدام برامج تشفير أو فك تشفير ملفات mp3 المضمنة في برامج Adobe أو الوصول إليها من قِبل أي منتج بخلاف برامج Adobe. ويجوز استخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات ملفات MP3 المضمنة بملفات swf أو flv، والتي تحتوي على فيديو أو صور أو بيانات أخرى. ويقر المرخص له من الباطن بأن استخدام برامج Adobe لأجهزة غير أجهزة الكمبيوتر، كما هو موضح في محظورات هذا القسم، قد يتطلب سداد رسوم ترخيص أو أي مبالغ أخرى لجهات خارجية مالكة لحقوق الملكية الفكرية لتقنية MP3، وأن Adobe والمرخص له من الباطن لم يسددا أي رسوم أو مبالغ أخرى ناجمة عن حقوق الملكية الفكرية للجهة الخارجية مقابل مثل هذا الاستخدام. وإذا احتاج المرخص له من الباطن لبرنامج تشفير أو فك تشفير MP3 لمثل هذا الاستخدام، فإن المرخص له من الباطن سيكون مسؤولاً عن الحصول على ترخيص الملكية الفكرية اللازم، بما في ذلك حقوق براءة الاختراع السارية.
(a) Behalve wanneer toegestaan conform toepasselijke rechten of overeenkomsten van of met de betreffende partijen, zullen Sublicentiehouders de Adobe-software niet gebruiken (en het gebruik ervan niet toestaan) voor het coderen of decoderen van mp3-audiogegevens (.mp3) op een apparaat dat geen pc is (zoals een mobiele telefoon of een set-top box). Verder mogen de functies voor het coderen en decoderen voor mp3 in de Adobe-software niet worden gebruikt door andere producten dan Adobe-software. U mag de Adobe-software gebruiken voor het coderen of decoderen van MP3-gegevens die in een SWF- of FLV-bestand zijn opgenomen en die video-, afbeeldings- of andere gegevens bevatten. De Sublicentiehouder erkent dat voor het gebruik van de Adobe-software voor apparaten die geen pc's zijn (zoals beschreven in de verbodsbepalingen in dit artikel), betaling van royalty's of andere licentiebedragen aan derden vereist kan zijn, omdat deze beschikken over de intellectuele-eigendomsrechten voor de mp3-technologie. De Sublicentiehouder erkent bovendien dat Adobe of de Sublicentiehouder geen royalty's of andere bedragen hebben betaald wegens intellectuele-eigendomsrechten van derden voor een dergelijk gebruik. Als de Sublicentiehouder voor een dergelijk gebruik moet beschikken over een functie voor het coderen of decoderen van mp3, is de Sublicentiehouder verantwoordelijk voor het aanvragen van de benodigde licentie voor intellectueel eigendom, inclusief toepasselijke patentrechten.
(الف) بجز موارد مربوط به مجوزها یا قراردادهای موجود با طرفین، دارندگان مجوز فرعی قادر به استفاده و یا صدور مجوز استفاده از نرم‌افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی دا‌ده‌های منحصراً mp3 صوتی (mp3) در هر نوع دستگاه بجز رایانه (مانند تلفن همراه یا دستگاه گیرنده سیگنال) نخواهند بود و همچنین امکان استفاده از رمزگذارها یا رمزگشاهای mp3 موجود در نرم‌افزار Adobe یا دسترسی هر محصولی بجز نرم‌افزار Adobe به آن وجود نخواهد داشت. از نرم افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی داده های MP3 موجود در فایل های swf یا flv استفاده می شود که دارای داده های ویدیویی، تصویری یا سایر موارد باشد. دارنده مجوز فرعی این امر را تأیید می کند که جهت استفاده از نرم افزار Adobe برای دستگاه هایی بجز رایانه و به همان صورت که در قسمت موارد منع شده در این بخش توضیح داده شد، نیاز به پرداخت حقوق اختصاصی مجوز یا دیگر مبالغ به دارندگان حقوق معنوی مربوط به فن آوری MP3 است و اینکه Adobe یا دارنده مجوز فرعی در قبال استفاده شخص ثالث از حقوق دارایی های معنوی هیچ مبلغی را برای چنین موارد استفاده ای پرداخت نکرده اند. اگر دارنده مجوز فرعی برای چنین موارد استفاده ای به رمز گذار یا رمزگشای MP3 نیاز داشته باشد، مسئول کسب مجوز حقوق معنوی لازم و هرگونه حقوق قابل اجرای مربوط به حق ثبت خواهد بود.
(a) Pokud k tomu Nabyvatel sublicence neobdržel od příslušné strany povolení, nebo s ní za tímto účelem neuzavřel smlouvu, nesmí Software Adobe používat ani povolit jeho použití ke kódování nebo dekódování pouze zvukových dat ve formátu mp3 v jiném zařízení, než je počítač (např. v mobilním telefonu nebo přijímači set-top box). Kromě toho programy pro kódování nebo dekódování obsažené v Softwaru Adobe nesmějí být použity ani zpřístupněny jiným produktem, než je Software Adobe. Software Adobe je možno použít ke kódování nebo dekódování dat ve formátu MP3 obsažených v souboru formátu swf nebo flv, který obsahuje video, obrázky nebo jiná data. Nabyvatel sublicence bere na vědomí, že použití Softwaru Adobe v nepočítačových zařízeních, jak je popsáno v ujednáních v této části, může vyžadovat úhradu licenčních poplatků nebo jiných částek třetím stranám, které mohou být vlastníky práv k duševnímu vlastnictví na technologii MP3, a že ani společnost Adobe ani Nabyvatel sublicence neuhradili žádné poplatky ani jiné částky třetí straně vlastnící práva k duševnímu vlastnictví za tento způsob použití. Pokud Nabyvatel sublicence vyžaduje program pro kódování nebo dekódování formátu MP3 pro tento způsob použití, odpovídá Nabyvatel sublicence za pořízení nezbytné licence k duševnímu vlastnictví včetně příslušných patentových práv.
El preu d'una llicència de Windows es correspon aproximadament amb el d'un quart de cada ordinador nou. Així llevat que n'obtinguessis el Windows de manera il·legal, probablement has pagat per ell. D'on creus que obté Microsoft els seus guanys?
Vous êtes peut-être en train de vous dire : « Oh moi, je n'ai pas payé Windows ». En êtes-vous si sûr ? Si Windows était préinstallé sur votre ordinateur (ou que celui-ci était livré avec une copie de WIndows), alors vous l'avez payé, même si le magasin ne l'a pas précisé. Le prix de la licence Windows représente en moyenne un quart du prix d'un ordinateur neuf. Par conséquent, à moins que vous n'ayez obtenu Windows illégalement, vous l'avez certainement payé. Comment croyez-vous que Microsoft gagne autant d'argent ?
Wahrscheinlich denkst du dir: „Oh, ich hab nicht für Windows bezahlt“. Bist du dir wirklich sicher? Wenn dein Computer bereits eine Kopie von Windows drauf hatte, hast du auch dafür bezahlt, auch wenn der Verkäufer dir nichts davon gesagt hat. Der Preis einer Windows-Lizenz beläuft sich auf einem Anteil von bis zu einem Viertel des Preises eines jeden neuen Computers. Wenn du dir Windows also nicht illegal beschafft hast, hast du vermutlich dafür bezahlt. Was glaubst du, woher Microsoft sein Geld bekommt?
Tal vez te estés diciendo a tí mismo: "Oh, yo no pagué por Windows". ¿Estás absolutamente seguro? Si tu ordenador vino con una copia de Windows, entonces pagaste por ella, incluso si la tienda no te dijo nada al respecto. El precio de una licencia de Windows llega a ser, de promedio, un cuarto del precio de cada ordenador nuevo. Entonces, a menos que hayas obtenido Windows ilegalmente, tú probablemente pagaste por él. ¿De dónde crees que Microsoft obtiene su dinero?
Ti starai probabilmente dicendo: "Oh, io non l'ho pagato Windows". Ne sei assolutamente certo ? Se il tuo computer aveva già Windows, allora l'hai pagato, anche se il negozio non te l'ha detto. Il prezzo di una licenza per Windows è pari all'ammontare di un quarto del prezzo di ogni nuovo computer. Quindi, a meno che tu non abbia ottenuto Windows illegalmente, l'hai pagato. Da dove pensi che Microsoft prenda tutti i suoi soldi?
Πιθανότατα θα σκέφτεστε: "Μα δεν πλήρωσα για τα Windows". Είστε σίγουρος/η; Αν ο υπολογιστής σας είχε Windows από την αρχή, τότε τα πληρώσατε, ακόμη και αν δεν σας το είπαν στο κατάστημα. Η τιμή μιας άδειας Windows είναι κατά μέσον όρο το ένα τέταρτο της τιμής ενός νέου υπολογιστή. Επομένως αν δεν αποκτήσατε τα Windows με παράνομο τρόπο, πιθανότατα τα πληρώσατε. Από πού νομίζετε πως βγάζει χρήματα η Microsoft;
U zegt waarschijnlijk tegen uzelf: "Ooh, maar ik heb niet betaald voor Windows". Bent u daar helemaal zeker van? Als de computer die u kocht Windows bevatte, betaalde u daarvoor, zelfs al vertelde de winkel u daar niks over. De prijs voor een Windows-licentie is gemiddeld een vierde van de prijs van een nieuwe computer. Tenzij u dus Windows illegaal heeft verkregen, hebt u er waarschijnlijk voor betaald. Waar denkt u dat Microsoft zijn geld vandaan haalt?
「でも、Windowsなんて買わないよ」って言うのかなあ。それ本当? パソコン買ったらWindowsが入ってたって、それオマケじゃないんだよ。請求書の明細に書いてなくっても、値段はきっちり入っている。新しいパソコンの値段のだいたい4分の1が、Windowsのライセンシング料。だから自作パソコンとか中古パソコンで最初っからOSがついていないんでもなければ、たいていはパソコン買ったときにWindows代を払っているわけ。もちろんそれは、あなたの財布から。
Du siger sikkert til dig selv : "Jamen, jeg har skam ikke betalt for Windows". Er du helt sikker på det? Hvis din computer kom med Windows installeret, så har du betalt for det, også selv om forhandleren ikke fortalte dig om det. Prisen for en Windows-licens løber gennemsnitligt op i en fjerdedel af en ny computers pris. Så medmindre du har fået fat i Windows på ulovlig vis, så har du højst sandsynligt betalt for det. Hvad tror du ellers at Microsoft tjener deres penge på?
Most biztos azt mondod magadban: „Ó, nem fizettem én a Windows-ért”. Teljesen biztos vagy ebben? Ha a számítógéped előre telepített Windows-zal vásároltad meg, fizettél érte, még ha a boltban nem is világosítottak fel erről. A számítógépek árának átlagosan egynegyedét a Windows-licencek ára teszi ki. Szóval hacsak nem illegálisan jutottál hozzá a Windows-hoz, valószínűleg fizettél érte. Mit gondolsz, honnan van a Microsoftnak pénze?
당신은 아마 이렇게 중얼거릴 지도 모릅니다: "음, 난 윈도우즈 사는 데는 돈 안 냈는데." 정말로 확실하십니까? 만약에 컴퓨터에 윈도우즈가 깔린 채로 왔다면 상점에서 말해주지 않았더라도 당신은 이미 값을 지불한 것입니다. 윈도우즈의 라이센스 가격은 평균적으로 보통 새 컴퓨터 가격의 25% 정도 됩니다. 따라서 윈도우즈를 불법으로 얻은 것이 아니라면, 아마 돈을 지불한 것일 것입니다. 그렇지 않다면 마이크로소프트사가 돈을 어떻게 벌 수 있다고 생각하십니까?
Tikriausiai sakote sau: „O aš ir nemokėjau už Windows'us“. Ar tikrai? Jei kompiuterį jau įsigijote su jame įdiegtais Windows'ais, jūs už juo sumokėjote, net jei parduotuvėje jums to neminėjo. Windows'ų licencija sudaro vidutiniškai ketvirtadalį kiekvieno naujo kompiuterio kainos. Tad jūs už ją mokėjote, nebent jūs įsidiegėte piratinę Windows'ų versiją. Kaip manote, iš kur Microsoft'as gauna pinigų?
Du sier kanskje: «Ja, men jeg betalte ikke for Windows.» Er du helt sikker? Hvis din datamaskin ble levert med Windows preinstallert, så betalte du for det – selv om leverandøren ikke eksplisitt fortalte deg om det. Prisen for en Windows-lisens er i gjennomsnitt opp til én fjerdedel av en ny datamaskins totale pris. Så sant du ikke skaffet deg Windows på ulovlig vis, har du høyst sannsynlig betalt for det. Hvordan tror du Microsoft tjener penger, egentlig?
Probabil vă spuneţi singur(ă): "Nu am plătit pentru Windows". Sunteţi absolut sigur(ă)? Dacă atunci când aţi cumpărat computerul, vi s-a dat şi o copie de Windows, înseamnă că aţi plătit pentru el, chiar dacă magazinul nu v-a spus despre acest lucru. Preţul pentru o licenţă Windows e în medie o pătrime din preţul fiecărui computer nou. Deci, dacă nu aţi obţinut Windows ilegal, probabil l-aţi cumpărat. De unde credeţi că îşi ia Microsoft banii?
Возможно, вы возразите: "Хех, я не платил за Windows". Вы в этом абсолютно уверены? Если ваш компьютер поставлялся вместе с Windows, то вы уже заплатили за неё. Даже если магазин вам об этом не сообщал. Цена лицензии Windows (в среднем) равна четверти цены вашего нового компьютера. Так что, если вы только не приобрели Windows нелегально, то вы за него заплатили. И немалую сумму. А откуда, по вашему, Microsoft получает деньги?
คุณอาจจะพูดกับตัวเองอยู่บ่อยๆ ไปว่า "ไม่หร๊อก เราไม่ได้จ่ายเพื่อซื้อวินโดวส์หรอก" คุณแน่ใจแล้วล่ะหรือ? หากเครื่องคุณมีวินโดวส์ติดมาด้วย นั่นแหละคุณจ่ายให้เขาไปแล้ว แม้ว่าทางร้านไม่ได้บอกคุณก็ตาม ค่าลิขสิทธิ์ของวินโดวส์คิดคร่าวๆ ได้เป็น 1/4 ของราคาคอมพิวเตอร์เครื่องใหม่ ดังนั้นนอกจากคุณจะลักลอบใช้งานวินโดวส์เถื่อน คุณก็ต้องจ่ายให้เขาอยู่ดี ไม่งั้นไมโครซอฟท์จะทำเงินจากไหนล่ะ?
Belki de ben Windows'a para ödemedim ki diye düşünüyorsunuz. Emin misiniz? Eğer bilgisayarınız bir Windows kopyasıyla geldiyse, o zaman para ödemişsinizdir, aldığınız yer size aksini söylese de... Windows lisansı yeni aldığınız bir bilgisayarın fiyatının yaklaşık dörtte birine denk gelir. Sonuç olarak Windows’u yasal olmayan yoldan almadıkça, kesinlikle ödeme yapıyorsunuz. Microsoft parasını nereden kazanıyor sanıyorsunuz?
Có thể bạn đang nghĩ rằng: "Tôi đâu có trả tiền cho Windows". Bạn có chắc không ? Nếu máy tính của bạn được cài sẵn Windows, bạn đã phải mua nó một cách gián tiếp, dù người bán không nói với bạn như vậy. Giá của một phiên bản Windows tương đương 1/4 giá trị của mỗi chiếc máy tính mới. Trừ khi bạn vi phạm bản quyền, bạn đã trả tiền cho Windows. Thế Microsoft kiếm tiền bằng cách nào ?
អ្ន​ប្រហែល​ជានិយាយ​ទៅ​កាន់​​ខ្លួន​ឯង​ថា​ ៖ " ខ្ញុំ​មិន​បាន​ចំណាយ​សម្រាប់​វីនដូ​នោះ​ទេ" ។ តើ​អ្ន​ពិត​ជា​ប្រាកដ​ហើយឬ ? ប្រសិន​បើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្ន​ក​​មាន​វីនដូ​​មក​ជា​មួយ នោះ​​អ្នកបាន​ចំណាយ​សម្រាប់​វា​​ហើយ​ ទោះ​បីជា​ការ​​រក្សា​ទុក​នោះ​​មិន​បាន​ប្រាប់​អ្នក​ក៏​ដោយ ។ តម្លៃ​​សម្រាប់​អាជ្ញាប័ណ្ណ​​វីនដូ​ជា​មធ្យម​គឺ​មួយ​ភាគ​បួននៃ​តម្លៃ​​កុំព្យូទ័រ​ថ្មី​ ។ ដូច្នេះ លុះត្រា​តែ​អ្នក​បាន​វីនដូដោយ​ខុស​ច្បាប់​ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ អ្នក​ប្រហែល​ជា​​ចំណាយ​សម្រាប់​វាហើយ​​ ។ តើទី​កន្លែង​ណា ​ដែល​អ្នក​គិត​ថាម៉ៃក្រូសូហ្វ​ទទួល​បាន​លុយ​ពី​​វានោះ​ ​?
Seguraski zure buruari esaten ari diozu: "Oh, ez nuen Windowsengatik ordaindu". Guztiz seguru al zaude? Zure ordenagailua Windowsen kopia batekin etorri bazen, orduan beren truke ordaindu zenuen, nahiz eta dendan ez zizuten ezer esan. Windowsen lizentzia baten bataz besteko prezioa ordenagailu berriaren prezioaren laurdena da. Orduan, Windowsen kopia ilegalki lortu ez baduzu, seguraski bere truke ordaindu zenuen. Nondik ba uste duzu Microsoft-ek daukan diru mordoa irabazten duela?
Talvez estás dicindo para ti mesmo : "Oh, non paguei por Windows". Estás absolutamente seguro? Se a túa computadora veu cunha copia de Windows, entón pagaches por ela, ata se a tenda non che dixo nada respecto diso. O prezo dunha licenza de Windows chega a ser en media un cuarto do prezo de cada computadora nova.. Entón a menos que obtiveses Windows ilegalmente, ti probablemente pagaches por el. De onde cres que Microsoft obtén o seu diñeiro ?
  www.google.cn  
  www.google.ie  
En la mesura permesa per la llei, la responsabilitat total de Google i dels seus proveïdors i distribuïdors, per qualsevol reclamació en virtut d’aquestes condicions, inclosa qualsevol garantia implícita, estarà limitada a la quantitat que hagi pagat per utilitzar els Serveis (o a subministrar-li els Serveis de nou, a elecció de Google).
To the extent permitted by law, the total liability of Google, and its suppliers and distributors, for any claims under these terms, including for any implied warranties, is limited to the amount you paid us to use the Services (or, if we choose, to supplying you the Services again).
Dans les limites permises par la loi, la responsabilité totale de Google, de ses fournisseurs et distributeurs, pour toute réclamation dans le cadre des présentes Conditions d’Utilisation, y compris pour toute garantie implicite, est limitée au montant que vous nous avez payé pour utiliser les Services (ou, si tel est notre choix, pour que nous vous fournissions à nouveau ces Services).
Soweit gesetzlich zulässig, beschränkt sich die Gesamthaftung von Google sowie den Lieferanten und Vertriebspartnern von Google bezüglich aller Ansprüche im Rahmen dieser Nutzungsbedingungen, einschließlich jeglicher impliziter Gewährleistungen, auf den Betrag, den Sie zur Nutzung der Dienste an uns gezahlt haben (oder auf die erneute Bereitstellung der Dienste, falls wir diese Möglichkeit wählen).
En la medida en que la ley lo permita, la responsabilidad total de Google, así como la de sus proveedores y distribuidores, por cualquier reclamación realizada bajo estas condiciones, incluida por cualquier garantía implícita, se limita al importe que hayas pagado por usar los Servicios (o, si Google así lo decide, a la reanudación de los Servicios).
Nella misura consentita dalla legge, la responsabilità totale di Google e dei suoi fornitori e distributori in merito a qualsiasi reclamo presentato ai sensi dei presenti termini, inclusi i reclami per qualsiasi garanzia implicita, si limita alla somma a noi versata dall’utente per l’utilizzo dei Servizi (o, a nostra discrezione, a una nuova fornitura dei Servizi).
ووفقًا للحد الذي يسمح به القانون، تقتصر المسؤولية الكلية لـ Google ومورديها وموزعيها عن أية مطالبات بموجب هذه البنود، بما في ذلك أي ضمانات ضمنية، على المبلغ الذي دفعته لنا لاستخدام الخدمات (أو إذا اخترنا، تقديم الخدمات مرة أخرى إليك).
Στο βαθμό που επιτρέπεται από τη νομοθεσία, η συνολική ευθύνη της Google, των προμηθευτών και των διανομέων της, για οποιαδήποτε αξίωση στα πλαίσια των παρόντων όρων, συμπεριλαμβανομένων τυχόν σιωπηρών εγγυήσεων, περιορίζεται στο ποσό που μας καταβάλατε για τη χρήση των Υπηρεσιών (ή, κατόπιν επιλογής μας, στην εκ νέου παροχή των Υπηρεσιών).
Voor zover wettelijk toegestaan, is de totale aansprakelijkheid van Google en zijn leveranciers en distributeurs voor een claim onder deze voorwaarden, inclusief voor enige impliciete garantie, beperkt tot het bedrag dat u ons heeft betaald voor het gebruik van de Services (of, als we daarvoor kiezen, tot het opnieuw leveren van de Services aan u).
法律で許されている範囲内で、黙示保証を含む、本規約が適用されるいかなる請求についても、Google ならびにそのサプライヤーおよびディストリビューターが負う責任の総額は、ユーザーが本サービスを利用するために Google に対して支払った金額を上限とし、または、Google が選択した場合には、再度ユーザーに対して本サービスを提供することに限定されるものとします。
Sover dit deur die wet toegelaat word, is die totale aanspreeklikheid van Google, en sy verskaffers en verspreiders, vir enige eis onder hierdie bepalings, insluitend vir enige nie-uitdruklike waarborge, beperk tot die bedrag wat jy aan ons betaal het om die dienste te gebruik (of, indien ons sou verkies, om weer hierdie dienste aan jou te verskaf).
تا حدی که قانون مجاز بداند، تعهد کلی Google، ارایه‌دهندگان و توزیع کنندگان آن، برای هر ادعایی تحت این شرایط، شامل کلیه ضمانت‌نامه‌های ضمنی، به مبلغی محدود می‌شود که شما برای استفاده از این سرویس‌ها (یا به انتخاب ما برای ارایه مجدد سرویس‌ها به شما) به ما پرداخت کرده‌اید.
Доколкото това е разрешено от закона, общата отговорност на Google и нейните доставчици и дистрибутори за всеки иск съгласно тези условия, включително за всички подразбиращи се гаранции, се ограничава до сумата, която сте ни платили за използването на услугите (или ако изберем това, да ви предоставим услугите отново).
U mjeri koja je dopuštena zakonom, ukupna odgovornost tvrtke Google i njezinih dobavljača i distributera za bilo koje potraživanje u okviru ovih uvjeta, uključujući za sva prešutna jamstva koja se ne mogu zakonski isključiti, ograničena je na iznos koji ste nam platili za upotrebu Usluga (ili, ako tako odlučimo, za ponovno pružanje Usluga prema vama).
V rozsahu, který právní předpisy umožňují, bude celková odpovědnost společnosti Google a jejích dodavatelů a distributorů za jakýkoli nárok vznesený na základě těchto podmínek, včetně veškerých záruk vyplývajících ze zákona, omezena výší částky, kterou jste za použití služeb zaplatili (nebo na opětovné poskytování služeb, pokud se pro tuto možnost rozhodneme).
I det omfang, loven tillader det, er Googles og dennes leverandørers og distributørers ansvar for et hvilket som helst krav i henhold til disse vilkår, herunder stiltiende garantier, begrænset til det beløb, som du har betalt til os for din brug af Tjenesterne (eller hvis vi vælger at gøre Tjenesterne tilgængelige for dig igen).
Seadusega lubatud ulatuses piirneb nendest tingimustest tulenevate nõuete, sh seaduslikult kaudsete tagatiste puhul Google’i ning selle tarnijate ja levitajate vastutus summaga, mille meile teenuse kasutamise eest maksite (või kohustusega teile uuesti teenust pakkuda, kui me nii otsustame).
Lain sallimissa rajoissa Googlen sekä sen toimittajien ja jakelijoiden kokonaisvastuu mistä tahansa näiden ehtojen alaisista vaatimuksista, implisiittiset takuut mukaan luettuina, rajoittuu Palveluiden käytöstä käyttäjän meille maksamaan summaan (tai niin valitessamme summaan, joka aiheutuu Palveluiden tarjoamisesta uudelleen käyttäjälle).
कानून द्वारा अनुमत सीमा तक, Google, और उसके आपूर्तिकर्ताओं और वितरकों का कुल उत्तरदायित्‍व, किसी भी निहित वारंटी सहित, इन शर्तों के अधीन किसी भी दावे के लिए, आपके द्वारा सेवाओं के उपयोग (या, यदि हम, आपको सेवा की आपूर्ति पुन: करना चुनें) के लिए हमें भुगतान की गई राशि तक सीमित होता है.
A Google és a Google beszállítóinak vagy forgalmazóinak a jelen szerződési feltételek alapján támasztott bármilyen, így a vélelmezett szavatosságokat is magában foglaló követeléssel szembeni teljes kötelezettségvállalása – ha a jogszabály ezt lehetővé teszi – arra az összegre korlátozódik, amelyet Ön a szolgáltatás használatáért részünkre kifizetett (illetve saját belátásunk szerint a szolgáltatás nyújtásának megismétlésére).
Að því marki sem lög leyfa er heildarbótaábyrgð Google, birgja þess og dreifingaraðila, vegna kröfu í samræmi við þessa skilmála, þar með talið vegna óbeinnar ábyrgðar, takmörkuð við þá upphæð sem þú greiddir okkur fyrir notkun á þjónustunni (eða, ef við kjósum svo, að veita þér þjónustuna á ný).
Selama diizinkan oleh undang-undang, tanggung jawab sepenuhnya dari Google, dan pemasok serta distributornya, untuk klaim apa pun yang tercakup dalam persyaratan ini, termasuk persyaratan apa pun yang secara hukum mungkin tidak dikecualikan, terbatas pada jumlah yang Anda bayarkan kepada kami untuk menggunakan Layanan (atau, jika kami memilih, untuk memasok Layanan tersebut).
Teisės aktų leidžiama apimtimi bendra „Google“ ir jos tiekėjų bei platintojų atsakomybė už bet kokią pretenziją pagal šias sąlygas (įskaitant bet kokias numanomas garantijas) apribojama suma, kurią sumokėjote, kad galėtumėte naudotis Paslaugomis (arba, jei taip pasirinksime, – už pakartotinį Paslaugų teikimą).
I den grad loven tillater det, skal totalansvaret for Google og dets leverandører og distributører i forhold til krav i henhold til disse vilkårene, herunder garantier som ikke kan ekskluderes i henhold til loven, være begrenset til beløpet du betalte for tjenesten (eller hvis vi velger det, å levere tjenesten på nytt).
W zakresie dozwolonym przez prawo całkowita odpowiedzialność firmy Google, jej dostawców i dystrybutorów z tytułu wszelkich roszczeń na mocy niniejszych warunków, w tym z tytułu wszelkich dorozumianych gwarancji i rękojmi, jest ograniczona do kwoty zapłaconej nam przez użytkownika za korzystanie z Usług (lub, jeśli podejmiemy taką decyzję, ograniczona do ponownego świadczenia przez nas Usług użytkownikowi).
În limitele permise de lege, răspunderea totală a companiei Google, a furnizorilor şi a distribuitorilor săi pentru orice reclamaţii în baza prezenţilor Termeni şi condiţii, inclusiv pentru toate garanţiile implicite, se limitează la suma pe care ne-aţi plătit-o pentru utilizarea Serviciilor (sau, la alegerea noastră, se limitează la a vă furniza din nou Serviciile).
За исключением ситуаций, оговоренных законодательством, общая ответственность компании Google, ее поставщиков и дистрибьюторов по любому иску в отношении данных условий, включая все подразумеваемые гарантии, ограничивается суммой, уплаченной вами за пользование Службами (либо, по нашему выбору, повторным предоставлением вам соответствующих Служб).
Zodpovednosť spoločnosti Google a jej dodávateľov a distribútorov vo vzťahu k akémukoľvek nároku vyplývajúcemu z týchto podmienok vrátane akýchkoľvek predpokladaných záruk je v rozsahu dovolenom právnymi predpismi obmedzená na čiastku, ktorú ste zaplatili za používanie týchto Služieb alebo (pokiaľ sa tak rozhodneme za obnovenie poskytovania Služieb).
Do mere, ki jo dovoljuje zakonodaja, je skupna odgovornost Googla, njegovih dobaviteljev in distributerjev za kakršne koli zahtevke na podlagi teh pogojev, vključno z implicitnimi jamstvi, omejena na znesek, ki ste ga plačali za uporabo storitev (ali, po naši izbiri, vnovično izvedbo storitev).
I den mån det är tillåtet enligt lag ska den totala ansvarsskyldigheten för Google och dess leverantörer och distributörer, för alla anspråk enligt dessa villkor, inklusive för underförstådda garantier, vara begränsad till det belopp som du betalade till oss för att använda tjänsterna (eller, om vi så väljer, för att leverera tjänsterna till dig igen).
ภายในขอบเขตที่กฎหมายอนุญาต ความรับผิดทั้งหมดของ Google และซัพพลายเออร์และตัวแทนจำหน่ายของ Google สำหรับการเรียกร้องใดๆ ภายใต้ข้อกำหนดนี้ รวมถึงการรับประกันโดยนัยใดๆ จะต้องไม่เกินยอดเงินที่คุณจ่ายแก่เราเพื่อใช้บริการ (หรือเพื่อจัดหาบริการให้แก่คุณอีกครั้ง หากเราได้เลือกดำเนินการเช่นนั้น)
Yasaların izin verdiği ölçüde her türlü zımni garanti dahil olmak üzere işbu şartlardan doğan herhangi bir davada, Google’ın ve Google’ın tedarikçileri ve dağıtıcılarının toplam sorumluluğu, dava konusu hizmetleri kullanmak için ödediğiniz tutarla (veya tercih etmemiz halinde, hizmetleri size yeniden vermemizle) sınırlıdır.
Trong phạm vi được luật pháp cho phép, toàn bộ trách nhiệm pháp lý của Google và các nhà cung cấp cũng như các nhà phân phối của Google đối với bất kỳ khiếu nại nào theo các điều khoản này, kể cả bất kỳ bảo đảm ngầm định nào, được giới hạn ở số tiền mà bạn đã thanh toán cho chúng tôi để sử dụng Dịch vụ (hoặc, theo sự lựa chọn của chúng tôi, cung cấp lại Dịch vụ cho bạn).
ככל שמתיר החוק, האחריות הכוללת של Google ושל הספקים והמפיצים שלה בגין כל תביעה במסגרת תנאי שימוש אלה, לרבות בגין התחייבות משתמעת, תוגבל לסכום ששילמת לנו בגין השימוש בשירותים (או, לפי בחירתנו, בגין חידוש אספקת השירותים).
আইন দ্বারা স্পষ্ট ভাবে অনুমোদিত, Google এবং এর সরবরাহকারী ও বিতরকের সমগ্র দায়িত্ব, এই শর্তের অধীনে কোনো দাবির জন্য, সূচিত ওয়্যারেন্টি সহ পরিষেবা ব্যবহারের জন্য আপনি যে অর্থ প্রদান করেছেন তা সীমিত করা হয়েছে (অথবা, যদি আপনাকে আবার পরিষেবা সরবরাহ করতে আমরা চয়ন করে থাকি)
Ja tas nav pretrunā ar likumu, uzņēmuma Google un tā piegādātāju un izplatītāju kopējā atbildība par jebkādām prasībām saistībā ar šiem noteikumiem, tostarp attiecībā uz jebkādām netiešām garantijām, ir ierobežota ar summu, kuru jūs mums samaksājāt par šo Pakalpojumu izmantošanu (vai arī mēs atkārtoti sniedzam šos Pakalpojumus, ja izvēlamies tā rīkoties).
சட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்ட எல்லைக்குட்பட்டு, மறைமுக உத்தரவாதங்கள் உள்ளிட்ட, இந்த விதிமுறைகளின் படி எந்த உரிமைகோரலுக்கும் GOOGLE, அதன் வழங்குநர்கள், விநியோகஸ்தர்களின் மொத்த பொறுப்பானது சேவைகளைப் (அல்லது சேவைகளை உங்களுக்கு மீண்டும் வழங்க, நாங்கள் தேர்வு செய்தால்) பயன்படுத்த நீங்கள் செலுத்திய தொகைக்கு உட்பட்டு உள்ளது.
Наскільки це дозволено законодавством, загальна відповідальність компанії Google, її постачальників і дистриб’юторів за будь-якими претензіями в межах цих умов, зокрема, щодо будь-яких опосередкованих гарантій, обмежується сумою, сплаченою вами за користування нашими Службами (або, на наш розсуд, повторним наданням вам цих Служб).
Mpaka kwa kiwango kinachokubaliwa kisheria, jumla ya dhima ya google, na waletaji na wasambazaji wake, kwa madai yoyote chini ya masharti haya, pamoja na dhamana zilizodokezwa, haitazidi kiwango ulichotulipa ili kutumia huduma (au, tukichagua, kukupatia huduma tena).
Legeak onartzen duen heinean, baldintza hauei eta sartzen diren berme guztiei dagozkien erreklamazioen aurrean Google-k eta bere hornitzaile eta banatzaileek duten erantzukizun osoa, zerbitzua erabiltzeko ordaindu zenigun kopurura (edo, hala aukeratzen badugu, zerbitzua berriro eskaintzera) mugatzen da.
Sehingga tahap yang dibenarkan oleh undang-undang, jumlah liabiliti Google dan pembekal dan pengedarnya, untuk sebarang tuntutan di bawah syarat ini, termasuk sebarang waranti tersirat, dihadkan kepada jumlah yang anda bayar kepada kami untuk menggunakan Perkhidmatan (atau jika kami memilih, untuk membekal Perkhidmatan kepada anda lagi).
  www.google.fr  
El Subllicenciatari reconeix que l'ús del Programari d'Adobe per a dispositius que no siguin un equip, tal com es descriu a les prohibicions d'aquesta secció, pot requerir el pagament de cànons de llicència o altres imports a tercers, que poden ser titulars de drets de propietat intel·lectual amb relació a la tecnologia MP3, i que ni Adobe ni el Subllicenciatari han pagat cànons o altres imports de drets de propietat intel·lectual de tercers per fer-ne ús.
(a) Except pursuant to applicable permissions or agreements therefor, from or with the applicable parties, Sublicensees shall not use and shall not allow the use of, the Adobe Software for the encoding or decoding of mp3 audio only (.mp3) data on any non-pc device (e.g., mobile phone or set-top box), nor may the mp3 encoders or decoders contained in the Adobe Software be used or accessed by any product other than the Adobe Software. The Adobe Software may be used for the encoding or decoding of MP3 data contained within a swf or flv file, which contains video, picture or other data. Sublicensee shall acknowledge that use of the Adobe Software for non-PC devices, as described in the prohibitions in this section, may require the payment of licensing royalties or other amounts to third parties who may hold intellectual property rights related to the MP3 technology and that Adobe nor Sublicensee has not paid any royalties or other amounts on account of third party intellectual property rights for such use. If Sublicensee requires an MP3 encoder or decoder for such use, Sublicensee is responsible for obtaining the necessary intellectual property license, including any applicable patent rights.
(a) Sauf s'il y a été autorisé par les parties concernées ou si un contrat conclu avec ces parties le lui permet, le Titulaire de sous-licence ne doit pas utiliser le Logiciel Adobe ni en autoriser l'utilisation à des fins de codage ou de décodage de données audio mp3 uniquement (.mp3) sur tout appareil autre qu'un PC (par exemple, un mobile ou un décodeur), et les encodeurs et décodeurs mp3 contenus dans le Logiciel Adobe ne doivent pas être utilisés par des produits autres que le Logiciel Adobe ni faire l'objet d'un accès par ces mêmes produits. Le Logiciel Adobe peut être utilisé pour le codage ou le décodage de données MP3 contenues dans un fichier SWF ou FLV comportant des données vidéo, image ou autre. Le Titulaire de sous-licence reconnaît que l'utilisation du Logiciel Adobe sur des appareils autres que des PC, telle qu'elle est décrite dans la partie relative aux interdictions de la présente section, peut entraîner le paiement de droits d'auteur ou de toute autre somme aux tiers susceptibles de détenir des droits de propriété intellectuelle relatifs à la technologie MP3. Il reconnaît par ailleurs que ni lui, ni Adobe n'ont payé de droits d'auteur ni aucune autre somme liés aux droits de propriété intellectuelle tiers en vue d'une telle utilisation. Si le Titulaire de sous-licence requiert un encodeur ou un décodeur MP3 en vue d'une telle utilisation, l'obtention de la licence relative à la propriété intellectuelle et des éventuels brevets associés relève de sa seule responsabilité.
(a) Sofern keine entsprechenden Genehmigungen oder Vereinbarungen von oder mit den betreffenden Parteien vorliegen, ist der Unterlizenznehmer nicht berechtigt, die Adobe-Software zur Codierung oder Decodierung von reinen MP3-Audiodaten (.mp3) auf anderen Geräten als Computern, zum Beispiel einem Mobiltelefon oder einer Set-Top-Box, zu verwenden oder eine solche Verwendung zuzulassen. Außerdem dürfen die in der Adobe-Software enthaltenen MP3-Codierer und -Decodierer ausschließlich von der Adobe-Software genutzt bzw. abgerufen werden. Die Adobe-Software darf zur Codierung bzw. Decodierung von MP3-Daten innerhalb einer SWF- oder FLV-Datei verwendet werden, die Video, Bildmaterial oder andere Daten enthält. Der Unterlizenznehmer nimmt zur Kenntnis, dass für die Verwendung der Adobe-Software auf anderen Geräten als Computern unter Umständen Lizenzgebühren oder andere Abgaben an Drittparteien anfallen, die gewerbliche Schutzrechte hinsichtlich der MP3-Technologie besitzen. Weder Adobe noch der Unterlizenznehmer haben bisher für eine solche Verwendung Lizenzgebühren oder andere Abgaben aufgrund gewerblicher Schutzrechte an Drittparteien gezahlt. Sollte der Unterlizenznehmer für diesen Zweck einen MP3-Codierer oder -Decodierer benötigen, ist er für den Erwerb der erforderlichen Schutzlizenzen verantwortlich.
a) Salvo en virtud de los acuerdos o de los permisos aplicables para las partes aplicables, convenidos con las mismas o proporcionados por estas, los Sublicenciatarios no utilizarán ni permitirán el uso del Software de Adobe para la codificación o la decodificación de datos de solo audio en formato mp3 (.mp3) en cualquier dispositivo distinto a un PC (como, por ejemplo, teléfonos móviles o decodificadores), ni podrán utilizar los codificadores o decodificadores de mp3 incluidos en el Software de Adobe con otros productos distintos al Software de Adobe ni acceder a ellos. El Software de Adobe se podrá utilizar para la codificación o la decodificación de datos en formato MP3 incluidos en archivos .swf o .flv que contengan vídeos, imágenes u otro tipo de datos. El Sublicenciatario reconoce que el uso del Software de Adobe en dispositivos distintos a un ordenador, como se establece en las prohibiciones de esta cláusula, podrá requerir el pago de la licencia o de otros importes a terceros que puedan poseer derechos de propiedad intelectual sobre la tecnología MP3 y que ni Adobe ni el Sublicenciatario han pagado ningún tipo de importe ni ninguna regalía por dicho uso de los derechos de propiedad intelectual de esos terceros. Si el Sublicenciatario requiere un codificador o un decodificador de MP3 para dicho uso, el Sublicenciatario será el responsable de la obtención de la licencia de propiedad intelectual necesaria, incluido cualquier derecho de patente aplicable.
(a) Tranne se in conformità con autorizzazioni o accordi vigenti stipulati per, da o con le parti interessate, i Sublicenziatari non utilizzeranno il, e non consentiranno l'utilizzo del, Software Adobe per la codifica o decodifica di dati mp3 esclusivamente audio (.mp3) su dispositivi diversi dai PC (ad es. cellulari o set-top box), e i codificatori o decodificatori mp3 presenti nel Software Adobe non possono essere utilizzati da prodotti diversi dal Software Adobe. Il Software Adobe può essere utilizzato per la codifica o decodifica di dati MP3 presenti in file swf o flv contenenti video, foto o altri dati. Il Sublicenziatario riconosce che l'utilizzo del Software Adobe su dispositivi diversi dai PC, come descritto nella parte dei divieti di questa sezione, potrebbe richiedere il pagamento di royalty di licenza o di altre somme a terze parti che potrebbero detenere i diritti di proprietà intellettuale relativi alla tecnologia MP3; riconosce inoltre che né Adobe né il Sublicenziatario hanno pagato royalty o altre somme per i diritti di proprietà intellettuale di terze parti legali a tale utilizzo. Se al Sublicenziatario occorre un codificatore o decodificatore MP3 per tale utilizzo, sarà responsabile dell'ottenimento della licenza necessaria per la proprietà intellettuale, compresi eventuali diritti di brevetto vigenti.
(أ) لا يجوز للمرخص له من الباطن، باستثناء ما يتعلق بالأذونات والاتفاقيات التالية السارية، من الأطراف المعنية أو معها، استخدام أو السماح باستخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات الملفات الصوتية بتنسيق mp3 فقط على أي جهاز غير الكمبيوتر (مثل هاتف جوّال أو جهاز استقبال)، ولا يجوز أيضًا استخدام برامج تشفير أو فك تشفير ملفات mp3 المضمنة في برامج Adobe أو الوصول إليها من قِبل أي منتج بخلاف برامج Adobe. ويجوز استخدام برامج Adobe لتشفير أو فك تشفير بيانات ملفات MP3 المضمنة بملفات swf أو flv، والتي تحتوي على فيديو أو صور أو بيانات أخرى. ويقر المرخص له من الباطن بأن استخدام برامج Adobe لأجهزة غير أجهزة الكمبيوتر، كما هو موضح في محظورات هذا القسم، قد يتطلب سداد رسوم ترخيص أو أي مبالغ أخرى لجهات خارجية مالكة لحقوق الملكية الفكرية لتقنية MP3، وأن Adobe والمرخص له من الباطن لم يسددا أي رسوم أو مبالغ أخرى ناجمة عن حقوق الملكية الفكرية للجهة الخارجية مقابل مثل هذا الاستخدام. وإذا احتاج المرخص له من الباطن لبرنامج تشفير أو فك تشفير MP3 لمثل هذا الاستخدام، فإن المرخص له من الباطن سيكون مسؤولاً عن الحصول على ترخيص الملكية الفكرية اللازم، بما في ذلك حقوق براءة الاختراع السارية.
(α) Με εξαίρεση τα όσα προβλέπονται βάσει των δικαιωμάτων που εκχωρούνται από τα ενδιαφερόμενα μέρη ή των περί δικαιωμάτων συμφωνιών με αυτά τα μέρη, οι Υποαδειούχοι δεν θα χρησιμοποιήσουν το Λογισμικό της Adobe και δεν θα επιτρέψουν τη χρήση αυτού για την κωδικοποίηση ή την αποκωδικοποίηση μόνο δεδομένων ήχου mp3 (.mp3) σε οποιεσδήποτε συσκευές εκτός των υπολογιστών (π.χ., κινητά τηλέφωνα ή συσκευές αποκωδικοποίησης) και επίσης δεν επιτρέπεται η χρήση ή η προσπέλαση κωδικοποιητών ή αποκωδικοποιητών mp3 που περιέχονται στο Λογισμικό της Adobe από οποιοδήποτε άλλο προϊόν, εκτός του Λογισμικού της Adobe. Το Λογισμικό της Adobe επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την κωδικοποίηση ή την αποκωδικοποίηση δεδομένων MP3, που περιέχονται σε αρχείο swf ή flv, το οποίο περιέχει βίντεο, εικόνες ή άλλα δεδομένα. Ο Υποαδειούχος θα αποδεχθεί ότι η χρήση του Λογισμικού της Adobe για συσκευές εκτός των υπολογιστών, όπως περιγράφεται στις απαγορεύσεις στην παρούσα ενότητα, ενδέχεται να απαιτεί την καταβολή χρηματικών ποσών για δικαιώματα εκμετάλλευσης άδειας ή άλλων χρηματικών ποσών σε τρίτα μέρη, τα οποία μπορεί να διατηρούν δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σχετικά με την τεχνολογία MP3 και ότι ούτε η Adobe αλλά ούτε και ο Υποαδειούχος έχουν καταβάλει χρηματικά ποσά για δικαιώματα εκμετάλλευσης ή άλλα χρηματικά ποσά σε λογαριασμό δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτου μέρους για τέτοια χρήση. Εάν ο Υποαδειούχος απαιτεί κωδικοποιητή ή αποκωδικοποιητή MP3 για την εν λόγω χρήση, ο Υποαδειούχος φέρει την ευθύνη για την απόκτηση της απαραίτητης άδειας δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ισχυόντων δικαιωμάτων διπλώματος ευρεσιτεχνίας.
(a) Behalve wanneer toegestaan conform toepasselijke rechten of overeenkomsten van of met de betreffende partijen, zullen Sublicentiehouders de Adobe-software niet gebruiken (en het gebruik ervan niet toestaan) voor het coderen of decoderen van MP3-audiogegevens (.mp3) op een apparaat dat geen pc is (zoals een mobiele telefoon of een set-top box). Verder mogen de functies voor het coderen en decoderen voor MP3 in de Adobe-software niet worden gebruikt door andere producten dan Adobe-software. U mag de Adobe-software gebruiken voor het coderen of decoderen van MP3-gegevens die in een SWF- of FLV-bestand zijn opgenomen en die video-, afbeeldings- of andere gegevens bevatten. De Sublicentiehouder erkent dat voor het gebruik van de Adobe-software voor apparaten die geen pc's zijn (zoals beschreven in de verbodsbepalingen in dit artikel), betaling van royalty's of andere licentiebedragen aan derden vereist kan zijn, omdat deze beschikken over de intellectuele-eigendomsrechten voor de MP3-technologie. De Sublicentiehouder erkent bovendien dat Adobe of de Sublicentiehouder geen royalty's of andere bedragen hebben betaald wegens intellectuele-eigendomsrechten van derden voor een dergelijk gebruik. Als de Sublicentiehouder voor een dergelijk gebruik moet beschikken over een functie voor het coderen of decoderen van MP3, is de Sublicentiehouder verantwoordelijk voor het aanvragen van de benodigde licentie voor intellectueel eigendom, inclusief toepasselijke patentrechten.
(الف) بجز موارد مربوط به مجوزها یا قراردادهای موجود با طرفین، دارندگان مجوز فرعی قادر به استفاده و یا صدور مجوز استفاده از نرم‌افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی دا‌ده‌های منحصراً mp3 صوتی (mp3) در هر نوع دستگاه بجز رایانه (مانند تلفن همراه یا دستگاه گیرنده سیگنال) نخواهند بود و همچنین امکان استفاده از رمزگذارها یا رمزگشاهای mp3 موجود در نرم‌افزار Adobe یا دسترسی هر محصولی بجز نرم‌افزار Adobe به آن وجود نخواهد داشت. از نرم افزار Adobe برای رمزگذاری یا رمزگشایی داده های MP3 موجود در فایل های swf یا flv استفاده می شود که دارای داده های ویدیویی، تصویری یا سایر موارد باشد. دارنده مجوز فرعی این امر را تأیید می کند که جهت استفاده از نرم افزار Adobe برای دستگاه هایی بجز رایانه و به همان صورت که در قسمت موارد منع شده در این بخش توضیح داده شد، نیاز به پرداخت حقوق اختصاصی مجوز یا دیگر مبالغ به دارندگان حقوق معنوی مربوط به فن آوری MP3 است و اینکه Adobe یا دارنده مجوز فرعی در قبال استفاده شخص ثالث از حقوق دارایی های معنوی هیچ مبلغی را برای چنین موارد استفاده ای پرداخت نکرده اند. اگر دارنده مجوز فرعی برای چنین موارد استفاده ای به رمز گذار یا رمزگشای MP3 نیاز داشته باشد، مسئول کسب مجوز حقوق معنوی لازم و هرگونه حقوق قابل اجرای مربوط به حق ثبت خواهد بود.
(a) Освен съгласно с приложимите разрешения и споразумения за тази цел от или с приложимите страни Подлицензополучателите няма да използват и разрешават употребата на Софтуера от Adobe за кодиране или декодиране само на аудиоданни във формат mp3 (.mp3) на всякакви некомпютърни устройства (напр. мобилни телефони или приемници за цифрова телевизия), както и никакви продукти освен Софтуера от Adobe не могат да използват или да имат достъп до mp3 кодерите или декодерите, съдържащи се в този софтуер. Софтуерът на Adobe може да се използва за кодиране или декодиране на MP3 данни, съдържащи се във файл swf или flv, в който има видеоклип, снимка или други данни. Подлицензополучателят потвърждава, че използването на Софтуера от Adobe за некомпютърни устройства, както е описано в забраните в тази секция, може да изисква плащането на лицензионни възнаграждения или други суми на трети страни, които може да притежават правата на интелектуална собственост, свързани с технологията MP3, и че нито Adobe, нито Подлицензополучателят са плащали отчисления или други суми заради правата на интелектуална собственост на трета страна за такава употреба. Ако Подлицензополучателят изисква MP3 кодер или декодер за такава употреба, той е отговорен за получаването на необходимия лиценз за интелектуална собственост, включително всички приложими патентни права.
En la mesura permesa per la llei, la responsabilitat total de Google i dels seus proveïdors i distribuïdors, per qualsevol reclamació en virtut d’aquestes condicions, inclosa qualsevol garantia implícita, estarà limitada a la quantitat que hagi pagat per utilitzar els Serveis (o a subministrar-li els Serveis de nou, a elecció de Google).
Dans les limites permises par la loi, la responsabilité totale de Google, de ses fournisseurs et distributeurs, pour toute réclamation dans le cadre des présentes Conditions d’Utilisation, y compris pour toute garantie implicite, est limitée au montant que vous nous avez payé pour utiliser les Services (ou, si tel est notre choix, pour que nous vous fournissions à nouveau ces Services).
Nella misura consentita dalla legge, la responsabilità totale di Google e dei suoi fornitori e distributori in merito a qualsiasi reclamo presentato ai sensi dei presenti termini, inclusi i reclami per qualsiasi garanzia implicita, si limita alla somma a noi versata dall’utente per l’utilizzo dei Servizi (o, a nostra discrezione, a una nuova fornitura dei Servizi).
ووفقًا للحد الذي يسمح به القانون، تقتصر المسؤولية الكلية لـ Google ومورديها وموزعيها عن أية مطالبات بموجب هذه البنود، بما في ذلك أي ضمانات ضمنية، على المبلغ الذي دفعته لنا لاستخدام الخدمات (أو إذا اخترنا، تقديم الخدمات مرة أخرى إليك).
تا حدی که قانون مجاز بداند، تعهد کلی Google، ارایه‌دهندگان و توزیع کنندگان آن، برای هر ادعایی تحت این شرایط، شامل کلیه ضمانت‌نامه‌های ضمنی، به مبلغی محدود می‌شود که شما برای استفاده از این سرویس‌ها (یا به انتخاب ما برای ارایه مجدد سرویس‌ها به شما) به ما پرداخت کرده‌اید.
Доколкото това е разрешено от закона, общата отговорност на Google и нейните доставчици и дистрибутори за всеки иск съгласно тези условия, включително за всички подразбиращи се гаранции, се ограничава до сумата, която сте ни платили за използването на услугите (или ако изберем това, да ви предоставим услугите отново).
V rozsahu, který právní předpisy umožňují, bude celková odpovědnost společnosti Google a jejích dodavatelů a distributorů za jakýkoli nárok vznesený na základě těchto podmínek, včetně veškerých záruk vyplývajících ze zákona, omezena výší částky, kterou jste za použití služeb zaplatili (nebo na opětovné poskytování služeb, pokud se pro tuto možnost rozhodneme).
A Google és a Google beszállítóinak vagy forgalmazóinak a jelen szerződési feltételek alapján támasztott bármilyen, így a vélelmezett szavatosságokat is magában foglaló követeléssel szembeni teljes kötelezettségvállalása – ha a jogszabály ezt lehetővé teszi – arra az összegre korlátozódik, amelyet Ön a szolgáltatás használatáért részünkre kifizetett (illetve saját belátásunk szerint a szolgáltatás nyújtásának megismétlésére).
Að því marki sem lög leyfa er heildarbótaábyrgð Google, birgja þess og dreifingaraðila, vegna kröfu í samræmi við þessa skilmála, þar með talið vegna óbeinnar ábyrgðar, takmörkuð við þá upphæð sem þú greiddir okkur fyrir notkun á þjónustunni (eða, ef við kjósum svo, að veita þér þjónustuna á ný).
Teisės aktų leidžiama apimtimi bendra „Google“ ir jos tiekėjų bei platintojų atsakomybė už bet kokią pretenziją pagal šias sąlygas (įskaitant bet kokias numanomas garantijas) apribojama suma, kurią sumokėjote, kad galėtumėte naudotis Paslaugomis (arba, jei taip pasirinksime, – už pakartotinį Paslaugų teikimą).
W zakresie dozwolonym przez prawo całkowita odpowiedzialność firmy Google, jej dostawców i dystrybutorów z tytułu wszelkich roszczeń na mocy niniejszych warunków, w tym z tytułu wszelkich dorozumianych gwarancji i rękojmi, jest ograniczona do kwoty zapłaconej nam przez użytkownika za korzystanie z Usług (lub, jeśli podejmiemy taką decyzję, ograniczona do ponownego świadczenia przez nas Usług użytkownikowi).
За исключением ситуаций, оговоренных законодательством, общая ответственность компании Google, ее поставщиков и дистрибьюторов по любому иску в отношении данных условий, включая все подразумеваемые гарантии, ограничивается суммой, уплаченной вами за пользование Службами (либо, по нашему выбору, повторным предоставлением вам соответствующих Служб).
Zodpovednosť spoločnosti Google a jej dodávateľov a distribútorov vo vzťahu k akémukoľvek nároku vyplývajúcemu z týchto podmienok vrátane akýchkoľvek predpokladaných záruk je v rozsahu dovolenom právnymi predpismi obmedzená na čiastku, ktorú ste zaplatili za používanie týchto Služieb alebo (pokiaľ sa tak rozhodneme za obnovenie poskytovania Služieb).
Do mere, ki jo dovoljuje zakonodaja, je skupna odgovornost Googla, njegovih dobaviteljev in distributerjev za kakršne koli zahtevke na podlagi teh pogojev, vključno z implicitnimi jamstvi, omejena na znesek, ki ste ga plačali za uporabo storitev (ali, po naši izbiri, vnovično izvedbo storitev).
Ja tas nav pretrunā ar likumu, uzņēmuma Google un tā piegādātāju un izplatītāju kopējā atbildība par jebkādām prasībām saistībā ar šiem noteikumiem, tostarp attiecībā uz jebkādām netiešām garantijām, ir ierobežota ar summu, kuru jūs mums samaksājāt par šo Pakalpojumu izmantošanu (vai arī mēs atkārtoti sniedzam šos Pakalpojumus, ja izvēlamies tā rīkoties).
சட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்ட எல்லைக்குட்பட்டு, மறைமுக உத்தரவாதங்கள் உள்ளிட்ட, இந்த விதிமுறைகளின் படி எந்த உரிமைகோரலுக்கும் GOOGLE, அதன் வழங்குநர்கள், விநியோகஸ்தர்களின் மொத்த பொறுப்பானது சேவைகளைப் (அல்லது சேவைகளை உங்களுக்கு மீண்டும் வழங்க, நாங்கள் தேர்வு செய்தால்) பயன்படுத்த நீங்கள் செலுத்திய தொகைக்கு உட்பட்டு உள்ளது.
Наскільки це дозволено законодавством, загальна відповідальність компанії Google, її постачальників і дистриб’юторів за будь-якими претензіями в межах цих умов, зокрема, щодо будь-яких опосередкованих гарантій, обмежується сумою, сплаченою вами за користування нашими Службами (або, на наш розсуд, повторним наданням вам цих Служб).
Sehingga tahap yang dibenarkan oleh undang-undang, jumlah liabiliti Google dan pembekal dan pengedarnya, untuk sebarang tuntutan di bawah syarat ini, termasuk sebarang waranti tersirat, dihadkan kepada jumlah yang anda bayar kepada kami untuk menggunakan Perkhidmatan (atau jika kami memilih, untuk membekal Perkhidmatan kepada anda lagi).
કાયદા દ્વારા મહત્તમ પરવાનગી પ્રાપ્ત થઈ હોય ત્યાં સુધી, કોઈપણ દાવાની ગર્ભિત વૉરંટીઝ સહિત આ શરતો હેઠળ Google અને તેના સપ્લાયર્સ અને વિતરકોની કુલ જવાબદારી તમે સેવાઓ (અથવા જો અમે તમને સેવાઓ ફરી આપવાનું પસંદ કરીએ છીએ) નો ઉપયોગ કરવા માટે અમને ચૂકવો છો તે રકમ સુધી મર્યાદિત છે.
ಕಾನೂನು ಅನುಮತಿಸುವವರೆಗೆ, Google ನ ಮತ್ತು ಅದರ ಪೂರೈಕೆದಾರರು ಅಥವಾ ವಿತರಕರ ಒಟ್ಟು ಬಾಧ್ಯತೆಯು, ಈ ನಿಯಮಗಳಡಿಯಲ್ಲಾಗುವ ಯಾವುದೇ ಆರೋಪಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ, ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯವಾಗುವ ವಾರಂಟಿಗಳು, ನೀವು ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ನಮಗೆ ಪಾವತಿಸಿದ ಮೊತ್ತಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಅಥವಾ, ನಿಮಗೆ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಪೂರೈಕೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ಆರಿಸಿದಲ್ಲಿ)
చట్టం అనుమతించిన మేరకు, దాన్ని Google యొక్క మొత్తం బాధ్యత మరియు దీని సరఫరాదారులు మరియు పంపిణీదారులు వ్యాప్తి చేయడానికి మరియు ఏవైనా సూచించిన హామీలతో సహాఈ నిబంధనల్లోని ఏవైనా దావాల కోసం సేవలను ఉపయోగించడానికి మాకు మీరు చెల్లించిన మొత్తంనకు పరిమితం చేయబడింది (లేదా మేము ఎంచుకుంటే, మీకు సేవలను మళ్లీ సరఫరా చేయవచ్చు).
നിയമം അനുവദിക്കുന്ന പരിധിയിൽ, ഈ നിബന്ധനകൾക്ക് പ്രകാരമുള്ള ഏതെങ്കിലും ക്ലെയിമിന്, പരോഷമായി ഉൾക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടികൾ ഉൾപ്പെടെ, GOOGLE ന്റേയും അതിന്റെ സപ്ലയർമാരുടേയും വിതരണക്കാരുടെയും ബാധ്യത ആ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ നിങ്ങൾ നൽകിയ തുക മാത്രമായിരിക്കും (അല്ലെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് സേവനം വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാൻ)
  2 Hits www.maldives.intercontinental.com  
Si aquesta es comunica amb 15 dies d’antelació a la seva data d’arribada, el Càmping Nàutic Almata es compromet al reemborsament del 70% de l’import de la seva reserva. Si cancel·la en un termini de temps inferior a 15 dies de la data d’arribada, perdrà l’import total pagat per la reserva.
Will only be accepted in writing. If the reservation is cancelled 15 days or more before the booked arrival date Nautic Almata will refund you 70% of the deposit . If the reservation is cancelled less than 15 days before the booked arrival date, the whole deposit will be lost.
Seulement seront acceptées par écrit. Si celle-ci est communiquée 15 jours avant la date d’arrivée, le Camping Nàutic Almata remboursera le 70% du montant de la réservation. Si l’annulation est faite dans un délai inférieur à 15 jours de la date d’arrivée, vous perdrez le total de la caution payée pour la réservation.
Stornierungen müssen schritlich erfolgen. Bei Stornierungen innerhalb von 15 Tagen vor Anreise überweisen wir Ihnen 70%  der geleisteten Anzahlung zurück und im Falle einer Stornierung von weniger als 15 Tagen wird der Gesamtbetrag einbehalten.
Verranno accettate solamente in forma scritta. Se queste vengono comunicate 15 giorni prima della data prevista di arrivo, il Camping Nautic Almata rimborserà il 70% dell’importo della prenotazione. Se vengono comunicate meno di 15 giorni prima della data prevista di arrivo, si perde l’importo totale pagato per la prenotazione.
Ze zullen alleen maar schriftelijk geaccepteerd worden. Als ze voor 15 dagen voor de aankomstdatum bekend worden gemaakt, Camping Nàutic Almata zult het 70% van het reservatie geheel terugbetalen. Als uw na de 15 dagen voor u aankomst annuleert, zult uw het hele bedrag van de reservatie verliezen.
  www.cbyex.com  
La factura del Casino pot arribar als 20 milions, 12 més dels que s’han pagat
Mergers & Acquisitions in 66 jurisdictions worldwide
  2 Hits www.loteriasyapuestas.es  
Si aquesta persona aconsegueix un premi major (a partir de 2.500 euros), aquest serà pagat automàticament al compte corrent que la persona ens hagi comunicat en el procés de registre o en el procés de confirmació de premi.
Las apuestas realizadas a través de loteriasyapuestas.es, están asociadas unívocamente, a la persona que las ha realizado. Si esta persona consigue un premio mayor (a partir de 2.500 euros), éste será pagado automáticamente a la cuenta corriente que dicha persona nos haya comunicado, bien en el proceso de registro o bien en el proceso de confirmación de premio.
. loteriasyapuestas.eswebgunearen bidez egindako apustuak, dudarik gabe daude lotuta horiek gauzatu zituen pertsonarekin. Pertsona horrek sari handietako bat lortzen badu (2.500 eurotatik aurrera), automatikoki ordainduko da hark erregistroan zehar edo saria berresterakoan emandako kontu korrontean.
  3 Hits www.zernotorg.com  
- Anul•lació amb menys de 15 dies d'antelació, es perd el total pagat.
-Anulación con menos de 15 días de antelación, se pierde el total pagado.
  3 Hits www.atib.es  
Per a això, en la informació del càrrec en compte de l’import del rebut que podeu rebre o obtenir de la vostra entitat bancària apareixerà un codi alfanumèric, el qual, una vegada introduït en el marc que teniu a continuació, us permetrà accedir a aquesta informació i, quan consti el pagament (recordeu que en el cas de rebuts domiciliats, per normativa bancària, s’ha establert un temps entre el càrrec en el compte de domiciliació i el moment que es considera pagat el rebut), obtenir el justificant.
Para ello, en la información del cargo en cuenta del importe del recibo que pueda remitir u obtener de su entidad bancaria aparecerá un código alfanumérico, el cual, una vez introducido en el marco que tiene a continuación le permitirá acceder a esta información y, una vez que conste el pago (recuerde que en el caso de recibos domiciliados, por normativa bancaria, se ha establecido un tiempo entre el cargo en la cuenta de domiciliación y el momento que se considera pagado el recibo) obtener el justificante.
  veu.ua.es  
, que a les 22.30 s’interpretava en l’Arniches –és coneguda l’enutjosa aglomeració d’obres que caracteritza la Mostra i que impedeix veure-ho tot–; tanmateix , sens dubte, en aquesta ocasió ha pagat la pena.
, que a las 22.30 se desarrollaba en el Arniches –es conocida la fastidiosa aglomeración de obras que caracteriza la Muestra y que impide verlo todo–; sin embargo, sin duda, en esta ocasión ha merecido la pena. Agradecemos que en Alicante, aunque sea durante dos semanas, podamos embadurnarnos de estupefacción, de la fascinación que nos producen espectáculos de la talla de
  4 Hits www.powysmentalhealth.org.uk  
Però el Ministeri d'Economia posarà límit a les quantitats que el banc pot cobrar al deutor insolvent. A partir de l'entrada en vigor dels canvis normatius la taxa de demora s'aplicarà únicament sobre l'import no pagat.
Pero el Ministerio de Economía pondrá coto a las cantidades que el banco puede cobrar al deudor insolvente. A partir de la entrada en vigor de los cambios normativos la tasa de demora se aplicará únicamente sobre el importe no pagado. Hasta ahora se establecía el saldo total de la hipoteca desde su constitución. Por tanto, por este concepto se rebaja considerablemente las deudas.
  www.caja-ingenieros.es  
Totes les compres realitzades abans del dia 22 del mes, es carregaran al teu compte el dia 1 del mes següent i en aquest moment, és quan es reposa el límit de crèdit per l'import que has pagat.
Todas las compras realizadas antes del día 22 del mes, se cargarán en tu cuenta el día 1 del mes siguiente y en ese momento, es cuando se repone el crédito por el importe que has pagado.
  sa.ua.es  
2º - Si has obtingut plaça en la crida de la teua titulació i ja estàs matriculat en un altre estudi de la Universitat d'Alacant, has de comunicar-ho a la secretaria del Centre on et vages a matricular a través del correu electrònic i i indicant si has pagat ja el rebut de la teua anterior matrícula.
2º - Si has obtenido plaza en el llamamiento de tu titulación y ya estás matriculado en otro estudio de la Universidad de Alicante, debes comunicarlo a la secretaría del Centro donde te vayas a matricular a través del correo electrónico e e indicando si has pagado ya el recibo de tu anterior matrícula.
  2 Hits www.bancosantander.es  
En cas d'accident, la pòlissa d'assegurança li cobreix la reparació i l'assistència en viatge en aquests països, i si requereix reparacions mecàniques del vehicle o substitucions o reparacions de pneumàtics realitzades en un d'aquests països estrangers li abonarem les factures que hagi pagat.
En caso de accidente la póliza de seguro le cubre la reparación y la asistencia en viaje en estos países, y si requiere reparaciones mecánicas del vehículo o sustituciones o reparaciones de neumáticos realizadas en uno de estos países extranjeros le abonaremos las facturas que haya pagado.
  3 Hits descobertasboutiquehotel.com  
El consell d’administració d’Inversis Banco va decidir ahir vendre les accions a Banca Privada d’Andorra després d’una última oferta. El preu final pagat és de 215 milions d’euros corresponent al cent per cent de les accions.
El consejo de administración de Inversis Banco decidió ayer vender las acciones a Banca Privada de Andorra tras una última oferta. El precio final pagado es de 215 millones de euros correspondiente al cien por cien de las acciones.
  7 Hits www.devinterface.com  
Que queda trencada a causa dels deutes i de la fallida de la immobiliària Martinsa-Fadesa, que deixa milers de ciutadans sense els pisos que havien pagat i sense els diners... Un dels afectats és vostè mateix.
Que se trunca por las deudas y por la quiebra de la inmobiliaria Martinsa-Fadesa, que deja a miles de ciudadanos sin los pisos que habían pagado y sin el dinero... Uno de los afectados es usted mismo.
  6 Hits www.serto.com  
Còpia compulsada del títol de diplomat o llicenciat o resguard d'haver pagat les taxes d'obtenció del títol.
Certified copy of the certificate or diploma, or receipt of the course fee payment.
Copia compulsada del título de diplomado o licenciado o resguardo de haber pagado las tasas para la obtención del título.
  www.instigo.ee  
Important un fitxer AEB43 amb els moviments del teu compte, el portal realitzarà una conciliació. Com a resultat d’aquesta acció, canviarà l’estat de les factures que s’hagin pagat.
Para aquellas facturas que emites cuyo método de pago sea domiciliación bancaria, desde la opción “Pagos”, puedes generar un fichero SEPA, descargarlo y enviarlo a tu banco para que lo procese.
  4 Hits www.caib.es  
La Comunitat Autònoma de les Illes Balears és la que més doblers d'aquests ajuts ha pagat ja als pagesos i ramaders; concretament, 22,8 milions d'euros dels aproximadament 25 milions que corresponen a les Illes Balears, quantitat que suposa el 90 % del total previst per a les illes, percentatge molt superior a la mitjana estatal, que és del 49,9 %.
La Comunidad Autónoma de las Islas Baleares es la que más dinero de estas ayudas ha pagado ya a los agricultores y ganaderos, concretamente 22,8 millones de euros de los aproximadamente 25 millones que corresponden a las Islas Baleares, lo que supone el 90% del total previsto para las islas, porcentaje muy superior a la media estatal, que es del 49,9%.
  www.ibestat.cat  
Els resultats bàsics de les estadístiques d'interès de la comunitat autònoma de les Illes Balears s'han de fer públics mitjançant publicacions o altres vehicles d'ampli abast de suport d'informació, i han de ser accessibles per a totes les persones interessades, havent-ne pagat prèviament un preu adequat al seu cost, d'acord amb la normativa reguladora de taxes i preus públics.
Los resultados básicos de las estadísticas de interés de la comunidad autónoma de las Illes Balears se harán públicos mediante publicaciones u otros vehículos de amplio alcance de soporte de información, y serán accesibles para todas las personas interesadas, previo pago de un precio adecuado a su coste, de acuerdo con la normativa reguladora de tasas y precios públicos.
  6 Hits www.evolvestar.com  
Com recuperar l'IVA pagat per les compres efectuades abans d'iniciar l'activitat?
¿Como recuperar el iva pagado por las compras efectuadas antes de iniciar la actividad?
  www.caixa-enginyers.com  
Totes les compres realitzades abans del dia 22 del mes, es carregaran al teu compte el dia 1 del mes següent i en aquest moment, és quan es reposa el límit de crèdit per l'import que has pagat.
Todas las compras realizadas antes del día 22 del mes, se cargarán en tu cuenta el día 1 del mes siguiente y en ese momento, es cuando se repone el crédito por el importe que has pagado.
  2 Hits athletic.eu  
Si per qualsevol causa el curs ja estigués ple, però el sistema informàtic t’ha deixat fer la reserva, t’avisaríem amb un plaç màxim de 72h i et retornaríem l’import pagat.
Podrás modificar la reserva hasta 15 días antes del inicio del curso. Cualquier modificación o cancelación con menos de 15 días de antelación supone la pérdida del depósito.
  newthinking.de  
Les façanes es resolien mitjançant unes persianes corredisses que propiciaven una imatge sempre canviant. El client i propietari del solar l’hi va vendre, amb el nostre projecte, sense haver-nos mai pagat gens.
The strange position of the plot which faces at Roma ave. and a Aragon St. roads that allow different heights of floor, 5 and 6, respectively, which, adding with the natural slope toward the sea around the “Ensanche”, lead us a series of floors at different levels that were settled at a rate of two houses per floor, with the bedrooms giving to a courtyard and classrooms giving to the street. To highlight the difficulty in resolving the parking lot, this was going from side to side of the block, and the ground floor proposing the creation of a social club for dwellings with a pool included. The facades were resolved with sliding blinds enabling an image always changing. The client and owner of the plot, sold the plot with our project, without ever having paid anything.
Curieuse position la de cet îlot qui donne, au même temps, sur l´ avenue Roma et sur la rue Aragón, rues que permettent construire en hauteurs différentes de 6 et 5 étages, respectivement (en fonction de la largeur de la rue), ce que, uni au dénivellement naturel vers la mer de tout l´ Extension Cerdà, va donner une série d´appartements à différents niveaux que se résoudraient à deux habitations par étage avec les chambres à coucher sur la cour centrale et les séjours, toujours côté rue. À remarquer la difficulté en résoudre le parking, d´un coté à l´autre de l´Îlot, et la complexité du R-de-C que proposait la création d´un club sociale pour les habitants de l´immeuble avec crèche, gymnase et piscine (un peu à l´image des Unités d´Habitations). Les façades se ressoudaient avec nos biens aimés volets coulissantes que procurait une image dynamique, toujours renouvelée. Le client et propriétaire du sol (celui de Via Wagner) a vendu le sol, avec notre projet, sans rien nous payer, jamais.
  www.celebi.com  
El personal de serveis centrals i els serveis de la Secretaria General de institucions penitenciàries i l'entitat de dret públic presó Estatal de treball i formació per ocupació, els horaris no estan subjectes a canvi, vostè tindrà dret a gaudir durant l'any 2014 per un dia més de permís addicional amb motiu del 1 de novembre i 6 de desembre de 2014 festius pagat caràcter nacional esno recuperable i no substituïble per les comunitats autònomes i partit el dissabte.
Travaille le personnel dans les services centraux et les services du général Secrétariat des établissements pénitentiaires et de l'entité étatique de la prison de droit public et formation pour l'emploi, dont les horaires ne sont pas soumises Maj, vous aurez droit à jouir au cours de l'année 2014 pour un jour de plus de permis supplémentaires à l'occasion du 1er novembre et 6 décembre 2014 les jours fériés rémunéré caractère nationalnon récupérable et non remplaçable par les communautés autonomes et correspondance avec les deux le samedi.
El personal destinado en los servicios centrales y en los servicios periféricos de la Secretaría General de Instituciones Penitenciarias y la Entidad Estatal de Derecho Público Trabajo Penitenciario y Formación para el Empleo, cuyos horarios no estén sujetos a turnicidad, tendrá derecho al disfrute durante el año 2014 de un día más de permiso adicional con motivo de ser los días 1 de noviembre y 6 de diciembre de 2014 festivos de ámbito nacional de carácter retribuido, no recuperable y no sustituible por las Comunidades Autónomas, y coincidir ambos en sábado.
  13 Hits conf-is.ulstu.ru  
La notificació al deutor de la cessió del seu crèdit no és un requisit de validesa, sinó de legitimació del nou creditor, l'únic dret que el deutor pot adquirir singularment a causa de la cessió és el que li assigna l'article 1535 del Codi Civil, consistent en la facultat d'extingir el crèdit reemborsant al cessionari el preu satisfet, les costes que se li haguessin ocasionat i els interessos del preu des del dia en s'hagués pagat, però únicament quan es tracti d'un crèdit litigiós.
El deudor de un crédito cedido no se encuentra entre los sujetos a los que reglamentariamente se les reconoce específicamente el derecho a obtener copia, por lo que debe acreditarse por el solicitante, a juicio del notario, tener interés legítimo en el documento. La notificación al deudor de la cesión de su crédito no es un requisito de validez, sino de legitimación del nuevo acreedor, el único derecho que el deudor puede adquirir singularmente a causa de la cesión es el que le asigna el artículo 1535 del Código Civil, consistente en la facultad de extinguir el crédito reembolsando al cesionario el precio satisfecho, las costas que se le hubiesen ocasionado y los intereses del precio desde el día en se hubiera pagado, pero únicamente cuando se trate de un crédito litigioso. Por lo tanto, el carácter de litigioso es clave para resolver el recurso.
  darlingclub.net  
En cap cas, la imposició de les sancions donarà dret a recuperar els drets de joc pagat o a la devolució de l’import proporcional corresponent als mesos d’expulsió als titulars de passis de PortAventura golf.
In no case shall the application of penalties give the penalised user the right to be reimbursed for the green fee paid for or have the proportional amount corresponding to the months that they are banned from the facilities returned to the PortAventura Golf pass holders.
En aucun cas, l’imposition des sanctions ne donnera droit à récupérer le green-fee acquitté ou au remboursement du montant proportionnel correspondant aux mois d’expulsion aux titulaires de pass PortAventura Golf.
Unter keinen Umständen werden bei der Verhängung von Sanktionen die erworbene Green Fee oder, im Fall von Jahreskarten, der anteilige Betrag für die Monate ohne Zutritt zum Golfplatz zurück erstattet.
Наложение санкция ни в коем случае не дает право на возврат стоимости грин-фи или возврат суммы, соответствующей числу месяцев лишения доступа владельцам абонементов PortAventura Golf.
  www.muface.es  
Les factures han de ser originals, posseir tots els requisits legals, detallar conceptes i preus i tenir constància del pagament (“vaig rebre o pagat”) o anar acompanyades del corresponent rebut que acrediti aquell.
Fakturak jatorrizkoak izango dira, edo legezko betebehar guztiak, eta ordainketa kontzeptu berri izateko eta prezioak zehaztu genituen (edo ordaindu dut “ ”) edo hura frogatzen duen agiria aurkeztu zuten. Material ortoprotésico kasuan. fakturetan beti adierazi behar da (produktu kodea.
As facturas deben ser orixinais, posuír todos os requisitos legais, detallar conceptos e prezos e ter constancia do pago (“recibín ou pago”) ou ir acompañadas do correspondente recibo que acredite aquel. No caso de material ortoprotésico, nas facturas debe figurar sempre o código do produto.
  2 Hits www.uplyftr.com  
b) Embargament: Quan un propietari no ha complert amb algunes de les seves obligacions, pot passar que un creditor faci inscriure un embargament en la finca, i que aquesta no pot ser transmesa fins que el deute sigui pagat.
b) Embargo: When an owner has not fulfilled some of its obligations, it may take a creditor to register a lien on the property, and that this can not be transmitted until the debt is paid. This situation may involve quite lengthy paperwork, but your real estate agent again will handle everything.
a) Hypothek: eine Inschrift ist in der Regel durch eine Bankgarantie, dass der Erlös aus dem Verkauf der Immobilie wird eine Priorität sein, die Schulden durch den Eigentümer unter Vertrag zurück zu zahlen. Allzu oft folgt die Eintragung in das Register, wenn die Schulden lange zurück wurde. Die Registrierung Stornierung bedeutet Kosten, die vom Verkäufer bezahlt werden. Ihre Immobilien Einfach Brava wird kümmern sich um die notwendigen Papiere.
b) Embargo: Cuando un propietario no ha cumplido con algunas de sus obligaciones, puede pasar que un acreedor haga inscribir un embargo en la finca, y que esta no puede ser transmitida hasta que la deuda sea pagada. Esta situación puede implicar unos trámites bastantes largos, pero su agente inmobiliario una vez más se encargará de todo.
  2 Hits www.kulturzentrum-klausenburg.ro  
Hem creat el que veus i hem pagat el que fem servir d'altres, i només nosaltres tenim els drets per fer ús d'aquests continguts.
Nosotros hemos creado lo que ves y pagado por lo que utilizamos de otros, y solo nosotros tenemos los derechos para hacer uso de estos contenidos.
  www.agenciatributaria.es  
Amb motiu de l'entrada en vigor del Reial Decret-llei 4/2012, pel qual es va aprovar un programa de pagament a proveïdors, es va posar de manifest un problema interpretatiu en relació amb l'IVA en aquelles operacions en les quals s'havia rectificat la base imposable i, posteriorment, s'havia pagat l'operació per l'import restant.
After the entry into force of Royal Decree-law 4/2012, which approved a supplier payment programme, it became clear that there was some interpretative confusion over VAT on operations whose taxable bases had been adjusted, when the outstanding amount was later paid.
  www.uv.es  
Malgrat que l'adquisició de la llicència d'un producte amb llicència de campus no supose cap cost per a l'usuari final ni per al seu departament o centre, no s'ha de considerar programari de distribució lliure, ja que la Universitat ha pagat l'import corresponent per l'ús de les llicències i de tots els usuaris.
Aunque la adquisición de la licencia de un producto con licencia de campus no suponga coste alguno para el usuario final ni para su departamento o centro, no debe ser considerado software de libre distribución, ya que la universidad ha pagado el importe correspondiente por el uso de las licencias y de todos los usuarios.
  www.base.cat  
El certificat de pagament de multes de trànsit permet acreditar el pagament d'una multa de circulació en el cas de pèrdua del rebut de l'import pagat. Podeu sol·licitar-lo a les oficines de BASE.
A certificate of payment serves to accredit payment of the traffic fine if you have lost the original receipt. This can be obtained at the BASE offices.
El certificado de pago de multas de tráfico permite acreditar el pago de una multa de circulación en el caso de pérdida del recibo del importe pagado. Puede solicitarlo en las oficinas de BASE.
  www.weew-design.com  
40% en el moment de realitzar la reserva i el 60% restant ha de ser pagat 30 dies abans del començament del viatge .
40 % up on booking and the remaining 60 % should be paid 30 days prior to commencement of travel.
40 % en el momento de realizar la reserva y el 60 % restante debe ser pagado 30 días antes del comienzo del viaje.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow