|
После торгов посредники везут то, что купили, к себе в магазины на рынке и начинают разрезать. К 8 утра рыба, свеженарезанная и готовая к продаже розничным торговцам, уже лежит на витрине.
|
|
After the auctions, the middlemen take what they bought to their shops in the market, then begin cutting everything up. By 8 a.m., the fish is on display, freshly cut and ready for sale to retailers.
|
|
Les enchères une fois closes, les intermédiaires emportent leurs achats vers leurs boutiques dans les halles, où ils sattaquent au dépeçage des grosses pièces. Vers 8h du matin, tout le poisson est à létal, découpé de frais et prêt à la vente aux détaillants.
|
|
Tras las subastas, los intermediarios llevan lo que han comprado a sus tiendas, luego comienzan a prepararlo hasta las 8 de la mañana. El pescado se exhibe recién cortado y listo para venderlo a los minoristas.
|
|
경매가 끝나면 중간도매상은 시장내 각각의 점포에 생선을 옮겨, 소매용으로 해체작업에 들어간다. 그리고 오전8시에는 소매용으로 분해된 신선한 생선이 매장에 놓여진다.
|