gadi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      8'676 Ergebnisse   204 Domänen   Seite 4
  11 Hits www.hexis-training.com  
Par summa atkausēt pēc atgriešanās no auto kompānija. Vecuma slieksnis vadītājam – 21 gadi, taču daudzi uzņēmumi ir izvirzīti to 25. Svarīgi ir arī tas, ka vadītājs bija vismaz 12 mēnešus ilga pieredze aiz stūres.
För den bil du behöver en standarduppsättning – ett internationellt körkort och bankkort betalning, vilket i 99 fall av hundra (i österrikiska Real Madrid) kommer att frysas pengar, kallad säkerhet. Mängden av den upptinade efter återkomsten av bilföretaget. Åldersgränsen för föraren – 21 år, dock har många företag tagit upp det till 25. Det är också viktigt att föraren var minst 12 månader erfarenhet bakom ratten.
  2 Hits www.ribbank.com  
Termiņš USD EUR 6 mēn 0.55 - 1 gads 1.25 0.75 5 gadi 2.00 1.00
Срок USD EUR 6 мес. 0.55 - 1 год 1.25 0.75 5 лет 2.00 1.00
  www.lepianure.it  
Gadi
roky
  42 Hits top-berlin.net  
Profesionālās augstākās izglītības diploms (vismaz 5 gadi)
Professional higher education diploma (at least 5 years)
  www.asahi-u.ac.jp  
Īpaši nozīmīgas šajā sakarā bija četras telpas, kuru sienas, kā arī griesti bija pilnībā apgleznoti. Pagāja gandrīz četri gadi, līdz šos gleznojumus izdevās attīrīt, iekonservēt un pēc tam restaurēt. Tas viss notika pieminekļu aizsardzības inspekcijas rūpīgā pārraudzībā, un sadarbība ar to bija veiksmīga un konstruktīva.
Im Jahre 2000 hat ein Hotelinhaber aus Riga das Herrenhaus gekauft, und langsam begann er das Eigentum zu restaurieren. Das Gebäude wurde zum nationalen Kulturdenkmal erklärt. Eine besondere Bedeutung in dieser Hinsicht haben vier Zimmer, deren Wände und die Decke komplett bemalt worden sind. Es hat fast vier Jahre gedauert, bis es gelungen ist, diese Wandmalereien zu säubern, zu konservieren und danach zu restaurieren. Es geschah alles unter strenger Aufsicht des Denkmalschutzes, und diese Zusammenarbeit war erfolgreich und konstruktiv.
  3 Hits www.jgb.ch  
1960.gadi – Latvijas ainimācijas aizsākums, tā pamatlicējs Arnolds Burovs ar leļļu filmu Ki-ke-ri-gū, izcilākie paraugi: Umurkumurs, Bimini un Sapnis. Filmas aplikācijas tehnikā uzņem Roze Stiebra un Ansis Bērziņš.
1960 – начало Латвийской анимации. Основатель Арнольд Буров с кукольной мультипликацией «Ку-ка-ре-ку», наиболее яркие примеры: «Умуркумур», «Бимини» и «Мечта». Фильмы в технике аппликации сняли Розе Стиебра и Ансис Берзиньш.
  yourcareerdream.com  
Divdesmit gadi uzņēmumam ir cienījams vecums, kas liecina, ka ir daudz paveiktā un ka daudz izaicinājumu vēl priekšā. Šogad transporta kompānijai "Kurbads" ir paredzēts rebrendings jeb zīmola atjaunināšana, tā pirmais solis - jauna dizaina izstrāde uzņēmuma autovedējiem.
Dvidešimt metų įmonei – pagarbos vertas amžius, kuris rodo, kad yra daug nuveikta ir kad daug iššūkių dar laukia ateityje. Šiemet transporto įmonė „Kurbads“ numato atnaujinti prekės ženklą, jo pirmasis žingsnis – naujo dizaino rengimas įmonės automobilvežiams.
  icewise.hu  
Mēs esam draudzīgi un atvērti ikvienam mūsu viesim: gan tiem, kas uz pirti nāk kā uz svētnīcu, gan tiem, kas grib palustēties draugu kompānijā. Mūsu pirts gariņš, kuram nule kā četri gadi, jo dienas, jo kļūst stiprāks.
Мы дружелюбны и открыты каждаму нашему гостю, и тем кто в баню приходит как в церковь,и тем кто хочет провести время в компании друзей.Нашей бани домовой,котораму не давно исполнился четыре года и который с каждым днем становится сильнее.Это почуствуете и вы наши гости.До встречи в зимние холодные дни как и в расцвитание лета.
  2 Hits www.westvlees.com  
Atbalstam Mākslas muzeja „Rīgas Birža” rīkotos lasījumus „200 gadi Haraldam Jūliusam fon Bosem”
Support for Latvian National Museum of Art "Riga Bourse" organized readings "200 years for Harald Julius von Bosem"
  3 Hits www.sesarju.eu  
Ilgums: 2 gadi — ligumdarbinieks — FG IV
Durée: 2 ans – Agent contractuel – GF IV
Zeittraum: Zwei Jahre – Vertragsbediensteter – FG IV
Duración 2 años - Agente contractual - GF IV
Durata 2 anni – agente contrattuale – GF IV
Duração: 2 anos – Agente Contratual – GF IV
Διάρκeιa 2 έtη – Sυµßasιούχος υpάλληλος – FG IV
Duur: 2 jaar – Arbeidscontractant – FG IV
Doba trvání: 2 roky – smluvní zamestnanec – FG IV
Varighed: 2 år – kontraktansat – FG IV
Kestus: 2 aastat – lepinguline töötaja – IV tegevusüksus
Kesto: kaksi vuotta – sopimussuhteinen toimihenkilö – FG IV
Idotartam: 2 év – Szerzodéses alkalmazott – IV. besorolási csoport
Czas trwania: 2 lata – pracownik kontraktowy – FG IV
Durata: 2 ani – Agent contractual – FG IV
Trvanie: 2 roky – zmluvný zamestnanec – FS IV
Trajanje: 2 leti – Pogodbeni uslužbenec – FG IV
Varaktighet 2 år – kontraktsanställd – FG IV
Terminu: sentejn - Agent Kuntrattwali - FG IV
Fad: 2 bhliain – Gníomhaire ar Conradh – FG IV
  www.camping-lac-bleu.com  
L., 36 gadi
Л., 36 лет
  www.toppiosvaldo.com  
Sterilitate: 5 gadi
5 year sterility
Stérilité 5 ans
Sterylnosc 5 lat
5 yil sterillik
סטריליות: 5 שנים
  www.baier-gmbh.de  
Eiropas gadi
European years
Europäische Jahre
Años Europeos
Anni europei
Anos Europeus
Ευρωπαϊκά έτη
Europese Jaren
Europske godine
Evropský rok
Europæiske år
Euroopa aastad
Európai év
Anii europeni
Európske roky
Evropsko leto
Europaåret
Is-Snin Ewropej
Blianta Eorpacha
  2 Hits www.europarltv.europa.eu  
Vēsture: Precīzi 50 draudzības gadi
History: 50 years of friendship to the letter
Histoire : 50 ans d'amitié franco-allemande
Historia: 50 años de amistad al pie de la letra
Storia d'Europa: 50 anni di stretta amicizia
História: 50 anos de amizade cumprida à risca
Ιστορία: 50 χρόνια φιλίας κατά γράμμα
Geschiedenis: 50 jaar vriendschap tot op de letter
Z historie: 50 let přátelství
EU's Historie: Præcis 50 års venskab
Ajalugu: 50 aastat kirjalikust sõprusest
Historia: 50 vuotta ystävyyttä kirjaimellisen tarkasti
Az EU története: Szerződésbe foglalt 50 évnyi barátság
Istorija: 50 metų raštiškai patvirtintos daugystės
Historia: 50 lat przyjaźni
Lecţia de istorie: 50 de ani de strânsă prietenie
História: Päťdesiat rokov dobrých vzťahov
Zgodovina: 50 let prijateljstva
Historia: 50 års vänskap, enligt instruktionerna
Storja: 50 sena ta' sħubija
  www.modlab.lv  
Gadi
Authors
  7 Hits artifactproductions.ca  
Viņa laiks bija 50. gadi un 60. gadu pats sākums, smags laiks zem socreālisma zīmes, kurā tieši viņa spilgtie, temperamentīgie darbi un dzīvespriecīgā, jautru sabiedrību mīlošā daba izveidoja ap sevi īstu radošā gara patvēruma saliņu.
The book by Ilze Konstante tells about an outstanding painter, renown master of portrait, brilliant colorist. His time was 1950s and the very beginning of 1960s – a time when the strict rules of Socialist Realism to a great extent determined artistic activities in this country. Leo Kokle was among those few who dared to follow his own artistic call, making around himself kind of an oasis – a shelter for creative spirit.
  16 Hits schweizertafel.ch  
10 gadi
10 лет
  8 Hits www.citariga.lv  
60 gadi 20.gs.
60-е годы 20 века
  4 Hits www.dog-fan.lv  
Zēnības un jaunības gadi Liepājā. Darbs un pirmās mācības. Darbs – izsūtāmais zēns veikalā, daiļkrāsotāja palīgs Liepājas G. Meijera tipogrāfijas māceklis. Mācības – Liepājas amatniecības biedrības vakarskolā.
Boyhood and youth in Liepāja. Work and first exposure to education. Work – delivery boy in a shop, a painter's assistant, an apprentice in Meier's printing house in Liepāja. Studies at the evening school of Liepāja Craft Society. His best results were in drawing, technical drawing and calligraphy. Then the Sudmalis met the classic Latvian painter Janis Rozentals through the magazine "Vērotājs". In 1909 the young man became a student at his art studio. This only lasted one semester, but all his life, Sudmalis considered himself to be a student of Rozentals.
Детские и юношеские годы Я. Судмалис провел в Лиепае, здесь же была найдена первая работа и прослушаны первые уроки. Работа − мальчишка-посыльный в магазине, помощник маляра, ученик в Лиепайской типографии Г. Мейера. Учеба − вечерняя школа Лиепайского общества ремесленников. Лучшие показатели успеваемости − в рисовании, черчении и чистописании. Тогда же при посредничестве журнала «Vērotājs» в жизнь молодого Судмалиса вошел классик латвийской живописи Янис Розенталс. В 1909 году юноша стал воспитанником его художественной студии. Он проучился там лишь один семестр, но всю жизнь считал себя учеником Розенталса.
  17 Hits www.connect-i.ch  
Vairāk par 5 gadi
Mer än 5 år
  12 Hits e-justice.europa.eu  
pantā, ja šādi nodarījumi izdošanas valstī ir sodāmi ar brīvības atņemšanas sodu, kura maksimālais termiņš ir vismaz trīs gadi (proti, dalība kriminālā organizācijā, terorisms, korupcija, krāpšana, cilvēku tirdzniecība, izvarošana).
As an exception to the general rule it is possible on the basis of the Framework Decision not to subject certain offences to the double criminality (also known as dual criminality) check (whether the behaviour is punishable in both Member States concerned). This procedure applies only to the most serious offences listed in Article 3 of the Framework Decision as long are they are punishable in the issuing State by a custodial sentence of a maximum period of at least three years (i.e. participation in a criminal organisation, terrorism, corruption, fraud, trafficking in human beings, rape).
À titre d'exception à la règle générale, il est possible, sur la base de la décision-cadre susmentionnée, de ne pas soumettre certaines infractions au contrôle de la double incrimination (qui évalue si le comportement en question est puni dans les deux États membres concernés). Cette procédure ne s'applique qu'aux infractions les plus graves énumérées à l'article 3 de la décision‑cadre, pour autant qu'elles soient punies dans l'État d'émission d'une peine privative de liberté d'une période de trois ans au moins (par exemple la participation à une organisation criminelle, le terrorisme, la corruption, la fraude, la traite des êtres humains, le viol).
Als eine Ausnahme von der allgemeinen Regel ist es auf der Grundlage des Rahmenbeschlusses möglich, bestimmte Straftaten nicht der Überprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit zu unterziehen (d.h. der Prüfung, ob die Handlung in beiden Mitgliedstaaten unter Strafe gestellt ist). Dieses Verfahren gilt nur für die in Artikel 3 des Rahmenbeschlusses aufgeführten schweren Straftaten, sofern sie im Entscheidungsstaat mit einer Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens drei Jahren bedroht sind (beispielsweise Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung, Terrorismus, Korruption, Betrugsdelikte, Menschenhandel, Vergewaltigung).
Como excepción a la norma general, la Decisión marco permite, para determinados delitos, no supeditar la ejecución al control de la doble tipificación (también denominada doble tipicidad), que consiste en determinar si los hechos de que se trata están tipificados como delitos en los dos Estados miembros afectados. Este procedimiento sólo se aplica a los delitos de mayor gravedad, que se enumeran en el artículo 3 de la Decisión marco, siempre y cuando estén castigados, en el Estado de emisión, con penas privativas de libertad cuya duración sea de al menos tres años en su grado máximo (como la pertenencia a una organización delictiva, el terrorismo, la corrupción, el fraude, la trata de personas o la violación).
Κατ’εξαίρεση του γενικού κανόνα είναι δυνατό, βάσει της απόφασης πλαισίου, ορισμένα αδικήματα να μην υπάγονται σε έλεγχο του διττού αξιοποίνου (εάν τα αδικήματα αυτά τιμωρούνται σε αμφότερα τα αφορώμενα κράτη μέλη). Η διαδικασία αυτή ισχύει μόνο για τα σοβαρότερα αδικήματα που παρατίθενται στο άρθρο 3 της απόφασης πλαισίου, εφόσον στο κράτος έκδοσης τιμωρούνται με ποινή στερητική της ελευθερίας μέγιστης διάρκειας τουλάχιστον τριών ετών (όπως συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση, τρομοκρατία, δωροδοκία, καταδολίευση, εμπορία ανθρώπων, βιασμός).
Als uitzondering op de algemene regel is het mogelijk om op basis van het kaderbesluit bepaalde strafbare feiten niet te onderwerpen aan toetsing op dubbele strafbaarheid (waarbij wordt nagegaan of het feit in beide betrokken lidstaten een strafbaar feit is). Deze procedure geldt uitsluitend voor de in artikel 3 van het kaderbesluit opgesomde ernstige feiten waarop in de beslissingsstaat een vrijheidsstraf staat met een maximum van ten minste drie jaar (bijvoorbeeld deelneming aan een criminele organisatie, terrorisme, corruptie, fraude, mensenhandel, verkrachting).
Като изключение от общото правило е възможно, въз основа на Рамковото решение, някои деяния да не се подлагат на проверка за двойна наказуемост (независимо дали въпросното поведение е наказуемо и в двете засегнати държави-членки). Тази процедура се прилага само за най-тежките престъпления, изброени в член 3 от Рамковото решение, при условие че в издаващата държава те са наказуеми с лишаване от свобода за максимален срок от най-малко три години (т.е. участие в престъпна организация, тероризъм, корупция, измама, трафик на хора, изнасилване).
Som en undtagelse fra den generelle regel er det i henhold til rammeafgørelsen muligt at undlade at underkaste visse lovovertrædelser kontrol af dobbelt strafbarhed (når adfærden er strafbar i begge medlemsstater). Denne procedure gælder kun for de mest alvorlige lovovertrædelser i rammeafgørelsens artikel 3, så længe de i udstedelsesstaten straffes med frihedsstraf af en maksimal varighed på mindst tre år (dvs. deltagelse i en kriminel organisation, terrorisme, menne­skehandel, bestikkelse, svig, menneskehandel og voldtægt).
Erandina üldistest eeskirjadest ei ole raamotsuse alusel võimalik teatud süütegude puhul ette näha süüteo mõlemapoolselt süüteoks tunnistamise kontrollimist (kas tegu on karistatav mõlemas asjaomases liikmesriigis). Kõnealust menetlust kohaldatakse üksnes kõige raskemate, raamotsuse artiklis 3 loetletud süütegude suhtes, kui need on otsuse teinud riigis karistatavad vabadusekaotusega, mille maksimaalne pikkus on vähemalt kolm aastat (st kuritegelikus ühenduses osalemine, terrorism, korruptsioon, pettus, inimkaubandus, vägistamine).
Pääsäännöstä poiketen puitepäätöksen perusteella voidaan tiettyjen rikosten osalta jättää tutkimatta teon kaksoisrangaistavuus eli se, voiko teosta seurata molempien asianomaisten jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen mukaan rangaistus. Tämä menettely koskee vain puitepäätöksen 3 artiklassa lueteltuja kaikkein vakavimpia rikoksia, mikäli niistä jäädyttämispäätöksen tehneessä valtiossa voi seurata enimmillään vähintään kolmen vuoden vapausrangaistus. Tällaisia rikoksia ovat esimerkiksi rikollisjärjestöön osallistuminen, terrorismi, lahjonta, petos, ihmiskauppa ja raiskaus.
Ca o excepție de la regula generală, este posibil, pe baza deciziei-cadru menționate anterior, ca unele infracțiuni să nu facă obiectul verificării dublei incriminări (care evaluează dacă respectivul comportament este pasibil de pedeapsă în ambele state membre).  Această procedură se aplică numai infracțiunilor celor mai grave enumerate la articolul 3 din decizia‑cadru, cu condiția ca acestea să fie pasibile în statul emitent cu o pedeapsă privativă de libertate de o perioadă de cel puțin trei ani (de exemplu, participarea la o organizație criminală, terorism, corupție, fraudă, trafic de persoane, viol).
Ako výnimka zo všeobecného pravidla je na základe rámcového rozhodnutia možné, aby určité trestné činy nepodliehali podmienke overenia obojstrannej trestnosti (a teda, či je konanie trestné v oboch dotknutých členských štátoch). Tento postup sa vzťahuje iba na najzávažnejšie trestné činy uvedené v článku 3 rámcového rozhodnutia, ak je za ich spáchanie možné vo štáte pôvodu uložiť trest odňatia slobody, ktorého horná hranica je najmenej tri roky (napr. účasť na zločinnom spolčení, terorizmus, korupcia, podvod, obchodovanie s ľuďmi, znásilnenie).
Kot izjema k splošnemu pravilu je na podlagi okvirnega sklepa mogoče, da se za določena kazniva dejanja ne preverja obstoj identitete norme (t. i. dvojna kaznivost, pri čemer se preverja, ali je ravnanje kaznovano v obeh zadevnih državah članicah).  Ta postopek se uporablja samo pri hudih kaznivih dejanjih, opredeljenih v členu 3 okvirnega sklepa, če se v državi izdaje kaznujejo s kaznijo zapora za obdobje najmanj treh let (npr. sodelovanje v kriminalni združbi, terorizem, korupcija, goljufije, trgovanje z ljudmi, posilstvo).
Som ett undantag från huvudregeln är det enligt rambeslutet möjligt att i fråga om vissa brott inte genomföra någon kontroll av huruvida dubbel straffbarhet föreligger (huruvida agerandet är straffbart i båda de berörda medlemsstaterna). Detta förfarande är endast tillämpligt på de allvarligaste brotten, som räknas upp i artikel 3 i rambeslutet, under förutsättning att de enligt den utfärdande statens lagstiftning är belagda med fängelsestraff på minst tre år (dvs. deltagande i en kriminell organisation, terrorism, korruption, bedrägeri, människohandel, våldtäkt).
Bħala eċċezzjoni għar-regola ġenerali huwa possibbli, abbażi tad-Deċiżjoni Qafas, li ċerti reati ma jkunux soġġetti għall-verifika tal-kriminalità doppja (jekk l-imġiba hijiex punibbli fiż-żewġ Stati Membri kkonċernati). Din il-proċedura tapplika biss għar-reati l-aktar serji elenkati fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni Qafas dment li dawn huma punibbli fl-Istat emittenti b'sentenza ta' kustodja ta' perijodu massimu ta' mill-inqas tliet snin (jiġifieri parteċipazzjoni f'organizzazzjoni kriminali, terroriżmu, korruzzjoni, frodi, traffikar tal-bnedmin, stupru).
  75 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Eiropas gadi
European years
Europäische Jahre
Años Europeos
Anni europei
Anos Europeus
Ευρωπαϊκά έτη
Europese Jaren
Европейски години
Europske godine
Evropský rok
Europæiske år
Euroopa aastad
Európai év
Anii europeni
Európske roky
Evropsko leto
Europaåret
Is-Snin Ewropej
Blianta Eorpacha
  26 Hits www.ecb.europa.eu  
Visi gadi
All years
Alle Jahre
Todos los años
Tutti gli anni
Todos os anos
Alle jaren
1996 г. (EПИ)
Všechny roky
Alle år
Kõik aastad
Kaikki vuodet
Wszystkie lata
1997 (IME)
Všetky roky
Vsa leta
Alla år
is-snin kollha
  8 Hits europass.cedefop.europa.eu  
(stundas/nedelas/meneši/gadi)
(hours/weeks/months/years)
Durée (heures/semaines/mois/années)
(ore/settimane/mesi/anni)
(horas/semanas/meses/anos)
(ώρeς/eßdοµάdeς/µήνeς/έtη)
(uren/weken/maanden/jaren)
(sati/tjedni/mjeseci/godine)
Popis získaného vzdelání a odborné prípravy
(hours/weeks/months/years)
(stundir/vikur/mánuðir/ár)
Trukme (valandos/savaites/menesiai/metai)
(timer/uker/måneder/år)
(godziny / tygodnie / miesiace / lata)
(ore/saptamâni/luni/ani)
(v hodinách/týždnoch/mesiacoch/rokoch)
(timmar/veckor/månader/år)
(saat/hafta/ay/ yil)
(часови/седмици/месеци/години)
(sighat/ gimghat/xhur/snin)
(uaireanta/seachtainí/míonna/blianta)
  2 Hits europarltv.europa.eu  
Grieķija un Eiropas Parlaments: 30 gadi kopā
Griechenland und das Europäische Parlament: 30 Jahre Gemeinsamkeit
La Grecia e il Parlamento europeo: 30 anni di storia insieme
Griekenland en het Europees Parlement: 30 jaar samen
Гърция и Европейския парламент: 30 години заедно
Kreeka ja Euroopa Parlament: 30 aastat koos
Kreikka ja Euroopan parlamentti: 30 vuotta yhdessä
Graikija ir Europos Parlamentas: 30 metų kartu
Grecja i Parlament Europejski: razem od 30 lat
Gradivo za razdelek bodo prispevali informativni uradi EP iz vse Evrope
Grekland och Europaparlamentet: 30 år tillsammans
Il-Greċja u l-Parlament Ewropew: Tletin sena flimkien
  3 Hits www.terroirsduliban.com  
Lūdzu izvēlieties Mazāk kā 6 mēneši no 6 mēnešiem līdz 1 gadam 1-2 gadi 2-3 gadi 3-4gadi Vairāk kā 5 gadi
Пожалуйста выберите Менее 6 месяцев от 6 месяцев до года 1-2 года 2-3 года 3-4 года Более 5 лет
  6 Hits canadainternational.gc.ca  
Minimālais likumīgais alkohola lietošanas vecums Kanādā ir 19 gadi. Izņemot: Prinča Edvarda salā, Kvebekā, Manitobā, Albertā, Ziemeļrietumu Teritorijās, Nunavutā un Jukonā, kur tas ir 18 gadi.
Alkoholi tohib Kanadas osta alates 19. eluaastast. Järgnevates piirkondades on see piirang 18 eluaastat: Prints Edwardi saar, Quebec, Manitoba, Alberta, Loodealad, Nunavut ja Yukon.
  srb.europa.eu  
3 gadi (pagarinams)
3 ans (renouvelable)
Direktorat E – Corporate Services
3 años, renovable
3 anni (rinnovabile)
3 anos (renovável)
3 έtη (µe dυνatόtηta aνaνέωsης)
3 jaar (verlengbaar)
Tri godine (može se obnoviti)
3 roky (s možností prodloužení)
3 vuotta (uusittavissa)
3 lata (z mozliwoscia odnowienia)
3 roky (s možnostou predlženia)
3 snin (jiggedded)
  hasanduygulu.com  
Aizdevuma termiņš- 2 gadi
Annual interest rate: 0,7%
Сумма процентов по кредиту - 0.7%
  7 Hits www.xperimania.net  
Izstrādājiet vieglu un jautru zinātnisko eksperimentu saistītu ar petroķīmiju un materiāliem. Vecuma grupa:10 līdz 14 gadi.
Set up an easy and fun experiment in science relating to petrochemistry and materials. Age group: 10-14 years.
Réalisez une expérience scientifique facile et amusante en rapport avec la pétrochimie et les matériaux. Tranche d'âge : 10-14 ans.
Führen Sie ein einfaches aber unterhaltsames Wissenschaftsexperiment durch, das sich mit Petrochemie und Materialien beschäftigt. Altersgruppe: 10-14 Jahre.
Prepare un experimento científico fácil y divertido relacionado con la petroquímica y los materiales. Grupo de edad: entre 10 y 14 años.
Eseguite un esperimento facile e divertente in scienze riferito al settore petrolchimico e ai materiali. Fascia d'età: 10-14 anni
Realiza uma experiência científica fácil e divertida relacionada com a petroquímica e os materiais. Grupo etário: 10-14 anos.
Κατασκεύασε ένα εύκολο και διασκεδαστικό πείραμα φυσικών επιστημών σχετικά με τα πετροχημικά και τα υλικά. Ηλικιακή ομάδα: 10-14 ετών.
Zet een eenvoudig en leuk natuurkundig experiment op dat te maken heeft met petrochemie en materialen. Leeftijdsgroep: 10-14 jaar.
Проведете един лесен и забавен химичен експеримент, свързан с нефтохимията и материите. Възрастова група: 10-14 години.
Proveďte jednoduchý a zábavný vědecký pokus zaměřený na oblast petrochemie a využívání různých materiálů. Věková skupina: 10-14 let.
Opstil et let og sjovt videnskabeligt eksperiment i relation til petrokemi og materialer. Aldersgruppe: 10-14 år.
Viige läbi lihtne ja lõbus petrokeemia ja materjalide valdkonda puudutav teaduslik eksperiment. Vanusegrupp: 10-14 aastat.
Järjestäkää helppo ja hauska tieteellinen koe petrokemian ja materiaalien saralla. Ikäryhmä: 10-14 vuotta.
Találjunk ki egy könnyű és érdekes kísérletet a petrolkémia és az anyagok világából. Korosztály:10-14 évesek.
Atlikite paprastą ir linksmą mokslinį eksperimentą susijusį su naftos chemija ir medžiagomis. Amžiaus grupė: 10-14 metų.
Przygotuj prosty i zabawny eksperyment naukowy odnoszący się do petrochemii i materiałów. Grupa wiekowa: 10-14 lat.
Realizaţi un experiment uşor şi distractiv legat de petrochimie şi materiale. Grupa de vârstă: 10-14 ani.
Pripravte jednoduchý a zábavný pokus z vedného odboru, ktorý súvisí s petrochémiou a materiálmi. Veková kategória: 10-14 rokov.
Oblikujte enostaven in zabaven naravoslovni eksperiment, povezan s petrokemijo in materiali. Starostna skupina: 10-14 let.
Utforma ett lätt och roligt vetenskapligt experiment om petrokemi och material. Åldersgrupp: 10-14 år.
b>Ħejji esperiment faċli u divertenti fix-xjenza marbuta mal-petrokimika u l-materjali. Età: 10-14-il sena.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow