eue – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'645 Results   491 Domains   Page 10
  4 Hits suttacentral.net  
Il se rendit auprès du Seigneur, le salua en arrivant et s’assit convenablement. Une fois bien assis, le laïc Visākha rapporta au Seigneur toute la conversation qu’il avait eue avec la nonne Dhammadinnā.
“Amigo Visākha, Visākhā, você levou essa série de questões longe demais; você não foi capaz de compreender o limite para as questões. Pois a vida santa, amigo Visākha, Visākhā, se unifica em Nibbāna, culmina em Nibbāna, termina em Nibbāna. Se você desejar, amigo Visākha, Visākhā, vá até o Abençoado e pergunte a ele o significado disso. Exatamente como o Abençoado lhe explicar, assim o significado deverá ser lembrado.”
„Příteli Visákho, právě jsi překročil hranici dotazování, nedodržel jsi hranici dotazování. Neboť svatý život (brahmačarijam) ústí v odpoutání (nibbánogadham), vrcholí v odpoutání (nibbbánaparájanam) a končí v odpoutání (nibbána parijosánam). Jestli si přeješ, příteli Visákho, jdi za Vznešeným a zeptej se ho na smysl této věci. Co ti Vznešený řekne, to si dobře zapamatuj.“
Rồi nam cư sĩ Visākha hoan hỷ, tín thọ lời Tỷ-kheo-ni Dhammadinna giảng, từ chỗ ngồi đứng dậy, đảnh lễ Tỷ-kheo ni Dhammadinna, thân bên phải hướng về phía Tỷ-kheo-ni rồi từ biệt, đi đến chỗ Thế Tôn ở. Sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Ngồi một bên, nam cư sĩ Visākha thuật lại cho Thế Tôn tất cả câu chuyện đàm đạo với Tỷ-kheo-ni Dhammadinna. Khi nghe nói vậy, Thế Tôn nói với nam cư sĩ Visākha
  centrepointetheatre.ca  
Venez découvrir au village du patrimoine de Cumberland l'incidence qu'ont eue les nouvelles technologies et les changements sociaux dans les années 1930. Vous pourrez y visiter notamment une scierie en exploitation, une école de rang, des bâtiments de ferme, un poste de pompiers, une forge, une gare et une église.
Explore the impact of emerging technology and social changes at the 1930s Cumberland Heritage Village. Attractions include an operating sawmill, one-room schoolhouse, farmsteads, a fire hall, forge, train station and church. Costumed interpreters also recreate rural life in the early depression era.
  centrepointetheatres.com  
Venez découvrir au village du patrimoine de Cumberland l'incidence qu'ont eue les nouvelles technologies et les changements sociaux dans les années 1930. Vous pourrez y visiter notamment une scierie en exploitation, une école de rang, des bâtiments de ferme, un poste de pompiers, une forge, une gare et une église.
Explore the impact of emerging technology and social changes at the 1930s Cumberland Heritage Village. Attractions include an operating sawmill, one-room schoolhouse, farmsteads, a fire hall, forge, train station and church. Costumed interpreters also recreate rural life in the early depression era.
  2 Hits www.eu2003.gr  
R.S. : Je vais vous dire quelque chose qui provient de la discussion que nous avons eue au Congrès, et, qui je crois, est très importante et ressort de mon travail. Lorsqu'il est question de réformes structurelles dans l'UE, presque automatiquement l'on pense à des réformes du marché du travail.
R.S.: I will say one thing that resulted from the conversation during the Conference, I feel it is very important and arises from my work as well. When there is talk about structural reforms in the EU, it is almost always automatically assumed these are reforms in the labour market.
  www.centrepointetheatre.com  
Venez découvrir au village du patrimoine de Cumberland l'incidence qu'ont eue les nouvelles technologies et les changements sociaux dans les années 1930. Vous pourrez y visiter notamment une scierie en exploitation, une école de rang, des bâtiments de ferme, un poste de pompiers, une forge, une gare et une église.
Explore the impact of emerging technology and social changes at the 1930s Cumberland Heritage Village. Attractions include an operating sawmill, one-room schoolhouse, farmsteads, a fire hall, forge, train station and church. Costumed interpreters also recreate rural life in the early depression era.
  www.health.gov.on.ca  
En janvier 2005, les enfants de cinq ans susceptibles d'avoir la varicelle (mais qui ne l'ont jamais eue) pourront recevoir ce vaccin. Y auront droit également les personnes ayant des troubles médicaux dont les risques de complications sont accrus par la varicelle, soit :
In January 2005, the publicly funded vaccine will be available for susceptible five-year-old children (who have not had chicken pox). People with medical conditions that put them at increased risk for complications due to chicken pox will also be eligible :
  www.circe.be  
Ils s’intéressent aussi à la résonance qu’a eue cette tragédie : ils recherchent deux artistes d’une époque ultérieure qui s’en sont inspirés dans leur œuvre. Ils analysent le(s) courant(s) artistique(s) au(x)quel(s) ils appartiennent, et ils en examinent les caractéristiques et celles de l’/des œuvre(s).
Sie richten sich auch auf Aufnahme dieser Tragödie: so suchen sie zwei Künstler aus späteren Zeiten, die sich durch die Tragödie inspirieren ließen. Sie analysieren die Kunstströmung(en), zu der sie gehören: sie prüfen deren Merkmale am/an den Kunstwerk(en) selbst. Darüber hinaus versuchen sie, eine Antwort mit einem bleibenden Wert der Tragödie zu finden.
Ze richten zich ook op de receptie van deze tragedie: zo zoeken ze twee kunstenaars uit latere tijden die zich door de tragedie hebben laten inspireren. Ze analyseren de kunststroming(en) waartoe ze behoren: ze toetsen de kenmerken ervan aan de/het kunstwerk(en) zelf. Bovendien proberen ze een antwoord te vinden op de blijvende waarde van de tragedie.
  www.cdt.europa.eu  
Ma première sollicitation a immédiatement été un succès ! La première impression que j’ai eue de Pauwels Consulting fut celle d’une entreprise très professionnelle. Clair, droit au but, prompt et direct.
Jan: Na het faillissement van Imtech kwam ik via LinkedIn in contact met Pauwels Consulting. Mijn eerste sollicitatie was onmiddellijk raak! Pauwels Consulting maakte een zeer professionele indruk. Duidelijk, to the point, kort op de bal, en straightforward.
  2 Hits dagrafiotis.com  
Habituée des « selfies » d’ascenseur avec son mari, Dominika Cibulkova est était surprise de constater qu’aucun miroir n’était présent dans les ascenseurs de Tennis Canada. Déçue, elle a tout de même apprécié la pensée que nous avions eue pour elle, nous faisant même une imitation de son fameux « elevator selfie ».
Cibulkova is famous for her elevator selfies with her husband. So, we tried to recreate it using our elevator, but she was surprised there was no mirror, since apparently that’s the key to her awesome photos! She did appreciate the effort and made sure to explain how to do it so that we get it right the next time!
  sky100.com.hk  
En tant que comptable de formation titulaire d'une spécialisation en fiscalité, il est rapidement parvenu à la conclusion que sa carrière pouvait être un peu plus trépidante. Une opportunité que Carl a eue, en ayant la possibilité de participer au développement commercial d'une concession automobile familiale.
A nonstop joyride of day and night working, developing, thinking, rethinking, solving problems, confronting obstacles, testing, ameliorating and so much more. But these two intense years of growing enthusiasm have resulted in the organic and natural skin care line that Carl & Johan had envisioned from day one.
Doch von nun an ist Carl & Johan auch Deine Geschichte. Es geht darum, Deine tiefsten und feinsten Erinnerungen und Ausdrücke Deiner Selbst auf Deiner Haut zu erhalten und zu schützen. Hege Deine Erinnerungen und pflege Deine Haut, sodass das Artwork für immer strahlt.
Se conocieron en un evento benéfico. Desde entonces, las dos mentes creativas no han dejado de conectar. Es un diálogo continuo. Carl empezó con los argumentos racionales para mejorar su plan de negocio. Mientras tanto, Johan – con su formación científica – se centraba en mejorar los productos. Trabajaban en ello día y noche. Desarrollar, idear, repensar, solucionar problemas, salvar obstáculos, probar, mejorar… Dos intensos años de creciente entusiasmo han llevado a la “línea de cuidado para tatuajes” orgánica y natural que C&J tenían en mente desde hace años.
Dopo il primo incontro fra i due a un evento di beneficenza, queste due menti creative non hanno mai più smesso di scambiarsi idee in un dialogo incessante. Carl si mise subito a lavorare a un piano commerciale basandosi su argomenti razionali. Mentre Johan, forte della sua formazione scientifica, si concentrò sul miglioramento dei prodotti. Lavorarono giorno e notte al progetto.
Maar vanaf nu, is Carl & Johan ook joùw verhaal. Het gaat om het behouden en beschermen van jouw diepste en fijnste herinneringen en expressies op jouw huid. Koester je herinneringen, voed je huid zodat het artwork voor altijd schittert.
  www.sancerre-ericlouis.com  
"Je suis conscient de l'immense chance que j'ai eue de pouvoir transformer ma passion en une profession. Et c'est justement cette joie que je voudrais transmettre avec mes produits."
"I am well aware of my immense good luck, in being able to turn my passion into a job. And that's the delight I'd like to convey in my products.”
“Sono consapevole della mia immensa fortuna di aver potuto fare della mia passione la mia professione. Ed è proprio questa gioia che vorrei trasmettere con i miei prodotti.”
  www.sandbox.paypal.com  
Venez découvrir au village du patrimoine de Cumberland l'incidence qu'ont eue les nouvelles technologies et les changements sociaux dans les années 1930. Vous pourrez y visiter notamment une scierie en exploitation, une école de rang, des bâtiments de ferme, un poste de pompiers, une forge, une gare et une église.
Explore the impact of emerging technology and social changes at the 1930s Cumberland Heritage Village. Attractions include an operating sawmill, one-room schoolhouse, farmsteads, a fire hall, forge, train station and church. Costumed interpreters also recreate rural life in the early depression era.
  www.if01.com  
La chaleur et le beau temps sont arrivés à point pour la belle fin de semaine remplie de festivités que nous avons eue! En effet, notre équipe estivale était présente à la Petite Aventure Desjardins 2018, samedi dernier, pour encourager et accueillir les nombreux cyclistes qui se sont aventurés sur les divers circuits.
Scorching sun and long-awaited heat finally showed up, just in time for the beautiful past weekend filled with festivities. Indeed, our summer team was present at the Petite Aventure Desjardins 2018, last Saturday, to greet and energize the many cyclists who ventured on the various circuits. In spite of the heat wave, I had a lot of fun all through the event; fortunately, we were ready to face the sizzle! I was very impressed with all the cyclists, little ones and grown-ups alike, who had kept smiling even after having given it their all through so many kilometers. My favorite part of the event was Jan Amell Photography’ Photo Booth, along with Binerie Plantagenet’s famous Cabane à pète (Fart Shack), where unforgettable moments among friends and family were immortalized! Lots of giggles and pleasure…
  2 Hits adu.by  
"L'élection a été un pas très important dans l'histoire des Philippines. Au cours de nos premières élections automatisées, la capacité de la technologie s'est vue reflétée en nous offrant l'élection la plus transparente, rapide et précise que nous ayons jamais eue ; et le fait que toutes les parties ont accepté les résultats remis en temps record, est une preuve du succès de cette journée électorale", a déclaré José Melo, Président de COMELEC.
"La elección ha sido un paso muy importante en la historia de Filipinas. En éstas, nuestras primeras elecciones automatizadas, se reflejó la capacidad de la tecnología de ofrecer la elección más transparente, rápida y precisa que hayamos tenido, y el hecho de que todas las partes aceptaron los resultados entregados en tiempo récord, es prueba del éxito de la contienda electoral", dijo Jose Melo, presidente del COMELEC.
  2 Hits www.chuo-kagaku.co.jp  
Le second est l’avis de décès en date du 01 octobre 1948 stipulant qu’il est décédé le 10 avril 1944 au camp de MAUTHAUSEN (Autriche). La cause : exterminé dans les camps de déportation nazis. Cette recherche s’oriente vers cette fille qu’il aurait eue en Allemagne.
Aimé soll eine Liebschaft in Deutschland gehabt haben ; aus der eine Tochter zwischen 1942 und 1944 geboren sein soll . Er arbeitete in einem Lebensmittelgeschäft das von Russen gehalten wurde. Sie Aimé hätte überlebt, wäre er heute 92 Jahre alt. Allerdings erhielt die Familie zwei Akten der Behörden. Der erste ist der Akt des Verschwindens vom 24. Mai 1946. Die zweite ist die Todesanzeige vom 1. Oktober 1948; wonach er am 10. April 1944 in Mauthausen (Österreich) verstorben sein soll. Ursache: ausrottung in den nazistischen Deportationslagern. Diese Suche richtet sich nach dem Mädchen , daß seine Tochter sein soll.
  rss.itunes.apple.com  
“Je ne pourrai jamais trop insister sur la merveilleuse relation de travail que nous avons eue avec vous et votre équipe au cours de notre Conférence mondiale à Louisville, Kentucky. Vous avez pris en charge tout l’aspect linguistique de notre événement et vous êtes assuré que tout soit en place et chacun fin prêt avant que le premier orateur ne monte sur scène.
„Die Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihrem Team während unserer Weltkonferenz in Louisville, Kentucky, war großartig. Alles war perfekt organisiert und einstudiert, noch bevor die erste Rede erklang. Mir war von Anfang an klar, dass wir in besten Händen sind.
  nissantanaka.com  
Pour souligner le 10e anniversaire du CERIC, d’anciens membres du conseil d’administration et de différents comités nous ont expliqué l’influence qu’a eue le CERIC au cours des dix dernières années dans le domaine du développement de carrière et nous ont fait part de leurs espoirs pour l’avenir.
In commemoration of CERIC’s 10th anniversary, past CERIC Board and Committee members shared the impact that CERIC has had in the past 10 years on the field of career development and their hopes for the future. Their messages were captured in a presentation that played during Cannexus.
  2 Hits www.montrealenlumiere.com  
Tout au long de votre parcours, vous serez accompagné d’un guide qui vous nourrira de commentaires historiques et gastronomiques. On vous entretiendra, entre autres, sur l’influence qu’a eue la culture amérindienne sur nos habitudes culinaires ainsi que sur l’Expo 67 et l’explosion de saveurs qui qui en a découlé.
Speciality shops and boutiques in the area are housed in old factories and showrooms from the 19th century. As you follow the narrow and winding streets of Old Montreal, your professional tour guide will feed your hunger for knowledge on the history of Montreal and its many culinary pleasures. You will learn how the native people have influenced Canadian food habits and how the world fair Expo 67 brought exotic food on our tables.
  balkanbiocert.com  
Après deux ou trois journées exténuantes, nous avons été récompensés par ce qui a constitué la plus belle journée de navigation que nous ayons eue depuis plus d’un mois, avec beaucoup de soleil et 15 nœuds de vent, alors que nous recherchions des conditions gérables, en route pour le cap Horn.
We were welcomed to 2017 with a gale – the violence that the sea can heap on a boat is not describable. After an exhausting couple of days, we were rewarded with what was been the nicest day of sailing that we’ve had in months, with lots of sunshine and 15 knots of wind, seeking manageable conditions as we make our way towards Cape Horn.
  www.usc.es  
Dite preuve aura une valeur de 40% de la qualification finale et figurera de questions de réponse longue ou développement, quelques de réponse courte et une preuve pratique. La ponctuation de la preuve sera comprise entre 0 et 10 points et pour qu'elle soit eue en compte l'élève devra obtenir une qualification minime de 5 sur 10.
1) Proba teórica de conxunto. Na data sinalada polo calendario oficial aprobado pola Xunta de Facultade realizarase unha proba escrita global na que os alumnos serán examinados sobre os temas do programa contemplado na Guía Docente da asignatura, así como dos contidos teóricos e prácticos desenvolvidos nas clases expositivas. Dita proba computará por valor do 40% da cualificación final e constará de preguntas de resposta longa ou desenvolvemento, algunhas de resposta curta e unha proba práctica. A puntuación da proba estará comprendida entre 0 e 10 puntos e para que sexa tida en conta o alumno deberá obter unha cualificación mínima de 5 sobre 10.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
C’est l’idée qu’ont eue en 2007 David Arsenault, Dany Fouquet et Benoit Lacroix, trois jeunes ingénieurs diplômés de l’École de technologie supérieure à Montréal, et Simon Poulin, un jeune entrepreneur.
David Arsenault, Dany Fouquet and Benoit Lacroix, recent engineering graduates from the École de technologie supérieure in Montreal, and businessman Simon Poulin, believed it was possible. Their goal was to develop a simple and efficient system – compatible with North America garbage trucks – that could reduce fuel consumption by 20% by recovering the energy generated by braking. Together, they founded Effenco (Efficacité Énergétique Compagnie) and consulted the National Research Council of Canada Industrial Research Assistance Program (NRC-IRAP) for help in achieving their goal.
  www.staudacherhof.de  
Je m’intéresse particulièrement à l’analyse épidémiologique de variables dépendantes du temps, où il est important de connaître la durée de l’exposition, mais aussi à partir de quand cette exposition a eue lieu et l’âge du sujet, par exemple.
My current research is focused on examining the etiological link between occupational exposures and cancer. I am particularly interested in the epidemiological analysis of time-dependent variables, where is important not only the duration of exposure, but also how long ago it took place, as well as the age of the subject.
  utkino.com  
WALTER: La première exposition que nous avions eue était au Musée de l’Hygiène et de  la Santé à Dresde, l’un des plus grand musée de l’Allemagne en ce qui concerne la science et l’art. L’exposition contenait environ 50 photos (1mX1m) montrant les deux portrais, avant et après la mort.
Our first exhibition took place at the Museum of Health and Hygiene in Dresden, one of the biggets art and science museums in Germany. The show presented about 50 photos (1mX1m), the two portraits, before and after death. This first show had more than 50.000 visitors in only 6 weeks. We’ve had shows in Germany and abroad (London, Lisbon, Luxembourg, Switzerland, Italy, Vienna, Israel, Tokyo, Montréal, etc.). The public and the media reactions were surprisingly positive.
  www.hcch.net  
il ne possédait pas la nationalité de cet Etat, cette désignation est valide seulement s'il avait alors sa résidence habituelle dans cette unité ou, dans le cas où il n'avait pas eu alors sa résidence habituelle dans cette unité mais l'avait eue dans cet Etat, s'il avait eu à un moment donné sa résidence habituelle dans cette unité.
he was not a national, the designation is valid only if he then had his habitual residence in that unit, or, if he was not then habitually resident in that unit but was so resident in that State, he had had an habitual residence in that unit at some time.
no fuera nacional, la designación será válida únicamente si en ese momento tuviera su residencia habitual en dicha unidad o, en el caso de que no tuviera entonces su residencia habitual en la misma pero sí en ese Estado, si el fallecido hubiera tenido en algún momento su residencia habitual en dicha unidad.
  energytools.ch  
« C’est un immense honneur pour moi de faire partie d’un groupe de personnes et d’entreprises d’une si grande envergure. Nous étions encore en démarrage lorsque nous avons remporté le prix en 2016, et je ne répéterais jamais assez l’influence qu’a eue ce prix prestigieux à nos tout débuts. La notoriété nous a ouvert des portes auprès de nouveaux partenaires qui ne connaissaient pas encore notre travail. Ce prix a été d’une valeur inestimable comme puissante marque de confiance dans ce que nous faisions. »
“It’s an incredible honour to be part of a group of highly accomplished individuals and companies. We were still very much in start-up mode when we won in 2016, and I can’t overstate the impact of such a prestigious award at such an early stage. The publicity has opened up opportunities with new partners who had not been aware of our work before. The award has been very valuable in being this extremely powerful vote of confidence for what we are doing.”
  www.castaner.com  
Lorsqu’elle apprend la mort inattendue de son frère, Sayre retourne dans sa petite ville pour se rendre aux funérailles et retrouve la relation tendue qu’elle a toujours eue avec son père Huff Hoyle, un propriétaire d’usine corrompu qui règne en maître sur ses employés et la plupart de la ville en utilisant la peur et l’intimidation.
Sayre Hoyle is a single and strikingly beautiful interior designer, enjoying success in San Francisco after running away from her Louisiana hometown, where her family still resides, a decade ago. When she learns of her brother’s unexpected death, Sayre returns to her small town to attend his funeral, and revisits the strained relationship she’s always had with her father, Huff Hoyle, a corrupt factory owner who lords over his employees - and most of the town - using fear and intimidation. There, Sayre meets Beck Merchant, Huff’s handsome attorney, who immediately takes an interest in her. Though it’s widely believed her brother died from an accidental gunshot wound, Sayre soon begins to suspect foul play, and turns the town upside down when she launches her own investigation, attempting to discover the truth behind his tragic passing. Uncovering a web of dark secrets, lies, cover ups and revenge plots, Sayre struggles with family dynamics, terrifying threats and local law-enforcement officials. Despite becoming more and more attracted to Beck - and maybe even falling in love - Sayre remains determined to prove her brother was murdered and bring his killer to justice.
  3 Hits www.hepcinfo.ca  
Les personnes vivant avec le VIH qui ont l'hépatite C ou qui l'ont déjà eue courraient un risque accru d'insuffisance rénale, ont rapporté des chercheurs dans le Journal of Infectious Diseases. Dans le cadre d'une étude d'envergure appelée North American AIDS Cohort Collaboration on Research and Design, on a comparé les taux d'insuffisance rénale de trois groupes de personnes séropositives : des personnes ayant l'hépatite C, des personnes ayant déjà eu l'hépatite C et des personnes n'ayant jamais eu l'hépatite C. Les personnes qui s'étaient déjà débarrassées du virus de l'hépatite C et celles qui l'avaient encore étaient plus susceptibles de souffrir d'insuffisance rénale que les personnes n'ayant jamais eu l'hépatite C. Le risque d'insuffisance rénale était égal chez les personnes qui avaient encore l'hépatite C et celles qui en avaient déjà guéri.
People living with HIV who have Hep C or who used to have Hep C are at increased risk of developing kidney disease, reported researchers in the Journal of Infectious Diseases. A large study, the North American AIDS Cohort Collaboration on Research and Design, compared the rates of kidney disease among three groups of HIV-positive people: people with Hep C, people who used to have Hep C and people who have never had Hep C. People who used to have Hep C but had cleared the virus and people who currently have Hep C were more likely to develop kidney disease than participants who have never had Hep C. People who have Hep C and people who cleared the virus were at the same risk for kidney disease. The researchers were unsure why someone who has cleared the virus would be at the same risk for kidney disease as someone with Hep C, although they suspect it may be related to poorer control of HIV infection, lower socioeconomic status, drug use or other unidentified factors. (aidsmap.com, August 2013, in English)
  mtfuji-channel.fuji-pvc.jp  
Issue d'une famille gandhienne, elle estime particulièrement précieuse la chance qu'elle a eue de pouvoir observer ses parents, Dr M. Aram et Mme Minoti Aram et d'avoir pu travailler avec eux. Ayant beaucoup voyagé, elle parle six langues.
Coming from a family of Gandhians, she particularly considers it a blessing to have had the chance to observe and work with her parents, Dr. M. Aram and Mrs.Minoti Aram . Widely traveled, she speaks 6 languages & Music, Reading , People, Travel & quiet time with the family, is how she chooses to relax.
Procedente de una familia de gandhianos, considera personalmente una bendición el haber tenido la oportunidad de observar y trabajar con sus padres, Dr. M. Aram y la Sra. Minoti Aram. Ha viajado por todo el mundo, habla 6 idiomas y le gusta la música, leer, la gente, viajar y la tranquilidad con la familia, así es como prefiere relajarse.
  www.starling-software.com  
Notre famille, notre entreprise, notre marque. L’idée qu’avait eue le fondateur de l’entreprise Johann Diederich Conrad Neuhaus en 1745 et qui lui avait valu une entrée en tant que « fabricant » dans le « Journal d’usine de Sprockhövel ».
La funcionalidad permanente es un requisito simple y, al mismo tiempo, el más alto que se les exige a los polipastos y grúas de J.D. Neuhaus. Y bien a menudo, lo cumplen durante décadas.
  www.exklusiv-noten.de  
Celui-ci, dépassant les normes en vigueur dans la culture de son temps, eut à l'égard des femmes une attitude d'ouverture, de respect, d'accueil, de tendresse. Il honorait ainsi chez la femme la dignité qu'elle a toujours eue dans le dessein et dans l'amour de Dieu.
Il Vangelo contiene un messaggio di perenne attualità, sgorgante dall'atteggiamento stesso di Cristo. Egli, superando i canoni vigenti nella cultura del suo tempo, ebbe nei confronti delle donne un atteggiamento di apertura, di rispetto, di accoglienza, di tenerezza. Onorava così nella donna la dignità che essa ha da sempre nel progetto e nell'amore di Dio [Papa Giovanni Paolo II, Lettera alle donne, 29 giugno 1995, n. 3]
Evangelium přináší trvale aktuální poselství, založené na postoji samotného Krista. Ježíš měl navzdory tehdy platným předpisům své kultury k ženám otevřený postoj plný úcty, pochopení a něžnosti. Tímto způsobem ctil v ženě důstojnost, která je trvale zakotvena v Božím plánu a v Boží lásce. (Papež Jan Pavel II., List ženám, čl. 3, 29. června 1995)
  www.distrifresh.ch  
L’EBIT du segment vie est remonté à 193,6 millions de francs (2017: 114,8 millions de francs), une amélioration qu’il doit essentiellement à la stabilité retrouvée des taux ainsi qu’à la baisse des besoins de renforcement des réserves qu’elle a eue pour corollaire.
Baloise can look back on the first half of 2018 with satisfaction. At CHF 269.7 million, profit attributable to shareholders was down on the prior-year period (H1 2017: CHF 299.0 million). This was mainly because of a German liability insurance portfolio that, as you may already be aware, was already in the process of being restructured at the end of 2017. The portfolio was isolated in a Group run-off unit and strengthened with gross reserves totalling CHF 46.8 million. Profit would have risen slightly if this amount were disregarded. In the non-life business, the net combined ratio for the first half of the year stood at a healthy 94.1 per cent. The ratio would have been lower (by 3 percentage points) had it not been for the non-recurring effect resulting from the run-off portfolio. It is particularly encouraging that Basler Germany's combined ratio of 96.4 per cent was within the long-term target range of 96 to 98 per cent. EBIT in the life business rose to CHF 193.6 million (H1 2017: CHF 114.8 million). The main reason for the improvement was the more stable interest rate environment, which meant there was less need to strengthen reserves in the life business. This was particularly beneficial for the Belgian business, where additional reserves that were no longer required were reversed and taken to income. Across the Group as a whole, the result was an improvement of CHF 38.4 million in EBIT for the life business. Around two years on from the start of the Simply Safe strategy, Baloise has dramatically increased the rate at which it launches innovative new insurance products. The number of future-focused collaborations and strategic investments that have been initiated has also been impressive.
Die Baloise zeigt sich mit den Ergebnissen des ersten Halbjahrs 2018 zufrieden. Mit 269.7 Mio. CHF ging der Aktionärsgewinn gegenüber 2017 zurück (Vorjahr: 299.0 Mio. CHF). Der Grund liegt hauptsächlich im bekanntlich bereits zum Jahresabschluss 2017 in Sanierung befindlichen deutschen Haftpflicht-Portfolio. Dieses wurde in einer konzerneigenen Run-off Einheit isoliert und mit Reserven im Umfang von brutto 46.8 Mio. CHF gestärkt. Um diesen Betrag bereinigt wäre der Gewinn leicht gestiegen. Im Nichtleben erreicht der Schaden-Kosten-Satz netto zum Halbjahr mit 94.1% ein solides Niveau. Der Einmaleffekt aus dem Run-off-Portfolio im Nichtlebengeschäft belastet diesen negativ mit 3 Prozentpunkten. Besonders erfreulich ist, dass die Basler Deutschland mit einem Schaden-Kosten-Satz von 96.4% den nachhaltig angepeilten Zielbereich von 96 - 98% erreicht. Der EBIT im Lebengeschäft konnte auf 193.6 Mio. CHF gesteigert werden (Vorjahr: 114.8 Mio. CHF). Hauptgrund für die Verbesserung war insbesondere das stabilere Zinsumfeld, das den Bedarf für Reserveverstärkungen im Lebengeschäft verringerte. Hiervon profitierte insbesondere das belgische Geschäft, in dem nicht mehr benötigte Zusatzrückstellungen ergebniswirksam aufgelöst werden konnten. Über die gesamte Gruppe resultierte ein positiver Einfluss auf den EBIT des Lebengeschäfts von 38.3 Mio. CHF. Rund zwei Jahre nach dem Start der Simply Safe Strategie zeigt die Baloise zudem eine deutlich erhöhte Kadenz in der Lancierung neuer innovativer Versicherungslösungen. Ausserdem ist auch das Tempo im Eingehen von potentiell zukunftsträchtigen Kooperationen beziehungsweise Investitionen eindrücklich hoch.
  www.winesofathens.com  
Après être passés au Centre d’Interprétation du Parc Naturel, vous pouvez en visiter un autre, le Centre d’Interprétation de la Transhumance, qui explique l’importance que cette modalité d’élevage a eue dans cette zone de La Rioja, ou vous rendre dans le joli village d’Ortigosa de Cameros pour y visiter ses grottes.
Nach dem Besuch des Interpretationszentrums des Naturparks können Sie entweder ein weiteres Interpretationszentrum besuchen, das der Transhumanz, in dem die Bedeutung der Wanderweidewirtschaft in früheren Zeiten für diesen Teil der Region La Rioja erläutert wird, oder Sie können die schöne Ortschaft Ortigosa de Cameros und ihre Höhlen besuchen. Versuchen Sie, in den Stalaktiten und Stalagmiten einen Pudel zu entdecken!
Tras pasar por el Centro de Interpretación del Parque Natural, se puede optar por visitar otro Centro de Interpretación, el de la Trashumancia, que explica la importancia que esta práctica ganadera tuvo en esta zona de La Rioja o acercarse a la bonita localidad de Ortigosa de Cameros y visitar sus cuevas turísticas. ¡Intenta buscar un caniche entre sus estalactitas y estalagmitas!
  www.slippbarinn.is  
Ceci me rappelle une discussion que j’ai eue il y a plus de cinq ans avec l’une des spécialistes des médias sociaux les plus réputés à Montréal. Lors d’un cocktail, elle m’a demandé si je pensais à un nouveau modèle d’affaires parce qu’elle croyait que le marketing par courriel serait mort dans quelques années.
The only thing I wasn’t able to tell her is that social media tools are really large users of email marketing. We still have direct mail, radio and TV ads, I’m pretty sure we will need to keep an eye for the next few years on how those marketing tools will work together. We will need all of them for each stage of marketing and the client cycle.
  www.girona.cat  
Une des zones les plus emblématiques de la Força Vella est le call, un labyrinthe de ruelles et de patios où flotte encore le parfum de l'époque médiévale. Il s'agit de l'une des juiveries les mieux conservées au monde, et d'une preuve évidente de l'importance qu'a eue la culture juive à Gérone.
Una de las áreas más emblemáticas de la Força Vella es el call, formado por un laberinto de estrechos callejones y de patios que mantienen el aura de los tiempos medievales. Se trata de una de las juderías mejor conservadas del mundo y una muestra evidente de la importancia que tuvo la cultura judía en Girona.
Dins la Força Vella, un dels espais més emblemàtics és el Call jueu, format per un laberint de carrerons i de patis que mantenen l'aura dels temps medievals. És un dels barris jueus més ben conservats d'arreu del món i una mostra evident de la importància que va tenir la cultura jueva a Girona.
  politiaromana.ro  
Cependant, malgré la difficulté que j’ai eue à passer par-dessus cette épreuve, au cours des années durant lesquelles j’ai participé à la MARCHE ÉPIQUE, j’ai été témoin des grandes améliorations réalisées dans le domaine des soins contre le cancer.
I am not a doctor or health professional. I don’t have any special talents that can help someone fight cancer, or that can do something to stop this terrible disease from affecting so many. All I have is the need and the want to make a difference, and because of the EPIC WALK, I know that I can.
  mla.microsoft.com  
Cette partie du mur avait été excavée sur demande du Sacristain Juan Matías de Peralta, après une vision inspirée qu’il avait eue et dans laquelle il voyait une procession d’anges portant une croix, et dont le cortège commençait depuis l’autel principal et terminait dans ledit baptistère de l’église.
The Santa Cruz del Voto, Patroness of Canjáyar, was discovered in the wall of the baptistery of the parish church of Canjáyar on 19 April 1611. In that part of the wall had been dug, at the request of the Sacristan Juan Matias de Peralta, after a vision that had inspired him in which he watched a procession of angels carrying a cross in a procession starting from the main altar and ending, in that temple baptistry. Neighbours and authorities after the discovery of the cross (brought, almost certainly by a pilgrim from the Holy Land, and hidden to avoid desecration by Muslims in times of alpujarreñas turns), vowed to hold a procession every year in the same date, 19 April, and has done so continuously for 398 years until today.
Das Santa Cruz del Voto (Heiliges Kreuz), Beschützer von Canjayar wurde am 19. April 1611 an der Mauer der Taufkapelle der Pfarrkirche von Cajayar entdeckt. An diesem Teil der Mauer wurden auf Geheiß des Küsters Juan Matias de Peralta Ausgrabungen vorgenommen, nachdem dieser eine Vision hatte, bei der er eine Prozession von Engeln sah, die ein Kreuz trug; eine Prozession, die am Hauptaltar begann und laut seiner ersten Beschreibung im ersten Weg an der genannten Taufkapelle endete. Nach der Entdeckung des Kreuzes (es ist fast sicher, dass es von einem Priester aus dem Heiligen Land gebracht worden war, und versteckt wurde, um eine Schändung durch die Muslime in Zeiten des Aufstands in der Alpujarra zu vermeiden) legten die Nachbarn und Behörden das Gelöbnis ab, ihm jedes Jahr zum gleichen Datum, dem 19. April mit einer Prozession zu gedenken, die während der letzten 398 Jahre ununterbrochen bis zum heutigen Tag stattfand.
  www.fivesgroup.com  
La direction a manifesté un intérêt certain pour ma carrière et elle reconnait l'importance que revêt l'équilibre entre vie professionnelle et vie personnelle. J'ai eu affaire à tous les niveaux de l'organisation, une expérience que je n'aurais certainement pas eue ailleurs.
In 2003, after recently graduating as a Process Engineer, I joined one of Fives’ companies specializing in Cryogenics | Energy. I started my career as a Research and Development engineer and then as a Technical-sales engineer. Then in 2009, I was given the opportunity to implement a Continuous Improvement process and was appointed head of this department:, a very varied, cross-cutting position with lots of contact with all the departments in the company. This multi-project management experience opened the door to another position: Head of the Design Department and After-Sales. This was my first experience of managing a team (around forty people) and lasted three years. At the end of 2012, I was promoted to Production, Maintenance and Industrialization Manager and kept my After-Sales functions as well (responsible for over 200 people).
  2 Hits booking.prague-airport-transfers.co.uk  
Pouvez-vous nous parler de la meilleure expérience client que vous ayez jamais eue ?
Can you tell us about the best Customer Experience you've ever had?
  www.edu.gov.on.ca  
Vous savez que « les connaissances, c'est à la fois ce que nous savons et ce que nous ne savons pas », et je pense que nous devons vraiment être prudents en éducation en ce qui concerne ce que nous savons et ce que nous ne savons pas. David a mentionné que l'élève est plus central pour l'entreprise en éducation, ou que c'était l'impression qu'il avait eue, que le patient peut parfois l'être en santé.
Some of the theories we hold as individuals, mine especially, I'm sure, are profoundly important in that they're based on misconceptions, and I will come back to this as I finish off in a minute. I want to go back to some of the things that we've heard and learned. I think the intersectoral conversation is extremely important. One of — I'll never forget Alex. I'm sorry I'm going to mention it again. You know that 'knowledge is what we know and what we don't know,' and I think we actually need to be, in education, cautious about what we know, and cautious about what we don't know. David's observation that the student is more central to the enterprise in education, or that was the impression that he gained, than is sometimes the patient in health. I thought about that a lot, and I remember just very recently watching two nurses in a hospital setting, who knew totally the current clinical guidelines for dealing with a certain problem with a patient. One nurse took the approach of (we used the term here yesterday) co-designing, of engaging with a patient and a family about what was in the best interests of the patient, and came to a worthy conclusion I'm sure. The other nurse actually said, "No, I have to do this — this has to be done" and the families acceded to that request. So, it's not only whether the clinical, in that case, guidelines were based in research and in good evidence. It was the judgement of the individual professional that was brought to bear on that situation. So that's why the thing — what I want to end with, is what came up in every presentation, every panelist talked about this and in every workshop I went to, was this idea of dialogue. That in fact dialogue was essential to developing research questions and was essential to making meaning from the results. But, I think it's a very — and it was talked about in terms of the formation of partnerships, it was talked about in terms of how meetings to share research is set up. But I think it's in education essential that we think about a very specific kind of dialogue. And that that others have called deliberative dialogue, where there is the opportunity to examine new questions and new evidence, but to actually expose the basis from which each of us come to explore those. It's not easy to do. I just happen to know from the multitude of experiences with CEA, that it is always worth doing. Even though the aim is never to get everybody to agree with the same things, but at least [to] accept tha
  2 Hits support.qlinkwireless.com  
Florian Marino (Kawasaki Intermoto Ponyexpres) a démontré de la force dès le début et visait le top cinq mais une collision accidentelle avec son coéquipier Luca Scassa (Kawasaki Intermoto Ponyexpres) a eue lieu et Luca a pris la cinquième place.
Sofuoglu had to settle for second in the 22-lap race at Donington, held in warm and dry conditions, but his 20 points for second place at this round push him to second place overall, 30 points from race winner and championship leader Sam Lowes.
  www.medicine.uottawa.ca  
« Aucune entrevue ne me hante davantage qu’une conversation que j’ai eue avec une paysanne cambodgienne, Nhem Yen, en 1996. Elle avait quarante ans mais elle avait l’air beaucoup plus vieille; elle vivait avec sa famille dans une clairière dans la jungle cambodgienne.
"No interview haunts me more than a conversation with a Cambodian peasant, Nhem Yen, in 1996. She was forty years old, though she looked much older, and was living with her family in a clearing in the Cambodian jungle. The area was notorious for malaria, but the family members were ambitious and industrious and figured that it was worth the risk to make more money by cutting wood for sale.
  www.industriall-union.org  
Faisant suite à l’homicide industriel du charbonnage de Soma qui a coûté la vie à 301 mineurs turcs en mai 2014, une enquête sur le secteur minier turc met en lumière les conséquences dévastatrices qu’y a eue la privatisation.
With the electronics industry being one of IndustriALL’s biggest sectors, an in-depth report examines how unions are organizing and fighting against precarious work in this booming sector.
  webworld.unesco.org  
Durant les quelques années d'existence de l'ANA une grande part de la mise en œuvre de gestion des ressources en eau a eu lieu au Brésil. Je pense que la réussite de l'ANA et la connaissance que j'ai eue avec le Programme dans le passé a contribué à ma participation au Conseil du PHI.
Esta es una pregunta difícil de responder. Toda mi vida la he dedicado a la enseñanza, a la investigación y a la prestación de asesoramiento a entidades y/o instituciones públicas y privadas. He trabajado con el PHI durante mucho tiempo y fui parte del grupo de asesoramiento científico que produjo el PHI-V (un gran éxito...). Cuando me invitaron a ser parte de Junta de Directores de la Agencia Nacional de Aguas de Brasil – ANA En el año 2001, mi vida cambió por completo. Esta sería entonces la primera vez que dirigí una institución pública del Gobierno del Brasil. En los pocos años de existencia de la ANA, una gran cantidad de proyectos de gestión de los recursos hídricos fueron implementados en Brasil. Personalmente, creo que el éxito del ANA y el conocimiento adquirido con el Programa en el pasado contribuyeron a mi participación en el Consejo del PHI.
  5 Hits www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
Quelle expérience les autres employés ont-ils eue avec la solution? (Existe-t-il une solution de référence ou qui a fait ses preuves?)
If there is disruption to work, productivity and/or quality of service during implementation, how will it be managed?
  www.cim.org  
Pour les 10 000 résidents de la ville de Kirkland Lake et ceux des collectivités environnantes qui dépendent de la mine en tant que moteur de l’économie, c’est la meilleure nouvelle qu’ils aient eue depuis longtemps.
Ramcharan notes that Kirkland Lake has budgeted costs for the 2015 fiscal year based on a gold price of $1,350. “We believe around $1,000 per ounce is a break-even point that we could sustain” with additional cost-cutting measures, she adds. With prices comfortably above that level for now, the company appears to be in good shape. Its gradually rising share price and return to profitability in the last two quarters bear that out. “Just because gold has come off $500 an ounce doesn’t mean this mine is going anywhere,” Ramcharan emphasizes.
  2 Hits www.ozerlermermer.com  
Elles veulent également savoir ce qu’elles peuvent faire pour traiter ce problème. D’autres veulent parler de l’incidence que les fuites ont eue sur leurs relations. Elles sont également à la recherche de conseils sur la meilleure façon de faire face à ce défi.
Some women just want to share how they feel about the physical challenges they experience; hormonal shifts, changing skin, thinning hair, and yes, loss of bladder control. They want to know if others have leaks while working out, sneezing or during sex – and what they can do about it. Still others want to talk about how their relationships have been affected by leakage and need some advice about how best to deal with that challenge. Whatever the topic, we all know that confronting issues with others tends to make us feel less alone, and it makes the challenges less stressful. I encourage you to share and connect – you’ll be surprised how helpful simply talking to others can be.
  www.cna-aiic.ca  
« Je n’oublierai jamais la conversation que j’ai eue ce jour‑là avec Grace, raconte la mère. Elle m’interrogeait gentiment sur ce que je voulais pour Eric et j’ai pu expliquer de mieux en mieux tous les détails de ce que nous voulions pour lui. Grace m’a encouragée en m’indiquant que je faisais les bons choix pour lui et pour notre famille. J’avais besoin qu’on l’affirme. Grace était ma voix et mon courage et elle a avisé l’équipe médicale de l’hôpital local de ce qu’étaient les derniers désirs de notre famille pour Eric. »
On their son’s final admission to hospital, the parents found in Grace a true advocate. “I will never forget the conversation I had that day with Grace,” said the mother. “As she gently questioned me about the direction I wanted for Eric, I confided more about whom, what and where. Grace encouraged me by letting me know I was making the right choices for Eric and our family. I needed that affirmation. Grace was my voice and my courage, and she advised our home hospital medical team of our family’s final wishes for Eric.”
  theportalwiki.com  
"Ouais, je l'ai eue, pas vrai ?"
" Jaaaa, ich hab’s geschafft, oder?"
"Sí, le dí, ¿verdad?"
"Jeah, SAIN SEN, eikö niin?"
  www.rhsj.org  
P. s'est très peut intéressé à ce que nous pouvions faire pour lui. Mais il voulait tout savoir sur notre société, notre expérience professionnelle, quelle sorte de clients nous avions eue par le passé, s'ils étaient satisfaits et ainsi de suite.
So when we first met him, Mr. P., did not ask much about what we could do for him. He was more interested to learn about our company, our track record, what sort of clients we had in the past, how satisfied they were and so on. We called two former clients - both from Australia - to ask if they would talk to Mr. P. about our company. They both agreed and Mr. P. must have liked what he heard because when he came back the talk was now about how we could help him become a Swiss resident.
  2 Hits www.hotel-zlatibor.com  
«Il s’agit d’une maladie infectieuse très contagieuse et répandue dont l’une des caractéristiques est d’immuniser durablement celui ou celle qui l’a contractée contre une nouvelle contamination, explique le Professeur Christophe Berger de l'hôpital des enfants de Zurich. Elle touche donc principalement les enfants. Il se peut néanmoins qu'un adulte contracte une maladie infantile s’il ne l’a pas eue durant son
Es beginnt oft wie eine gewöhnliche Erkältung: Abgeschlagenheit, Fieber, Husten ... kommt dann noch ein Hautausschlag dazu, hat sich das Kind wahrscheinlich eine sogenannte «Kinderkrankheit» eingefangen. Nun ist ein Arztbesuch angezeigt, denn bisweilen kann es für Laien schwierig sein, zwischen den einzelnen Krankheiten zu unterscheiden und zu bestimmen, ob eine Behandlung erforderlich ist oder nicht.
  sioox.com  
M. Worp a déclaré : « Les perspectives du marché global en Europe pour l'année prochaine ne sont pas mauvaises. Sur la base de nos connaissances actuelles, nous pouvons attendre plus ou moins une croissance globale du marché similaire à celle que nous avons eue cette année.
Dazu sagt Herr Worp: „Die Gesamtaussicht in Europa für diesen Markt ist keinesfalls negativ. Soweit wir heute wissen, können wir ein höheres oder gleichbleibendes Marktwachstum wie in diesem Jahr erwarten. Daher gehen wir von weiterem Wachstum bei Hyundai Heavy Industries Europe aus. Allerdings sind die Märkte außerhalb Europas träger, sodass zu erwarten ist, dass 2017 sämtliche Hersteller versuchen werden, die niedrigen Umsätze anderswo durch vermehrte Aktivitäten in Europa auszugleichen. Das bedeutet natürlich erneut einen harten und fordernden Wettbewerb.”
Worp afirmó: “La perspectiva del mercado general en Europa el año que viene no es negativa. Según lo que sabemos actualmente, esperamos un crecimiento de mercado general más o menos parecido al que hemos visto este año. Por tanto, Hyundai Heavy Industries Europe debería seguir creciendo. Sin embargo, debido a las lentas condiciones del mercado fuera de Europa, también esperamos que en 2017 Europa sea la región en la que todos los fabricantes tratarán de asegurar sus volúmenes de negocio y compensar la lentitud de las ventas en otros lugares. Esto a su vez implicará que el negocio volverá a ser duro y suponer un reto.”
Pan Worp powiedział: „Ogólne perspektywy w Europie na przyszły rok nie są ujemne. Na podstawie obecnej wiedzy spodziewamy się mniej więcej podobnego wzrostu udziału w rynku jak w tym roku. Dlatego Hyundai Heavy Industries Europe powinna odnotować dalszy wzrost. Niemniej z powodu słabej koniunktury poza Europą spodziewamy się, że w 2017 roku Europa będzie regionem, w którym wszyscy producenci będą starać się utrzymać wielkość swoich firm i kompensować słabe sprzedaże w innych miejscach. To z kolei będzie oznaczało, że warunki znowu będą trudne i wymagające.”
  switzerland.isyours.com  
P. s'est très peut intéressé à ce que nous pouvions faire pour lui. Mais il voulait tout savoir sur notre société, notre expérience professionnelle, quelle sorte de clients nous avions eue par le passé, s'ils étaient satisfaits et ainsi de suite.
So when we first met him, Mr. P., did not ask much about what we could do for him. He was more interested to learn about our company, our track record, what sort of clients we had in the past, how satisfied they were and so on. We called two former clients - both from Australia - to ask if they would talk to Mr. P. about our company. They both agreed and Mr. P. must have liked what he heard because when he came back the talk was now about how we could help him become a Swiss resident.
  www.civilnodrustvo-istra.hr  
Je ne pensais même plus au vélo! Quand je me suis lancé vers les ruines embrumées, c’était complètement surréel. C’était l’une des meilleures journées de vélo que j’ai eue depuis très,
“Not sure this is going to happen today” says Brian, our producer, cat-herder, and resident worry wart. We are engulfed in a thick layer of marine fog while getting our breakfast—remember when I said the French take their bread seriously?
  www.eohu.ca  
Pour rester forte, elle essaie de se détacher, elle doit s’engourdir. Elle parle alors d’une conversation touchante qu’elle a eue avec sa plus jeune, et une larme commence à rouler sur sa joue. « Je voulais que Ashley sache que l’amour d’une famille est inconditionnel. Elle devait aimer sa sœur, qui était malade et qui avait besoin de nous. Nous sommes sa famille. Nous n’avons pas à aimer ce qu’elle fait. Mais, nous devons l’aimer elle. » Janet me dit que cet épisode la fait toujours pleurer.
I wondered how this must have affected Ashley’s younger sister Jennifer. Watching her older sister go through all of this must have been traumatic. “Jennifer had had enough,” recalls Janet. “She’d get angry and walk away. This broke my heart.” Up until this point, I hadn’t seen Janet cry. It seemed as if she had to detach herself from the situation to stay strong. Almost as though she was numb herself. But as she recalled a touching conversation with her youngest, Jennifer, a tear began to roll down her cheek. “I wanted Jennifer to know that a family’s love is unconditional. She should love her sister who is sick and needs our help. We’re her family. We don’t have to like what she’s doing. But we have to love her.” Janet let me know that this part of the story always makes her cry. She gets overwhelmed thinking of other kids who don’t have their family’s unconditional love, who have no support, who fall through the cracks.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow