ats – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      6'747 Ergebnisse   810 Domänen   Seite 8
  2 Résultats www.med-link.org  
ATS : 1-888-643-3304
TTY: 1-888-643-3304
  www.uvi.net  
"I really like it and it's right up my alley too since it is so easy to use."— ATS, KVR
「大好きです。簡単に使えるからトラックに適切な効果を加えられます。」— ATS, KVR
  18 Résultats www.sse.gov.on.ca  
L’avis sera affiché dans toutes les entrées publiques et comptoirs de service de nos bureaux. Selon la nature de l’interruption, l’avis figurera aussi dans les messages de réponse téléphonique et d’ATS ainsi que sur les sites Web du Ministère.
The notice will be placed at all public entrances and service counters on our premises. Depending on the nature of the disruption, notice will also be provided on outgoing telephone and TTY messages and on ministry websites.
  2 Résultats app06.ottawa.ca  
Pour toute demande de renseignements généraux sur la qualité de l’eau, communiquez avec la Ligne d’information sur l’eau de la Ville au 613-560-6089 ou composez le 3-1-1 (ATS : 613-580-2401). Vous pouvez également transmettre un courriel à l’adresse info-water@ottawa.ca.
For general water quality enquiries, please contact the City’s Water Information Line at 613-560-6089 or call 3-1-1 (TTY: 613-580-2401). You can also send an email to info-water@ottawa.ca. Please note: email replies may take as long as five business days.
  5 Treffer www.genomecanada.ca  
Avant ATS, M. Chilcoat a été PDG et cofondateur d’une société de démarrage qui produit des anti-infectieux axés sur le microbiome humain, Cobax Biopharma. Auparavant, il a travaillé pendant huit ans chez McKinsey and Company à Chicago et à Los Angeles.
Prior to joining ATS, Dr. Chilcoat was CEO and co-founder of an anti-infective startup focused on the human microbiome, Cobax Biopharma. Before that, he spent more than eight years with McKinsey and Company in Chicago and Los Angeles, with a practice that focused on life sciences, including agriculture, biochemical reagents and pharma/biotech. He also served as Senior Director and Corporate Strategy at Replidyne, a public biotechnology company developing novel antibiotics.
  11 Treffer www.gm.ca  
LA BERLINE ATS 2017
THE 2017 ATS SEDAN
  43 Treffer www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
ATS
TTY
  5 Treffer www.caiac.ca  
© 2018 news aktuell (Suisse) SA, tous droits réservés | news aktuell est une entreprise du Groupe ats
© 2018 news aktuell (Schweiz) AG, all rights reserved | news aktuell (Schweiz) AG is a company of the sda group
  22 Treffer www.canadabusiness.ca  
ATS : 1-800-457-8466 (malentendant) (7 h 30 à 16 h)
TTY: 1-800-457-8466 (hearing impaired)(7:30 a.m. to 4:00 p.m.)
  41 Treffer www.tc.gc.ca  
Téléimprimeur (ATS) : 1-888-675-6863
Teletypewriter (TTY): 1-888-675-6863
  6 Treffer www.disabilityawards.ca  
ATS : 613-526-8008
TTY: (613) 526-8008
  25 Treffer www.rhdcc.gc.ca  
ATS
TTY
  www.seismescanada.rncan.gc.ca  
ATS (appareil de télécommunication pour sourds) (613) 996-4397
Teletype (for the hearing-impaired) (613) 996-4397
  2 Treffer www.sedi.co.jp  
ATS (sans frais) : 1-855-382-7745
Article in Proceedings
  3 Treffer www.dfait.gc.ca  
Vous pouvez obtenir des renseignements sur les programmes et services offerts par le gouvernement du Canada en visitant le Site du Canada www.canada.gc.ca, en téléphonant au 1 800 O-Canada (1 800 622-6232; ATS : 1 800 465-7735), ou en visitant le Centre d'accès de Service Canada le plus près de chez vous.
Information on Government of Canada programs and services can be obtained by visiting the Canada Web site at www.canada.gc.ca, by calling 1 800 O-Canada (1 800 622-6232; TTY: 1 800 465-7735) or by visiting the Service Canada Access Centre nearest you.
  bizpal.ca  
ATS :
TTY:
  www.bizpal.ca  
ATS :
TTY:
  7 Treffer www.cgs.ca  
Le R�seau d�information g�otechnique de la SCG est heureux de pr�senter les laur�ats�2016 des prix de la SCG. Dans ce num�ro, le Dr Hesham El Naggar, laur�at du Prix des g�osynth�tiques�2016 de la Division sur les g�osynth�tiques de la SCG, est pr�sent�.
CGS-Geotechnical Info Net is pleased to feature the CGS 2016 Awardees. In this issue, Dr. Hesham El Naggar, winner of the 2016 Geosynthetics Award of the CGS Geosynthetics Division, is featured... Read More »
  19 Treffer support.brightcove.com  
Annonce : version Apple iOS 9 avec ATS
Training on Demand: Quick Start to Player Management
Ankündigung: Apple iOS 9 mit ATS
Comunicado: Lanzamiento de Apple iOS 9 con ATS
お知らせ: Apple iOS 9 リリースと ATS
Setting the Player Update Mode and Version
  11 Treffer www.mri.gov.on.ca  
ATS (pour les personnes malentendantes)
TTY (for the hearing impaired)
  3 Treffer www.obsi.ca  
Numéro d’ATS : 1-855-889-6274
TTY: 1-855-889-6274
  12 Treffer www.international.gc.ca  
Vous pouvez obtenir des renseignements sur les programmes et services offerts par le gouvernement du Canada en visitant le Site du Canada www.canada.gc.ca, en téléphonant au 1 800 O-Canada (1 800 622-6232; ATS : 1 800 465-7735), ou en visitant le Centre d'accès de Service Canada le plus près de chez vous.
Information on Government of Canada programs and services can be obtained by visiting the Canada Web site at www.canada.gc.ca, by calling 1 800 O-Canada (1 800 622-6232; TTY: 1 800 465-7735) or by visiting the Service Canada Access Centre nearest you.
  www.palautarragona.com  
Pour les personnes sourdes, devenues sourdes ou malentendantes, les téléphones doivent être munis de commandes de réglage du volume et d’une tablette où elles peuvent poser un appareil de télécommunication pour sourds (ATS).
Longer cords can facilitate the use of a phone for someone unable to get close to it (e.g., someone who needs to remain seated in a waiting area). Provide adjustable volume controls on phones and a shelf to support a telecommunications device for the deaf (TDD) for people who are deaf, deafened or hard of hearing. Public telephones in large areas, such as hotel lobbies or office buildings, should have some form of noise buffering. This will assist anyone with hearing loss to more effectively use the telephone equipment.
  4 Treffer pcshow.de  
Moersch ATS Schnellfixierbad alkalisch (1 Liter)
Moersch ATS bagno di fissaggio acido (1 litro)
  www.fhs.ch  
Cette année, TAG Heuer mettra la priorité sur la Chine, pays où elle réalise moins de 10% de ses ventes, contre 40 à 50% dans d'autres secteurs. L'ouverture d'une dizaine de points de vente y est prévue. D'ici à la fin de l'année, son réseau passera de 130 à 165 boutiques, dont deux nouvelles en Suisse, à Genève et à Lucerne. (ats)
This year, TAG Heuer will be giving priority to China, which currently accounts for less than 10% of its sales, as opposed to 40 to 50% in other sectors. There are plans to open ten or more points of sale. Between now and the end of the year, the size of its network will increase from 130 to 165 stores, including two new outlets in Switzerland, in Geneva and Lucerne. (ats)
  61 Treffer www.cx.kobe-u.ac.jp  
par téléphone, y compris par ATS;
by telephone, including TTY
  20 Treffer www.travail.gc.ca  
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les droits de Ce document est offert sur demande en médias substituts reproduction, veuillez communiquer avec Travaux publics et Services (gros caractères, braille, audio sur cassette, audio sur DC, fchiers gouvernementaux Canada (TPSGC) par téléphone au 613-996-6886, de texte sur disquette, fchiers de texte sur DC ou DAISY) en composant ou par courriel à l’adresse suivante : le 1 800 O-Canada (1-800-622-6232). Les personnes qui utilisent droitdauteur.copyright@tpsgc-pwgsc.gc.ca un téléscripteur (ATS) doivent composer le 1-800-926-9105.
For information regarding reproduction rights, please contact Public This document is available on demand in multiple formats (large print, Works and Government Services Canada at: 613-996-6886 or Braille, audio cassette, audio CD, e-text diskette, e-text CD, or DAISY), copyright.droitdauteur@pwgsc-tpsgc.gc.ca by contacting 1 800 O-Canada (1-800-622-6232). If you use a teletypewriter (TTY), call 1-800-926-9105. LT-259-03-13E
  6 Treffer rss.scidev.net  
Une entreprise sociale qui vend des lanternes solaires dans un Etat insulaire du Pacfique fait partie des dix candidats lauréats à un nouveau prix ciblant les pionniers en matière d'énergie verte.
A social enterprise that sells solar lanterns on a Pacific island state is one of ten nominees for a new award for green energy trailblazers.
Empresa social que vende linternas solares en un estado insular del Pacífico entre diez nominadas para premio a pioneros de energía verde.
  nslsc.canlearn.ca  
ATS :
TTY:
  2 Treffer www.warmuseum.ca  
Peu après, il a été réformé pour raisons de santé et engagé comme artiste de guerre officiel. Il a peint des portraits de membres de l'ATS, d'officiers supérieurs, de scientifiques éminents, de la princesse Elizabeth et du Premier ministre, Clement Attlee.
Moynihan was closely associated with the Euston Road Group of painters before the war. He trained with the Royal Academy before transferring to the Camouflage Development & Training Centre, Farnham. Shortly after, he was invalided out and appointed as an official war artist. He painted portraits of the ATS, senior military personnel, eminent scientists, HRH Princess Elizabeth and the Prime Minister, Clement Attlee.
  3 Treffer www.labour.gc.ca  
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les droits de Ce document est offert sur demande en médias substituts reproduction, veuillez communiquer avec Travaux publics et Services (gros caractères, braille, audio sur cassette, audio sur DC, fchiers gouvernementaux Canada (TPSGC) par téléphone au 613-996-6886, de texte sur disquette, fchiers de texte sur DC ou DAISY) en composant ou par courriel à l’adresse suivante : le 1 800 O-Canada (1-800-622-6232). Les personnes qui utilisent droitdauteur.copyright@tpsgc-pwgsc.gc.ca un téléscripteur (ATS) doivent composer le 1-800-926-9105.
For information regarding reproduction rights, please contact Public This document is available on demand in multiple formats (large print, Works and Government Services Canada at: 613-996-6886 or Braille, audio cassette, audio CD, e-text diskette, e-text CD, or DAISY), copyright.droitdauteur@pwgsc-tpsgc.gc.ca by contacting 1 800 O-Canada (1-800-622-6232). If you use a teletypewriter (TTY), call 1-800-926-9105. LT-259-03-13E
  www.wd-deo.gc.ca  
Téléimprimeur (ATS) : 1-877-303-3388
Teletypewriter: (TTY): 1-877-303-3388
  csnpe-nslsc.cibletudes-canlearn.ca  
ATS :
TTY:
  societe-mont-soleil.ch  
curafutura travaille à l’élaboration d’un nouveau tarif médical qui doit remplacer le TARMED en collaboration avec les partenaires tarifaires que sont la FMH, H+ et la CTM (Commission des tarifs médicaux LAA). L’organisation commune ats-tms a été fondée le 18 janvier 2016.
Gemeinsam mit den Tarifpartnern FMH und H+ sowie MTK Medizinaltarif-Kommission UVG arbeitet curafutura an der Erarbeitung eines neuen Arzttarifs, der den TARMED ablösen soll. Am 18. Januar 2016 wurde die gemeinsame Organisation ats-tms gegründet.
Insieme ai partner tariffali FMH e H+ nonché alla Commissione delle tariffe mediche LAINF (CTM), curafutura sta elaborando un nuovo tariffario medico che dovrà sostituire il TARMED. Il 18 gennaio 2016 è stata fondata l’organizzazione comune ats-tms.
  4 Treffer www.owa.gov.on.ca  
Pour obtenir de plus amples renseignements pour tout ce qui concerne l’assurance contre les accidents de travail, appelez sans frais au 1 800 661‑6365 pour des services en français, au 1 800 435‑8980 pour des services en anglais ou au 1 866 445‑3092 pour l’ATS.
For workplace insurance matters, call our toll-free line at 1-800-435-8980 for service in English, 1-800-661-6365 for service in French, or 1-866-445-3092 for TTY service. You will automatically be connected to the OWA office nearest you if that office is available.
  app01.ottawa.ca  
Toute question concernant la collecte de ces renseignements peut �tre adress�e � la gestionnaire de programme, Relations avec les intervenants, Direction des travaux publics, au 613-580-2424, poste 27945 (ATS : 613-580-2401).
Personal information collected on this form is for the proper administration of the Civic Pride Program, as approved by City Council on February 16, 1994 and established pursuant to subsection 10(1) of the Municipal Act, 2001 S.O. 2001, Chapter 25, and will only be used for registration, planning, and tracking participants in the Cleaning the Capital campaign. Questions regarding the collection of this information may be addressed to: Program Manager Stakeholder Relations, Public Works at 613-580-2424, ext. 27945 (TTY: 613-580-2401).
  171 Treffer www.frantoiosantagata.com  
Débuter avec ATS Markets !
Begin Trading with ATS Markets!
Starten Sie jetzt mit ATS Markets!
Iniziare con ATS Markets!
  www.chaleteoemarianna.it  
CADAVAL & SOLÀ-MORALES LAURÉATS AVEC LE DESIGN VANGUARD AWARD.
CADAVAL & SOLA-MORALES RECEIVED THE DESIGN VANGUARD AWARD.
CADAVAL & SOLÀ-MORALES PREMIADOS CON EL DESIGN VANGUARD AWARD
CADAVAL & SOLÀ-MORALES PREMIATS AMB EL DESIGN VANGUARD AWARD
  3 Treffer www.statcan.gc.ca  
ATS : 1-855-382-7745 ou 613-951-7757
TTY: 1-855-382-7745 or 613-951-7757
  www.cliquezsante.ca  
ATS (Téléimprimeur) : 416 314.0760
TDD: (Teleprinter): 416 314 0760
  2 Treffer www.mecaplast.es  
Florence Pictet est porte-parole de l'Office fédéral des transports (OFT) depuis avril 2010. Elle a travaillé pendant plusieurs années pour l'Agence télégraphique suisse ATS , notamment au Palais fédéral.
Florence Pictet ist seit April 2010 Mediensprecherin des Bundesamts für Verkehr (BAV). Mehrere Jahre arbeitete sie für die Nachrichtenagentur SDA, unter anderem im Bundeshaus.
Florence Pictet è portavoce dell'Ufficio federale dei trasporti da aprile 2010. Per molti anni ha lavorato per l'agenzia di stampa ats, anche come corrispondente parlamentare.
  www.swissmedic.ch  
Une erreur s'est glissée dans une annonce de l'ATS du 6 novembre 2011 reprise par différents médias et affirmant que Swissmedic avait déjà ouvert la consultation externe sur la révision de l'OEMéd, voire des deux ordonnances.
Irrtümlicherweise wurde in einer Meldung der sda vom 6. November 2011, die von verschiedenen Medien aufgegriffen wurde, mitgeteilt, dass Swissmedic die externe Anhörung (Vernehmlassung) zur Revision dieser Verordnung(en) bereits eröffnet habe.
  5 Treffer www.canlearn.ca  
1-888-815-4556 (ATS - pour les malentendants)
1-888-815-4556 (for hearing impaired – TTY)
  133 Treffer www.mcss.gov.on.ca  
Téléscripteur (ATS)
Teletypewriter (TTY)
  7 Treffer www.aboriginalaffairs.gov.on.ca  
ATS
TTY
  www65.statcan.gc.ca  
1-800-363-7629 - Ligne ATS nationale (téléscripteur)
1-800-363-7629 - National TTY line (teletype machine)
  www.artinvest2000.com  
Verre accrocher décoré en verre accessoires à la mode affichages de table de restaurant affichage de golf accessoires à la maison modernes de décor ange avec le coeur additif de bière acier matériel avec la poudre enduite alarmes de voiture d'ats 2 x 4 parenthèses de goujon
Vidrio alarmas para coches del ats alarma para coches dos adornamiento de las bolas de cristal adornamiento de la bola de cristal de la Navidad 1 caja del teléfono 6 accesorios caseros modernos de la decoración adornos de cristal ángel con el corazón adorne el vidrio accesorios eléctricos del cableado de la lámpara
Стекло Бенни идет благосклонности затвора вина мурано античные инструменты бамбуковые ульи благосклонности детского душа опарника каменщика барочная музыка античные медные ключевые шармы американское вино погреба белые стеклянные фабрики кружки clear diamond glass blocks
  www.kaoyi.com  
La signalisation et wayfinding comprend des lettres en utilisant une police de caractères sans empattement et Braille nécessaire soulevées. rampes de trottoir sur le patin de construction sont à tous les entrées principales du bâtiment et d’un téléphone public accessible avec ATS dispose est également disponible.
Signage and wayfinding includes raised letters using a sans serif font and Braille as necessary. Curb ramps on the building pad are at all main entries to the building and an accessible public telephone with TTY features is also available.
  61 Treffer www.asfc-cbsa.gc.ca  
Des frais d'interurbain seront facturés. Vous pouvez parler à un agent de 8 h à 16 h (heure locale) du lundi au vendredi (sauf les jours fériés). Un service ATS est également offert pour les appels provenant du Canada : 1-866-335-3237.
For more information, within Canada call the Border Information Service (BIS) at 1-800-461-9999. From outside Canada call 204-983-3500 or 506-636-5064. Long distance charges will apply. Agents are available Monday to Friday (08:00 – 16:00 local time/except holidays). TTY is also available within Canada: 1-866-335-3237.
  www.registreentreprises.gouv.qc.ca  
Personnes sourdes ou muettes (ATS) : 1 800 361-9596 (sans frais)
Deaf or mute persons (ATS): 1 800 361-9596 (toll-free)
  2 Treffer www.agr.gc.ca  
ATME/ATS : 613-773-2600
TDD/TTY: 613-773-2600
  www.kunsthalle-muc.de  
- Pays -AfghanistanAlbanieAlgérieAngolaArgentineArménieAustralieAutricheAzerbaidjanBahamasBahreïnBangladeshBarbadeBélarusBelgiqueBéninBolivieBosnie-HerzégovineBotswanaBrésilBrunéi DarussalamBulgarieBurkina FasoBurundiCamerounTchadChiliChine, République populaire deColombieCongoCongo (République démocratique du)Costa RicaCroatieCubaChypreRépublique TchèqueDanemarkRépublique DominicaineÉquateurÉgypteSalvadorÉrythréeEstonieÉthiopieFinlandeFranceGabonGambieGéorgieAllemagneGhanaGrèceGuatemalaGuinéeGuyanaHaitïHondurasHong KongHongrieIslandeIndeIndonésieIranIraqIrlandeIsraëlItalieCôte d'IvoireJamaïqueJaponJordanieKazakhstanKenyaCorée du SudKosovoKoweïtKyrgyzstanLettonieLibanLesothoLibyeLituanieLuxembourgMacédoineMadagascarMalawiMalaisieMaliMalteMauritanieMauriceMexiqueMoldavieMongolieMarocMyanmarNamibieNépalPays-BasNouvelle-ZélandeNicaraguaNigerNigeriaNorvègeOmanPakistanPalestinePanamaParaguayPérouPhilippinesPolognePortugalQatarRoumanieRussieRwandaArabie saouditeSénégalSerbieSierra LeoneSingapourSlovaquieSlovénieAfrique du SudEspagneSri LankaSoudanSurinameSwazilandSuèdeSuisseSyrieTaïwanTadjikistanTanzanieThaïlandeTogoTrinité-et-TobagoTunisieTurquieTurkménistanOugandaUkraineÉmirats arabes unisRoyaume-UniÉtats-UnisUruguayOuzbékistanVenezuelaVietnamAntillesYémenZambieZimbabwe
- Country -AfghanistanAlbaniaAlgeriaAngolaArgentinaArmeniaAustraliaAustriaAzerbaijanBahamasBahrainBangladeshBarbadosBelarusBelgiumBeninBoliviaBosnia and HerzegovinaBotswanaBrazilBrunei DarussalamBulgariaBurkina FasoBurundiCameroonChadChileChina, People’s Republic ofColombiaCongoCongo (Democratic Republic of)Costa RicaCroatiaCubaCyprusCzech RepublicDenmarkDominican RepublicEcuadorEgyptEl SalvadorEritreaEstoniaEthiopiaFinlandFranceGabonGambiaGeorgiaGermanyGhanaGreeceGuatemalaGuineaGuyanaHaitiHondurasHong KongHungaryIcelandIndiaIndonesiaIranIraqIrelandIsraelItalyIvory CoastJamaicaJapanJordanKazakstanKenyaKorea (South)KosovoKuwaitKyrghyzstanLatviaLebanonLesothoLibyaLithuaniaLuxembourgMacedoniaMadagascarMalawiMalaysiaMaliMaltaMauritaniaMauritiusMexicoMoldovaMongoliaMoroccoMyanmarNamibiaNepalNetherlandsNew ZealandNicaraguaNigerNigeriaNorwayOmanPakistanPalestinePanamaParaguayPeruPhilippinesPolandPortugalQatarRomaniaRussiaRwandaSaudi ArabiaSenegalSerbiaSierra LeoneSingaporeSlovakiaSloveniaSouth AfricaSpainSri LankaSudanSurinameSwazilandSwedenSwitzerlandSyriaTaiwanTajikistanTanzaniaThailandTogoTrinidad and TobagoTunisiaTurkeyTurkmenistanUgandaUkraineUnited Arab EmiratesUnited KingdomUnited StatesUruguayUzbekistanVenezuelaVietnamWest IndiesYemenZambiaZimbabwe
  www.masterandmargarita.eu  
Hier, le 6 septembre, les lauréats de Читая Россию (Tchitaïa Rossiou) ou le Prix Lire la Russie ont été annoncés. Dans la catégorie Littérature du XXème siècle, le prix de cette année a été remporté par Alexander Nitzberg pour sa traduction allemande du 'Maître et Marguerite'.
Yesterday, September 6, 2014, the winners were announced of Читая Россию (Chitaya Rossiyu) or Read Russia Prize. In the category Literature of the twentieth century, this year's prize was won by Alexander Nitzberg for his German translation of 'The Master and Margarita'.
Gisteren, 6 september 2014, werden de winnaars bekend gemaakt van Читая Россию (Tsjitaja Rossijoe) of Read Russia Prize. In de categorie Literatuur van de twintigste eeuw werd dit jaar de prijs gewonnen door Alexander Nitzberg voor zijn Duitse vertaling van 'De meester en Margarita'.
  2 Treffer www.windvdpro.com  
The ATS
Pure
index5
  www.cooperators.ca  
1-888-362-5889 si vous appelez à partir d’un appareil ATS.
Call 1-888-DNCL-TTY (1-888-362-5889) only if you are calling from a TTY device.
  156 Treffer ottawa.ca  
613-234-4641 ATS : 613-580-9656
613-234-4641 TTY: 613-580-9656
  11 Treffer www.canada.gc.ca  
ATS :
TTY:
  41 Treffer news.ontario.ca  
ATS: 1-800-263-7776
susie.nullheath@ontario.ca
  15 Treffer www.ontarioimmigration.ca  
ATS 416-327-9710 ou 1-866-388-2262
TTY: 416-327-9710 or 1-866–388-2262
  6 Treffer www.collectionscanada.gc.ca  
ATS : 613-992-6969 ou 1-866-299-1699 (sans frais au Canada)
TTY: 613-992-6969 or 1-866-299-1699 (toll-free in Canada)
  www.pensionetavantages-pensionandbenefits.gc.ca  
Appareil téléscripteur (ATS) : 506-533-5990
Telephone Teletype (TTY): 506-533-5990
  3 Treffer pensionetavantages-pensionandbenefits.gc.ca  
Appareil téléscripteur (ATS) : 506-533-5990
Telephone Teletype (TTY): 506-533-5990
  8 Treffer www.navcanada.ca  
PBNCommunications ATS-pilotePhraséologie SID et STARSécurité des pistesSIGMET / AIRMETRemplacement des ILS
ATS Pilot CommunicationsPhraseology for SIDs and STARsRunway SafetySIGMET / AIRMETILS Replacement
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow