ent – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      13'930 Ergebnisse   1'055 Domänen   Seite 8
  www.constitution.ru  
1. Der Präsident der Rußländischen Föderation kann Schlichtungsverfahren anwenden zur Klärung von Meinungsverschiedenheiten zwischen Organer Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und Organen der Staatsgewalt von Subjekten der Rußländischen Föderation, ebenso wie zwischen Organen der Staatsgewalt von Subjekten der Rußländischen Föderation.
1. Le Président de la Fédération de Russie peut recourir à des procédures de conciliation pour régler les litiges entre les organes du pouvoir d'Etat de la Fédération de Russie et les organes du pouvoir d'Etat des sujets de la Fédération de Russie, ainsi qu'entre les organes du pouvoir d'Etat des sujets de la Fédération de Russie. En cas de persistance du désaccord, il a le droit de soumettre le litige à l'examen du tribunal compétent.
  2 Treffer kaali.hu  
Neue Ideen und Anforderungen trocknen alte Geschäftsmodelle aus und lassen neue ent­ste­hen. Mit ihnen kommen unzählige Berufe, die wir heute zum Teil noch gar nicht kennen. Unser Innovation Lab/Hub reagiert agil, innovativ und schnell auf diese Black Box der Zukunft, indem es die Ahnungen und Ideen von uns und unseren Kunden in einem Prozess wechselseitiger Inspiration (Co-Creation, Co-Design etc.) zu Prototypen, Know-how und erfolgreichen Produkten verschmelzen lässt.
Les nouvelles idées et exigences signent l’obsolescence et la disparition des anciens modèles au profit de nouveaux. Elles entraînent l’apparition de nombreuses professions que nous ne connaissons parfois encore même pas. Notre Innovation Lab/Hub répond avec rapidité et agilité à cette «chambre noire» du futur, en reprenant les intuitions et les idées de nos clients et de nous-mêmes et en les fusionnant dans un processus d’inspiration mutuelle (co-création, co-design, etc.) en prototypes, connaissances et produits réussis. Ensemble, nous façonnons l’avenir.
Nuove idee ed esigenze soppiantano i vecchi modelli di business e ne pongono in essere di nuovi. Emergono così molte figure professionali, alcune per ora sconosciute. Il nostro Innovation Lab/Hub reagisce in modo agile, rapido e innovativo a questa «scatola nera» del futuro: fonde le nostre idee con quelle dei nostri clienti in un processo di ispirazione reciproca (co-creation, co-design ecc.) dando vita a prototipi, know-how e prodotti di successo. Insieme plasmiamo il futuro.
  oami.europa.eu  
In Anbetracht aller zuvor genannten Umstände und im Hinblick auf die in Artikel 3 der Grundverordnung ent- haltene Definition habe die Kommission die Stellungnahme des wissenschaftlichen Ausschusses eingeholt, der einstimmig verneint habe, daß ,,Feta" eine Gattungsbezeichnung sei.
The Commission also points out that, in the light of all the factors mentioned above and having regard to the definition contained in Article 3 of the basic regulation, it sought the opinion of the Scientific Committee which unanimously decided that the name 'Feta' was not generic.
La Comisión recuerda igualmente que, a la vista de las circunstancias que se acaban de mencionar, consideradas en su conjunto, y habida cuenta de la definición formulada en el artículo 3 del Reglamento de base, decidió solicitar el dictamen del Comité científico, quien se pronunció por unanimidad en favor del carácter no genérico de la denominación "feta".
La Commissione ricorda anche che, alla luce del complesso degli elementi testè menzionati e tenuto conto della definizione contenuta nell'art. 3 del regolamento base, essa ha richiesto il parere del comitato scientifico il quale, all'unanimità, si è pronunciato a favore del carattere non generico della denominazione "Feta".
  2 Treffer www.suissegarantie.ch  
Damit dürfen Lebensmittel, die aus der Schweiz, dem Fürstentum Liechtenstein, der Freizone Genf sowie von Flächen in der Grenzzone, die bis Anfang 2014 ununterbrochen von Schweizer Betrieben bewirtschaftet wurden, mit der Garantiemarke gekennzeichnet werden.
S’agissant des zones frontalières, SUISSE GARANTIE reprendra la règlementation Swissness dès le 1er janvier 2017 et harmonisera les dispositions en conséquence. Il sera ainsi possible d’attribuer la marque de garantie à des denrées alimentaires provenant de Suisse, de la Principauté du Liechtenstein, de la zone franche de Genève ainsi que de surfaces situées en zone frontalière et exploitées sans interruption jusqu’à début 2014 par des agriculteurs suisses. Il s’agit d’une légère modification du règlement SUISSE GARANTIE qui présente l’avantage d’uniformiser la définition de la provenance autorisée des matières premières. Une divergence par rapport à la règlementation Swissness serait source de confusion. En outre, le comité n’autorise pas de solutions divergentes dans les règlements sectoriels afin d’éviter des inégalités juridiques. La solution inscrite dans la règlementation Swissness consistant à n’inclure que les surfaces exploitées jusqu’au 1er janvier 2014 permet de tenir compte du principe de la garantie des droits acquis, qui revêt une grande importance dans le droit suisse, et du développement historique de structures le long de la frontière, tout en évitant que de nouvelles surfaces viennent s’y ajouter. Cette décision est compatible avec le droit douanier et les produits provenant des zones frontalières sont soumis aux mêmes exigences et contrôles que tous les autres produits SUISSE GARANTIE.
  28 Treffer www.astria-audit.fr  
Am INP wer­den Mo­del­le und Si­mu­la­tio­nen zum tech­no­lo­gi­schen und wis­sen­schaft­li­chen Nut­zungs­po­ten­ti­al vorwiegend von an­iso­ther­men Nie­der- und At­mo­sphären­druck­plas­men ent­wi­ckelt und an­ge­wen­det.
At INP models and simulations are predominantly developed and applied for the technological and scientific utilization potential of non-thermal plasmas at low and at­mo­s­phe­ric pres­su­re. The spectrum of models extends from the description of individual plasma effects to the complete modelling of plasma sources and plasma processes. In this regard, the focus is currently on plasma sources for surface modification and for energy and environmental applications, on plasma processes for the de­gra­da­ti­on or conversion of pollutants, as well as on arc plasmas for welding, cutting and switching. Furthermore, solutions for the management of research data are worked out that should enable an improved subsequent use of the interdisciplinary results of the plasma technology.
  www.p0es1s.net  
Daraus ergab sich die eigentlich unlösbare Aufgabe, Pastiors Lyrik in ein digitales Kunstwerk zu übersetzen; unlösbar deshalb, weil Pastiors Texte selbst als phantastische Software in einer imaginären Programmiersprache PASTIOR gelesen werden könnte, der nichts mehr hinzuzufügen ist.
Oskarine is the product of a meeting between the programming artist Ulrike Gabriel and the language artist Oskar Pastior. The actually impossible task of translating Pastior's poetry into a digital work of art was set; impossible seeing as Pastior's texts can be read as a fantastic software in the imaginary programming language PASTIOR. Thus Ulrike Gabriel's work became a Pastior reading within the medium of program codes. Initially Oskarine grabs texts (combination variable) from Pastior's work, and transfers them generatively to the computer. Here, each text arises according to the rules contained in the poems, calculated by the computer and new at every call. None of the digital readings are the same-so the system doesn't merely reproduce the voice of the poet, but allows him to speak in numerous ways.
  www.mtb-check.com  
(Ent-) Spannung fürs Wohnzimmer
Estanque de jardín
  3 Treffer www.epo.org  
Nach Artikel 141 EPÜ können "nationale" Jahres­gebühren für das europäische Patent für die Jahre erhoben werden, die an das Jahr anschließen, in dem der Hinweis auf die Erteilung des europäischen Patents im "Europäischen Patentblatt" bekannt­gemacht wird.
Under Article 141 EPC, "national" renewal fees in respect of a European patent may be imposed for the years which follow that in which the mention of the grant of the European patent is published in the "European Patent Bulletin". If a renewal fee becomes due shortly before such publication, it is still to be paid to the EPO. The mention of grant will in this case not be published until the renewal fee has been paid. Further information on the calculation of the patent years for which "national" renewal fees are to be paid is published in Official Journal 6/1984, p. 272 f.
En application de l’article 141 CBE, des taxes annuelles "nationales" dues au titre du brevet européen peuvent être perçues pour les années suivant celle au cours de laquelle la mention de la délivrance du brevet européen est publiée au "Bulletin européen des brevets". Si une taxe annuelle vient à échéance peu de temps avant la délivrance, elle doit encore être payée à l’OEB. La mention de la délivrance n’est alors publiée que lorsque la taxe annuelle est acquittée. Des indications plus précises pour le calcul des années/brevet pour lesquelles des taxes annuelles "nationales" sont exigibles, ont été publiées au JO OEB 1984, 272.
  4 Treffer jwi.charite.de  
…kein großes Projekt, doch ein dafür umso mehr spannendes mit Frage­stellungen, wie diese sich im internationalen Beratungsgeschäft mitunter ergeben – und das bemerkenswerterweise häufig in Schwellen- und Entwicklungsländern, von denen (und das ohne jeden Zweifel zu Recht) angenommen werden darf, dass die Beschäftigung mit Prototyp-Techno­logien sinnvollerweise nicht ans obere Ende einer Prioritäten­skala zu reihen ist.
...not a large project, but one all the more exciting as it deals with questions and issues that often arise in international consulting – and remarkably often for projects in emerging and developing countries. At such locations one may assume (rightly so!) that a focus on prototype technologies is something which should not be top priority. However, the compulsive concept (the “King Midas-Idea”) to convert waste into money, via the intermediate forms raw materials and/or energy with no residue produced, is sometimes pursued with a level of enthusiasm which is typically inverse to tangible technical expertise (referring to waste treatment beyond laboratory scale) of the respective technology supporters. This applies in central Europe equally to in emerging and developing countries. As a consultant, to provide meaningful input to such projects is perhaps our business’ greatest challenge, and requires not only well-grounded engineering know how, but also tactful instinct, pedagogical-didactical skills – and some luck, as in the present case.
  www.swissmedic.ch  
Am 27. Juni 2003 wurde Zubrin, ein nicht-steroidaler Entzündungshemmer(NSAID) für Hunde, von Swissmedic zugelassen. Zubrin, mit dem Wirkstoff ‚Tepoxalin', dient der Therapie von schmerzhaften, entzündlichen Erkrankungen des Bewegungsapparates.
Le 27 juin 2003, Zubrin, un anti-inflammatoire non stéroïdien (AINS), a été autorisé pour les chiens. Zubrin renferme un principe actif du nom de tepoxaline, et sert à réduire les inflammations ainsi qu'à soulager les douleurs de l'appareil locomoteur. La tepoxaline, un inhibiteur mixte de la cyclo-oxygénase et de la 5-lipoxygénase, est un antiinflammatoire puissant dont les effets secondaires au niveau gastro-intestinal sont limités. L'administration par voie orale de 10 mg / kg de tepoxaline entraîne une inhibition marquée des prostaglandines dans le sang ainsi qu'une diminution significative des marqueurs d'inflammation sur la zone enflammée, sans toutefois occasionner de suppression majeure dans la paroi gastrique. Zubrin ne doit pas être administré en association avec d'autres anti-inflammatoires non stéroïdiens, des diurétiques, des anti-coagulants, ou des substances hautement liées aux protéines plasmatiques. En effet, ces substances peuvent entrer en compétition pour la fixation, conduisant à des effets potentiellement toxiques.
  2 Treffer www.kunstmuseumbasel.ch  
Während die zum Teil originär in Paris ent­standenen Strömungen von Kubismus, Futurismus, Dadaismus und Surrealismus europa­weit Wellen schlugen, zeigte sich Soutine von diesen Erscheinungsformen der Moderne ver­gleichsweise unbeeindruckt und entwickelte eine eigenständige, intensive Malerei, in der ein bis dahin ungekannter Grad emotionaler Steigerung spürbar wird.
While artistic movements, some of them originating in Paris, made waves throughout Europe – Cubism, Futurism, Dada and Surrealism – Soutine remained relatively unimpressed by these ramifications of modernism and instead cultivated a distinctive, highly intense painting of his own, informed with an unprecedented degree of profound and palpable emotion. His pictures are freighted with the tension of collapsing perspective and hyperbolically distorted figuration, reinforced by a powerful, gestural brushstroke. The revolutionary potential inherent in this painting exerted an influence well into the 20th-century and was a seminal force in the work of artists like Francis Bacon or Willem de Kooning.
  www.easijoist.com  
Grundstück in schöner Lage mit Meerblick und Blick auf die Stadt Loule. Es ist in einer ruhigen Lage und nur wenige Minuten von schönen Restaurants, Supermärkten, medizinischen Zentrum, Schulen und Sportzentrum ent...
Lote de terra em uma bela localização com vista para o mar e com vistas para a cidade de Loulé. Está numa localização pacífica e a poucos minutos de restaurantes bonitos, supermercados, centro médico, escolas e cen...
Perceel in een prachtige locatie met uitzicht op zee en met uitzicht op de stad Loule. Het is op een rustige locatie en op slechts enkele minuten afstand van de prachtige restaurants, supermarkten, medisch centrum,...
  2 Treffer www.psychologie.ch  
Sein Leben sei "zur reinsten Hölle geworden", und dann beantwortet er die Frage der Psychologin: «Nein, ehrlich gesagt verstehe ich nicht ganz, weshalb ich heute hier bin. Ich bin gekommen, weil ich muss.» Verkehrspsychologin Nicole Eugster erlebt während ihrer Arbeit im "Institut d'action et de développement en psychologie du trafic" (Institut für verkehrspsychologische Massnahmen und Ent­wicklung) in Yverdon solche Gespräche häufig.
" Comprenez-vous pourquoi vous êtes là aujourd'hui ? " interroge d'entrée de jeu Nicole Eugster. Face à la psychologue se tient Julien (prénom d'emprunt, ndlr). Le jeune homme a perdu son permis de conduire à l'essai pour avoir roulé à différentes reprises en excès de vitesse. Un retrait de permis qui lui a fait perdre son job et vivre un début de " descente aux enfers ", selon ses mots. " Honnêtement, je ne comprends pas pourquoi je suis là. Mais je suis obligé, alors je suis là ", rétorque-t-il spontanément. À l'Institut d'action et de développement en psychologie du trafic, à Yverdon, Nicole Eugster vit fréquemment ce type d'échanges. Psychologue spécialiste en psychologie de la circulation, elle y réalise les expertises psychologiques ordonnées par les autorités sur la base de la loi sur la circulation routière dans des cas d'annulation du permis de conduire à l'essai, de retrait de sécurité ou de retrait préventif du permis de conduire.
  www.ticino.ch  
Beim Postverstand von Pagliarte-Produkten übernimmt der Empfänger die ent-sprechenden Spesen. Der Verein übernimmt keine Haftung bei eventuellen Transportschäden.
Products can be shipped to those who can not visit the studio. The consignee must, however, accept the shipping costs. PAGLIARTE does not assume liability for any shipping damage. The delivered goods is generally not replaced.
I prodotti possono essere spediti a chi non può visitare l’atelier. Il destinatario deve però assumersi le spese di spedizione. PAGLIARTE non si assume responsabilità per eventuali danni di trasporto. La merce spedita generalmente non viene sostituita.
  www.daros-latinamerica.net  
Spielerisch (aus dem lateinischen «il-ludere») und durchaus mit einem Quäntchen Humor nähern sich die Künstler dem Thema «Illusion» an: von der vermeintlich nur optischen Wirkung der reinen Sinnestäuschung (Mauricio Alejo) zum wahrnehmungstheoretisch ausgeklügelten Spiel zwischen Zeichen, Bezeichnetem und Bezeichnenden (Luis Camnitzer), von der mentalen (Ent-)Täuschung (Leandro Erlich, Liliana Porter) bis hin zur Illusion als sozialem, politischen, kulturellen, religiösen, markt- oder medientechnischen Phänomen (Teresa Serrano, José Toirac, Leidy Chavez & Fernando Pareja) sowie in all ihrer Ambiguität, als reines Paradoxon voll dadaistisch anmutender Absurdität (José Damasceno, Los Carpinteros).
Los artistas abordan el tema de la ilusión de modo lúdico (del latín il-ludere) y con una razonable cuota de humor: como engaño de los sentidos que algunos suponen meramente óptico (Mauricio Alejo), como ingenioso juego cognitivo-teórico entre signo, significado y significante (Luis Camnitzer), como (des)engaño mental (Leandro Ehrlich, Liliana Porter); como fenómeno social, político, cultural, religioso o vinculado al mercado o a los medios (Teresa Serrano, José Toirac, Leidy Chavez & Fernando Pareja), o en toda su ambigüedad, como paradoja pura de tono casi dadaísta (José Damasceno, Los Carpinterios).
  medical-cluster.ch  
Im ersten Schritt einer Schadensanalyse wird überprüft, ob das gebrochene Implantat über eine ausreichende Markierung/Identifikation verfügt. Die Daten auf dem Implantat werden mit den Daten aus dem Fertigungsauftrag und den dazugehörigen Abnahmeprüfzertifikaten verglichen.
In the first step of failure analysis the broken implant is checked for sufficient labelling/identification. The data on the implant is compared with the data from the production order and the corresponding raw material inspection certificates. This provides an indirect verification of traceability and complete documentation of the production order. Depending on the completeness of the documents and after consulting with the manufacturer, it is decided if an entire material investigation is to take place or whether an investigation of the fracture surface by scanning electron microscopy (SEM) is sufficient. For a complete material investigation, firstly the broken implant and all other supplied implants are documented macroscopically by photography or light microscopy. Some initial conclusions on how the failure occurred can already be made at this point. Next, the dimensions of the implants are measured and compared with the data from the technical drawing of the manufacturer. Finally, a fracture surface analysis is performed using SEM.
  13 Treffer www.visitluxembourg.com  
Wir gehen zunächst in Richtung Weinberge. An der Mosel ent­lang führt uns der Weg bis zum Kelsbaach-Tal, an dem wir umkehren und nochmals ein Stück emporsteigen. Dann wandern wir wieder parallel zum Fluss und an der Kräizkapell vorbei zum Ausgangspunkt zurück.
We go in the direction of the vineyards. We follow the Moselle and arrive at the Kelsbaach valley. We turn around and continue uphill. We walk along the river and pass the Kräizkapell before we arrive at the starting point.
Vous allez d’abord vers les vignobles, puis vous longez la Moselle qui vous conduit à la vallée de la Kelsbaach. Vous faites demi-tour et montez encore un peu. Vous longez alors la rivière et passez devant la Kräizkapell pour retrouver le point de départ.
  webhost-ing.com  
Durch die Spezialisierung auf Textilien hat sich die Stadt zu einem der führenden Marktplätze in China ent-wickelt. Das circa sechs Quadratkilometer große Projektgebiet ist Bestandteil der Stadtentwicklungsplanung von Shaoxing Richtung Norden.
By specialising in textiles, the city has become one of the leading marketplaces in China, and is one of the largest commercial centres of the region. The project area has a size of about six square kilometres, and is the main component of Shaoxing’s town development planning in the northerly direction.
  hemiptera.ksib.pl  
Schöne Familie 5-Zimmer-Haus mit einem Pool-Größe von 90 m2 auf 2 etaže.Smještena Bezirk Mavarstica 1,5 km vom Okrug Gornji, ruhige, sonnige Lage am Hang, 150 m vom Meer, 150 Meter vom Strand ent ->>
The hamlet Ivulici is situated at the foot of the beautiful mountain Ucka. At a height of 330 meters, it overlooks the ancient coastal town of Lovran. Here, on the outskirts of the Ucka Nature Park, o ->>
Appartamenti Nautilus sono situati nella località turistica Štinjan, sulla costa sud-ovest della penisola istriana, tra Pola e Parco Nazionale di Brioni. ->>
  9 Treffer www.ruhr-uni-bochum.de  
Bei der Ent­wick­lung des Ge­hirns spie­len elek­tri­sche Sig­na­le ei­ne wich­ti­ge Rol­le, z.B. für die Bil­dung von Ver­knüp­fungen zwi­schen Ner­ven­zel­len. Die­se elek­tri­schen Sig­na­le wer­den u.a. durch Glu­ta­mat­re­zep­to­ren ver­mit­telt.
Electrical signals play an important role during brain development, e.g. in the formation of connections between neurons. These electrical signals are partly mediated by glutamate receptors. The exact receptor composition and the role of particular subunits are difficult to study in the brain itself. Therefore, we use embryonic stem cells as a model system to analyse the importance of particular glutamate receptors for the differentiation to neurons. more...
  www.ige.ch  
Die Schweiz zur WTO-Verhandlung über einen erleichterten Zugang zu Medikamenten für Ent-wicklungsländer (Pressemitteilung (pdf 70 KB).
Switzerland and the WTO Negotiations on Easier Access to Medicines for Developing Countries (Press release in German or French (pdf 70 KB).
Déclaration de la Suisse suite aux négociations de l'OMC sur un meilleur accès à des médicaments pour les pays en développement (communiqué de presse (pdf 70 KB).
La Svizzera si esprime in merito alle trattative dell'OMC per un accesso facilitato ai medicinali per i Paesi in via di sviluppo (Comunicato stampa in tedesco o francese, pdf 70 KB).
  atoll.pt  
- ZTL: Reporting auf die Platte zu ermöglichen Stadtpolizei Ent-und Beladen Gepäck
- ZTL: Reporting to the plate to allow municipal police unloading and loading luggage
- ZTL: Déclaration à la plaque pour permettre à la police municipale de déchargement et de chargement des bagages
  3 Treffer www.asia-home.com  
Entwickler: Eurocom Ent.
Développeur : Eurocom Ent.
Разработчик: Eurocom Ent.
  airport.by  
Der wie­der­ent­deck­te Fla­neur
Les che­mins à Rome
  2 Treffer www.sif.admin.ch  
> Transparenz von Ent...
> Disclosure of the r...
> Transparence de la ...
> Transparence de la ...
  2 Treffer www.seco-cooperation.admin.ch  
> Wirtschaftliche Ent...
> Development coopera...
> Coopération avec le...
  www.civpol.ch  
Gemäss einer Praxis, die sich in mehreren Bereichen, insbesondere in der Zivilluftfahrt, bewährt hat, soll die Kompetenz zum Beitritt zu internatio­nalen Übereinkommen der IMO im nautischen oder technischen Bereich an den Bundesrat delegiert werden. Die eidgenössischen Räte würden so von Genehmigungsverfahren ent­lastet, die rein technische Fragen betreffen.
Furthermore, the Federal Council proposes to modify the Federal Act on Navigation under the Swiss Flag. In conformity with a practice that has proven its worth in several other domains – notably that of civil aviation – the competence to adhere to OMI international conventions in the nautical or technical domain would henceforth be delegated to the Federal Council. The parliamentary chambers would thus be relieved of the purely technical approval procedures.
Par ailleurs, le Conseil fédéral propose de modifier la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse. Conformément à une pratique qui a fait ses preuves dans plusieurs domaines - notamment celui de l’aviation civile - la compétence d’adhérer à des conventions internationales de l’OMI dans le domaine nautique ou technique serait désormais déléguée au Conseil fédéral. Les Chambres se verraient ainsi soulagées de procédures d’approbation purement techniques.
Il Consiglio federale propone anche di modificare la legge federale sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera. In virtù di una pratica dimostratasi efficace in molti settori, in particolare quello dell'aviazione civile, la competenza dell'adesione a convenzioni internazionali dell'IMO in ambito nautico o tecnico verrebbe delegata al Consiglio federale. Le Camere risulterebbero così sollevate da procedure di approvazione puramente tecniche.
  ek.plus  
alle Bauteile auf Wunsch ent- oder verspiegelt
anti-reflection coated or mirrored on request
  8 Treffer optimum-canada.com  
Die Ent­wick­lung von der Wegwerf­gesell­schaft zur Kreislauf­wirtschaft ist keine Option unter vielen. Sie ist unsere einzige Chance.
The shift from the throw-away society to recycling is not one of many options. It is our only chance.
  www.helpline-eda.ch  
Gemäss einer Praxis, die sich in mehreren Bereichen, insbesondere in der Zivilluftfahrt, bewährt hat, soll die Kompetenz zum Beitritt zu internatio­nalen Übereinkommen der IMO im nautischen oder technischen Bereich an den Bundesrat delegiert werden. Die eidgenössischen Räte würden so von Genehmigungsverfahren ent­lastet, die rein technische Fragen betreffen.
Furthermore, the Federal Council proposes to modify the Federal Act on Navigation under the Swiss Flag. In conformity with a practice that has proven its worth in several other domains – notably that of civil aviation – the competence to adhere to OMI international conventions in the nautical or technical domain would henceforth be delegated to the Federal Council. The parliamentary chambers would thus be relieved of the purely technical approval procedures.
Par ailleurs, le Conseil fédéral propose de modifier la loi fédérale sur la navigation maritime sous pavillon suisse. Conformément à une pratique qui a fait ses preuves dans plusieurs domaines - notamment celui de l’aviation civile - la compétence d’adhérer à des conventions internationales de l’OMI dans le domaine nautique ou technique serait désormais déléguée au Conseil fédéral. Les Chambres se verraient ainsi soulagées de procédures d’approbation purement techniques.
Il Consiglio federale propone anche di modificare la legge federale sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera. In virtù di una pratica dimostratasi efficace in molti settori, in particolare quello dell'aviazione civile, la competenza dell'adesione a convenzioni internazionali dell'IMO in ambito nautico o tecnico verrebbe delegata al Consiglio federale. Le Camere risulterebbero così sollevate da procedure di approvazione puramente tecniche.
  5 Treffer www.overseas.com.ar  
Hole Dir die maximale Unterstützung, die Du für den ultimativen, aufregenden Orgasmus brauchst. Dieser Ring wurde ent...
Get the support you need for the ultimate thrilling orgasm. This ring is designed to get you hard and keep you there!...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow