fue – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      120'000 Results   6'862 Domains   Page 4
  www.ombudsman.europa.eu  
  16 Hits e-justice.europa.eu  
La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) - La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) fue creada el 26 de julio de 2002. Su misión es organizar oposiciones para seleccionar personal altamente cualificado para su contratación por parte de todas las instituciones de la Unión Europea, a saber, el Parlamento Europeo, el Consejo, la Comisión Europea, el Tribunal de Justicia, el Tribunal de Cuentas, el Comité Económico y Social, el Comité de las Regiones y el Defensor del Pueblo Europeo.
The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) - The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) was established on 26 July 2002. Its mission is to organise open competitions to select highly qualified staff for recruitment to all institutions of the European Union, namely the European Parliament, the Council, the European Commission, the Court of Justice, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee the Committee of the Regions and the European Ombudsman. EPSO became fully operational on 1 January 2003.
Das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) - Das Amt für Personalauswahl der Europäischen Gemeinschaften (EPSO) wurde am 26. Juli 2002 gegründet. Seine Aufgabe besteht darin, hochqualifiziertes Personal für alle Institutionen der Europäischen Union auszuwählen, d. h. für das Europäische Parlament, den Rat, die Europäische Kommission, den Gerichtshof, den Rechnungshof, den Wirtschafts- und Sozialausschuss, den Ausschuss der Regionen sowie für den Europäischen Bürgerbeauftragten. EPSO nimmt seine Aufgaben seit dem 1. Januar 2003 wahr.
Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) - O Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) foi criado em 26 de Julho de 2002. A sua missão consiste em organizar concursos gerais para a selecção de pessoal altamente qualificado com vista ao recrutamento em todas as instituições da União Europeia, nomeadamente, o Parlamento Europeu, o Conselho, a Comissão Europeia, o Tribunal de Justiça, o Tribunal de Contas, o Comité Económico e Social Europeu, o Comité das Regiões e o Provedor de Justiça Europeu. O EPSO encontra-se operacional desde 1 de Janeiro de 2003.
Het Europees Bureau voor Personeelsselectie Office (EPSO) - Het Europees Bureau voor Personeelsselectie (EPSO) is opgericht op 26 juli 2002. Het heeft tot taak algemene vergelijkende onderzoeken te organiseren om hooggekwalificeerd personeel te werven voor alle instellingen van de Europese Unie, te weten het Europees Parlement, de Raad, de Europese Commissie, het Hof van Justitie, de Rekenkamer, het Economische en Sociaal Comité, het Comité van de Regio's en de Europese Ombudsman. EPSO is volledig operationeel sinds 1 januari 2003.
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) - Europski ured za odabir osoblja (EPSO) utemeljen je 26. srpnja 2002. Njegova je zadaća organizirati otvorene natječaje za odabir visokokvalificiranog osoblja za zapošljavanje u svim institucijama Europske unije, odnosno Europskog parlamenta, Vijeća, Europske komisije, Europskog suda, Revizorskog suda, Gospodarskog i socijalnog odbora i Odbora regija te Europskog ombudsmana. EPSO je postao potpuno operativan 1. siječnja 2003.
Úrad pro výber personálu Evropských spolecenství (EPSO) - Úrad pro výber personálu Evropských spolecenství (EPSO) byl zrízen dne 26. cervence 2002. Jeho posláním je organizovat pro všechny orgány Evropské unie (jmenovite pro Evropský parlament, Radu, Evropskou komisi, Soudní dvur,Úcetní dvur, Hospodárský a sociální výbor, Výbor regionu a evropského verejného ochránce práv) otevrená výberová rízení na pozice vysoce kvalifikovaných pracovníku. Úrad EPSO se stal plne funkcním k 1. lednu 2003.
Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) – Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) asutati 26. juulil 2002. Ameti ülesanne on korraldada avalikke konkursse, et leida pädevaid töötajaid Euroopa Liidu kõigile institutsioonidele, nimelt Euroopa Parlamendile, Euroopa Liidu Nõukogule, Euroopa Komisjonile, Euroopa Kohtule, Euroopa Kontrollikojale, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele, Regioonide Komiteele ja Euroopa Ombudsmanile. EPSO alustas tegevust 1. jaanuaril 2003.
Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) - Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimisto (EPSO) perustettiin 26. heinäkuuta 2002. Sen tehtävänä on järjestää avoimia kilpailuja, joiden perusteella valitaan päteviä henkilöitä, jotka voidaan palkata Euroopan unionin kaikkiin toimielimiin, kuten Euroopan parlamenttiin, neuvostoon, Euroopan komissioon, tuomioistuimeen, tilintarkastustuomioistuimeen, talous- ja sosiaalikomiteaan, alueiden komiteaan ja Euroopan oikeusasiamiehen toimistoon. EPSO aloitti toimintansa 1. tammikuuta 2003.
Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) - Az Európai Közösségek Személyzeti Felvételi Hivatala 2002. július 26-án jött létre. EPSO feladata az, hogy nyílt versenyvizsgákat szervezzen magasan képzett személyek felvételére az Uniós intézmények és szervek számára, mint például az Európai Parlament, a Tanács, az Európai Bizottság, a Bíróság, a Számvevőszék, a Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága és az Európai Ombudsman személyzetének toborzása céljából. EPSO teljes körű működését 2003. január 1-jén kezdte meg.
En funcionamiento desde 2002, la Red Judicial Europea en materia civil y mercantil (RJE civil) reúne a los organismos nacionales responsables de la asistencia a los órganos jurisdiccionales y fue establecida para fomentar la cooperación judicial entre los Estados miembros.
In operation since 2002, the European Judicial Network in civil and commercial matters (EJN-civil), which brings together national authorities responsible for assisting local courts, was set up to facilitate judicial and legal cooperation between Member States.
Opérationnel depuis 2002, le Réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale (RJE-civil), qui rassemble les autorités nationales chargées d'assister les juridictions locales, a été mis en place pour favoriser la coopération judiciaire et juridique entre les États membres.
Criada para facilitar a cooperação judiciária e jurídica entre os Estados‑Membros, a Rede Judiciária Europeia em matéria civil e comercial (RJE-civil) congrega as autoridades nacionais incumbidas de prestar assistência aos tribunais dos seus países, estando em funcionamento desde 2002.
Το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ΕΔΔ σε αστικές υποθέσεις) δημιουργήθηκε το 2001, συγκεντρώνει τις εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την παροχή συνδρομής σε τοπικά δικαστήρια και ιδρύθηκε για τη διευκόλυνση της δικαστικής και νομικής συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών. Λειτουργεί από το 2002.
Het Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken (EJN-civiel), in het kader waarvan wordt samengewerkt door nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor de ondersteuning van lokale rechtbanken, is opgericht om de juridische en gerechtelijke samenwerking tussen de lidstaten te vergemakkelijken. Het EJN-civiel is sinds 2002 operationeel.
Европейската съдебна мрежа за граждански и търговски въпроси (ЕСМ-граждански въпроси), която функционира от 2002 година и обединява националните органи, отговорни за подпомагане на местните съдилища, беше създадена за улеснение на съдебното и правно сътрудничество между държавите членки.
Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci, která propojuje vnitrostátní orgány poskytující asistenci místním soudům, byla uvedena do provozu v roce 2002 s cílem usnadnit soudní a právní spolupráci mezi členskými státy.
2002. aastast tegutsev tsiviil- ja kaubandusasju käsitlev Euroopa õigusalase koostöö võrgustik (EJN tsiviilasjades), mis koondab kohalike kohtute abistamise eest vastutavad riiklikud ametiasutused, kutsuti ellu kohtu- ja õigusalase koostöö soodustamiseks liikmesriikide vahel.
Siviili- ja kauppaoikeuden alan Euroopan oikeudellinen verkosto aloitti toimintansa vuonna 2002. Se toimii yhdyssiteenä paikallisia tuomioistuimia avustavien kansallisten viranomaisten välillä ja helpottaa oikeudellista ja tuomioistuinten välistä yhteistyötä jäsenvaltioiden välillä.
Działająca od 2002 r. europejska sieć sądowa w sprawach cywilnych i handlowych, która gromadzi krajowe organy odpowiedzialne za udzielanie wsparcia sądom krajowym, została utworzona, aby służyć ułatwianiu współpracy sądowej i prawnej między państwami członkowskimi.
Evropska pravosodna mreža v civilnih in gospodarskih zadevah (v nadaljnjem besedilu: EPM v civilnih zadevah), ki deluje od leta 2002 in združuje nacionalne organe, pristojne za pomoč krajevnim sodiščem, je bila vzpostavljena zaradi lažjega pravosodnega sodelovanja med državami članicami.
Eiropas Tiesiskās sadarbības tīkls civillietās un komerclietās (ETST) darbojas kopš 2002. gada un vieno dalībvalstu iestādes, kuru uzdevums ir palīdzēt vietējām tiesu iestādēm, lai atvieglotu dalībvalstu tiesisko un juridisko sadarbību.
In-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew f'materji ċivili u kummerċjali (NĠE-ċivili), li jqarreb flimkien awtoritajiet responsabbli biex jgħinu l-qrati lokali, ilu jopera mill-2002 u ġie stabbilit biex jiffaċilita l-kooperazzjoni ġudizzjarja u ġuridika bejn l-Istati Membri.
  6 Hits conffidence.com  
, Ltd que fue establecida en 2002, situado en la ciudad de Shenzhen juguetes de la provincia de Guangdong en China, Nuestra empresa se ocupa con una variedad de juguetes y pasatiempos como eléctricos / aviones con motor de gas modelo y accesorios, diversos tipos de micro helicópteros eléctricos, todoterreno coche, coche de competición y el barco, etc Nuestros productos han sido exportados a más de 50 países y áreas, y disfrutar de un muy buen crédito en el mercado extranjero.
La Chine Topwin Industry Co., Ltd qui a été créé en 2002, situé dans les jouets Shenzhen ville de la province de Guangdong en Chine, notre société traite d'une variété de jouets et passe-temps tels que les avions électriques / à essence modèles et accessoires, divers types de micro-hélicoptères électriques, hors route voiture, voiture de course et le bateau, etc Nos produits ont été exportés vers plus de 50 pays et régions, et profiter d'une très bonne cote de crédit sur le marché étranger.
China Topwin Industry Co., Ltd die im Jahr 2002 gegründet wurde, befindet sich in Spielzeug ShenZhen Stadt der Provinz Guangdong in China, Wir beschäftigen uns mit einer Vielzahl von Spielzeug und Hobbys wie elektrische / gasbetriebene Modellflugzeuge und Zubehör, verschiedene Arten von elektrischen Mikro-Helikopter, Off-Road Auto, Rennwagen und Boot usw. Unsere Produkte sind in über 50 Ländern und Gebieten exportiert worden, und genießen Sie eine sehr gute Bonität in den Übersee-Markt.
Cina Topwin Industry Co., Ltd che è stato istituito nel 2002, situato nei giocattoli Shenzhen città di provincia del Guangdong in Cina, La nostra azienda si occupa di una vasta gamma di giocattoli e passatempi, come elettrici / aerei alimentati a gas del modello e accessori, vari tipi di elettrici micro-elicotteri, fuoristrada auto, auto da corsa e la barca ecc I nostri prodotti sono stati esportati in oltre 50 paesi e regioni, e godere di un buon credito nel mercato estero.
China Topwin Industry Co., Ltd que foi criada em 2002, localizado na cidade de Shenzhen brinquedos da província de Guangdong, na China, Nossa empresa lida com uma variedade de brinquedos e hobbies, como elétricos / gás-powered aeromodelos e acessórios, diversos tipos de micro-helicópteros elétricos, off-road carro, carro de corrida e de barco, etc Nossos produtos foram exportados para mais de 50 países e regiões, e desfrutar de um bom crédito no mercado internacional.
الصين Topwin الصناعة المحدودة التي أنشئت في 2002، وتقع في مدينة ألعاب شنتشن فى مقاطعة قوانغدونغ فى الصين، شركتنا تتعامل مع مجموعة متنوعة من ألعاب وهوايات مثل الكهربائية / الطائرات التي تعمل بالغاز نموذج والاكسسوارات، وأنواع مختلفة من المروحيات الصغيرة الكهربائية والطرق الوعرة السيارات، سيارات السباق وقارب الخ. منتجاتنا قد تم تصديرها إلى أكثر من 50 بلدا ومنطقة، والتمتع ائتماني جيد جدا في الأسواق الخارجية.
Chiny Topwin Industry Co, Ltd. która powstała w 2002 roku, znajduje się w mieście Shenzhen w zabawek w prowincji Guangdong w Chinach, Nasza firma zajmuje się różnego rodzaju zabawki i hobby, takich jak elektrycznych / gazowych modeli samolotów i akcesoriów, różnego rodzaju elektrycznych mikro-helikoptery, off-road samochód, samochód wyścigowy i łodzi Nasze produkty są eksportowane do ponad 50 krajów i obszarów, i mają bardzo dobry kredyt na rynku zagranicznym.
Китай Topwin промышленности ООО которая была создана в 2002 году, расположен в игрушках город Шэньчжэнь провинции Гуандун в Китае, Наша компания занимается различными игрушками и хобби, таких как электрические / газе самолетов модели и аксессуары, различных видов электрических микро-вертолетов, внедорожных автомобиль, гоночный автомобиль и лодка и т.д. Наша продукция экспортируется в более чем 50 странах и районах, и наслаждаться очень хороший кредит в заморском рынке.
  www.cssaorafaelatlanticalgarve.com  
Este hermoso campo de 18 hoyos fue diseñado por Pedro Vasconcelos y el profesional del campo es John Wood. Se encuentra situado en una Reserva Natural, donde anidan diferentes especies de aves, creando una atmósfera realmente especial, agradable para los golfistas y para los que deseen disfrutar de la naturaleza.
Ce magnifique 18 trous a été dessiné par Pedro Vasconcelos et le pro de ce parcours est John Wood. Il se trouve dans une Réserve Naturelle, accueillant plusieurs espèces d’oiseaux créant un sentiment supérieur d'environnement naturel, agréable non seulement pour les golfeurs, mais aussi pour ceux qui apprécient la nature. Certaines de ces espèces sont en danger d'extinction, ce qui en fait des espèces protégées. Il dispose aussi d’un practice, d’un green d’approche et d’entraînement avec un bunker et une école de golf.
Dieser wunderbare 18-Loch-Golfplatz wurde von Pedro Vasconcelos entworfen und der Golf Pro für diesen Platz ist John Wood. Er befindet sich in einem Naturschutzgebiet, in dem verschiedener Vogelarten beheimatet sind. Dies verstärkt das Gefühl, in einer natürlichen Umgebung zu sein, an der sich nicht nur Golfspieler, sondern auch Naturliebhaber erfreuen können. Einige der Arten sind vom Aussterben bedroht und machen dies zu einem Gebiet geschützter Tiere. Weiterhin gibt es eine Driving Range, ein Putting und ein Chipping Green mit einem Bunker und einer Golfschule.
Questo splendido green a 18 buche è stato progettato da Pedro Vasconcelos ed il golf pro per questo campo è John Wood. Si trova all’interno di una riserva naturale che ospita numerose e diverse specie di uccelli per offrirvi un’esperienza a stretto contatto con la natura, piacevole non solo per i giocatori di golf ma anche per chi ama la natura. Alcune specie sono a rischio di estinzione, e dunque protette. Il campo offre anche un driving range, putting e chipping green con bunker e scuola di golf.
Este belo campo de 18 buracos, concebido por Pedro Vasconcelos, e o especialista deste campo é John Wood. Encontra-se em plena Reserva Natural, habitat de várias espécies de aves que criam um maior sentimento de ambiente verdadeiramente natural, agradável não só aos praticantes de golfe mas também aos apreciadores da natureza. Algumas destas espécies encontram-se ameaçadas, estando por essa razão protegidas. Disporá igualmente de um driving range, de um putting e chipping green com um bunker e uma escola de golfe.
Deze prachtige 18-hole green is ontworpen door Pedro Vasconcelos en de golfdeskundige voor deze baan is John Wood. De baan ligt in een natuurreservaat waar verschillende vogelsoorten leven, die het gevoel van de natuurlijke omgeving nog versterken. Niet alleen plezierig voor de golfers, maar ook voor natuurliefhebbers. Sommige van deze soorten zijn bijna uitgestorven en daardoor beschermd. Er is hier een driving range aanwezig, een putting green en een chipping green met een bunker en een golfschool.
Tämän kauniin 18-reikäisen viheriön suunnitteli Pedro Vasconcelos ja tämän kentän golfammattilainen on John Wood. Se löytyy luonnonpuistosta, joka on koti monille eri lintulajeille luoden luonnon ympäristön upean tunteen, joka on mukava ei ainoastaan golfin pelaajille, vaan myös niille jotka nauttivat luonnosta. Osa näistä lajeista ovat vaarassa kuolla sukupuuttoon, tehden tästä suojatun luonnon. Se tarjoaa myös lyöntiharjoitusalueen, puttaus- ja chippausviheriön esteellä ja golfkoululla.
Denne flotte 18-hulls banen ble designet av Pedro Vasconcelos og golfproffen på denne banen er John Wood. Banen ligger i et naturreservat, som også er hjemmet til flere fuglearter. Dette gir banen et naturlig miljø, ikke bare et fint sted for golfspillere, men også for de som er glade i naturen. Noen av disse rasene utryddingstruet, som gjør dette til et beskyttet dyreliv. De har også et bredt speker av puttinger og chipping greener med en bunker og en golfskole.
Это красивое 18луночное поле спроектировали Педру Васконселуш и гольфист-профессионал Джон Вуд. Поле расположено на территории природного заповедника, где обитают различные виды птиц, что создает замечательное ощущение близости к природе, приятное не только для игроков в гольф, но и вообще для любителей природы. Некоторые из этих видов находятся под угрозой вымирания: они живут на воле, но являются охраняемыми. На этом поле есть также драйвинг-рейндж, паттинг- и чиппинг-грин с бункером и школа гольфа.
  www.enotelgolf.com  
El club de golf Santo da Serra fue el primer campo de golf construido en Madeira. Al principio era un campo de 9 hoyos y se amplió a los actuales 27 hoyos par 72. El nuevo campo está diseñado por Trent Jones.
The Santo da Serra Golf Club was the first Golf course to be built in Madeira. Originally a 9-hole it was extended to the present total of 27 holes par 72. The new course was designed by Trent Jones.
Le Santo da Serra Golf Club a été le premier parcours de golf à être construit à Madère. À l’origine, c’était un 9 trous, mais il a été agrandi pour devenir un 27 trous, par 72. Le nouveau parcours a été conçu par Trent Jones.
Der Santo da Serra Golf Club war der erste Golfplatz, der auf Madeira gebaut wurde. Ursprünglich ein 9-Loch Platz wurde er dann zu einem 27 Loch, Par 72 Platz ausgebaut. Der neue Platz wurde von Trent Jones gebaut.
Il Santo da Serra Golf Club è stato il primo campo da golf a essere costruito a Madeira. Originariamente un 9 buche, è stato esteso alle attuali 27 buche par 72. Il nuovo campo è stato progettato da Trent Jones.
O Santo da Serra Golf club foi o primeiro campo de Golfe a ser construído na Madeira. Era originalmente um campo de 9 buracos e foi ampliado para um total actual de 27 buracos par 72. O novo campo foi desenhado por Trent Jones.
De Santo da Serra Golf Club was de eerste golfbaan die werd aangelegd op Madeira. Oorspronkelijk waren er 9 holes, later uitgebreid tot het huidige aantal van 27 holes par 72. De nieuwe baan werd ontworpen door Trent Jones.
Santo da Serran golfklubi oli ensimmäinen Madeiralle rakennettu golfkenttä. Alkuperäisin 9-reikäinen joka laajennettiin nykyiseksi 27-reikäiseksi par 72. Uuden kentän suunnitteli Trent Jones.
Santo da Serra Golf Klubb var den første golfbaneen som ble bygd på Madeira. Opprinnelig en 9-hull som ble utvidet til den aktuelle, en total av 27 huller par 72. Den nye banen ble designet av Trent Jones.
Гольф-клуб Santo da Serra был самой первой площадкой, построенной в Мадейре. Изначально 9-луночная площадка было преобразована в настоящую площадку с 27 лунками 72 пар. Новая площадка была спроектирована Трентом Джонс.
  44 Hits www.websaver.ca  
La Bauhaus en Weimar, Alemania fue fundada en 1919 por Walter Gropius. La filosofía subyacente en el programa de enseñanza era la unidad de todas las artes plásticas y visuales de la arquitectura y la pintura a tejer y vidrieras.
Le Bauhaus à Weimar, l’Allemagne a été fondée en 1919 par Walter Gropius. La philosophie qui sous-tend le programme d’enseignement était l’unité de tous les arts plastiques et visuels de l’architecture et la peinture à tissage et vitrail.
Das Bauhaus in Weimar, Deutschland wurde im Jahr 1919 von Walter Gropius gegründet. Die Philosophie, die Lehre Programm zugrunde liegende war Einheit aller visuellen und bildenden Kunst von Architektur und Malerei, um das Weben und Glasmalerei.
Il Bauhaus a Weimar, in Germania è stata fondata nel 1919 da Walter Gropius. La filosofia alla base del programma di insegnamento è l’unità di tutte le arti visive e plastiche di architettura e la pittura per la tessitura e vetrate.
باوهاوس في فايمار، تأسست في ألمانيا عام 1919 من قبل والتر غروبيوس. كانت الفلسفة التي يقوم عليها برنامج التعليم حدة جميع الفنون البصرية والبلاستيك من الهندسة المعمارية والرسم على النسيج والزجاج الملون.
Το Bauhaus της Βαϊμάρης, Γερμανία ιδρύθηκε το 1919 από τον Walter Gropius. Η φιλοσοφία στην οποία βασίζεται το πρόγραμμα διδασκαλίας ήταν η ενότητα όλων των εικαστικές τέχνες από την αρχιτεκτονική και τη ζωγραφική με την υφαντική και βιτρό.
Het Bauhaus in Weimar, Duitsland werd in 1919 opgericht door Walter Gropius. De filosofie achter de lesprogramma was de eenheid van alle visuele en beeldende kunst van architectuur en schilderkunst te weven en glas in lood.
ワイマール、ドイツにおけるバウハウスは、ヴァルター·グロピウスによって1919年に設立されました。指導プログラムの基礎となる考え方は、織りやステンドグラスのアーキテクチャと絵からすべてのビジュアルやプラスチック製の芸術の団結しました。
Bauhaus v Weimar, Německo byl založen v roce 1919 Walter Gropius. Filozofie, z něhož tento výukový program byl jednota všech vizuálních a výtvarného umění od architektury a malování na tkaní a vitráží.
Bauhaus ved Weimar, Tyskland blev grundlagt i 1919 af Walter Gropius. Filosofien bag undervisningen var enhed af alle de visuelle og plastisk kunst fra arkitektur og maleri til vævning og farvet glas.
Bauhaus on Weimar, Saksa perustettiin vuonna 1919 Walter Gropius. Filosofiaa opetuksen ohjelma oli yhtenäisyyttä kaikkien visuaalisten ja kuvataiteet arkkitehtuurin ja maalauksesta kudonta ja lasimaalauksia.
वीमर में बॉहॉस, जर्मनी वाल्टर ग्रोपियस द्वारा 1919 में स्थापित किया गया था। शिक्षण कार्यक्रम अंतर्निहित दर्शन बुनाई और कांच के लिए वास्तुकला और पेंटिंग से सभी दृश्य कला और प्लास्टिक की एकता था।
The Bauhaus á Weimar, var Þýskaland stofnað árið 1919 af Walter Gropius. Hugmyndafræði að baki kennslu program var einingu allra sjón og plast listir frá arkitektúr og málverk á vefnaði og lituð gler.
Bauhaus di Weimar, Jerman didirikan pada tahun 1919 oleh Walter Gropius. Filosofi yang mendasari program pengajaran adalah kesatuan dari semua seni visual dan plastik dari arsitektur dan lukisan untuk tenun dan kaca patri.
Bauhaus på Weimar, Tyskland ble grunnlagt i 1919 av Walter Gropius. Filosofien bak undervisningsopplegget var enhet av alle de visuelle og bildende kunst fra arkitektur og maleri til veving og farget glass.
Bauhaus w Weimarze, Niemcy została założona w 1919 roku przez Waltera Gropiusa. Filozofia opiera się program nauczania był jedność wszystkich sztuk wizualnych i plastikowych od architektury i malarstwa do tkania i witraże.
Bauhaus la Weimar, Germania a fost fondata in 1919 de Walter Gropius. Filozofia care stă la baza programului de predare a fost unitate a tuturor artelor vizuale și plastice din arhitectură și pictură în țesut și vitralii.
Баухауз в Веймаре, Германия была основана в 1919 году Вальтер Гропиус. Философия, лежащая в основе учебной программы было единство всех визуальных и пластических искусств от архитектуры и живописи до ткачества и витражи.
Bauhaus i Weimar, var Tyskland grundades 1919 av Walter Gropius. Filosofin bakom undervisningen var enighet mellan alla de visuella och bildkonst från arkitektur och målning till vävning och målat glas.
Bauhaus ที่มาร์เยอรมนีได้ก่อตั้งขึ้นในปี 1919 โดยวอลเตอร์ Gropius ปรัชญาพื้นฐานโปรแกรมการเรียนการสอนเป็นความสามัคคีของทุกทัศนศิลป์และพลาสติกจากสถาปัตยกรรมและการวาดภาพการทอผ้าและกระจกสี
Weimar Bauhaus, Almanya Walter Gropius tarafından 1919 yılında kurulmuştur. öğretim programı altında yatan felsefe dokuma ve vitray mimarlık ve resim tüm görsel ve plastik sanatlar birliği oldu.
Các Bauhaus ở Weimar, Đức được thành lập vào năm 1919 bởi Walter Gropius. Triết lý cơ bản của chương trình giảng dạy đã được sự thống nhất của tất cả các nghệ thuật thị giác và nhựa từ kiến ​​trúc và hội họa để dệt và kính màu.
Bauhaus di Weimar, Jerman telah ditubuhkan pada tahun 1919 oleh Walter Gropius. Falsafah yang mendasari program pengajaran itu perpaduan semua seni visual dan plastik dari seni bina dan lukisan untuk menenun dan kaca berwarna.
ویمر میں باہاس، جرمنی والٹر Gropius طرف سے 1919 میں قائم کیا گیا تھا. تعلیم کا پروگرام بنیادی فلسفہ بنائی اور داغ گلاس پر فن تعمیر اور مصوری سے تمام بصری اور پلاسٹک فنون کے اتحاد تھا.
  www.hoteldomvasco.sw-hotelguide.com  
Sines con su antiguo castillo ubicado sobre las cimas de altos acantilados y con vistas sobre el azul profundo del Atlántico, goza de una fascinante historia y un carácter único y muy especial. Fue aquí donde nació uno de los más famosos descubridores portugueses.
Au sud-ouest du Portugal, à quelques minutes de Lisbonne, vers la côte, se trouve la petite ville de pêcheurs de Sines. Avec son ancien château situé sur de hautes falaises surplombant les eaux profondes et bleues de l'Atlantique, Sines possède un caractère historique particulier. C’est ici qu’est né l’un des plus célèbres explorateurs portugais, Vasco de Gama. Il a passé son enfance dans ce village, y est revenu plusieurs fois après ses voyages et y a laissé son empreinte.
Im Südwesten von Portugal, eine kurze Fahrt von Lissabon Richtung Küste, liegt das kleine Fischerstädtchen Sines. Auf den hohen Klippen steht ein altes Schloss, das über das tiefblaue Wasser des Atlantiks blickt. Sines hat eine reiche Geschichte und einen besonderen Charakter. Hier wurde einer der berühmtesten portugiesischen Seefahrer geboren. Vasco da Gama verbrachte seine Kindheit in diesem Dorf und kehrte später einige Male hierher zurück, wo er auch seine Spuren hinterließ.
Nella parte sud-ovest del Portogallo, verso la costa a breve distanza da Lisbona, giace la piccola città di pescatori di Sines. Con un antico castello che s’innalza imponente in cima alle alte scogliere che sovrastano le profonde acque blu dell’Atlantico, Sines vanta una lunga storia ed un fascino tutto suo. Sines è stata città culla del più famoso degli esploratori, Vasco da Gama che trascorse proprio qui la sua infanzia e dove ritornò numerose volte dai suoi lunghi viaggi lasciando la sua impronta indelebile.
No sudoeste de Portugal, a uma curta viagem de carro de Lisboa na direcção da costa, fica a pequena vila piscatória de Sines. Com um velho castelo no topo da falésia sobranceiro às águas azuis profundas do Atlântico, Sines tem uma história muito antiga e um carácter muito próprio. Foi aqui que nasceu um dos mais famosos descobridores portugueses. Vasco da Gama passou a infância nesta vila e regressou várias vezes das viagens onde deixou a sua marca.
In zuidwest Portugal, op korte rijafstand van Lissabon langs de kust, ligt het kleine vissersplaatsje Sines. Sines getuigt, met een oud kasteel bovenop de hoge kliffen dat uitkijkt op het diepblauwe water van de Atlantische Oceaan, van een lange geschiedenis en een eigen karakter. Hier is één van Portugals meest bekende ontdekkingsreizigers geboren. Vasco da Gama bracht zijn jeugd door in dit kleine stadje, en kwam hier af en toe terug van reizen die hun sporen hebben nagelaten.
Portugalin lounaisosassa, lyhyen ajomatkan päässä Lissabonista kohti rannikkoa sijiatsee Sinesin pieni kalastajakylä. Vanhalla linnalla korkeiden kallioiden huipulla avautuen yli Atlantin syvän sinisten vesien, Sinesillä on muinainen historia ja erityinen piirre. Täällä syntyi yksi Portugalin kuuluisimmista löytöretkeilijöistä. Vasco da Gama vietti lapsuutensa tässä kylässä ja palasi monta kertaa matkoiltaan alueelle jonne hän jätti jalanjälkensä.
I sørvest-Portugal, en kort kjøretur fra Lisboa mot kysten, ligger den lille fiskerlandsbyen Sines. Med et gammelt slott på toppen av høye klipper og utsikt over det dypblå vannet i Atlanterhavet, har Sines en eldgammel historie og en særegen karakter. Det var her at en av Portugals mest kjente oppdagere ble født. Vasco da Gama tilbrakte sin barndom i denne landsbyen og kom tilbake flere ganger fra sine reiser til stedet han hadde forlatt.
На юго-западе Португалии, на небольшом расстоянии от Лиссабона в сторону побережья, расположен небольшой рыбацкий городок Синеш. История его восходит к далеким временам, и город обладает совершенно особенным характером. На вершине высоких скал в Синеше стоит старинный замок, из которого открывается вид на синие просторы Атлантики. Именно здесь родился один из самых знаменитых португальских первооткрывателей Васко да Гама. В этом городке он провел свое детство и сюда несколько раз возвращался из своих знаменательных экспедиций.
  www.exact.it  
  4 Hits gayhdporno.com  
Nuestra hembra lutung Javan fue rescatado en 2010. This species is endemic to Indonesia, and can be found on the islands of Java, Bali and Lombok. Lutungs, también llamados langures o monos de hoja, son animales sociales, viven en grupos de alrededor de siete personas, con uno o dos machos adultos en el grupo.
Our female Javan lutung was rescued in 2010. This species is endemic to Indonesia, and can be found on the islands of Java, Bali and Lombok. Lutungs, also called langurs or leaf monkeys, are social animals, living in groups of around seven individuals, with one or two adult males in the group. Javan lutung is a leaf-eater with a specialised stomach for plant matter digestion. It also consumes fruit, flowers, flower buds, and insect larvae. We are working on finding a suitable place for this lovely lutung.
Our female Javan lutung was rescued in 2010. This species is endemic to Indonesia, and can be found on the islands of Java, Bali and Lombok. Lutungs, also called langurs or leaf monkeys, are social animals, living in groups of around seven individuals, with one or two adult males in the group. Javan lutung is a leaf-eater with a specialised stomach for plant matter digestion. It also consumes fruit, flowers, flower buds, and insect larvae. We are working on finding a suitable place for this lovely lutung.
Our female Javan lutung was rescued in 2010. This species is endemic to Indonesia, and can be found on the islands of Java, Bali and Lombok. Lutungs, also called langurs or leaf monkeys, are social animals, living in groups of around seven individuals, with one or two adult males in the group. Javan lutung is a leaf-eater with a specialised stomach for plant matter digestion. It also consumes fruit, flowers, flower buds, and insect larvae. We are working on finding a suitable place for this lovely lutung.
Our female Javan lutung was rescued in 2010. This species is endemic to Indonesia, and can be found on the islands of Java, Bali and Lombok. Lutungs, also called langurs or leaf monkeys, are social animals, living in groups of around seven individuals, with one or two adult males in the group. Javan lutung is a leaf-eater with a specialised stomach for plant matter digestion. It also consumes fruit, flowers, flower buds, and insect larvae. We are working on finding a suitable place for this lovely lutung.
Our female Javan lutung was rescued in 2010. Denne art er endemisk til Indonesien, og kan findes på øerne Java, Bali and Lombok. Lutungs, also called langurs or leaf monkeys, are social animals, living in groups of around seven individuals, med én eller to voksne mænd i gruppen. Javan lutung er et blad-eater med en specialiseret mave for plantemateriale fordøjelse. It also consumes fruit, flowers, flower buds, and insect larvae. We are working on finding a suitable place for this lovely lutung.
Otra vuelta de aire fue inventado por Spooner en 1983 para proporcionar sin contacto de giro de telas recubiertas o de tamaño. Otra vuelta Spooner aéreo sigue la tecnología de vanguardia que proporciona transporte de banda extremadamente estable y sin arrugas o flutter borde.
Les systèmes de dépollution de l’air ont été inventés par Spooner en 1983 pour permettre une dépollution sans contact des toiles revêtues. Le système de dépollution de l’air Spooner constitue toujours une technologie de pointe permettant un transport de toile extrêmement stable, sans défauts ni oscillations. Les clients préfèrent le système de dépollution de l’air Spooner. Avec plus de 300 appareils installés dans le monde, les systèmes de dépollution de l’air Spooner sont un leader de marché parfaitement établi.
Der  Airturn wurde 1983 von Spooner erfunden und ermöglicht die kontaktlose Umlenkung von gestrichenen oder imprägnierten Warenbahnen.  Der Spooner Airturn stellt immer noch die herausragende Technologie dar, da er einen extrem stabilen Transport der Bahn ohne Falten oder Flattern der Bahnränder ermöglicht.  Mit weltweit über 350 installierten Einheiten ist der Spooner – Airturn  ein  bewährter Marktführer.
Il sistema Air Turn è stato ideato da Spooner nel 1983 per consentire la movimentazione senza contatto di nastri sottoposti a rivestimento o collatura. L’Air Turn Spooner è tuttora sinonimo di tecnologia all’avanguardia, in grado di assicurare un trasporto eccezionalmente stabile del nastro ed evitando al tempo stesso la formazione di pieghe o vibrazioni alle estremità. Con oltre 300 unità installate in tutto il mondo, l’Air Turn Spooner conferma il suo status indiscusso di soluzione leader di mercato.
O circulador de ar foi inventado pela Spooner, em 1983, para assegurar a circulação sem contacto de substratos contínuos revestidos ou calibrados. O circulador de ar Spooner continua a ser tecnologia de ponta que assegura substratos contínuos de transporte extremamente estáveis, sem vincos nem irregularidade nas extremidades. Com mais de 300 unidades instaladas em todo o mundo, o circulador de ar Spooner é líder consolidado no mercado.
In 1983 heeft Spooner de Air Turn uitgevonden om vliezen met een coating of lijmlaag zonder contact te kunnen omkeren. De Spooner Air Turn is nog steeds zeer modern en zorgt voor een uiterst stabiel substraattransport zonder rimpels of fladderende randen. Wereldwijd zijn er meer dan 300 eenheden geïnstalleerd, zodat de Spooner Air Turn de absolute marktleider is.
Bęben powietrzny został wynaleziony przez firmę Spooner w 1983 roku, aby umożliwić bezkontaktowy transport materiałów powlekanych lub o dużych rozmiarach. Działanie bębna powietrznego Spooner opiera się na najnowocześniejszej technologii, która umożliwia wyjątkowo stabilny transport materiału bez zmarszczek i zagięć na krawędziach. Ponad 300 urządzeń tego typu na całym świecie oznacza, że bęben powietrzny Spooner jest liderem rynkowym o ugruntowanej pozycji.
Поворот воздуха был изобретен Спунер в 1983 году, чтобы обеспечить бесконтактную поворот покрытых или размер полотен. Поворот Спунер воздуха по-прежнему передовые технологии обеспечения чрезвычайно стабильный веб транспорт без складок и края флаттера. С более чем 300 устройств, установленных по всему миру, Включите Спунер воздуха является хорошо организованной лидером рынка.
Kaplanmış veya aharlı gövdelerin temassız döndürülmesini sağlayan Havalı Döndürme Makinesi, 1983’te Spooner tarafından icat edilmiştir. Halen en son teknolojiyi sunan Spooner Havalı Döndürme Makineleri, kırışıklık veya kenar dalgalanması olmadan son derece stabil gövde aktarımını mümkün kılar. Dünya genelinde kurulumu tamamlanmış 300’ü aşkın üniteyle Spooner Havalı Döndürme Makineleri, açık ara pazar lideridir.
  romain-burgy.com  
  10 Hits picum.org  
Quería tomar un descanso y crear mi propio negocio de arte. Como nunca antes había montado un negocio de cero, fue un desafío para mí. Todoist me ayudó a dividir mi estrategia en tareas accionables, y los recordatorios y la integración del calendario me ayudaron a mantenerme concentrada para cumplir con los plazos.
I quit my job last October. I wanted to take a break and build my own art business. Having never started a business from scratch before, it was a challenge for me. Todoist helped me break down my strategy into actionable tasks and the reminders and calendar integration helped me stay focused to meet deadlines. I now have enough clarity and fearlessness to carry this through to the next stage.
J'ai quitté mon job en octobre dernier. Je voulais faire une pause et créer ma propre entreprise d'art. N'ayant jamais lancé une entreprise à partir de rien, ce fut un défi pour moi. Todoist m'a aidé à décomposer ma stratégie en tâches réalisables et les rappels et l'intégration du calendrier m'ont aidé à rester concentré sur les délais. J'ai maintenant assez de clarté et d'intrépidité pour mener à bien l'étape suivante.
Ich habe letzten Oktober meinen Job gekündigt. Ich wollte eine Pause machen und mein eigenes Kunstgeschäft aufbauen. Da ich noch nie ein Geschäft von Grund auf neu gegründet hatte, war es eine große Herausforderung für mich. Todoist half mir dabei, meine Strategie in umsetzbare Aufgaben umzuwandeln, und insbesondere die Erinnerungen und die Kalenderintegration halfen mir, mich auf die Einhaltung von Fristen zu konzentrieren. Ich habe jetzt genug Klarheit und Furchtlosigkeit, noch einen Schritt weiterzugehen.
Ho lasciato il mio lavoro lo scorso ottobre. Volevo prendermi una pausa ed avviare una mia impresa d'arte. Non avendo mai avviato un'impresa da zero, è stata una grande sfida. Todoist mi ha aiutato a dividere la mia strategia in azioni, mentre i promemoria e l'integrazione con il mio calendario mi hanno aiutato a non perdere la concentrazione e a rispettare le scadenze. Adesso ho abbastanza chiarezza e coraggio per passare alla fase successiva.
Afgelopen oktober nam ik ontslag. Ik had een pauze nodig en wilde mijn eigen bedrijf in de kunst beginnen. Omdat ik nog nooit eerder een bedrijf had opgezet was dit een uitdaging. Todoist hielp me om mijn bedrijfsstrategie om te zetten in uitvoerbare taken en de herinneringen en integratie met mijn kalender hielpen me om gefocust te blijven en deadlines te halen. Het voelt nu alsof ik alles onder controle heb en ik ben klaar om mijn bedrijf naar het volgende level te tillen.
Jeg sagde mit job op i oktober sidste år. Jeg ønskede at holde en pause og starte min egen kunstvirksomhed. Jeg har aldrig startet en virksomhed fra bunden før, så det var en udfordring for mig. Todoist hjalp mig med at opdele min strategi i handlingsrettede opgaver, og påmindelserne og kalenderintegrationen hjalp mig med at holde fokus, så jeg kunne overholde deadlines. Jeg har nu opnået klarhed og frygtløshed nok til at gå videre til næste fase.
Lopetin työni viime lokakuussa. Halusin pitää tauon ja rakentaa oman taideyrityksen. Se oli minulle haaste, koska en ole koskaan aloittanut liiketoimintaa tyhjästä ennen. Todoist auttoi minua muuttamaan strategiani toimiviksi tehtäviksi. Muistutukset ja kalenteri-integraatio auttoivat minua pysymään keskittyneenä eräpäivien saavuttamiseksi. Nyt minulla on tarpeeksi tietoa ja itsevarmuutta viedä tämä seuraavalle tasolle.
PICUM fue seleccionada como uno de los diez miembros permanentes del Foro de la UE.
PICUM was selected as one of ten permanent members of the EU Forum
PICUM a été choisi comme un des dix membres permanents du Forum de l’UE.
PICUM ausgewählt als eines von zehn permanenten Mitgliedern des EU Forums.
PICUM è stata selezionata come uno dei dieci membri permanenti del Forum Europeo.
  4 Hits www.nchmd.net  
     Un famoso juego de disparos que fue publicado por Atari en 1982. Controla un luchador con pistolas y bombas que debe infiltrarse en un área altamente defendida y destruir todo a la vista.
     A famous shooter game released by Atari in 1982. Control a fighter with guns and bombs that must infiltrate a highly defended area and destroy everything in sight.
     Un célèbre jeu de tir édité par Atari en 1982. Controlez votre avion de combat équipé d'armes et de bombes et infiltrez une zone hautement surveillée, en détruisant tout sur votre passage.
     Ein berühmtes Schiess-Spiel das 1982 von Atari released wurde. Kontrolliere eine Raumschiff mit Waffen und Bomben um eine schwer bewachte Gegend zu infiltrieren und um alles zu zerstören das in Sichtweite ist.
     Un famoso gioco sparatutto prodotto dalla Atari nel 1982. Pilota un caccia armato di mitragliatori e bombe per infiltrarti in un area di massima sicurezza e distruggi tutto quello che puoi.
     Um jogo de tiro famoso lançado pela Atari em 1982. Controle o caça com armas e bombas. Infiltre-se numa área altamente protegida e detrua tudo que ver pela frente.
     Een beroemd shietspel door Atari in 1982. Bestuur een ship met geweren en bommen en infiltreer in een zwaar bewapend gebied dat vernietigd moet worden.
     Známá střílečka z roku 1982 od Atari. Ovládejte stíhačku plnou střel a bomb, která musí proniknout do vysoce střeženého prostoru a zničit vše v dohledu.
     Kuuluisa ampumispeli, joka julkaistiin Atarilta vuonna 1982. Ohjaa taistelualusta aseillasi ja pommeillasi, joiden pitäisi tuhota korkeasti puollustetun alueen suojat. Ammu siis kaikki mitä näet.
     Strzelanka wydana przez Atari w 1982 roku. Pilotuj myśliwca i używaj działek i bomb, by spenetrować silnie bronioną strefę przeciwnika. Przy okazji wskazane jest zniszczenie wszystkiego co się rusza.
     Atari tarafından 1982'de çıkarılmış ünlü bir ateş etme oyunu.Oldukça korunaklı bir alana sızıp ve menzildeki herşeyi yok etmek için silahlarla ve bombalarla donanmış uçağı kontrol edin.
  5 Hits www.forebet.com  
3/2009, Félicien Rops Museo, Namur. Teatro Truhla fue invitado a jugar su gran actuación de Wild West, thepuppet Riders del perfomance de Promissstown en ocasión de la noche Checa en Félicien Rops Museo.
3/2009, Félicien Rops Museum, Namur. Teatro Truhla wurde eingeladen, ihre tolle Leistung von Wild West spielen, thepuppet perfomance Fahrer aus Promissstown anlässlich der Tschechischen Abend in Félicien Rops Museum.
3/2009, Félicien Rops Museum, Namur .Teatro Truhla was invited to play their great performance from Wild West, thepuppet perfomance Riders from Promissstown at the occasion of the Czech evening in Félicien Rops Museum.
3/2009, Felicien Rops Museum, Namur. Teatro Truhla byla pozvána, aby zahrála svůj skvělý výkon z Divokého západu, Jezdci thepuppet vystoupení z Promissstown u příležitosti českého večera v Félicien Rops Museum.
3/2009, Felicien Rops Museum, Namur. Teatro Truhla ble invitert til å spille deres store prestasjoner fra Wild West, thepuppet perfomance Riders fra Promissstown ved anledning av den tsjekkiske kveld i Félicien Rops Museum.
3/2009, Felicien Rops Museum, Namur. Teatro Truhla został zaproszony do odegrania dużą wydajność z Dzikiego Zachodu, Riders Perfomance thepuppet z Promissstown przy okazji Czech wieczorem w Félicien Rops Museum.
  8 Hits www.darbond.com  
Kinship fue fundado
Kinship was Founded
Kinship was Founded
Kinship was Founded
Kinship foi fundada
  www.vef.unizg.hr  
Para celebrar nuestro 30 aniversario, falch ha reeditado su legendario limpiador de rodillos de pintura, que fue el primer producto desarrollado y vendido por falch en sus orígenes.más...
to celebrate its 30th anniversary, falch is reissuing the legendary falch paint roller cleaner - the first product it ever developed and sold.more...
à l’occasion des 30 ans de la société, falch relance le légendaire nettoyeur pour rouleau à peinture falch, son premier produit conçu et commercialisé.plus...
anläßlich des 30-jährigen firmenjubiläums legt falch noch einmal den legendären falch farbwalzenreiniger auf...mehr...
in occasione del trentesimo anniversario, falch torna a produrre il leggendario apparecchio falch per la pulizia dei rulli da tinteggiatura - il primo a essere stato sviluppato e venduto.leggi...
para celebrar o seu 30º aniversário, falch está reeditando o lendário limpador de rolos de pintura falch - o primeiro produto que foi desenvolvido e vendido pela empresa.mais...
ter gelegenheid van het dertigjarige bestaan van het bedrijf neemt falch haar allereerste ontwikkelde en verkochte product opnieuw in productie: de legendarische falch-verfrollercleaner.meer...
kako bi proslavio svoju 30. godišnjicu, falch je ponovno izbacio u prodaju legendarni falch perač valjka - prvi proizvod koji je ikad razvio i prodao.[više]
z okazji jubileuszu 30-lecia firma falch wznowiła produkcję legendarnej myjki do wałków malarskich – pierwszego produktu, który został opracowany i sprzedany.więcej...
по случаю 30-летнего юбилея фалх возобновляет выпуск легендарного приспособления по очистке малярных валиков – первый продукт фалх, который был изобретен и продаваем.больше...
pri príležitosti 30 - výročia jubilea spoločnosti uvádza falch ešte raz na trh legendárne čistiace zariadenie na maliarske valce - prvý výrobok ktorý bol vyvinutý a predávaný. viac...
  20 Hits www.fdqc.com  
José Mª Bové ha tenido varios cargos de elección popular en el Instituto. En representación de la profesión también fue, durante diez años, vicepresidente de la FEE, Federación de Expertos Contables Europeos.
José Mª Bové has had several elected positions in the Spanish Institute. Representing the profession he also served ten years as vice-president of FEE, the European Federation of Accountants.
José Mª Bové hatte verschiedene Posten am spanischen Institut. Stellvertretend für den Beruf war er auch zehn Jahre lang als Vizepräsident der FEE (europäischer Wirtschaftsprüferverband) tätig.
José Mª Bové ha tingut diversos càrrecs d’elecció popular a l’Institut. En representació de la professió també fou, durant deu anys , vicepresident de la FEE, Federació d’Experts Comprables Europeus.
  5 Hits help.nchsoftware.com  
Seleccione el dispositivo de reproducción de audio predeterminado desde la lista desplegable. Si un dispositivo de sonido fue instalado o conectado después de que la ventana de diálogo se abriera, necesitará abrir de nuevo la ventana de diálogo para actualizar la lista de dispositivos.
Select the default audio playback device from the pull-down list. If a sound device was installed or plugged in after the options dialog was opened, you will need to re-open the dialog to refresh the list of devices.
Sélectionnez le périphérique de lecture audio par défaut dans la liste déroulante. Si un périphérique de son a été installé ou raccordé après l'ouverture de la boîte de dialogue, vous devez rouvrir celle-ci pour actualiser la liste des périphériques affichés.
Wählen Sie im Drop-down-Menü das standardmäßige Wiedergabegerät aus. Falls ein Audiogerät installiert oder eingesteckt wurde, nachdem der Optionen-Dialog geöffnet wurde, dann müssen Sie dieses Fenster erneut öffnen, um die Geräteliste zu aktualisieren.
Selezionare la periferica audio predefinita nell'elenco a discesa. Se un dispositivo audio è stato installato o collegato dopo che la finestra di dialogo è stata aperta, sarà necessario riaprire il dialogo per aggiornare l'elenco dei dispositivi.
  resources.arcgis.com  
Esta utilidad fue creada para Windows solamente.
This utility is intended for Windows only.
Cet utilitaire ne peut être utilisé que sous Windows.
Dieses Dienstprogramm ist nur für Windows geeignet.
このユーティリティは Windows のみを対象としています。
  217 Hits www.fao.org  
La declaración fue publicada en marzo del año 2000 en ocasión de la reunión del “Grupo de Accion de la Comision Del Codex Alimentarius para Elaborar Normas y Directrices de los Alimentos Derivados de la Biotecnologia” que tuvo lugar en Japón
The statement was published in March 2000 on the occasion of the "Codex Alimentarius Ad Hoc Intergovernmental Task Force on Foods Derived from Biotechnology" meeting in Japan.
La déclaration a été publiée en mars 2000 à l’occasion de la réunion au Japon du “Groupe Spécial Intergouvernemental du Codex sur les Aliments Dérivés des Biotechnologies”
تمّ نشر البيان في شهر آذار 2000 بمناسبة الاجتماع لفريق المهمات الحكومي الدولي المخصص المعني بالأغذية المستمدة من التكنولوجيا الحيوية. الذي عقد في اليابان
Это заявление было опубликовано в мaрте 2000 года по случаю встречи "Специальной межправительственной целевой группы по изучению пищевых продуктов, произведенных с помощью биотехнологии, Комиссии Кодекса Алиментариус" в Японии.
  3 Hits www.ceramicasanjacinto.com  
Marposs fue fundada en 1952 por Mario Possati en Bolonia / Italia.
Marposs was founded in 1952 by Mario Possati in Bologna / Italy.
Marposs was founded in 1952 by Mario Possati in Bologna / Italy.
Marposs was founded in 1952 by Mario Possati in Bologna / Italy.
Marposs was founded in 1952 by Mario Possati in Bologna / Italy.
  30 Hits antigacasasala.es  
Algunos nombres propios cuando se utilizan en sentido metafórico se convierten en nombres genéricos, p.ej. to byla havaj, ten je učiněný harpagon. = Fue como estar en Hawái. Ese es un verdadero avaro.
Some proper names when used figuratively become common nouns, e.g. to byla havaj = "it was relaxing", ten je učiněný harpagon = "he is a real miser".
Einige Eigennamen werden bei der Verwendung im übertragenen Sinne zu einem Appelativum (Gattungsnamen), zum Beispiel to byla havaj, ten je učiněný harpagon.
Niektóre nazwy własne zamieniają się przy ich użyciu w znaczeniu przenośnym w nazwy ogólne, np. to byla havaj, ten je učiněný harpagon.
Unele nume proprii devin la utilizare in sens figurat un apelativ/Appelativum (nume generic), de exemplu to byla havaj, ten je učiněný harpagon.
Z niektorých vlastných mien sa pri použití v prenesenom význame stávajú mená všeobecné, napr.: to byla havaj, ten je učiněný harpagon
  www.bwb.com.mx  
Nuestros hijos se lo pasaron de maravilla en el parque acuático de Malgrat de Mar. Nos fuimos de vacaciones 15 días y nuestros hijos disfrutaron del parque por lo menos cuatro veces! Fue muy divertido y nos pudimos hacer muy buenas fotos!
Nos enfants ont passé un très bon moment dans le Playa Aquapark de Malgrat de Mar. Nous y sommes allés pour 15 jours de vacances et nos enfants ont profité du parc aquatique au moins quatre fois ! Ils se sont bien amusés, et nous avons pris quelques belles photos !
Unsere Kinder hatten eine tolle Zeit im Playa Aquapark in Malgrat de Mar. Wir waren 15 Tage im Urlaub und unsere Kinder waren mindestens viermal im Wasserpark! Sie hatten richtig Spaß und wir haben einige schöne Bilder geschossen!
Our kids had a great time on the Playa Aquapark of Malgrat de Mar. We went for 15 days on holiday and our kids enjoyed the water park for at least four times! They had some great fun, and we shot some nice pictures!
Наши дети отлично провели время в Playa Aquapark в Мальграт-де-Мар. Мы отправились на 15 дней в отпуск и наши дети наслаждались аквапарком не менее 4 раз! Им было очень весело и мы сняли несколько хороших кадров!
  286 Hits www.hotel-santalucia.it  
El Villa Grazia fue inaugurado en 2001 y está situado cerca del centro y a 1,5 km del famoso lago termal, en un entorno verde maravilloso. Se recomienda a los huéspedes que deseen pasar unas vacaciones cerca de la naturaleza, en un entorno tranquilo....
Villa Grazia was opened in 2001, located near to the centre and 1.5 km from the famous thermal lake, in a wonderful green environment. We recommend our villa to those who would like to spend their holiday near to nature, in a peaceful surrounding....
Ouverte en 2001, la Villa Grazia vous accueille dans un très joli cadre verdoyant, à proximité du centre-ville de Héviz et à 1,5 km du célèbre lac thermal. Cet établissement est le lieu idéal pour passer des vacances près de la nature, dans un environnement apaisant....
Die im Jahr 2001 eröffnete Villa Grazia begrüßt Sie in der Nähe des Zentrums, 1,5 km vom berühmten Thermalsee entfernt, in einer wunderschönen grünen Umgebung. Die Villa ist besonders zu empfehlen, wenn Sie Ihren Urlaub naturnah in einer ruhigen Umgebung verbringen möchten....
Inaugurata nel 2001, la Villa Grazia sorge in una splendida zona verde, vicino al centro e a 1,5 km dal famoso lago termale. Questa villa è la meta ideale per una vacanza tranquilla a contatto con la natura....
De Villa Grazia is geopend in 2001, en ligt in een prachtige groene omgeving dicht bij het centrum, op 1,5 km van het beroemde thermale meer. De villa is ideaal voor wie een vakantie wil doorbrengen in een rustige omgeving dicht bij de natuur....
  22 Hits tritoxo.gr  
Esta hermosa araña de Murano fue fabricada muy hábilmente con una calidad excepcional y estilo exclusivo. De aspecto exuberante y belleza intemporal.
This most beautiful Murano chandelier is very skillfully made with outstanding quality and exclusive style. Luxuriant aspect and timeless beauty.
Ce magnifique lustre Murano a été très habilement réalisés avec une qualité exceptionnelle et un style unique. En regardant luxuriante et la beauté intemporelle.
Dieser schönste Murano-Kronleuchter ist sehr geschickt mit hervorragender Qualität und exklusiven Stil gemacht. Üppiger Aspekt und zeitlose Schönheit.
Questo bel lampadario di Murano è fatto molto abilmente, con qualità eccezionale ed uno stile esclusivo. Aspetto lussureggiante e bellezza senza tempo.
  9 Hits www.sulzer.com  
“Mi carrera se desarrolló con gran rapidez. Pasé de servicios a ingeniero, después a director de ventas y ahora presidente. Creo que esta trayectoria fue posible gracias a una orientación adecuada y a una cultura de desarrollo de los talentos internos.”
“My career was developed quite fast, from services, engineer, to sales director and now president. I believe this growth was possible due to proper coaching and the culture of developing internal people.”
“Meine Laufbahn entwickelte sich ziemlich schnell – vom Service Ingenieur, zum Verkaufsleiter und nun Verantwortlicher der Sulzer Turbo Services Argentina S.A. Ich bin überzeugt, dass diese Entwicklung vor allem durch gezieltes Coaching wie auch durch eine Kultur der Förderung interner Mitarbeitenden möglich war.”
“Minha carreira se desenvolveu muito rápido, passei de engenheiro de serviços a diretor de vendas e agora sou presidente. Acredito que esse crescimento foi possível graças à orientação adequada e à cultura de desenvolvimento do pessoal interno.”
“Я смог довольно быстро достичь карьерного роста — от сотрудника отдела обслуживания и инженера до руководителя отдела продаж, а теперь и президента. Думаю, это стало возможным благодаря надлежащему наставничеству и культуре развития сотрудников компании.”
  192 Hits avalo.zemos98.org  
No limitaron a De Stijl apenas a la pintura; también incluyó arquitectura, sistemas de la etapa y diseño de los muebles. Mondrian fue ensamblado en crear a De Stijl por los artistas Theo van Doesburg, Bart van der Leck, Georges Vantongerloo y Gerrit Rietveld.
De Stijl n'a pas été limité juste à la peinture ; elle a également inclus l'architecture, les ensembles d'étape et la conception de meubles. Mondrian a été associé à créer De Stijl par les artistes Theo van Doesburg, Bart van der Leck, Georges Vantongerloo et Gerrit Rietveld. Van Doesburg a édité un périodique autorisé De Stijl qui a donné la concordance au mouvement et dans le quel Mondrian a édité sa formulation des principes esthétiques de mouvements.
De Stijl wurde nicht gerade auf Anstrich begrenzt; er schloß auch Architektur, Stadium Sätze und Möbeldesign ein. Mondrian wurde das Herstellen von De Stijl von den Künstlern Theo van Doesburg, Bart van Der Leck, Georges Vantongerloo und Gerrit Rietveld angeschlossen. Van Doesburg redigierte eine Zeitschrift, die De Stijl erlaubt wurde, das der Bewegung Kohärenz gaben und in, welchem Mondrian seine Formulierung der Bewegungen ästhetischen Grundregeln veröffentlichte.
De Stijl non è stato limitato appena alla pittura; inoltre ha incluso l'architettura, gli insiemi della fase ed il disegno della mobilia. Mondrian si è associato a generare De Stijl dagli artisti Theo van Doesburg, Bart van der Leck, Georges Vantongerloo e Gerrit Rietveld. Van Doesburg ha pubblicato un periodico intitolato De Stijl che ha dato la coerenza al movimento ed in il quale Mondrian ha pubblicato la sua formulazione dei principii estetici dei movimenti.
De Stijl não foi limitado apenas à pintura; incluiu também a arquitetura, os jogos do estágio e o projeto do furniture. Mondrian foi juntado em criar De Stijl pelos artistas Theo camionete Doesburg, Bart camionete der Leck, Georges Vantongerloo e Gerrit Rietveld. Camionete Doesburg editou um periodical intitulado De Stijl que deram a coerência ao movimento e em o que Mondrian publicou seu formulation dos princípios aesthetic dos movimentos.
DE Stijl was niet beperkt enkel tot het schilderen; het omvatte architectuur, ook stadiumreeksen en meubilairontwerp. Mondrian werd aangesloten bij in het creëren van DE Stijl door de kunstenaars Theo van Doesburg, Bart van der Leck, Georges Vantongerloo en Gerrit Rietveld. Van Doesburg gaf een tijdschrift getiteld uit DE Stijl dat coherentie aan de beweging gaf en waarin Mondrian zijn formulering van de bewegingen esthetische principes publiceerde.
De Stijl finnas inte begränsat justt till att måla; den inbegrep dessutom arkitektur, scenen sätter och möblemangdesign. Mondrian finnas förenat, i att skapa De Stijl vid konstnärerna Theo van Doesburg, Bart van der Leck, Georges Vantongerloo och Gerrit Rietveld. Van Doesburg redigerade en periodical som berättigades De vilkna Stijl, gav coherence till förflyttningen, och i vilkna Mondrian publicerade hans utformning av de estetiska principerna för förflyttningar.
  support.d-imaging.sony.co.jp  
La conexión Wi-Fi fue interrumpida de repente durante el envío de imágenes o la utilización del mando a distancia.
Wi-Fi connection suddenly interrupted while sending images or using remote control.
La connexion Wi-Fi est subitement interrompue lors de l'envoi d'images ou de l'utilisation de la commande à distance.
Die WLAN-Verbindung wird plötzlich während der Bilderübertragung oder der Verwendung der Fernbediendung unterbrochen.
Соединение Wi-Fi неожиданно прерывается во время отправки изображений или при использовании пульта дистанционного управления.
  21 Hits www.beachfashionshop.com  
Shay Todd vive la moda de playa…¡todos los días! Para la joven diseñadora Shay Todd, de la soleada Los Angeles, la moda de playa siempre fue un elemento…
Shay Todd lives beachwear – every day! For the young designer Shay Todd from sunny LA, beachwear has always been an integral part of her life. She grew…
Shay Todd vit à travers les tenues de plage quotidiennement! Les tenues de plages ont toujours été partie intégrante de la jeune créatrice Shay Todd, en provenance de…
Shay Todd lebt Beachwear – jeden Tag! Für die Jungdesignerin Shay Todd aus sunny LA war Beachwear schon immer ein fester Bestandteil ihres Lebens. Sie wuchs auf der…
Shay Todd vive il beachwear – tutti i giorni! Per la giovane designer Shay Todd, proveniente dalla soleggiata città di LA, la moda mare è sempre stata una…
Шей Тодд живет пляжной одеждой — каждый день! Для молодого дизайнера Шей Тодд из солнечного Лос-Анджелеса пляжная одежда всегда была неотъемлемой частью ее жизни. Она росла на острове…
  2 Hits vivarec.ee  
Fue creada la posibilidad, que es especialmente provechosa para equipos grandes, de invitar a sus colegas a manejar la cuenta y publicar mensajes y comentarios sin dar acceso directo a la cuenta de Instagram.
A possibility especially for large teams was created to invite your colleagues to manage the account and post messages and comments without granting access to the Instagram profile.
Eine spezielle Möglichkeit für große Teams - Ihre Kollegen einzuladen, um die Kontos zu verwalten und Nachrichten und Kommentare zu veröffentlichen, ohne den Zugang zu Ihrem Instagram Konto und dessen Kennwort zu geben.
Specialmente per team numerosi e’ stata create la possibilita’ di invitare i tuoi colleghi per la gestione dell’account, il posting di messaggi e lavoro con i commenti, senza concedere l’accesso all’account in Instagram.
Especialmente para grandes equipas foi criada a possibilidade de convidar os seus colegas para gestão da conta, publicações e trabalho com comentários, sem permitir o acesso ao próprio perfil no Instagram.
Специально для больших команд создана возможность приглашения ваших коллег для управления аккаунтом, постинга сообщений и работы с комментариями, без предоставления доступа к самому профилю в Instagram.
  www.franco-jobs.com  
Este programa fue creado como parte de un trabajo durante un curso intensivo de matemática en Feodor-Lynen-Gymnasium Planegg, Alemania. Creado en 2003-2017 por Daniel Schmidt-Loebe.
This application was created in the context of a skilled work during the mathematics intensive course at the Feodor-Lynen-Gymnasium Planegg, Germany. Created 2003-2017 by Daniel Schmidt-Loebe.
Ce logiciel a été écrit dans le contexte d’un «Travail Personnel Encadré» du cours renforcé du mathématique au Feodor-Lynen-Gymnasium Planegg, Allemagne. Le développement continuera à intervalles de temps irréguliers. Crée en 2003-2017 par Daniel Schmidt-Loebe.
Questo programma è stato realizzato come parte di una tesina nel corso di specializzazione di matematica al Liceo Feodor-Lynen di Planegg, Germania. Creato 2003-2017 da Daniel Schmidt-Loebe.
Este aplicativo foi desenvolvido como sendo parte de um trabalho, do Curso Intensivo de Matemática, no Feodor-Lynen-Gymnasium, Planegg, Alemanha. Criado em 2003-2017 por Daniel Schmidt-Loebe
Acest program este rezultatul unei lucrari din cadrul unui curs de matematica intensiv, ce a avut loc in 2002-2004 la gimnaziul Feodor-Lynen din Planegg, Germania. Acest program este înca in dezvoltare. Creat în 2003-2017 de către Daniel Schmidt-Loebe.
  7 Hits www.netzmedien.ch  
Esta pagina web fue objeto de una declaracion a la Comision Nacional Informàtica y Libertades(CNIL) registrada con numero 1122870.
This website has been the subject of a declaration to the French Data Protection Authority (CNIL), under number ref. no. 1122870.
Ce site a fait l’objet d’une déclaration à la Commission Nationale Informatique et Libertés (CNIL) sous le numéro 1122870.
Diese Seite war Gegenstand einer Erklärung an die Nationale Kommission für Datenverarbeitung und Freiheiten (CNIL) unter der Nummer 1122870.
Questo sito é stato oggetto di una dichiarazione alla Commissione Nazionale Informatica e Libertà (CNIL) con il numero 1122870.
  2 Hits www.startpeople.be  
ADVANTECH programa de computadora fue utilizado. La interfaz se ha creado para los parámetros descritos. El sistema es flexible para la instalación de módulos adicionales.
Programme informatique ADVANTECH a été utilisé. L’interface a été créé pour les paramètres décrits. Le système est flexible pour l’installation de modules supplémentaires.
Computerprogramm ADVANTECH verwendet wurde. Die Schnittstelle wurde für die beschriebenen Parametern erstellt. Das System ist flexibel für die Installation von zusätzlichen Modulen.
Dataprogram ADVANTECH ble brukt. Grensesnittet ble opprettet for den beskrevne parametrene. Systemet er fleksibelt for å installere tilleggsmoduler.
Datorprogram ADVANTECH användes. Gränssnittet skapades för den beskrivna parametrar. Systemet är flexibelt för installation av extra moduler.
  3 Hits www.lydianarmenia.am  
Por favor proporciónenos el código de acceso, el cual fue asignado durante la sesión de descarga por teléfono.
Please provide the meeting code, which has been assigned for the session during the download to us by phone.
Donnez-nous par téléphone le code généré pour notre session durant le téléchargement.
Bitte übermitteln Sie uns telefonisch nach dem Ausführen den Ihnen zugeteilten Sitzungs-Code.
Prosimy o telefoniczne podanie kodu meetingu, który został przypisany dla sesji podczas pobierania.
  66 Hits www.lenazaidel.co.il  
Bienvenido a nuestro B & B La Tuinderspad en Poeldijk. Esta propiedad fue construida en 1870 como jardineros de hogar entre los invernaderos.
Welcome to our B & B The Tuinderspad in Poeldijk. This property was built in 1870 as home gardeners between the greenhouses.
Bienvenue à notre B & B Le Tuinderspad à Poeldijk. Cette propriété a été construite en 1870 comme jardiniers entre les serres.
Willkommen in unserem B & B The Tuinderspad in Poeldijk. Diese Eigenschaft wurde im Jahre 1870 als Hobbygärtner zwischen den Gewächshäusern gebaut.
Benvenuti nel nostro B & B Il Tuinderspad a Poeldijk. Questa struttura è stata costruita nel 1870 come giardinieri a casa tra le serre.
  14 Hits www.barcelona-tourist-guide.com  
Sé que hay algunas nubes en el cielo ¡pero esta foto fue tomada en Octubre!
Je sais bien qu'il y a quelques nuages dans le ciel mais la photo a été prise en Octobre!
Ich weiß daß einige Wolken im Himmel hängen aber dieses Bild wurde im Oktober gemacht!
So che ci sono alcune nuvole in cielo ma questa foto è stata fatta in Ottobre!
Да на небе есть немного облаков, но фотография-то сделана в октябре!
  36 Hits www.documents.clientearth.org  
La "Spot Challenge" fue creada en colaboración con la Academia de Cine de Baden-Württemberg.
The "Spot Challenge" was created in cooperation with the Baden-Württemberg Film Academy.
Le « Spot Challenge » a vu le jour en collaboration avec l’académie de films, la Filmakademie Baden-Württemberg.
Zusammen mit der Filmakademie Baden-Württemberg wurde die "Spot Challenge" ins Leben gerufen.
The "Spot Challenge" was created in cooperation with the Baden-Württemberg Film Academy.
  4 Hits quake.bethesda.net  
Fue la caja de música de su abuela. Su pequeña patinadora sobre hielo giraba al son de El lago de los cisnes. Le encantaba, no podía dormirse sin oír esa melodía. Luego empezó a oírla en sueños y, por último, a todas horas.
It was her grandmother’s music box. Its tiny ice-skater twirled to Swan Lake. She loved it. She couldn’t sleep without hearing its tune. Then she heard it in her dreams. Then always. She would become a skater herself. She would twirl and twirl until the music stopped. But it never stopped. She began to see dark, spidery things. When the clozapine didn’t help, she turned to heroin. In the shooting gallery she met Anarki. He saw things, too. They became inseparable . . . until the things they saw became real.
C'était la boîte à musique de sa grand-mère. Une petite patineuse tourbillonnant sur l'air du Lac des Cygnes. Elle l'adorait. Elle ne pouvait s'endormir sans cette berceuse. Puis elle l'entendit dans ses rêves. Puis elle l’entendit en permanence. Elle devait devenir patineuse. Elle tourbillonnerait jusqu'à ce que la musique s'arrête. Mais elle ne s'arrêta jamais. Elle commença à perdre la tête. Elle se tourna vers la drogue. C'est au stand de tir qu'elle rencontra Anarki. Lui aussi voyait des choses. Ils devinrent inséparables.
Es war die Spieldose ihrer Großmutter. Eine kleine Eiskunstläuferin drehte sich zu den Klängen von Schwanensee. Sie liebte es. Sie konnte nicht einschlafen, ohne die Musik zu hören. Dann hörte sie sie in ihren Träumen. Dann ständig. Sie würde selbst Eiskunstläuferin werden. Sie würde sich drehen und drehen, bis die Musik aufhörte. Aber sie hörte nie auf. Sie begann, düstere Spinnendinge zu sehen. Als das Clozapin nicht half, nahm sie Heroin. In einer Drogenhöhle traf sie Anarki. Auch er sah Dinge. Sie wurden unzertrennlich ... bis die Dinge, die sie sahen, real wurden.
Il carillon della nonna. Il piccolo pattinatore che piroetta sul Lago dei Cigni. Quanto lo amava. Non si addormentava senza quella melodia. Poi, la sentì nei suoi sogni. Poi, costantemente. Sarebbe diventata una pattinatrice. Avrebbe piroettato fino all'ultima nota. Ma quella nota non la sentì mai. Giunsero oscurità ed esseri simili a ragni. E quando la clozapina non ebbe più alcun effetto, passò all'eroina. Fu allora che incontrò Anarki. Anche lui "vedeva". Diventarono inseparabili, finché le visioni non si fecero reali.
Pozytywka jej babci. Malutka łyżwiarka wirująca w rytm muzyki z Jeziora łabędziego. Uwielbiała ją. Nie potrafiła zasnąć, gdy jej nie słyszała. Później zaczęła słyszeć ją w snach. Wkrótce słyszała ją zawsze. Sama stawała się łyżwiarką. Wirowała i wirowała, póki muzyka nie ustała. Ta jednak nie ustawała nigdy. Zaczęła widzieć mroczne, pająkowate istoty. Gdy klozapina przestała działać, spróbowała heroiny. Na strzelnicy poznała Anarkiego. On też widział te rzeczy. Stali się nierozłączni... Aż do czasu, kiedy to, co dostrzegali, zmieniło się w rzeczywistość.
Это была музыкальная шкатулка её бабушки. На лебедином озере шкатулки кружилась крошечная фигуристка. Она любила шкатулку. Засыпала только под её мелодию. Потом стала слышать её во сне. Потом всегда. Она могла бы сама стать фигуристкой. Могла бы кружиться и кружиться, пока музыка не стихнет. Только та не стихала. Она стала видеть мрачные, напоминающие пауков вещи. Когда клозапин перестал помогать, она перешла на героин. Как-то раз в наркопритоне она встретила Анарки. Он тоже видел. Эта пара стала неразлучной... до поры, пока увиденное ими не стало явью.
  3 Hits cancred.ca  
Fue adquirida por LASA en abril del año 2000 para complementar su oferta de artículos textiles para hogar.
LASA bought this company in April 2000 to complement its range of household textile items.
La société a été acquise par LASA en avril 2000, dans le but de compléter son offre d’articles textiles pour la maison.
Im April 2000 wurde das Unternehmen von LASA übernommen und die Produktpalette an Heimtextilien erweitert.
È stata acquisita dalla LASA nell'aprile del 2000 per integrare l'offerta di prodotti tessili per la casa.
  7 Hits www.shirzad.biz  
Con fotografías de las ciudades coloniales de Trinidad y Sancti Spiritus. En 1988 Trinidad fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
With images from the colonial towns of Trinidad and Sancti Spiritus. Since 1988 Trinidad is included on the UNESCO list of Wolrd Heritage Sites.
Avec des photos des villes coloniales de Trinidad et Sancti Spiritus. Depuis 1988 Trinidad est sur la Liste du patrimoine mondial de l´UNESCO.
Mit Bildern aus den alten Kolonialstädten Trinidad und Sancti Spiritus. Seit 1988 ist Trinidad ein UNESCO Weltkulturerbe.
Con fotografie delle cittá coloniali di Trinidad e Sancti Spiritus. Trinidad é Patrimonio dell'umanità dell'UNESCO dal 1988.
Com fotografias das cidades coloniais de Trinidad e Sancti Spiritus. Desde 1988 Trinidad é classificada pela UNESCO como Patrimônio Mundial.
  64 Hits lenbat.narod.ru  
Foros Imperiales es un lugar extraordinario con una gran riqueza arqueológica, gran testimonio de lo que fue el poder del Imperio Romano.
Imperial Fora is a place of extraordinary archaeological richness and a great testimony of what was the power of the Roman Empire.
Imperial Fora est un endroit extraordinaire, plein de richesse archéologique, grand témoignage de ce que fut la puissance de l'Empire romain.
Die Kaiserforen sind ein außergewöhnliches und großartiges Zeugnis der Macht des Römischen Reiches.
I Fori Imperiali sono un luogo di straordinaria ricchezza archeologica, testimonianza grandiosa di quella che fu la potenza dell’Impero Romano.
De Keizerlijke Fora zijn een buitengewone archeologische plek van rijkdom, je krijgt een geweldige impressie van wat was de macht van het Romeinse Rijk was.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow