is – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      120'000 Résultats   13'366 Domaines   Page 8
  6 Résultats www.nanoyou.eu  
Video – NTs – The future is here
Vidéo : Les nanotechnologies, une science de l'avenir
Video – NT – Die Zukunft ist hier
Vídeo – NT – El futuro ya llegó
Video – NT – Il futuro è qui
Vídeo: Les nanotecnologies – El futur és aquí
Video – Nanoteknologi – Fremtiden er her
  1453 Résultats www.hotel-santalucia.it  
ParkingFree public parking is possible on site (reservation is not possible)
ParkingGratuit! Un parking gratuit et public est disponible sur place (sans possibilité de réserver)
Einrichtungen allgemeinGarten, Terrasse, Sonnenterrasse
Zonas comunesJardín, Terraza, Terraza / solárium
Aree comunigiardino, terrazza, terrazza solarium
Gemeenschappelijke ruimtesTuin, Terras, Zonneterras
  385 Résultats events.nlg.ge  
Anal Is My Business 57 views 100%
Anal Is My Business 57 Affichages 100%
Anal Is My Business 57 Zugriffe 100%
Anal Is My Business 57 Vistas 100%
Anal Is My Business 57 Viste 100%
Anal Is My Business 57 Vistas 100%
Anal Is My Business 57 表示モード 100%
  2 Résultats www.hossanlumo.fi  
  7 Résultats www.analyzemath.com  
www.emule.TV does not host or download content; it solely provides access via links to various addresses where this content is made available for users. The content linked to www.emule.TV is freely available to all users.
www.emule.TV ne télécharge aucun contenu; il fourni seulement l’accès via des liens vers des adresses variées où ce contenu est rendu disponible aux utilisateurs. Le contenu lié à www.emule.TV est librement disponible pour tous les utilisateurs.
www.emule.TV lädt keine Inhalte herunter und hostet diese auch nicht; es bietet lediglich Zugang zu verschiedenen Adressen via Links, wobei die Usern auf diese Inhalte zugreifen können. Die Inhalte, die mit www.emule.TV verlinkt sind, stehen allen Usern zur freien Verfügung.
www.emule.TV no aloja contenidos ni realiza la descarga de los mismos, únicamente facilita el acceso, a través de enlaces, a distintas direcciones donde éstos son puestos a disposición de los usuarios. Los contenidos a los que enlaza www.emule.TV son de libre acceso por cualquier usuario.
www.emule.TV non ospita, e non consente di scaricare, contenuti, ma fornisce unicamente link a siti dove questi contenuti siano disponibili per gli utenti. I contenuti cui fa riferimento www.emule.TV sono liberamente disponibili per tutti gli utenti.
www.emule.TV لا يستضف أو يقوم بتحميل محتوى، إنه فقط يقدم المرور بواسطة الروابط إلى عناوين متعددة حيث يكون المحتوى متاحا للمستخدمين. المحتوى المرتبط بـ www.emule.TV متاح بشكل مجاني لكل المستخدمين.
www.emule.TVはホストまたはダウンロードコンテンツではありません;それは、このコンテンツはユーザーが利用可能なアドレスへリンクを介しアクセスを提供します. www.emule.TVへリンクしたコンテントは、全てのユーザーに自由にご利用いただけます.
  55 Résultats www.ambalaza.hr  
A rigorous review of almost 200 applications has resulted in the selection of nine finalists / nominees from a shortlist of the year's most successful projects for clean, secure and efficient energy. We-Qualify is included!
Un examen rigoureux de presque toutes les applications 200 a permis de sélectionner neuf finalistes / nominés d'une liste restreinte des projets les plus réussis de l'année pour une énergie propre, sûre et efficace. We-Qualify est inclus!
Eine strenge Überprüfung von fast 200 - Anwendungen hat zur Auswahl von neun Finalisten / Nominierte aus einer engeren Auswahl der erfolgreichsten Projekte des Jahres für saubere, sichere und effiziente Energie. Wir-Qualifizieren ist inklusive!
Una revisión rigurosa de casi las aplicaciones 200 ha resultado en la selección de nueve finalistas / nominados de una lista de los proyectos más exitosos del año para energía limpia, segura y eficiente. We-Qualify está incluido!
Suddenly the female customer says: “Why are you wearing gloves ? Because you don’t want to touch me? My hair is not that dirty and besides, gloves pull on my hair!”
Soudain, la cliente dit : « Pourquoi portez-vous des gants ? Vous ne voulez pas me toucher ? Mes cheveux ne sont pas si sales, en plus, les gants me tiraillent les cheveux ! »
Plötzlich meint die Kundin: „Wieso tragen Sie Handschuhe? Mögen Sie mich nicht anfassen? So schmutzig sind meine Haare nicht und außerdem ziepen Handschuhe an meinen Haaren!“
Plots zegt de klant: „Waarom draagt u handschoenen? Wilt u mij niet aanraken? Zo vuil zijn mijn haren niet en bovendien trekken handschoenen aan mijn haren!“
Pludselig siger kunden: „Hvorfor tager du handsker på? Kan du ikke lide, at røre ved mig? Så beskidt er mit hår ikke og desuden trækker handsker i mine hår!“
Stranka nenadoma pripomni: „Zakaj nosite rokavice? Se me ne želite dotakniti? Tako umazani pa moji lasje spet niso, poleg tega pa me rokavice cukajo!“
F’daqqa waħda l-klijenta tgħidilha: “Għalfejn qegħda tilbes l-ingwanti? Għax ma tridx tmissni? Xagħri mhux daqshekk maħmuġ u barra minnhekk l-ingwanti se jiġbduli xagħri!”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow