ont a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      447 Résultats   202 Domaines   Page 4
  czechtourism.com  
y ont a leur disposition des duplex de luxe.
podrán elegir un lujoso dúplex.
, per i quali sono disponibili lussuosi appartamenti a due piani.
, para as quais estão disponíveis luxuosos apartamentos duplex.
ランダル・マリナ・リプノは、素晴らしい休暇のための最高の環境を提供しています。
najbardziej wymagających klientów
непременно выберут апартаменты по душе, в том числе роскошные мезонеты.
  bedandbreakfast.nl  
Vous pouvez faires des cours un vélo et des randonnées au long des beaux champs du polder. A partir des chemins ou de les pistes pour vélo ont a une très belle vue sur les Oostvaardersplassen celles existent surtout de l’eau d’un marais.
Flevoland has a variable landscape. You can take beautiful cycling tours or walk amidst the widespread polders. The Oostvaardersplassen mainly consist of water and swamp. The many hiking- and cycling paths offer a magnificent view. The town of Almere offers water, beaches, forests and parks. Flevoland’s attractions in spring are the stretched fields with tulips, gladiolus and lilies. Definitely worth a visit!
Flevoland hat eine abwechslungsreiche Landschaft. In den ausgedehnten Polderlandschaften kann man wunderbar Rad fahren und wandern. Die Oostvaardersplassen bestehen hauptsächlich aus Wasser und Sumpf, von den Wander- und Radwegen hat darauf man eine herrliche Aussicht. Die Stadt Almere bietet Wasser, Strände, Wälder und Parks. Und im Frühjahr sind natürlich die riesigen farbenfrohen Felder mit Tulpen, Gladiolen und Lilien die Attraktion in Flevoland. Ein Besuch lohnt sich auf jeden Fall!
Flevolanda tiene un paisaje muy variado. La zona es estupenda para practicar el ciclismo y el senderismo a través de los extensos paisajes de pólder. Los lagos Oostvaardersplassen consisten principalmente de agua y pantanos, desde los senderos y las rutas de ciclismo se tiene una magnifica vista. La ciudad de Almere ofrece aguas, playas, bosques y parques. Una atracción de Flevolanda en primavera consiste en los vastos campos de tulipanes coloridos, de gladiolos y de lirios. ¡Definitivamente vale la pena visitar!
Il Flevoland ha un paesaggio molto vario. I polder sono molto adatti a lunghe passeggiate in bici o a piedi. Gli Oostvaardersplassen consistono soprattutto in acqua e palude, e dai sentieri e le piste ciclabili avete un panorama bellissimo. La città di Almere offre acque, spiagge, boschi e parchi. Un’attrazione in primavera sono i campi di tulipani, gladioli e gigli. Vale la pena di una visita!
  3 Hits ballena-alegre.com  
Nous sommes heureux d’annoncer l’inauguration de deux palettes au sein de nos installations. Nous avons répondu à de nombreuses demandes de nos clients au sujet de ce sport et pour le season 2016 ont a ouvert ces pistes .
Nachdem wir viele Anfragen unserer Kunden zu diesem Trendsport bekommen haben, können wir diesen Sommer 2016 zwei Padel Pisten anbieten.
Tenemos el placer de anunciar la inauguración de dos pistas de pádel dentro de nuestras instalaciones. Hemos dado respuesta a muchas peticiones de nuestros clientes sobre la práctica de este deporte y esta temporada 2016 inauguramos estas pistas.
We are pleased to announce the inauguration of two paddle fields in our facilities. We responded to many requests from our customers about this sport and in 2016 we open these tracks for your enjoy.
Tenim el plaer d’anunciar la inaguració de dos pistes dintre de les nostres instal.lacions. Hem donat resposta a moltes peticions dels nostres clients sobre la pràctica d’aquest esport i aquesta temporada 2016 inaugurem aquestes pistes.
  2 Hits acf-fr.org  
Vous ennuyez-vous de vos regards courants ? Vous ont a toujours voulu regarder complètement différent, mais n'avez-vous pas voulu passer par toute douleur d'une restauration extrême ? Voici maintenant votre chance !
Wirst du von deinen gegenwärtigen Blicken gebohrt? Haben dich wollte immer vollständig unterschiedlich schauen, aber du wolltest nicht allen Suffering einer extremen Umarbeitung durchlaufen? Jetzt ist hier deine Wahrscheinlichkeit!
Te aburren de tus miradas actuales? ¿Te tienen deseó siempre parecer totalmente diferente, pero no deseaste pasar con todo el sufrimiento de un makeover extremo? ¡Ahora aquí está tu ocasión!
Siete annoiati dei vostri sguardi correnti? Li hanno sempre ha desiderato osservare completamente differente, ma non avete desiderato passare con tutto il suffering di un makeover estremo? Ora qui è la vostra probabilità!
Você é furado de seus olhares atuais? Têm-no quis sempre olhar completamente diferente, mas você não quis atravessar todo o sofrimento de um makeover extremo? Agora é aqui sua possibilidade!
Vind je je look saai? Heb je er altijd al eens compleet anders uit willen zien, maar je wil geen pijnlijke extreme makeover ondergaan? Nu is hier uw kans!
Er boret du av din nåværende titt ? Du alltid har villet til å se komplett forskjellig, men du har ikke villet til å dra gjennom all å liding av en ekstrem makeover ? Nå her er din sjanse !
Скучаю текущего выглядит? Вы всегда хотели выглядеть совершенно разные, , но вы не хотите, чтобы пройти через все страдания крайней содержанием? Итак, это Ваш шанс!
  loumarsh.ca  
Seul un brillant coup de maître de Mike Weir pouvait battre l’incroyable perfection des lancers d’Éric Gagné cette saison. Lors d’un vote qui fut aussi tendu et dramatique qu’espéré, Weir a gagné le trophée Lou-Marsh, hier, en tant qu’athlète canadien de l’année, dépassant Gagné par un vote, qui a réussi 55 sauvetages en 55 occasions pour les Dodgers de Los Angeles. Il est en voie de gagner le trophée Cy Young de la Ligue nationale. C’était sans doute ce que signifiait l’exaltante victoire de Weir à Augusta (Georgie), qui lui a valu la maigre avance qu’il a eue pour gagner le trophée, remis depuis 1936 en l’honneur de l’ancien journaliste sportif du Toronto Star. Le trophée est décerné par un jury formé de journalistes, rédacteurs et animateurs sportifs de partout au pays, et a auparavant été gagné par des Canadiens aussi formidables que Wayne Gretzky, Donovan Bailey et Nancy Greene. Weir, le gaucher de 33 ans venant de Brights Grove (Ont.), a dramatiquement raté un coup roulé de 2,5 m en tentant d’atteindre le 18e trou, dimanche, au Tournoi des Maîtres, pour se rendre en prolongation contre Len Mattiace et finalement gagner, devenant le premier canadien de l’histoire à gagner l’un des tournois de golfs les plus prestigieux. « Je suis honoré de remporter le trophée Lou-Marsh », a dit Weir, qui a refusé d’accorder des entrevues mais qui a publié un communiqué par le biais d’IMG.
“Congratulations to all the other athletes who had good years, whether you were on the ballot or not. Special congrats to Eric, I hope you have as good a year next year. Thanks again to everyone in Canada for the overwhelming support. “Look at the historical list on the Lou Marsh, Gretzky, Terry Fox, Kurt Browning and all the others; I’m overwhelmed to be included with these individuals. Thanks again. This will be nice to enjoy while on my holidays.” It’s easy to understand why it was such a tight race as both individuals had outstanding seasons. The possibility of having co-winners was even discussed at one point by the selection committee. It also highlights the great quality of athletes being produced in this country; some of the others given consideration were world hurdles champion Perdita Felicien, CART champion Paul Tracy and Canadian women’s soccer player Charmaine Hooper. Weir was definitely the choice of the Star’s readership, who in a poll which drew more than 2,500 responses voted 37 per cent in favour of the golfer. Gagné was tied with Tracy for second with 15 per cent of the vote, while Felicien had 7 per cent and Hooper had 5 per cent. The Masters win was the highlight of a superb season for Weir, who also won two other PGA events, finished in the top three on four different occasions and also in the top 10 in six other tournaments. He followed the Masters win with the best showing by any golfer in all four majors, including a third in the U.S. Open. Tiger Woods, who won Golfer of the Year yet again, wasn’t even close to Weir’s record in the majors. Gagné was no slouch, either.
  2 Hits motogp.com  
“Je pense que les meilleurs pilotes ont a peu près tous le même niveau ici et tout le monde semble très fort. Tout le monde continuera à progresser demain et nous devons nous assurer que nous aussi. Ce sera une belle bataille !”
"I rode really well today and improved a lot during the practice. The rear was sliding a lot, maybe because the temperature is so high; it's a lot hotter than last year!” said the 23 year-old, whose best time of 1’41.109 was 0.225s off Stoner’s marker and had seen him leading the session.
“Ich denke das Niveau an der Spitze und zwischen den Top-Fahrern ist sehr ähnlich, alles sehen sehr stark aus. Jeder will sich für morgen noch verbessern und wir müssen sicher stellen, dass wir uns auch verbessern. Es wird ein guter Wettbewerb werden.”
"Creo que aquí el nivel entre los mejores es más o menos el mismo y todos parecen fuertes. Así que todo el mundo mejorará aún más mañana y tenemos que asegurarnos de hacer lo mismo. ¡Será una buena batalla!".
“Penso que o nível entre os pilotos da frente aqui é mais ou menos o mesmo e parecem estar todos muito fortes. Vão todos melhorar mais amanhã e temos de garantir que também o fazemos. Será uma boa luta!”
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow