one a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.gnu.org
  Speech in Sweden - GNU ...  
For the 68000 the code is still not ideal. I can see places where early stages do things that are not the best, because it can't fully look ahead. It has a choice in an early stage, and it does the thing that it thinks is going to be best, but really if it did the other one, a later stage is actually smart enough to do something even better. But the early stage doesn't know what the later stage is going to do, so I have more work to do on some of these things.
В настоящее время компилятор генерирует ассемблерный код и может генерировать отладочные данные как в формате, который понимает DBX, так и в особом внутреннем формате GDB. Я бы сказал, компилятор требует работы только в трёх областях. Первая: мне надо добавить возможность “профилирования” вроде той, которая есть в компиляторах Unix. Вторая: мне надо сделать эти распределения регистров поумнее, чтобы больше не видеть глупостей в выходных файлах. И третья: есть различные ошибки, вещи, которые пока не отрабатываются правильно, хотя он скомпилировал себя верно. Я ожидаю, что это займёт всего несколько месяцев, и тогда я выпущу компилятор.
  When Free Software Isn'...  
Several academic studies of free software hosting sites SourceForge and Savannah have shown what many free software developers who have put a codebase online already know first-hand. The vast majority of free software projects are not particularly collaborative. The median number of contributors to a free software project on SourceForge? One. A lone developer. SourceForge projects at the ninety-fifth percentile by participant size have only five contributors. More than half of these free software projects—and even most projects that have made several successful releases and been downloaded frequently, are the work of a single developer with little outside help.
Сторонниками свободного программного обеспечения эти же самые проекты рассматриваются как важные достижения. Поскольку каждая свободная программа уважает свободу своих пользователей, защитники свободы программ утверждают, что каждая свободная программа рождается с неотъемлемым этическим преимуществом перед несвободными конкурентами — даже если те более богаты возможностями. Выводя на первое место свободу, а не практические достоинства, аргументация свободного программного обеспечения уходит корнями в реалии техники так, как открытый исходный текст часто этого не делает. Когда свободные программы лучше, мы можем отметить этот факт. Когда нет, нам нет нужды относиться к этому как к неотразимой критике аргументации свободного программного обеспечения или даже как к убедительному аргументу против применения данной программы.
  Speech in Sweden - GNU ...  
About three and a half year ago it was clear to me that I should start developing a free software system. I could see two possible kinds of systems to develop: One: A LISP-machine-like system, essentially a system just like the MIT LISP machine system that had just been developed, except free, and running on general purpose hardware, not on special LISP machines. And the other possibility was a more conventional operating system, and it was clear to me that if I made a conventional operating system, I should make it compatible with Unix, because that would make it easy for people all around to switch to it. After a little while, I concluded I should do the latter and the reason was, that I saw that you can't have something really like the LISP machine system on general purpose hardware. The LISP machine system uses special hardware plus special writable microcode to gain both good execution speed and robust detection of errors at runtime, specially data-type errors. In order to make a LISP system run fast enough on ordinary hardware, you have to start making assumptions. Assuming that a certain argument is the right type, and then if it isn't the system just crashes.
Я бы сказал, что с того времени, около двух с половиной лет назад, когда я на самом деле начал работу над GNU, я сделал больше половины всей работы. Когда я готовился начать работу над проектом, я сперва поискал вокруг, что из свободного я мог найти уже готовым. Я узнал об интересной переносимой системе компиляторов, которая называлась “набор свободного университета для компиляторов”[1], и я думал, что с таким названием, я, наверное, могу получить его. Итак, я послал сообщение лицу, разрабатывавшему его, с вопросом, не мог ли бы он передать его проекту GNU, и он сказал: “Нет, университет, может быть, и свободный, а программы, которые он разрабатывает — нет”, но потом он сказал, что тоже хочет получить систему, совместимую с Unix, и он хочет написать что-то вроде ядра для неё, так что почему бы мне не написать утилиты, и вместе их можно было бы распространять с его несвободным компилятором, чтобы поощрить людей покупать этот компилятор. А я подумал, что это предложение смехотворно, так что я сказал ему, что первым моим проектом будет компилятор.
  Copyright and Globaliza...  
If we look ahead to the time when the age of the computer networks will have fully begun, when we're past this transitional stage, we can envision another way for the authors to get money for their work. Imagine that we have a digital cash system that enables you to get money for your work. Imagine that we have a digital cash system that enables you to send somebody else money through the Internet; this can be done in various ways using encryption, for instance. And imagine that verbatim copying of all these aesthetic works is permitted. But they're written in such a way that when you are playing one or reading one or watching one, a box appears on the side of your screen that says, “Click here to send a dollar to the author,” or the musician or whatever. And it just sits there; it doesn't get in your way; it's on the side. It doesn't interfere with you, but it's there, reminding you that it's a good thing to support the writers and the musicians.
Ensuite, cela incite à généraliser abusivement. « Propriété intellectuelle » est un terme générique pour plusieurs domaines différents du droit, d'origine indépendante, tels que le copyright, les brevets, les marques déposées, les secrets industriels, et d'autres choses encore. Ces domaines sont presque totalement différents ; ils n'ont rien en commun. Mais ceux qui entendent le terme « propriété intellectuelle » sont incités à penser incorrectement, et ils imaginent que c'est un principe générique de la propriété intellectuelle qu'on applique à des cas particuliers, aussi supposent-ils que ces divers domaines du droit sont similaires. Cela a pour conséquences, non seulement de rendre plus confuses les réflexions sur les bonnes manières de procéder, mais aussi d'empêcher de bien comprendre la loi car on suppose que les lois portant sur les copyrights, sur les brevets et sur les marques déposées sont semblables quand en réalité elles diffèrent totalement.
La domanda successiva è: le persone dovrebbero avere il diritto di commerciare copie fedeli? O la copia fedele senza fini di lucro è abbastanza? Queste si devono considerare due attività differenti, per questo motivo si discuterà delle due domande separatamente - il diritto di fare copie fedeli a scopo non commerciale e quello di farle a scopo di lucro. Dunque, potrebbe essere un buon compromesso quello di avere copie commerciali coperte dal diritto d'autore accordando però a tutti il diritto di farne copie non commerciali. In questo modo, il diritto d'autore sulle versioni commerciali, così come sulle versioni modificate - solo l'autore può approvare una versione modificata - fornirà lo stesso flusso di entrate che fornisce adesso per sovvenzionare la scrittura di queste opere, in qualsiasi misura lo faccia.
Dar cred că detectez și o altă temă care se ascunde sub ceea ce a spus Stallman și care nu se referă deloc direct la calculatoare, ci mai general la întrebări despre autoritatea democratică și despre puterea pe care guvernele și corporațiile o exercită tot mai mult asupra vieților noastre. Această fațetă populistă și anti-corporativă a discursului lui Stallman este hrănitoare, dar și reducționistă, potențial simplistă. Și este poate și prea idealistă. De exemplu, cum ar putea un poet sau compozitor sau muzician autorul unui manual academic să supraviețuiască în această lume nouă și curajoasă în care oamenii sunt încurajați, dar nu obligați, să-i plătească pe autori? Cu alte cuvinte, mi se pare că discrepanța între practica existentă și posibilitățile vizionare despre care speculează Stallman este imensă.
Bir dolar ödemek sizin cesaretinizi kırmaz ama ödeme yaparken ki sıkıntı sizin cesaretinizi kırabilir. Ödeme yapmak istediğinizde, ödeme yapmak ağaçtan düşmek kadar kolay olmalıdır ve burada sizi paranın miktarından başka vazgeçirecek bir faktör olmamalıdır. Ve paranın miktarı da küçük olduğuna göre, bu sizi niye vazgeçirsin ki? Fanların müzisyenleri gerçekten de sevebildiklerini biliyoruz ve Grateful Death gibi bazı grupların fanlarını müziği kopyalama ve dağıtma konusunda cesaretlendirdiğini biliyoruz. Bu grubun, müzikten para kazanmasında bir sorun olmamıştır çünkü fanlarının müziklerini teybe çekmelerini ve bunları kopyalamalarını cesaretlendirmişlerdir. Satışlarında bir düşme olmamıştır.