училище – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'537 Résultats   196 Domaines   Page 3
  www.google.ad  
Напомняйте им да не ги издават на никого освен евентуално на възрастни хора, на които имат доверие, като родителите си. Непременно възпитайте у близките си навик да излизат от профилите си онлайн, когато използват обществени компютри в училище, в кафенето или в библиотеката.
Protect passwords. Help your family learn how to set secure passwords online. Remind your family not to give out their passwords, except maybe to trusted adults, like a parent. Make sure they make a habit of signing out of their online accounts when they are on public computers at school, in a café or at the library.
از گذرواژه‌هایتان محافظت کنید. به خانواده‌تان کمک کنید بیاموزند چگونه گذرواژه‌های ایمنی را در اینترنت تنظیم کنند. به آنها متذکر شوید گذرواژه‌هایشان را به هیچکس، غیر از احتمالاً به افراد بزرگسال مورد اعتماد مانند والدین، ندهند. مطمئن شوید وقتی از رایانه‌های عمومی در محل تحصیل، کافه یا کتابخانه استفاده می‌کنند، خارج شدن از حساب‌های آنلاین عادتشان شود.
Óvja a jelszavakat. Segítsen családjának, hogy megtanulják, hogyan állíthatnak be biztonságos jelszavakat az interneten. Emlékeztesse családtagjait, hogy megbízható felnőtteken – például a szülőkön – kívül másnak ne adják ki jelszavaikat. Gondoskodjon arról, hogy szokásukká váljon a kijelentkezés internetes fiókjaikból, ha azokat nyilvános számítógépeken használják az iskolában, egy kávézóban vagy a könyvtárban.
Verðu aðgangsorðin. Hjálpaðu börnunum þínum að velja öruggt aðgangsorð á netinu. Minntu börnin á að gefa ekki upp aðgangsorðin sín við neinn, nema ef til vill fullorðna sem þau geta treyst. Gakktu úr skugga um að þau venji sig á að skrá sig út af reikningunum sínum þegar þau nota almenningstölvur, svo sem í skólanum, á kaffihúsum eða bókasöfnum.
비밀번호를 보호하세요. 가족이 안전한 비밀번호를 설정하는 방법을 온라인으로 배울 수 있는 자료도 준비되어 있습니다. 부모와 같이 신뢰할 만한 성인을 제외한 다른 사람에게는 비밀번호를 알려주면 안 된다고 가르쳐 주세요. 또한 학교나 카페, 도서관 등 공용 컴퓨터를 사용할 때는 온라인 계정에서 로그아웃하는 습관을 들이도록 해야 합니다.
Заштитите лозинке. Помозите члановима породице да сазнају како да постављају безбедне лозинке онлајн. Подсетите чланове породице да не откривају лозинке, осим можда поузданим одраслим особама, попут родитеља. Побрините се да им пређе у навику да се одјављују са онлајн налога када су на јавним рачунарима у школи, кафићу или библиотеци.
Zaščitite gesla. Družinskim članom povejte, kako nastaviti varna gesla v spletu. Opomnite jih, da gesel ne razkrivajo drugim, razen morda zaupanja vrednim odraslim, na primer staršem. Poskrbite tudi, da se bodo navadili odjaviti iz svojih spletnih računov, ko uporabljajo javne računalnike v šoli, kavarni ali knjižnici.
ปกป้องรหัสผ่าน ช่วยให้ครอบครัวของคุณเรียนรู้วิธีตั้งรหัสผ่านที่ปลอดภัยทางออนไลน์ เตือนครอบครัวของคุณว่าอย่าให้รหัสผ่านกับใคร ยกเว้นกับผู้ใหญ่ที่น่าเชื่อถือ อย่างเช่นผู้ปกครอง ตรวจสอบให้ดีว่าออกจากระบบของบัญชีออนไลน์จนเป็นนิสัยเวลาที่ใช้คอมพิวเตอร์สาธารณะที่โรงเรียน ที่อินเทอร์เน็ตคาเฟ่ หรือที่ห้องสมุด
Şifreleri koruyun. Ailenize, çevrimiçi ortamda güvenli şifrelerin nasıl ayarlanacağını öğrenmeleri için yardım edin. Ailenize şifrelerini, bir ebeveyn gibi güvenecekleri yetişkinler dışında kimseye vermemelerini hatırlatın. Bir okul, kafe veya kütüphane gibi herkese açık bilgisayarlardayken, çevrimiçi hesaplarından çıkış yapma alışkanlığı edindiklerinden emin olun.
Bảo vệ mật khẩu. Giúp gia đình bạn tìm hiểu cách đặt các mật khẩu an toàn trên mạng. Nhắc nhở gia đình bạn không đưa mật khẩu của họ cho người khác, ngoại trừ đó là người lớn đáng tin cậy, chẳng hạn như cha mẹ. Hãy đảm bảo họ có thói quen đăng xuất khỏi tài khoản trực tuyến của mình khi sử dụng máy tính công cộng ở trường học, trong quán cà phê hay ở thư viện.
পাসওয়ার্ডগুলি সুরক্ষিত রাখুন৷ অনলাইনে কীভাবে নিরাপদ পাসওয়ার্ড সেট করতে হয় সে বিষয়ে জানতে আপনার পরিবারকে সহায়তা করুন৷ আপনার পরিবারকে, পিতামাতার মতো বিশ্বস্ত প্রাপ্তবয়স্কদের ছাড়া তাদের পাসওয়ার্ডগুলি অন্য কাউকে না দেওয়ার কথা মনে করিয়ে দিন৷ যখন তারা বিদ্যালয়ে, কোনো ক্যাফেতে, অথবা গ্রন্থাগারের মতো সর্বজনীন কম্পিউটারগুলি ব্যবহার করে অনলাইন হবেন তখন নিশ্চিত করে নিন যে তারা যেন সেইসব কম্পিউটারের মাধ্যমে অনলাইন হওয়া অ্যাকাউন্টগুলি থেকে সাইন আউট হওয়ার বিষয়টিকে একটি অভ্যাসে পরিণত করে নেন৷
Aizsargājiet paroles. Palīdziet savai ģimenei iemācīties, kā iestatīt drošas paroles tiešsaistē. Atgādiniet, ka paroles nedrīkst izpaust citām personām (izņēmums varētu būt uzticami pieaugušie, piemēram, vecāki). Aiciniet izrakstīties no tiešsaistes kontiem, kad viņi izmanto publiskus datorus skolā, kafejnīcā vai bibliotēkā.
கடவுச்சொற்களைப் பாதுகாக்கவும். ஆன்லைனில் பாதுகாப்பான கடவுச்சொற்களை எப்படி அமைப்பது என்பதை உங்கள் குடும்பத்தினர் கற்றுக்கொள்வதற்கு உதவவும். வேண்டுமென்றால் பெற்றோர் போன்ற நம்பகமானவர்கள் தவிர, வேறு எவருக்கும் தங்கள் கடவுச்சொற்களை வழங்க வேண்டாம் என்பதை உங்கள் குடும்பத்தினருக்கு மீண்டும் நினைவுபடுத்தவும். பள்ளிக்கூடம், கஃபே அல்லது நூலகம் போன்றவற்றில் உள்ள பொது கணினிகளைப் பயன்படுத்தும்போது, தங்களின் ஆன்லைன் கணக்குகளிலிருந்து வெளியேறுவதை வழக்கமாகக் கொண்டிருக்கிறார்களா என்பதை உறுதிப்படுத்திகொள்ளவும்.
Linda manenosiri. Isaidie familia yako kujifunza jinsi ya kuweka manenosiri salama mtandaoni. Ikumbushe familia yako isitoe manenosiri, isipokuwa labda kwa watu wazima wanaoaminika, kama mzazi. Hakikisha wana mazoea ya kuondoka kwenye akaunti zao za mtandaoni wanapokuwa kwenye kompyuta za umma shuleni, katika migahawa ya intaneti au maktaba.
Protexe os contrasinais. Axuda á túa familia a obter información acerca de como definir contrasinais seguros en liña. Lembra á túa familia que non forneza os seus contrasinais, excepto a adultos de confianza, como ao pai ou á nai. Asegúrate de que se acostumen a pechar sesión nas súas contas en liña cando utilicen ordenadores públicos da escola, dun cibercafé ou dunha biblioteca.
संकेतशब्‍द जतन करा. सुरक्षित संकेतशब्द कसे सेट करावे ते जाणून घेण्यास आपल्या कुटुंबाची मदत करा. आपल्‍या कुटुंबास त्‍यांचे संकेतशब्‍द पालकांसारख्‍या विश्‍वासार्ह प्रौढांव्‍यतिरिक्त, कोणासही न देण्‍याचे स्‍मरण करून द्या. ते शाळेमधील, कॅफेमधील किंवा लायब्ररीमधील सार्वजनिक संगणकावर असतात तेव्‍हा, त्‍यांना त्‍यांच्‍या ऑनलाइन खात्‍यामधून साइन आउट करण्‍याची सवय असल्‍याचे सुनिश्‍चित करा.
పాస్‌వర్డ్‌లను రక్షించుకోండి. ఆన్‌లైన్‌లో సురక్షిత పాస్‌వర్డ్‌లను ఎలా సెట్ చేయాలి అనేదాన్ని తెలుసుకోవడంలో మీ కుటుంబ సభ్యులకు సహాయపడండి. తల్లిదండ్రులు వంటి విశ్వసించే పెద్దవారికి మినహా ఇంకెవరికీ వారి పాస్‌వర్డ్‌లను వెల్లడించకూడదని మీ కుటుంబ సభ్యులకు గుర్తు చేస్తుండండి. వారు పాఠశాల, కేఫ్ లేదా గ్రంథాలయంలోని పబ్లిక్ కంప్యూటర్‌లను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు వారి ఆన్‌లైన్ ఖాతాల నుండి సైన్ అవుట్ చేసి నిష్క్రమించే ప్రవర్తనను అలవర్చుకునేలా చేయండి.
پاس ورڈز کی حفاظت کریں۔ اپنے خاندان کی آن لائن محفوظ پاس ورڈز سیٹ کرنے کا طریقہ جاننے میں مدد کریں۔ اپنے خاندان کو یہ بات یاد دلائیں کہ وہ اپنے پاس ورڈز کسی کو نہ دیں، سوائے بھروسہ مند بالغوں کے جیسے کہ والدین۔ ان کی یہ عادت بنانے کو یقینی بنائیں کہ جب وہ اسکول، کیفے یا لائبریری میں عوامی کمپیوٹر پر ہوں تو وہ اپنے آن لائن اکاؤنٹس سے سائن آؤٹ کرتے ہوں۔
  11 Treffer bscc.bg  
Англо-американско училище
Anglo-American School
  dys2.org  
Младежи с дислексия, т.е. след завършване на училище, по време на очни занятия, в университета, в началото на професионалната им кариера и др.
Young dyslexic adults, e.g. after school, at vocational training, at university, at the beginning of their professional career etc.
Jungen legasthenen Erwachsene, zB. nach der Schulzeit, in beruflicher Aus- und Weiterbildung, an der Universität, am Beginn ihrer beruflichen Laufbahn usw.
Žaidimai padės disleksijos sutrikimą turintiems jaunuoliams, pabaigusiems mokyklą, besimokantiems profesinio lavinimo mokyklose, universitetuose, jų profesinės karjeros pradžioje ir t. t.
  11 Treffer www.etwinning.net  
Как да започнем работа в eTwinning… Ако вие работите в европейско училище, да започнете в eTwinning е лесно като раз-два-три …четири!
Learn how to find partners, join an eTwinning project, or participate in Workshops, Learning events and Groups.
Si vous faites partie d’une école en Europe, vous lancer dans eTwinning est un vrai jeu d’enfant !
Erste Schritte bei eTwinning...Falls Sie an einer europäischen Schule tätig sind, können Sie ganz einfach ein eTwinning Projekt starten!
Si perteneces a un centro escolar europeo, empezar en eTwinning es tan fácil como contar 1, 2, 3… y 4
Come iniziare con eTwinning… Se fate parte di una scuola di un qualsiasi paese europeo, iniziare a lavorare in eTwinning è facile come contare 1, 2, 3 … 4!
Como começar no eTwinning… Se pertence a uma escola na Europa, iniciar uma geminação electrónica no eTwinning é tão fácil como contar 1,2,3…4!
Πώς να Ξεκινήσετε στο eTwinning…Αν ανήκετε σε ένα σχολείο της Ευρώπης, το να ξεκινήσετε στο eTwinning είναι τόσο εύκολο όπως το 1,2,3…4!
Hoe te beginnen met eTwinning... Als u van een Europese school bent, is beginnen in eTwinning zo eenvoudig als tot tien, eh… vier tellen!
Jak se do eTwinningu zapojit …Pokud působíte na některé z evropských škol, zapojit se do eTwinningu pro vás bude tak jednoduché jako napočítat do čtyř!
Sådan kommer du i gang med eTwinning… Hvis du er del af en skole i Europa, er det at komme i gang med eTwinning så let som 1,2,3…4!
Kuidas eTwinningus alustada… Kui olete mõnest Euroopa koolist, on alustamine sama lihtne kui 1,2,3…4!
Kuinka pääset alkuun eTwinningissä… Jos olet eurooppalaisessa koulussa, eTwinningin aloittaminen ei ole konsti eikä mikään!
Az első lépések az eTwinning programban...Ha Ön egy európai iskolában dolgozik, csupán négy egyszerű lépést kell megtennie ahhoz, hogy megkezdje eTwinning tevékenységeit:
Kaip pradėti eTwinning… Jeigu dirbate kurioje nors Europos mokykloje, pradėti eTwinning yra taip lengva, kaip 1,2,3…4!
Hvordan komme i gang med eTwinning … Hvis du jobber på en europeisk skole, kan du starte med eTwinning på 1,2,3 …4!
Dowiedz się jak można znaleźć partnerów do eTwinningu, przyłączyć się do projektu, uczestniczyć w warsztatach, szkoleniach online czy grupach dyskusyjnych.
Primii paşi în eTwinning Dacă reprezentaţi o şcoală din Europa, puteţi pătrunde în universul eTwinning cât aţi zice 1,2,3…4!
Tu sa dozviete ako si nájsť partnerov, zapojiť sa do projektu eTwinning, alebo sa zúčastniť workshopov, vzdelávacích aktivít a zapojiť sa do skupín.
Kako začeti z eTwinningom… Če ste del evropske šole, je začeti z eTwinningom tako enostavno kot 1,2,3 … 4!
Uzzini, kā atrast projekta partnerus, uzsākt projektu, piedalīties semināros, tiešsaistes kursos vai diskutēt eTwinning grupās!
Kif tibda taħdem fl-eTwinning… Jekk inti involut/a fi skola fl-Ewropa, li tibda taħdem fl-eTwinning huwa faċli ħafna, hemm erba’ passi li għandek issegwi!
  4 Treffer ds-sofia.bg  
Предучилище Начално училище Гимназия
VORSCHULE GRUNDSCHULE GYMNASIUM
  4 Treffer langmaster.com  
Безплатно езиково училище онлайн
Free Languages Online
Kostenlos online Sprachen lernen
Scuola di lingue online gratuita
Nemokamos kalbos internetu
Bezpłatne Języki Online
Курсы иностранных языков бесплатно онлайн
İnternette Ücretsiz Dil Eğitimi
Học Ngoại ngữ Trực tuyến
  17 Treffer www.cideon-engineering.com  
Училище на Съюзното медицинските професии
École des Professions médicales alliées
Escuela de profesiones médicas aliadas
Scuola di professioni mediche alleate
Escola de profissões médicas aliadas
مدرسة المهن الطبية المتحالفة
Σχολείο των Συμμαχικών ιατρικά επαγγέλματα
Escola de Professions mèdiques aliades
Škola spojeneckých lékařských profesí
School of allierede medicinske erhverv
Liitlaste meditsiinitöötajate kooli
School of Allied lääketieteellisten ammattien
संबद्ध चिकित्सा व्यवसायों के स्कूल
Sekolah sekutu profesi medis
Mokyklos sąjungininkų medicinos profesijų
Skolen av allierte medisinske Yrkestitler
Szkoła pokrewnych zawodów medycznych
Scoala de profesiuni medicale
Школа союзников медицинских специальностей
Škola spojeneckých zdravotníckych profesií
Šola zavezniških zdravstvenih poklicev
Skola av Allied medicinska yrken
โรงเรียนวิชาชีพแพทย์ฝ่ายสัมพันธมิตร
Müttefik Sağlık Meslek Yüksekokulu
Sabiedroto mediķu skolas
Школа союзників медичних професій
Iskola tal-professjonijiet mediċi allejati
Sekolah profesion perubatan bersekutu
Ysgol o’r proffesiynau meddygol perthynol
اتحادی طبی پیشوں کے سکول
  20 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Европейско училище по администрация
European Administrative School
École européenne d'administration
Europäische Verwaltungsakademie
Escuela Europea de Administración
Scuola europea di amministrazione
Escola Europeia de Administração
Ευρωπαϊκή Σχολή Δημόσιας Διοίκησης
Europese Bestuursschool
Europska škola za javnu upravu
Evropská správní škola
Den Europæiske Forvaltningsskole
Euroopa Haldusjuhtimise Kool
EU:n henkilöstökoulutuskeskus
Európai Közigazgatási Iskola
Europese Bestuursschooli
Şcoala Europeană de Administraţie
Európska škola verejnej správy
Evropska šola za upravo
Europeiska förvaltningsskolan
Eiropas Administrācijas skola
L-Iskola Ewropea tal-Amministrazzjoni
Scoil Riaracháin na hEorpa
  4 Treffer www.european-council.europa.eu  
Държавите членки бяха приканени да предприемат специални действия за подобряване на предлагането на работни места и намаляване на младежката безработица. В рамките на няколко месеца от завършване на училище младите хора следва да получават предложение за работа, допълнително обучение или стаж.
Member states were invited to make a particular effort to improve job supply and reduce youth unemployment. Within a few months after leaving school, for example, young people should be offered a job, further education or an apprenticeship. EU funds could be redirected towards support for getting young people into work or training. The EU will also support enhanced mobility for both students and cross-border workers.
Les États membres ont été invités à déployer des efforts particuliers pour améliorer l'offre de main­d'œuvre et faire reculer le chômage des jeunes. En l'espace de quelques mois suivant leur sortie de l'école, par exemple, les jeunes devraient se voir proposer un emploi, une formation continue ou un apprentissage. Des fonds de l'UE pourraient être réaffectés en faveur de l'emploi et de la formation des jeunes. L'UE favorisera également une mobilité accrue des étudiants et des travailleurs transnationaux.
Die Mitgliedstaaten wurden gebeten, sich besonders um die Verbesserung des Arbeitsangebots und die Verringerung der Jugendarbeitslosigkeit zu bemühen. So sollte beispielsweise jungen Menschen innerhalb weniger Monate nach dem Schulabgang ein Arbeitsplatz, eine weiterführende Ausbildung oder ein Ausbildungsplatz angeboten werden. EU-Mittel könnten in Unterstützungs­maßnahmen umgeleitet werden, um junge Menschen in Arbeit oder Ausbildung zu bringen. Außerdem wird die EU eine größere Mobilität sowohl von Studenten als auch von Grenzgängern unterstützen.
Se invitó a los Estados miembros a hacer un esfuerzo especial para mejorar la oferta de empleo y reducir el desempleo juvenil. Después de unos pocos meses de acabar sus estudios, por ejemplo, se debe ofrecer a los jóvenes un empleo, la posibilidad de continuar estudiando o un aprendizaje. Los fondos de la UE podrían reasignarse a la ayuda para que los jóvenes puedan comenzar a trabajar o a formarse. La UE respaldará asimismo una mayor movilidad, tanto para los estudiantes como para los trabajadores transfronterizos.
Gli Stati membri sono stati invitati ad adoperarsi in modo particolare per migliorare l'offerta di posti di lavoro e ridurre la disoccupazione giovanile. Entro alcuni mesi dal completamento del percorso scolastico, ad esempio, i giovani dovrebbero avere la possibilità d'intraprendere un lavoro, una formazione ulteriore o un tirocinio. I finanziamenti UE potrebbero essere riorientati al fine di sostenere l'occupazione o la formazione dei giovani. L'UE promuoverà inoltre la mobilità di studenti e lavoratori transfrontalieri.
Os Estados­‑Membros foram convidados a fazer um esforço particular no sentido de melhorar a oferta de emprego e de reduzir o desemprego dos jovens. Assim, por exemplo, poucos meses após terem deixado a escola, os jovens deverão receber uma oferta de emprego, de formação complementar ou de aprendizado. Os fundos da UE poderão ser reorientados para apoiar o emprego ou a formação dos jovens. A UE apoiará também o aumento da mobilidade dos estudantes e dos trabalhadores além­‑fronteiras.
Τα κράτη μέλη κλήθηκαν να καταβάλουν ιδιαίτερη προσπάθεια για να βελτιωθεί η προσφορά θέσεων εργασίας και να μειωθεί η ανεργία των νέων. Μέσα σε λίγους μήνες από το τέλος της σχολικής τους φοίτησης π.χ. θα πρέπει να προσφέρεται στους νέους είτε δουλειά, είτε ευκαιρία περαιτέρω σπουδών, είτε δυνατότητα μαθητείας. Θα μπορούσαν να ανακατευθυνθούν ενωσιακοί πόροι προς την υποστήριξη της εξασφάλισης θέσεων εργασίας ή κατάρτισης για τους νέους. Η Ένωση θα υποστηρίξει επίσης της τόνωση της κινητικότητας τόσο των σπουδαστών όσο και των διασυνοριακών εργαζομένων.
De lidstaten werd verzocht zich bijzonder in te zetten voor meer banen en minder jeugdwerkloosheid. Zo zou bijvoorbeeld jonge schoolverlaters binnen een paar maanden een baan, een verder opleidingstraject of een leercontract moeten worden aangeboden. Geld uit EU-fondsen zou een herbestemming kunnen krijgen om jongeren werk of een opleiding te bezorgen. De EU zal ook steun verlenen aan meer mobiliteit voor studenten en voor wie in het buitenland werkt.
Členské státy byly vyzvány, aby vynaložily mimořádné úsilí na zvýšení nabídky pracovních míst a na snížení nezaměstnanosti mladých lidí. Do několika měsíců po ukončení školní docházky by například mělo být mladým lidem nabídnuto zaměstnání, možnost dalšího vzdělávání nebo učňovské místo. Finanční prostředky EU by mohly být přesměrovány na podporu zapojení mladých lidí do práce či vzdělávání. EU bude rovněž podporovat zvyšování mobility pro studenty i přeshraniční pracovníky.
Medlemsstaterne blev opfordret til at gøre en særlig indsats for at forbedre udbuddet af job og mindske ungdomsarbejdsløsheden. Unge bør f.eks. inden for nogle få måneder, efter at de har forladt skolen, tilbydes et job, efter- og videreuddannelse eller en læreplads. EU-midler kan omdirigeres, så de anvendes som støtte til, at unge kommer i arbejde eller uddannelse. EU vil også støtte bedre mobilitet for både studerende og grænsearbejdere.
Liikmesriike kutsuti üles pingutama eriti selle nimel, et parandada töökohtade pakkumist ja vähendada noorte töötust. Näiteks tuleks noortele mõne kuu jooksul pärast koolist lahkumist pakkuda kas töökohta, edasiõppimisvõimalust või praktikakohta. ELi vahendid tuleks ümber suunata noortele töö või koolituse pakkumise toetamisele. EL toetab ka liikuvuse suurendamist nii üliõpilaste kui piiriüleste töötajate seas.
Jäsenvaltioita kehotettiin toteuttamaan toimia erityisesti työpaikkojen tarjonnan parantamiseksi ja nuorten työttömyyden lieventämiseksi. Nuorille pitäisi esimerkiksi tarjota koulun päättymisen jälkeen työpaikka, jatkokoulutusta tai oppisopimuskoulutusta. EU:n varoja voitaisiin ohjata uudelleen tukeen, jonka avulla nuoret saadaan työhön tai koulutukseen. EU tukee myös sekä opiskelijoiden että rajojen molemmin puolin toimivan työvoiman liikkuvuuden tehostamista.
A tagállamoknak különösen nagy hangsúlyt kell helyezniük a munkaerő-piaci kínálat javítására és a fiatalkori munkanélküliség visszaszorítására. Így például a tanulmányaik befejezését követő néhány hónapon belül munkalehetőséget, további tanulási lehetőséget vagy gyakornoki helyet kellene kínálni a fiataloknak. Az uniós források célzottabb felhasználása révén elő lehetne mozdítani a fiatalok munkába állását vagy képzésben való részvételét. Az EU támogatni fogja azt is, hogy mind a diákok, mind pedig a határ menti munkavállalók mobilitási lehetőségei javuljanak.
Valstybių narių buvo paprašyta imtis konkrečių pastangų, kad padidėtų darbo pasiūla ir sumažėtų jaunimo nedarbo lygis. Pavyzdžiui, per keletą mėnesių nuo mokyklos baigimo jaunuoliai turėtų gauti darbo pasiūlymą, jiems turėtų būti sudarytos tęstinio mokymosi ar gamybinės praktikos galimybės. ES lėšos galėtų būti nukreiptos jaunimui remti, kad jaunuoliai galėtų įsidarbinti ar dalyvauti mokymuose. ES taip pat teiks paramą tiek studentų, tiek tarpvalstybinio darbo jėgos judumo didinimui.
Państwa członkowskie zachęcono do szczególnych starań wspierających zwiększenie liczby dostępnych miejsc pracy i zmniejszenie bezrobocia osób młodych. Na przykład w ciągu kilku miesięcy po ukończeniu szkoły młodzi ludzie powinni otrzymać ofertę pracy, dalszego kształcenia lub stażu. Środki unijne można by przekierowywać na wspieranie działań umożliwiających młodym ludziom otrzymywanie pracy lub kontynuację kształcenia. UE będzie również wspierać poprawę mobilności zarówno studentów, jak i pracowników transgranicznych.
Statele membre au fost invitate să facă un efort deosebit pentru a îmbunătăți oferta de locuri de muncă și pentru a reduce șomajul în rândul tinerilor. În lunile imediat următoare absolvirii, de exemplu, tinerilor ar trebui să li se ofere un loc de muncă, posibilitatea continuării studiilor sau un loc de ucenic. Fondurile UE ar putea fi redirecționate către susținerea integrării tinerilor în muncă sau formare. UE va susține de asemenea mobilitatea sporită, atât pentru studenți, cât și pentru lucrătorii transfrontalieri.
Členské štáty boli vyzvané, aby vynaložili osobitné úsilie v záujme zlepšenia ponuky práce a zníženia nezamestnanosti mladých ľudí. Mladí ľudia by mali napríklad do niekoľkých mesiacov od ukončenia štúdia dostať ponuku práce, ďalšieho vzdelávania alebo učňovskej prípravy. Finančné prostriedky EÚ by sa mohli presmerovať na podporu začlenenia mladých ľudí do pracovného procesu alebo odbornej prípravy. EÚ bude tiež podporovať posilnenie mobility študentov aj cezhraničných pracovníkov.
Države članice so bile pozvane, naj si posebej prizadevajo za povečanje ponudbe delovnih mest in zmanjšanje brezposelnosti mladih. Na primer, mladim bi se morala v nekaj mesecih po končanem šolanju ponuditi služba, nadaljnje izobraževanje ali pa pripravništvo. Sredstva EU bi lahko preusmerili v podporo za zagotavljanje dela ali usposabljanja mladim. EU bo prav tako podpirala povečanje mobilnosti za študente in čezmejne delavce.
Medlemsstaterna uppmanades att särskilt inrikta sig på att förbättra sysselsättningsutbudet och att minska ungdomsarbetslösheten. Efter att ha gått ur skolan borde, till exempel, ungdomarna inom ett par månader ha fått erbjudande om arbete, vidareutbildning eller lärlingsplats. EU-medel skulle kunna styras om till stöd för att få in ungdomar i arbete eller yrkesutbildning. EU kommer också att stödja förbättrad rörlighet för både studenter och gränsarbetare.
Dalībvalstis tika aicinātas īpašus pūliņus veltīt nodarbinātības veicināšanai un bezdarba samazināšanai jauniešu vidū. Tā, piemēram, pāris mēnešu laikā pēc skolas pabeigšanas jauniešiem būtu vai nu jāsaņem darba piedāvājums, vai jābūt iespējai turpināt mācības, vai jāiegūst mācekļa vieta. ES līdzekļus varētu pārvirzīt jauniešu darbvietu vai apmācības nodrošināšanai. ES atbalstīs arī mobilitātes veicināšanu jauniešu un pārrobežu darba ņēmēju vidū.
L-Istati Membri ġew mistiedna jagħmlu sforz partikolari biex titjieb l-offerta tal-impjiegi u jitnaqqas il-qgħad fost iż-żgħażagħ. Fi żmien ftit xhur wara li jispiċċaw mill-iskola, pereżempju, iż-żgħażagħ għandhom ikollhom offerta ta' impjieg, ta' edukazzjoni ulterjuri jew ta' apprendistat. Il-fondi tal-UE jistgħu jiġi riassenjati bħala appoġġ biex iż-żgħażagħ isibu xogħol jew taħriġ. L-UE ser tappoġġa wkoll il-mobbiltà msaħħa kemm għall-istudenti kif ukoll għall-ħaddiema transkonfinali.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow