mida – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      12'625 Ergebnisse   554 Domänen   Seite 8
  15 Treffer www.etwinning.net  
Mida pakub eTwinning õpilastele? Uurige allpool olevaid videoid ja teavet.
So what are the benefits of eTwinning for pupils? Have a look at the videos and information below to find out more
Wovon profitieren die SchülerInnen bei eTwinning? In den Videos und Informationen finden Sie die Antwort darauf!
Wat zijn nu precies de voordelen van eTwinning voor leerlingen? De onderstaande video's en informatie geven het antwoord
V čem je eTwinning přínosem pro žáky? Dozvíte se to z našich videonahrávek a dalších materiálů.
Hvad får eleverne så ud af eTwinning? Se videoerne og lyt til oplysningerne herunder for få mere at vide
Mitä hyötyä eTwinningistä siis on oppilaille? Se selviää, kun tutustut seuraaviin videoihin ja sivun muuhun aineistoon
Taigi kokia programos „eTwinning“ nauda mokiniams? Daugiau sužinosite žiūrėdami žemiau esančius vaizdo įrašus bei informaciją.
Så hva er fordelene med eTwinning for elevene? Ta en kikk på videoene og informasjonen nedenfor for å få vite mer
Jakie korzyści niesie eTwinning uczniom? Zobacz filmy wideo i informacje poniżej, by dowiedzieć się więcej
Vilka är fördelarna med eTwinning för elever? Titta på videorna och informationen nedan för att få veta mer
Ko gan skolēni iegūst no eTwinning? Apskati zemāk dotos videomateriālus un informāciju, lai uzzinātu vairāk.
  59 Treffer www.european-council.europa.eu  
Euroala küsimustes tervitasid riigijuhid edusamme, mida on tehtud Kreeka uue programmi osas. Märtsi lõpuks vaadatakse uuesti läbi Euroopa Finantsstabiilsuse Fondi / Euroopa stabiilsusmehhanismi (EFSF/ESM) laenude andmise ülemmäära piisavus.
As regards eurozone matters, the leaders welcomed the progress made on the new programme for Greece. The adequacy of the lending ceiling of the European Financial Stability Facility/European Stability Mechanism (EFSF/ESM) will be reassessed by the end of March. Eurozone leaders agreed to speed up payments of the pending capital for the ESM.
Pour ce qui est des questions relatives à la zone euro, les dirigeants de l'UE ont salué les progrès accomplis en ce qui concerne le nouveau programme pour la Grèce. On réévaluera d'ici la fin du mois de mars si le plafond de prêt du Fonds européen de stabilité financière/Mécanisme européen de stabilité (FESF/MES) est suffisant. Les dirigeants de la zone euro ont convenu d'accélérer les versements de capital pour le MES.
Was die Fragen im Zusammenhang mit dem Euro-Raum anbelangt, so begrüßten die Gipfel­teilnehmer die Fortschritte bei dem neuen Hilfsprogramm für Griechenland. Bis Ende März soll überprüft werden, inwieweit die Gesamtobergrenze des ESFS/ESM-Rettungsschirms (Europäische Finanzstabilisierungsfazilität/Europäischer Stabilitätsmechanismus) angemessen ist. Die Führungs­spitzen des Euro-Währungsgebiets vereinbarten, die noch ausstehenden Beiträge zum ESM-Kapital beschleunigt einzuzahlen.
Por lo que respecta a la eurozona, los mandatarios han mostrado su satisfacción por los avances realizados en relación con el nuevo programa para Grecia. A finales de marzo se reevaluará la idoneidad del límite máximo de préstamo de la Facilidad Europea de Estabilización Financiera/ Mecanismo Europeo de Estabilidad (FEEF/MEDE). Los dirigentes de la eurozona han convenido en acelerar los pagos del capital pendiente destinado al MEDE.
A proposito delle questioni della zona euro, i leader si sono compiaciuti dei progressi realizzati in ordine al nuovo programma per la Grecia. L'adeguatezza del limite del credito del fondo europeo per la stabilità finanziaria/meccanismo europeo di stabilità (FESF/MES) sarà riesaminata entro fine marzo. I leader della zona euro hanno convenuto di accelerare il pagamento dei contributi al capitale da costituire per il MES.
No que respeita às questões da área do euro, os dirigentes congratularam­‑se com os progressos realizados quanto ao novo programa para a Grécia. A adequação do limite máximo de empréstimo do Fundo Europeu de Estabilidade Financeira/Mecanismo Europeu de Estabilidade (FEEF/MEE) será reapreciada em finais de março. Os dirigentes da área do euro decidiram acelerar os pagamentos do capital pendente para o MEE.
Όσον αφορά τα θέματα της ζώνης του ευρώ, οι ηγέτες εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την πρόοδο που σημειώθηκε στο νέο πρόγραμμα για την Ελλάδα. Η επάρκεια του ανωτάτου ορίου δανειοδότησης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας/Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Σταθερότητας (ΕΤΧΣ/ΕΜΣ) θα επανεξεταστεί έως το τέλος του Μαρτίου. Οι ηγέτες της ζώνης του ευρώ συμφώνησαν να επισπεύσουν την καταβολή της οφειλόμενης χρηματοδότησης για τον ΕΜΣ.
Wat de eurozone betreft, betoonden de leiders zich ingenomen met de door Griekenland gemaakte vorderingen met het nieuwe programma. Eind maart zal opnieuw worden bekeken in hoeverre de beperking van de kredietverlening in het kader van de Europese Faciliteit voor financiële stabiliteit/het Europees stabiliteitsmechanisme (EFSF/ESM) toereikend is. De leiders van de Eurozone kwamen overeen meer spoed te zetten achter de betaling van het nog niet gestorte kapitaal voor het ESM.
Що се отнася да въпросите, свързани с еврозоната, ръководителите на ЕС приветстваха напредъка, постигнат по новата програма за Гърция. Адекватността на тавана на заемите от Европейския инструмент за финансова стабилност/Европейския механизъм за стабилност (EFSF/ЕМС) ще бъде оценена отново преди края на март. Ръководителите на еврозоната постигнаха съгласие за ускоряване на оставащите плащания по капитала на ЕМС.
Pokud jde o záležitosti eurozóny, vedoucí představitelé přivítali pokrok dosažený v novém programu pro Řecko. Přiměřenost úvěrového stropu Evropského nástroje finanční stability / Evropského mechanismu stability (EFSF/ESM) bude opětovně posouzena do konce března. Vedoucí představitelé eurozóny se dohodli, že urychlí splátky aktuálního kapitálu pro ESM.
For så vidt angår euroområdet hilste lederne de fremskridt, der er gjort med det nye program for Grækenland, velkommen. Det vil blive taget op til fornyet vurdering inden udgangen af marts, om udlånsloftet for den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet/den europæiske stabilitetsmekanisme (EFSF/ESM) er tilstrækkelig højt. Lederne i euroområdet blev enige om at fremskynde indbetalingerne af den resterende kapital til ESM.
Euroalueen asioissa EU:n johtajat olivat tyytyväisiä Kreikan uuden ohjelman edistymiseen. Euroopan rahoitusvakausvälineen ja Euroopan vakausmekanismin (ERVV, EVM) antolainauksen ylärajan riittävyyttä arvioidaan uudelleen maaliskuun loppuun mennessä. Euroalueen johtajat sopivat vauhdittavansa avoinna olevia EVM:n pääoman maksuja.
Az euróövezeti fejleményeket illetően az uniós vezetők üdvözölték az új görög program terén elért eredményeket. Annak vizsgálatára, hogy megfelelő-e az Európai Pénzügyi Stabilitási Eszköz (EFSF) és az európai stabilitási mechanizmus (ESM) hitelezési kapacitásának felső határa, március végén kerül sor újra. Az euróövezet vezetői továbbá megegyeztek abban, hogy felgyorsítják a tőkebefizetést az ESM-be.
Kalbant apie euro zonos klausimus, vadovai palankiai įvertino su naująja Graikijos programa susijusią pažangą. Iki kovo mėn. pabaigos bus iš naujo įvertintas Europos finansinio stabilumo fondo/Europos stabilumo mechanizmo (EFSF/ESM) viršutinės skolinimo ribos pakankamumas. Euro zonos valstybių vadovai susitarė paspartinti ESM skirto kapitalo įmokėjimą.
Jeżeli chodzi o strefę euro, przywódcy z zadowoleniem przyjęli postępy w kwestii nowego programu dla Grecji. Do końca marca ponownie oceniona zostanie adekwatność pułapu kredytowego Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej i europejskiego mechanizmu stabilności (EFSF/ESM). Przywódcy strefy euro postanowili przyspieszyć wpłacanie należnego kapitału na ESM.
În ceea ce privește aspectele legate de zona euro, liderii au salutat progresele înregistrate în legătură cu noul program pentru Grecia. Nivelul de adecvare a plafonului de împrumut din cadrul Fondului european de stabilitate financiară/Mecanismului european de stabilitate (FESF/MES) va fi reevaluat până la sfârșitul lunii martie. Liderii din zona euro au convenit să accelereze plățile de capital în așteptare pentru MES.
Pokiaľ ide o záležitosti eurozóny, lídri privítali pokrok v oblasti nového programu pre Grécko. Do konca marca sa opätovne posúdi primeranosť úverového stropu Európskeho nástroja finančnej stability/Európskeho mechanizmu pre stabilitu (ENFS/EMS). Lídri eurozóny sa dohodli na urýchlení úhrady nesplateného imania pre ESM.
Kar zadeva evroobmočje, so voditelji pozdravili napredek, dosežen pri novem programu za Grčijo. Ustreznost zgornje meje za dodeljevanje posojil skladno z evropskim instrumentom za finančno stabilnost/evropskim mehanizmom za stabilnost (EFSF/EMS) bo ocenjena konec marca. Voditelji držav evroobmočja so se dogovorili o pospešitvi vplačil preostalega kapitala v EMS.
Vad beträffar euroområdet välkomnade ledarna de framsteg som gjorts med det nya programmet för Grekland. Huruvida utlåningstaket för Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten/Europeiska stabilitetsmekanismen (EFSF/ESM) är lämpligt kommer att bedömas på nytt före utgången av mars. Euroområdets ledare enades om att påskynda betalningarna av det kapital som ska tillföras ESM.
Pievērsušies eurozonas jautājumiem, vadītāji pauda gandarījumu par progresu, kas panākts saistībā ar Grieķijas jauno programmu. Līdz marta beigām vēlreiz tiks izvērtēts, vai Eiropas Finanšu stabilitātes instrumenta/Eiropas stabilizācijas mehānisma (EFSI/ESM) aizdevumu maksimālais apjoms ir pietiekams. Eurozonas valstu vadītāji vienojās paātrināt plānotos kapitāla maksājumus Eiropas stabilizācijas mehānismā.
Fir-rigward tal-kwistjonijiet dwar iż-żona tal-euro, il-mexxejja laqgħu l-progress li sar fil-programm il-ġdid tal-Greċja. L-adegwatezza tal-limiti ta' tislif tal-Faċilità Ewropea ta' Stabbiltà Finanzjarja/Mekkaniżmu Ewropew ta' Stabbiltà (EFSF/MES) ser tiġi vvalutata mill-ġdid sal-aħħar ta' Marzu. Il-mexxejja taż-żona tal-euro qablu li jħaffu l-ħlasijiet tal-kapital pendenti għall-MES.
  60 Treffer www.amt.it  
"Hääl, mida teeme rääkides"
"The sounds we speak"
« Les sons que nous prononçons »
"Die Laute, die wir von uns geben"
"Los sonidos que pronunciamos"
"I suoni che pronunciamo"
"De klanken die we uitspreken"
"Звуците, които произнасяме"
"Glasovi koje izgovaramo"
"De lyde vi taler"
"Milyen hangokkal beszélünk"
"Garsai, kuriuos mes tariame"
„Dźwięki, które wypowiadamy”
"Sunetele pe care le pronunțăm"
"Звуки, которые мы произносим"
"Zvoki, ki jih govorimo"
"Ljuden vi talar"
"Mūsu runas skaņas"
"Na fuaimeanna a labhraímid"
  12 Treffer www.isitfair.eu  
MIDA SEE HÕLMAB?
WHAT IS INCLUDED?
QUE COMPREND LA LISTE?
WAS UMFASST SIE?
¿QUÉ SE INCLUYE EN ELLA?
CHE COSA COMPRENDE?
O QUE INCLUI?
ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ;
WAT STAAT EROP?
CO OBSAHUJE?
HVAD OMFATTER DEN?
MITÄ SE SISÄLTÄÄ?
MIT TARTALMAZ?
CO TA LISTA OBEJMUJE?
CE CONŢINE?
ČO OBSAHUJE?
KAJ VSEBUJE?
VAD INNEFATTAR DEN?
UZ KO TAS ATTIECAS?
X’TINKLUDI?
  49 Treffer ar2006.emcdda.europa.eu  
Neid kõiki uuritakse käesolevas valikteemas, mis annab ühtlasi ülevaate uuenduslikest narkoennetuse ja riskide vähendamise algatustest, mida on viimase kümne aasta jooksul Euroopa Liidus rakendatud, et lahendada keerukat probleemi, mille on tekitanud noorte vaba aja veetmise ja uimastitarbimise omavaheline põimumine.
New developments in the promotion of recreational drugs via the Internet and in recreational drug use itself bring with them new challenges in the fields of policy, prevention and risk reduction. These are explored in this selected issue, which also reviews in detail the innovative drug prevention and risk reduction initiatives that have been introduced in the EU over the past decade in response to the complex problem of the interaction of leisure activities and drug use by young people.
Les nouveaux développements intervenus dans la promotion des drogues récréatives sur l’Internet et dans l’usage de ces drogues posent de nouveaux défis en matière de politique, de prévention et de réduction des risques. Ces éléments sont analysés dans cette question particulière, qui passe également en revue les initiatives novatrices en matière de prévention et de réduction des risques introduites dans l’Union européenne au cours de la dernière décennie pour répondre au problème complexe de l’interaction entre les activités de loisirs et l’usage de drogue par les jeunes.
Neue Entwicklungen beim Angebot von Freizeitdrogen über das Internet und beim Drogenkonsum in der Freizeit selbst bringen neue Herausforderungen für Politik, Prävention und Risikominderung mit sich. In dem ausgewählten Thema werden diese Aufgaben behandelt und ferner die wegweisenden Initiativen zur Drogenprävention und Risikominderung im Einzelnen dargestellt, die in den letzten zehn Jahren in der EU durchgeführt wurden, um der komplexen Problematik der Interaktion zwischen Freizeitaktivitäten und Drogenkonsum unter jungen Menschen zu begegnen.
Las evoluciones recientes en la promoción de las drogas recreativas a través de Internet y en el consumo de este tipo de sustancias comportan nuevos retos para la política, la prevención y la reducción de riesgos. Estos temas se estudian en esta cuestión particular, que también analiza en profundidad las iniciativas innovadoras de prevención en materia de drogas y reducción de riesgos que se han introducido en la UE durante el último decenio para atajar el complejo problema de la interacción de las actividades de ocio y el consumo de drogas entre los jóvenes.
L’evoluzione della promozione delle droghe ricreative tramite Internet e del consumo stesso di stupefacenti a scopo edonistico offre nuove sfide ai settori della politica in materia di stupefacenti, della prevenzione e dell’educazione ai rischi. Tali sfide vengono passate in rassegna in questa questione specifica, che esamina anche in dettaglio le iniziative innovative di prevenzione del consumo di stupefacenti e di riduzione dei rischi introdotte nell’Unione europea nell’ultimo decennio in risposta al problema complesso dell’interazione delle attività ricreative e del consumo di stupefacenti da parte dei giovani.
A evolução da promoção de drogas recreativas através da Internet e do próprio consumo recreativo de drogas gera novos desafios nos domínios da política, da prevenção e da redução dos riscos. Estes desafios são investigados neste tema específico, que também analisa pormenorizadamente as iniciativas inovadoras de prevenção da toxicodependência e redução dos riscos, introduzidas na UE ao longo da última década, em resposta ao complexo problema da interacção das actividades de lazer com o consumo de droga juvenil.
Οι νέες εξελίξεις σε ό,τι αφορά την προώθηση των ψυχαγωγικών ναρκωτικών μέσω του Διαδικτύου και την ίδια την ψυχαγωγική χρήση ναρκωτικών θέτουν νέες προκλήσεις στους τομείς της πολιτικής, της πρόληψης και της μείωσης των κινδύνων. Οι προκλήσεις αυτές εξετάζονται σε αυτό το επιλεγμένο θέμα, στο οποίο επίσης γίνεται αναλυτική επισκόπηση των καινοτόμων πρωτοβουλιών για την πρόληψη των ναρκωτικών και τη μείωση του κινδύνου που αναλήφθηκαν στην ΕΕ την περασμένη δεκαετία για την αντιμετώπιση του σύνθετου προβλήματος της αλληλεπίδρασης των ψυχαγωγικών δραστηριοτήτων και της χρήσης ναρκωτικών από τους νέους.
Nieuwe ontwikkelingen in de promotie van recreatieve drugs via het internet en in het recreatief drugsgebruik zelf brengen nieuwe uitdagingen met zich mee op het vlak van beleid, preventie en risicobeperking. Deze uitdagingen worden onder de loep genomen in deze speciale kwestie, die ook een gedetailleerde evaluatie bevat van de innovatieve initiatieven op het terrein van drugspreventie en risicobeperking die het afgelopen decennium in de EU zijn ontplooid in reactie op de complexe problematiek van de interactie van vrijetijdsbesteding en drugsgebruik onder jongeren.
Nový vývoj v propagaci rekreačních drog prostřednictvím internetu a v samotném rekreačním užívání drog přináší nové výzvy v oblastech politiky, prevence a snižování rizik. Zabýváme se jimi v tomto vybraném tématu, které zároveň podrobně shrnuje inovativní drogovou prevenci a iniciativy ke snižování rizik, které byly zavedeny v EU během posledního desetiletí jako odpověď na komplexní problém interakce aktivit ve volném čase a užívání drog mladými lidmi.
Nye udviklingstendenser med hensyn til markedsføring af fritidsstoffer via internettet og med hensyn til selve fritidsstofbruget medfører nye udfordringer inden for politik, forebyggelse og risikoreduktion. Disse undersøges i dette udvalgte tema, som også indeholder en detaljeret gennemgang af de innovative narkotikaforebyggelses- og risikoreduktionsinitiativer, der er gennemført i EU i løbet af det seneste årti for at tage fat om det komplekse problem, som samspillet mellem fritidsaktiviteter og stofbrug blandt unge udgør.
Viihdehuumeiden Internetin kautta tapahtuvassa markkinoinnissa ja itse huumeiden viihdekäytössä tapahtuneet muutokset asettavat uusia haasteita politiikan, ehkäisytoiminnan ja riskien vähentämisen alalla. Näitä asioita tarkastellaan tässä erityiskysymyksessä, jossa myös käydään yksityiskohtaisesti läpi innovatiiviset huumeidenkäytön ehkäisy- ja vähentämisaloitteet, joita EU:ssa on toteutettu kymmenen viime vuoden aikana nuorten vapaa-ajan toiminnan ja huumeidenkäytön välisen vuorovaikutuksen monimutkaisen ongelman ratkaisemiseksi.
A rekreációs kábítószerek internetes terjesztésében és magában a rekreációs kábítószer-használatban tapasztalt új fejlemények új kihívásokat is jelentenek a politika, a megelőzés és a kockázatcsökkentés terén. Ezeket tárja fel ez a kiválasztott téma, részletesen megvizsgálva eközben azokat az innovatív drogmegelőzési és kockázatcsökkentő kezdeményezéseket, amelyeket az EU-ban az elmúlt évtized során a szabadidős tevékenységek és a fiatalok kábítószer-használata közötti kölcsönhatás összetett kérdésére reagálva indítottak el.
Nye utviklinger i markedsføringen av rekreasjonsrusmidler via internett og i selve rekreasjonsbruken fører med seg nye utfordringer for narkotikapolitikken, for det forebyggende arbeidet og for risikoreduserende tiltak. Disse utfordringene drøftes i dette utvalgte aspektet, som også går grundig gjennom de nyskapende narkotikaforebyggende og risikoreduserende tiltakene som er innført i EU i løpet av det siste tiåret som svar på det komplekse problemet som samspillet mellom rekreasjonsaktiviteter og narkotikabruk blant ungdom utgjør.
Rozwój promocji narkotyków rekreacyjnych przez Internet i zmiany w rekreacyjnym ich zażywaniu stwarzają nowe wyzwania z zakresu polityki, profilaktyki i ograniczania ryzyka. Wybrane zagadnienie porusza te tematy, a także szczegółowo omawia innowacyjne sposoby zapobiegania narkotykom oraz inicjatywy na rzecz obniżania ryzyka, wprowadzone w UE w ubiegłej dekadzie w odpowiedzi na złożony problem współzależności między sposobem spędzania wolnego czasu a zażywaniem narkotyków przez młodych ludzi.
Noile metode de promovare a consumului de droguri în scopuri recreative prin intermediul Internetului atrag după ele noi provocări în domeniile politicii, prevenirii şi reducerii riscurilor. Aceste metode sunt studiate în acest extras care trece în revistă iniţiativele inovatoare de prevenire a drogurilor şi de reducere a riscurilor, iniţiative care au fost introduse în ultimul deceniu în UE ca reacţie la această problemă complexă a interdependenţei dintre activităţile de timp liber şi consumul de droguri de către tineri.
Nový vývoj v propagovaní rekreačných drog cez internet a v samotnom užívaní rekreačných drog prináša so sebou nové výzvy v oblastiach politiky, prevencie a znižovania rizík. Tieto sú skúmané v tejto vybranej otázke, ktorá tiež podrobne skúma inovačnú prevenciu drog a iniciatívy na znižovanie rizík, ktoré boli zavedené v EÚ počas minulého desaťročia v odozve na zložitý problém spolupôsobenia oddychových činností a užívania drog mladými ľuďmi.
Najnovejši razvoj dogodkov pri širjenju rekreativnih drog prek spleta in pri samem uživanju rekreativnih drog prinaša nove izzive na področjih politike, preprečevanja in zmanjševanja tveganja. Ti so raziskani v tem izbranem vprašanju, ki tudi podobno preučuje inovativne pobude za preprečevanje uživanja drog in zmanjšanje tveganja, ki so bile v EU uvedene v zadnjem desetletju, da bi se odzvali na zapleten problem medsebojnega vplivanja prostočasnih dejavnosti in uživanja drog pri mladih.
Ny utveckling när det gäller försäljning av ”partydroger” via Internet och när det gäller själva det rekreationella missbruket för med sig nya utmaningar på området för politik, prevention och riskminskning. Dessa utmaningar behandlas i detta temakapitel som också i detalj granskar de innovativa initiativ för drogprevention och riskminskning som har tagits i EU under det senaste decenniet som svar på det komplicerade problemet med växelverkan mellan ungdomars nöjesverksamheter och narkotikaanvändning.
Eğlence amaçlı uyuşturucuların İnternet yoluyla promosyonunda ve eğlence amaçlı uyuşturucu kullanımındaki yeni gelişmeler, beraberinde politika, önleme ve risk azaltma alanlarında yeni zorluklar getirmektedir. Bu zorluklar, aynı zamanda AB’de gençlerin eğlence faaliyetleri ile uyuşturucu kullanımını birlikte yapmasına ilişkin karmaşık soruna cevaben son on yılda uygulanmaya başlanan yenilikçi uyuşturucu önleme ve risk azaltma girişimlerini de ayrıntılarıyla değerlendiren bu seçili yayında incelenmektedir.
T.s. izklaides narkotiku jaunākās reklamēšanas ievirzes ar Internet tīkla starpniecību, kā arī jaunākās šo narkotiku lietošanas ievirzes izklaides vietās nozīmē arī jaunus politikas, profilakses un risku mazināšanas uzdevumus. Šajā īpašajā tēmā ir analizēti arī šie jautājumi, sīkāk aplūkojot arī novatoriskās narkotiku lietošanas novēršanas un riska mazināšanas iniciatīvas, kas ES ir īstenotas pēdējā desmitgadē, cenšoties risināt sarežģīto jauniešu izklaides un narkotiku lietošanas savstarpējās mijiedarbības problēmu.
  539 Résultats e-justice.europa.eu  
Nendel teabelehtedel selgitatakse, mis juhtub, kui isikut kahtlustatakse või süüdistatakse kuriteos, mida menetletakse kohtus.
Näillä sivuilla kerrotaan mitä tapahtuu, kun rikoksesta epäilty tai syytetty henkilö joutuu oikeuteen. Liikennerikkomuksista, joista määrätään yleensä sakkorangaistus, kerrotaan
  50 Résultats www.google.cz  
Kaheastmeline kinnitamine muudab teie Google'i konto turvalisemaks, kasutades selle kaitsmiseks midagi, mida teate (teie parool), ja midagi teile kuuluvat (teie telefon). Vaadake, kuidas seadistada kaheastmelist kinnitamist.
La validation en deux étapes accroît la sécurité de votre compte Google. Avec ce procédé, vous vous connectez à l'aide d'une information connue (votre mot de passe) et d'une information mise à votre disposition (un code envoyé sur votre téléphone). Découvrez comment configurer la validation en deux étapes.
Durch die Bestätigung in zwei Schritten wird Ihr Google-Konto zusätzlich geschützt, da zur Anmeldung etwas, das Sie kennen (Ihr Passwort), und etwas, das Sie haben (Ihr Telefon), benötigt wird. Weitere Informationen zur Einrichtung der Bestätigung in zwei Schritten
La verificación en dos pasos refuerza la seguridad de tu cuenta de Google utilizando información que conoces (tu contraseña) y un dispositivo de tu propiedad (tu teléfono) para protegerla. Más información sobre cómo configurar la verificación en dos pasos
Authenticatie in twee stappen maakt uw Google-account veiliger door het te beschermen met iets wat u weet (uw wachtwoord) en iets wat u in uw bezit heeft (uw telefoon). Informatie over het instellen van authenticatie in twee stappen.
2-stap-verifikasie maak jou Google-rekening veiliger deur dit te beskerm met iets wat jy ken (jou wagwoord) en iets wat jy het (jou selfoon). Vind uit hoe om 2-stap-verifikasie op te stel.
La verificació en dos passos fa que el vostre compte de Google sigui més segur mitjançant informació que coneixeu (la vostra contrasenya) i un dispositiu que teniu (el vostre telèfon). Esbrineu com podeu configurar la verificació en dos passos.
Potvrda u 2 koraka Google račun čini sigurnijim jer ga štiti nečime što znate (vaša zaporka) i nečime što imate (vaš telefon). Saznajte kako postaviti potvrdu u 2 koraka.
Totrinsbekræftelse gør din Google-konto mere sikker ved at beskytte den med noget, du kender (din adgangskode), og noget du har (din telefon). Se, hvordan totrinsbekræftelse konfigureres.
2-चरणीय सत्यापन, आपके Google खाते को आपकी जानकारी वाली किसी चीज़ (आपका पासवर्ड) और आपके पास होने वाली किसी चीज़ (आपका फ़ोन) द्वारा सुरक्षित करके अधिक सुरक्षित बनाता है. 2-चरणीय सत्यापन सेट करने के तरीके के बारे में जानें.
A kétlépcsős azonosítás azáltal teszi biztonságosabbá a Google Fiókot, hogy egy csak Ön által ismert adat (a jelszava), és egy csak Ön által birtokolt eszköz (saját telefonja) szükséges hozzá. Tudnivalók a kétlépcsős azonosítás beállításáról.
Naudodami patvirtinimą dviem veiksmais apsaugosite „Google“ paskyrą priemone, kurią žinote (slaptažodžiu), ir priemone, kurią turite (telefonu). Sužinokite, kaip naudoti patvirtinimą dviem veiksmais.
Dzięki weryfikacji dwuetapowej Twoje konto Google jest bardziej bezpieczne, bo chronią je informacje, które znasz tylko Ty (hasło), oraz przedmiot, który masz zawsze przy sobie (telefon). Dowiedz się, jak włączyć weryfikację dwuetapową.
Verificarea în doi pași sporește securitatea Contului Google, protejându-l cu o informație pe care o știți (parola) și cu ceva ce aveți (telefonul). Aflați cum puteți configura verificarea în doi pași.
Двухэтапная аутентификация – это дополнительная защита вашего аккаунта Google с использованием секретной фразы (пароля) и устройства (телефона). Подробнее о настройке двухэтапной аутентификации...
Verifikácia v dvoch krokoch zvyšuje zabezpečenie účtu Google tým, že na jeho ochranu používa niečo, čo viete (heslo), a niečo, čo vlastníte (telefón). Prečítajte si informácie o nastavení verifikácie v dvoch krokoch.
การยืนยันแบบสองขั้นตอนทำให้บัญชี Google ของคุณปลอดภัยโดยใช้สิ่งที่คุณรู้ (รหัสผ่าน) และสิ่งที่คุณมี (โทรศัพท์) ดูวิธีการตั้งค่าการยืนยันแบบสองขั้นตอน
2 adımlı doğrulama, aklınızda tutacağınız bir şeyin (şifreniz) yanı sıra yanınızda bulunduracağınız bir şeyden (telefonunuz) yararlanarak Google hesabınızı daha güvenli hale getirir. 2 adımlı doğrulama ayarını nasıl yapacağınızı öğrenin.
Двоетапна перевірка підвищує рівень безпеки вашого облікового запису Google, захищаючи його за допомогою чогось, що ви знаєте (ваш пароль), і чогось, що ви маєте (ваш телефон). Дізнайтеся, як налаштувати двоетапну перевірку.
Uthibitishaji wa hatua -2 hufanya akaunti yako ya Google salama kwa kuilinda na kitu unachokijua (nenosiri lako) na kitu ulichonacho (simu yako). Jua jinsi ya kusanidi Uthibitishaji wa hatua -2.
Bi urratseko egiaztapenarekin Google kontua seguruagoa da, dakizun zerbaitekin (pasahitza) eta daukazun zerbaitekin (telefonoa) babestuta. Ikasi bi urratseko egiaztapena konfiguratzen.
Pengesahan 2 langkah menjadikan akaun Google anda lebih selamat dengan melindunginya dengan sesuatu yang anda tahu (kata laluan anda) dan sesuatu yang anda miliki (telefon anda). Ketahui cara untuk menyediakan pengesahan 2 langkah.
2-પગલા ચકાસણી કંઈક જે તમે જાણો છો (તમારો પાસવર્ડ) અને કંઈક તમારી પાસે છે (તમારો ફોન) થી રક્ષણ કરીને તમારા Google એકાઉન્ટને સુરક્ષિત બનાવે છે. જાણો કે 2-પગલાની ચકાસણી કેવી રીતે સેટ કરવી.
द्वि-चरण सत्‍यापन आपल्‍याला माहित असणाऱ्या काहीतरी सह (आपला संकेतशब्‍द) आणि आपल्‍याकडे असणाऱ्या काहीतरी सह (आपला फोन) संरक्षण करून आपल्‍या Google खात्‍यास सुरक्षित करतो. द्वि-चरण सत्‍यापन कसे सेट करावे ते शोधा.
2 قدمی توثیق آپ کو کسی معلوم چیز (پاس ورڈ) اور آپ کے پاس موجود کسی چیز (آپ کا فون) کی مدد سے آپ کے Google اکاؤنٹ کا تحفظ کرکے اسے محفوظ تر بناتی ہے۔ 2 قدمی توثیق ترتیب دینے کا طریقہ معلوم کریں۔
  11 Résultats kalambay.com  
ANKO on kõiges, mida vajate toiduainetööstuses, INTERPACK 2014, ANKO 30-aastase leivaautomaadiga ja enam kui 110 riigis müüdud masinatega. ANKO INTERPACK 2014 ANKO .
In INTERPACK 2014, with ANKO's 30-year of bread machine experience and the machines sold in over 110 countries, ANKO is all you need at the food industry. Meet ANKO at INTERPACK 2014 Germany for machine consulting.
Dans INTERPACK 2014, avec les 30 ans d'expérience de la machine à Pain ANKO et les machines vendues dans plus de 110 pays, ANKO tout ce qu'il vous faut dans l'industrie alimentaire. Rencontrez ANKO à INTERPACK 2014 en Allemagne pour le conseil en machines.
Auf der INTERPACK 2014, mit ANKO 30-jähriger Erfahrung mit Brot und den Maschinen, die in über 110 Ländern verkauft werden, ist ANKO alles, was Sie in der Lebensmittelindustrie brauchen. Treffen Sie ANKO auf der INTERPACK 2014 Germany für Maschinenberatung.
En INTERPACK 2014, con la experiencia de 30 años de ANKO máquinas de Pan y las máquinas vendidas en más de 110 países, ANKO es todo lo que necesita en la industria alimentaria. Conoce a ANKO en INTERPACK 2014 Alemania para la consultoría de máquinas.
Con INTERPACK 2014, ANKO 30 anni di esperienza nel settore delle macchine per il Pane e le macchine vendute in oltre 110 paesi, ANKO è tutto ciò di cui hai bisogno nell'industria alimentare. Incontra ANKO a INTERPACK 2014 in Germania per la consulenza sulle macchine.
Na INTERPACK 2014, com a experiência de 30 anos da máquina de Pão da ANKO e as máquinas vendidas em mais de 110 países, a ANKO é tudo o que você precisa na indústria alimentícia. Conheça a ANKO na INTERPACK 2014 Alemanha para consultoria de máquinas.
في INTERPACK 2014 ، مع خبرة ANKO لمدة 30 عامًا في ماكينات الخبز والآلات التي تباع في أكثر من 110 دول ، ANKO هي كل ما تحتاج إليه في صناعة الأغذية. قابل ANKO في INTERPACK 2014 ألمانيا للاستشارات الآلية.
Στο INTERPACK 2014, με την εμπειρία της ANKO 30 χρόνων της μηχανής ψωμιού και τα μηχανήματα που πωλούνται σε περισσότερες από 110 χώρες, η ANKO είναι το μόνο που χρειάζεστε στη βιομηχανία τροφίμων. Γνωρίστε την ANKO στο INTERPACK 2014 Γερμανίας για συμβουλές μηχανών.
In INTERPACK 2014, met ANKO 's 30-jarige ervaring met Brood en de machines die in meer dan 110 landen worden verkocht, is ANKO alles wat u nodig heeft in de voedingsmiddelenindustrie. Ontmoet ANKO op INTERPACK 2014 Duitsland voor machine-advies.
INTERPACK 2014では、 ANKOの30年のハンマシン体験と110カ国以上で販売されているマシンで、 ANKOは食品業界で必要なものすべてです。 機械コンサルティングのために、INTERPACK 2014 GermanyでANKOをご覧ください。
در INTERPACK 2014 با ANKO 30 سال تجربه نان ماشین آلات و ماشین آلات فروخته شده در بیش از 110 کشور، ANKO همه چیز شما را در صنعت مواد غذایی نیاز است. دیدار با ANKO در INTERPACK 2014 آلمان برای مشاوره ماشین.
I INTERPACK 2014, med ANKOs 30 års brede maskinoplevelse og maskinerne, der sælges i mere end 110 lande, er ANKO alt hvad du behøver i fødevareindustrien. Mød ANKO på INTERPACK 2014 Tyskland for maskinrådgivning.
इंटरपैक 2014 में, एएनकेओ के 30 साल के रोटी मशीन अनुभव और 110 से अधिक देशों में बेची जाने वाली मशीनों के साथ, एएनकेओ आपको खाद्य उद्योग में आवश्यक है। मशीन परामर्श के लिए इंटरपैक 2014 जर्मनी में ANKO से मिलें।
Di INTERPACK 2014, dengan pengalaman mesin Roti ANKO 30 tahun dan mesin-mesin yang dijual di lebih dari 110 negara, ANKO adalah semua yang Anda butuhkan di industri makanan. Temui ANKO di INTERPACK 2014 Jerman untuk konsultasi mesin.
INTERPACK 2014에서는 ANKO 의 30 년 동안의 크림빵 기계 경험과 110 개가 넘는 국가에서 판매 된 기계가 ANKO 로 식품 업계에서 필요한 모든 것입니다. 기계 컨설팅을 위해 INTERPACK 2014 Germany에서 ANKO 를 만나십시오.
În INTERPACK 2014, cu experiența de 30 de ani a mașinii de pâine ANKO și mașinile vândute în peste 110 de țări, ANKO este tot ce aveți nevoie la industria alimentară. Faceți cunoștință cu ANKO la INTERPACK 2014 Germania pentru consultanță cu mașini.
В INTERPACK 2014, с 30-летним опытом работы хлеб Анко и машинами, продаваемыми в более чем 110 странах, ANKO - это все, что вам нужно в пищевой промышленности. Познакомьтесь с ANKO в INTERPACK 2014 Germany для машинного консалтинга.
V INTERPACK 2014, s 30-ročnou skúsenosťou ANKO so skúsenosťami s chlebom a strojmi predávanými vo viac ako 110 krajinách, je ANKO všetko, čo potrebujete v potravinárskom priemysle. Zoznámte sa s ANKO na INTERPACK 2014 Nemecko pre strojné poradenstvo.
I INTERPACK 2014, med ANKO 30-års ANKO och maskinerna som säljs i över 110 länder, är ANKO allt du behöver i livsmedelsindustrin. Möt ANKO på INTERPACK 2014 Tyskland för maskinrådgivning.
INTERPACK 2014'te, ANKO'nun 30 yıllık ekmek makinesi tecrübesi ve 110'dan fazla ülkede satılan makinelerle ANKO , gıda endüstrisinde ihtiyacınız olan her ANKO . Makine danışmanlığı için INTERPACK 2014 Almanya'da ANKO ile tanışın.
Trong INTERPACK 2014, với ANKO của 30 năm kinh nghiệm máy Bánh mì và các máy được bán tại hơn 110 quốc gia, ANKO là tất cả những gì bạn cần trong ngành công nghiệp thực phẩm. Gặp gỡ ANKO tại INTERPACK 2014 Đức để tư vấn máy.
In INTERPACK 2014, ar ANKO 30 gadu maizes maizes iekārtu pieredzi un mašīnām, kas tiek pārdotas vairāk nekā 110 valstīs, ANKO ir viss, kas jums nepieciešams pārtikas rūpniecībā. Apmeklējiet ANKO pie INTERPACK 2014 Vācijā, lai veiktu mašīnlasu konsultācijas.
У INTERPACK 2014, коли ANKO 30-річний досвід роботи з Хліб та машини, продані в більш ніж 110 країнах, ANKO - все, що вам потрібно в харчовій промисловості. Знайомтесь з ANKO на веб-сайті INTERPACK 2014 Німеччина для машинного консалтингу.
Di INTERPACK 2014, dengan pengalaman 30 tahun mesin roti ANKO dan mesin yang dijual di lebih daripada 110 negara, ANKO adalah semua yang anda perlukan di industri makanan. Bertemu ANKO di INTERPACK 2014 Jerman untuk perundingan mesin.
I INTERPACK 2014, le taithí meaisín aráin ANKO 30 bliain agus na meaisíní a dhíoltar i níos mó ná 110 tír, tá ANKO ag teastáil uait ag an tionscal bia. Freastal ar ANKO ag INTERPACK 2014 An Ghearmáin chun dul i gcomhairle le meaisín.
  3 Résultats www.msmco.co.kr  
Riigiabi läbipaistvusmooduli avaliku otsingu lehel on võimalik pääseda juurde teabele, mida liikmesriigid on esitanud üksikabi kohta vastavalt Euroopas kehtivatele riigiabi läbipaistvusnõuetele.
The state aid Transparency public search page gives access to state aid individual award data provided by Member States in compliance with the European transparency requirements for state aid.
La page de recherche publique State Aid Transparency donne accès aux données relatives aux aides individuelles communiquées par les États membres conformément aux exigences européennes de transparence pour les aides d’État.
Die öffentliche Suchseite der Beihilfentransparenzwebsite bietet gemäß den diesbezüglichen europäischen Transparenzanforderungen Zugang zu den von den Mitgliedstaaten bereitgestellten Angaben über Einzelbeihilfen.
La página de búsqueda pública de transparencia de las ayudas estatales da acceso a los datos de las concesiones de ayudas estatales individuales facilitados por los Estados miembros al efecto de dar cumplimiento a los requisitos de transparencia de las ayudas estatales.
La pagina di ricerca pubblica Trasparenza degli aiuti di Stato dà accesso ai dati relativi agli aiuti individuali che vengono comunicati dagli Stati membri in conformità degli obblighi europei in materia di trasparenza degli aiuti di Stato.
A página de pesquisa pública Transparência dos auxílios estatais dá acesso aos dados de concessão de auxílios estatais individuais comunicados pelos Estados-Membros, em conformidade com os requisitos de transparência para os auxílios estatais.
Η σελίδα δημόσιας αναζήτησης «Διαφάνεια των κρατικών ενισχύσεων» δίνει πρόσβαση στα δεδομένα χορήγησης μεμονωμένων κρατικών ενισχύσεων που παρέχουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές απαιτήσεις διαφάνειας για τις κρατικές ενισχύσεις.
De State Aid Transparency publieke zoekpagina geeft toegang tot gegevens over individuele steunverleningen in lidstaten. Lidstaten moeten deze gegevens verstrekken om te voldoen aan Europese eisen inzake transparantie over staatssteun.
Страницата за публично търсене за прозрачността на държавната помощ дава достъп до данните, получени от държавите членки за индивидуално предоставена помощ, в съответствие с европейските изисквания за прозрачност по отношение на държавната помощ.
Na stranici za javno pretraživanje transparentnosti državne potpore države članice u skladu s europskim zahtjevima transparentnosti državnih potpora osiguravaju pristup pojedinačnim podacima o državnim potporama.
Stránka, na níž lze veřejně vyhledávat v databázi Transparentnost státní podpory, zpřístupňuje údaje o jednotlivých státních podporách, jež členské státy oznámily v souladu s evropskými požadavky na transparentnost státní podpory.
Valtiontukien avoimuusmoduulin julkisen haun kautta voi hakea tietoa jäsenvaltioiden myöntämistä valtiontuista EU:n avoimuusvaatimusten mukaisesti.
Az állami támogatások átláthatósága témakörben létrehozott weboldal nyilvános keresőoldala az állami támogatásokra vonatkozó európai átláthatósági követelményekkel összhangban hozzáférést biztosít a tagállamok által az egyedi támogatások kapcsán benyújtott adatokhoz.
Valstybės pagalbos skaidrumo viešos paieškos svetainėje galima susipažinti su duomenimis apie suteiktą individualią valstybės pagalbą, kuriuos valstybės narės pateikė laikydamosi Europos valstybės pagalbos skaidrumo reikalavimų.
Strona wyszukiwania publicznego w zakresie przejrzystości pomocy państwa umożliwia dostęp do danych przekazanych przez państwa członkowskie, dotyczących przyznanej pomocy państwa przypadającej na poszczególnych beneficjentów, zgodnie z europejskimi wymogami przejrzystości w zakresie pomocy państwa.
Stránka na verejné vyhľadávanie v databáze Transparentnosť štátnej pomoci poskytuje prístup k informáciám o konkrétnych prípadoch štátnej pomoci, ktoré členské štáty poskytli v súlade s európskymi požiadavkami na transparentnosť štátnej pomoci.
Na strani Iskanje po seznamu držav je v skladu z evropskimi zahtevami glede preglednosti državnih pomoči mogoč dostop do podatkov o posameznih državnih pomočeh.
Sidan för offentlig sökning i modulen för stödtransparens ger tillträde till uppgifter om individuellt statligt stöd som medlemsstaterna beviljat i enlighet med EU:s transparenskrav på området statligt stöd.
Valsts atbalsta pārredzamības publiskajā meklēšanas lapā ir pieejami valsts atbalsta individuālās piešķiršanas dati, ko dalībvalstis sniedz saskaņā ar Eiropas pārredzamības prasībām attiecībā uz valsts atbalstu.
Il-paġna pubblika tat-tiftix dwar it-trasparenza tal-għajnuna mill-istat tagħti aċċess għad-dejta dwar min ħa b'mod individwali għajnuna mill-istat, liema dejta tkun provduta mill-Istati Membri skont ir-rekwiżiti tat-trasparenza Ewropej għall-għajnuna mill-istat.
  prodavnica.aleksandarmn.com  
Ja parim osa on veel ees: Te võite maitsta kõik erinevad maitsed juust, mida saab purched erinevates suurustes. Täiuslik lõpus külastas Rembrandt Hoeve.
And the best part is still to come: You may taste all the different flavours of the cheese, which can be purched in different sizes. A perfect end of a visit to the Rembrandt Hoeve.
Et la meilleure partie est encore à venir: Vous pouvez déguster les différentes saveurs des fromages, qui peuvent être de tailles différentes purched. Une fin parfaite d'une visite à la Rembrandt Hoeve.
Und das Beste kommt noch: Sie können all die verschiedenen Aromen der Käse schmecken, welche in verschiedenen Größen purched werden können. Ein perfektes Ende eines Besuchs in der Rembrandt Hoeve.
Y lo mejor está por venir: Puedes probar todos los diferentes sabores del queso, que puede ser purched en diferentes tamaños. Un final perfecto de una visita a la Rembrandt Hoeve.
E la parte migliore deve ancora venire: Si può assaggiare tutti i diversi sapori del formaggio, che può essere purched in diverse dimensioni. Una conclusione perfetta di una visita al Rembrandt Hoeve.
E a melhor parte ainda está por vir: Você pode provar todos os diferentes sabores do queijo, que pode ser purched em tamanhos diferentes. Um final perfeito de uma visita ao Rembrandt Hoeve.
Και το καλύτερο μέρος είναι ακόμα να έρθει: You may taste all the different flavours of the cheese, η οποία μπορεί να purched σε διάφορα μεγέθη. A perfect end of a visit to the Rembrandt Hoeve.
そして最良の部分は、まだこれからです: あなたは、チーズのすべての異なる味を味わうことが, 異なるサイズでpurchedできる. レンブラントヘーヴェへの訪問の完璧な終わり.
А най-хубавото тепърва предстои: Можете да опитате всички различни аромати на сиренето, които могат да бъдат в различни размери purched. Перфектен край на посещение в Rembrandt Hoeve.
Og den bedste del er stadig at komme: Du kan smage alle de forskellige varianter af osten, som kan purched i forskellige størrelser. En perfekt afslutning på et besøg på Rembrandt Hoeve.
Ja paras osa on vielä edessä: Voit maistaa kaikkia eri makuja juustoa, joka voidaan purched eri kokoja. Täydellinen loppu vierailun Rembrandt Hoeve.
Og the bestur hluti er enn að koma: Þú gætir smakka allar mismunandi bragðtegundir af osti, sem hægt er að purched í mismunandi stærðum. A fullkominn endir á heimsókn í Rembrandt Hoeve.
Og det beste er fortsatt å komme: Du kan smake på alle de forskjellige smakene av ost, som kan purched i forskjellige størrelser. En perfekt avslutning på et besøk til Rembrandt Hoeve.
Och det bästa är ändå att komma: Du kan smaka på alla olika smaker av osten, vilka kan purched i olika storlekar. En perfekt avslutning på ett besök på Rembrandt Hoeve.
Ve en iyi kısmı hala gelmeleri: Sen yetecek tüm farklı lezzetleri tadabilirsiniz, farklı boyutlarda purched ulaşılabilen. Rembrandt Hoeve ziyareti mükemmel bir sonu.
והחלק הכי טוב הוא עדיין לבוא: אתה יכול לטעום את כל הטעמים השונים של הגבינה, אשר ניתן purched בגדלים שונים. סוף מושלם של ביקור בHoeve רמברנדט.
  1244 Résultats www.nato.int  
Mida rohkem, seda julgem? NATO ja tema partnerid
Safety in numbers? NATO and its partners
La sécurité par le nombre? L'OTAN et ses partenaires
Zu mehreren ist man sicherer? Die NATO und ihre Partner
¿Seguridad en grupo? La OTAN y sus socios
La sicurezza sta nei numeri? La NATO e i suoi partner
A união faz a força? A NATO e os seus parceiros
الأمن بالأرقام؟ حلف شمالي الأطلسي وحلفاءه
Големият брой - по-висока сигурност? НАТО и партньорите му
Bezpečnost v číslech? NATO a jeho partneři
Biztonság számokban? A NATO és partnerei
Felst öryggi í fjöldanum? NATO og samstarfsaðilar þess
Kuo daugiau, tuo saugiau? NATO ir jos partneriai
Sikkerhet i antall? NATO og partnerne
Bezpieczeństwo tkwi w liczebności? NATO i jego partnerzy
Securitatea în cifre? NATO şi partenerii săi
Чем больше, тем безопаснее? НАТО и партнеры
Bezpečnosť v číslach? NATO a jeho partneri
Varnost v številkah? Nato in njegove partnerice
Sayının büyüklüğü güvence sağlar mı? NATO ve ortakları
Drošība daudzumā? NATO un partneri
  8 Résultats mirrors-stores.find-near-me.info  
Andmed, mida kogume automaatselt
Data we collect automatically
Données automatiquement collectées
Daten, die wir automatisch sammeln
Los datos que recopilamos de forma automática
Dados que recolhemos automaticamente
Δεδομένα που συγκεντρώνουμε αυτόματα
Gegevens die we automatisch verzamelen
Данни, които събираме автоматично
Dades que recopilem automàticament
Podaci koje prikupljamo automatski
Údaje, které shromažďujeme automaticky
Data vi indsamler automatisk
Automaattisesti keräämämme tiedot
Automatikusan gyűjtött adatok
Gögn sem við söfnum sjálfkrafa
Data yang kami kumpulkan secara otomatis
Duomenys, kuriuos renkame automatiškai
Opplysninger som vi samler inn automatisk
Dane, które zbieramy automatycznie
Datele pe care le colectăm automat
Данные, которые мы собираем автоматически
Automaticky zhromažďované údaje
Podatki, ki jih zbiramo samodejno
Data vi samlar in automatiskt
ข้อมูลที่เรารวบรวมโดยอัตโนมัติ
Otomatik olarak topladığımız veriler
Automātiski iegūtie dati
Дані, які ми збираємо автоматично
Data yang kami kumpulkan secara automatik
  41 Résultats ar2005.emcdda.europa.eu  
Mida soovitakse selle poliitikaga saavutada ja milliseid meetmeid kavandatakse sekkumiseks rakendada, olgu need siis spetsiaalselt ja otseselt uimastitega seotud üldsust häirivat tegevuse vähendamiseks loodud või mitte?
To what extent is this tendency shared by European countries? Is there a consensual definition for this concept? How are the nature and the extent of the phenomena to be assessed? What are the policies aiming to achieve and what types of interventions are being implemented, regardless of whether or not they are specifically and explicitly designed to reduce drug-related public nuisance? Are any evaluation results already available and are quality standards for intervention established? All these are among the core questions that this selected issue aims to address.
Dans quelle mesure cette tendance est-elle répandue dans les pays européens? Existe-t-il un consensus sur la définition de ce concept? Comment évaluer la nature et l'ampleur de ce phénomène? Quelles sont les politiques qui ont pour but de réduire les nuisances publiques liées à la drogue et quels types d'interventions sont mises en œuvre, indépendamment du fait qu'elles soient spécifiquement et explicitement conçues dans ce but? Existe-t-il déjà des résultats d'évaluation, et des normes de qualité ont-elles été définies pour les interventions? Voilà quelques-unes des principales questions auxquelles ce dossier s'efforce de répondre.
In welchem Maße ist diese Tendenz in den europäischen Ländern verbreitet? Gibt es eine einvernehmliche Definition dieses Begriffs? Wie sind Art und Ausmaß des Phänomens zu bewerten? Was bezwecken die politischen Maßnahmen und welche Arten von Interventionen werden durchgeführt – unabhängig davon, ob sie speziell und ausdrücklich konzipiert wurden, um die drogenbedingte Störung der öffentlichen Ordnung einzudämmen? Liegen bereits Evaluierungsergebnisse vor und wurden Qualitätsstandards für Interventionen geschaffen? All diese Fragen gehören zu den Schlüsselthemen, die in diesem ausgewählten Thema behandelt werden sollen.
¿Hasta qué punto comparten esta tendencia los países europeos? ¿Existe una definición consensuada para este concepto? ¿Cómo deben valorarse la naturaleza y la extensión de este fenómeno? ¿Qué pretenden alcanzar las políticas y qué tipo de intervenciones se aplican, se hayan diseñado o no específica y expresamente para reducir las alteraciones del orden público relacionadas con las drogas? ¿Se dispone ya de algunos resultados de la evaluación y se han establecido normas de calidad para la intervención? Todos estos interrogantes esenciales se tratan en este apartado de cuestiones particulares.
In proposito ci si domanda fino a che punto i paesi europei condividono questa posizione; se esiste una definizione concordata del concetto; come vanno valutate la natura e la portata di tali fenomeni; quali traguardi si prefiggono queste politiche e quali tipi di interventi vengono messi a punto, indipendentemente dal fatto che essi siano o non siano specificatamente ed esplicitamente concepiti per contrastare i reati contro l’ordine pubblico connessi alla droga; se siano già a disposizione i risultati delle valutazioni e se gli standard qualitativi per gli interventi siano già stati fissati. Si tratta di alcuni degli interrogativi chiave cui tale questione intende trovare una risposta.
Até que ponto é esta tendência partilhada pelos países europeus? Existirá uma definição consensual para este conceito? Como se deverá avaliar a natureza e a dimensão deste fenómeno? Que objectivos pretendem as políticas atingir e que tipos de intervenção estão a ser implementados, independentemente de visarem ou não reduzir, específica e explicitamente, a perturbação da ordem pública relacionada com a droga? Já existem resultados de avaliações disponíveis e estabeleceram-se normas de qualidade para as intervenções? Estas são algumas das perguntas fundamentais que este tema específico pretende abordar.
Σε ποιο βαθμό η τάση αυτή είναι κοινή στις ευρωπαϊκές χώρες; Υπάρχει συναινετικός ορισμός της έννοιας; Πώς πρέπει να εκτιμηθούν η φύση και η έκταση των φαινομένων; Ποιες είναι οι πολιτικές για την επίτευξη του στόχου αυτού και τι είδους παρεμβάσεις υλοποιούνται, ανεξάρτητα από το κατά πόσον έχουν σχεδιασθεί ειδικά και ρητά για τη μείωση της όχλησης του κοινού που συνδέεται με τα ναρκωτικά; Υπάρχουν διαθέσιμα αποτελέσματα αξιολόγησης και έχουν θεσπισθεί πρότυπα ποιότητας για τις παρεμβάσεις; Αυτά είναι μερικά από τα καίρια ερωτήματα που επιχειρεί να δώσει απάντηση αυτό το επιλεγμένο θέμα.
In welke mate is dit een gemeenschappelijke tendens in de Europese landen? Bestaat er overeenstemming over een definitie van dit concept? Hoe dient de aard en de omvang van de verschijnselen geëvalueerd te worden? Wat zijn de beleidsdoelstellingen en welk soort interventies worden er ten uitvoer gelegd, los van de vraag of zij al dan niet specifiek en expliciet bedoeld zijn om de drugsgerelateerde publieke overlast te verminderen? Zijn er al resultaten van evaluaties bekend of kwaliteitsnormen voor interventies vastgelegd? Dit zijn allemaal wezenlijke vragen die in deze speciale kwestie worden behandeld.
Do jaké míry tuto tendenci sdílejí evropské země? Existuje konsensuální definice této koncepce? Jaký je charakter a rozsah tohoto jevu, jež má být předmětem hodnocení? Jaké jsou politiky, jichž má být dosaženo, a jaké typy intervencí jsou zaváděny bez ohledu na to, zda jsou či nejsou konkrétně a výslovně navrženy tak, aby omezovaly rušení veřejného pořádku souvisejícího s drogami? Jsou již k dispozici nějaké výsledky hodnocení a byly již vytvořeny standardy kvality zásahu? Toto vše jsou základní otázky, na jejichž řešení se toto vybrané téma zaměřuje.
I hvilken udstrækning gør denne tendens sig gældende i de forskellige europæiske lande? Findes der en fælles definition af dette begreb? Hvilken karakter og hvilket omfang har de fænomener, der skal vurderes? Hvad sigter politikkerne mod at opnå, og hvilke former for tiltag gennemføres, uanset om de specifikt og udtrykkeligt er rettet mod at reducere den narkotikarelaterede forstyrrelse af den offentlige orden? Foreligger der allerede evalueringsresultater, og er der fastsat kvalitetsstandarder for indsatsen? Alle disse spørgsmål indgår blandt de centrale spørgsmål, som dette udvalgte tema tager sigte på at besvare.
Kuinka yleinen tämä suuntaus on Euroopan maissa? Onko tälle käsitteelle olemassa yksimielinen määritelmä? Miten ilmiön luonnetta ja laajuutta tulisi arvioida? Mihin politiikoilla tähdätään, ja millaisia toimia toteutetaan riippumatta siitä, pyritäänkö niillä erityisesti ja ainoastaan vähentämään huumeisiin liittyvää yleistä haittaa? Onko arvioista vielä saatavilla mitään tuloksia, ja onko toimille vahvistettu laatuvaatimukset? Nämä ovat kaikki keskeisiä kysymyksiä, joihin tässä erityiskysymyksessä pyritään vastaamaan.
Mennyiben közös ez a tendencia az európai országokban? Létezik-e a fogalomnak kölcsönösen elfogadott meghatározása? Hogyan lehet értékelni a jelenségek jellegét és mértékét? Milyen politikák irányulnak a kábítószerrel összefüggő közrendzavarás csökkentésére – függetlenül attól, hogy külön és kifejezetten erre tervezték-e –, és milyen típusú beavatkozásokat hajtanak végre? Van-e már bármilyen elérhető értékelési eredmény? Kialakultak-e a beavatkozás minőségi szabványai? Többek között ezek azok az alapkérdések, amelyekkel ez a kiválasztott téma foglalkozni kíván.
I hvilken grad er denne tendensen felles for landene i Europa? Finnes det noen konsensusdefinisjon for dette begrepet? Hvordan arter fenomenet seg, og hvor omfattende er det? Hva slags retningslinjer finnes, og hva slags intervensjoner gjennomføres, uten hensyn til hvorvidt de er spesifikt eller uttrykkelig utformet for å redusere narkotikarelaterte ordensforstyrrelser? Finnes det allerede evalueringsresultater og er det etablert kvalitetsstandarder for intervensjonene? Alt dette er blant kjernespørsmålene som tas opp i dette utvalgte aspektet.
Do jakiego stopnia tendencja ta podzielana jest przez państwa europejskie? Czy istnieje zgodna definicja tej koncepcji? W jaki sposób oceniać charakter i rozmiar zjawisk? Jaki cel mają osiągnąć polityki i jakiego rodzaju interwencje są wdrażane, niezależnie od tego, czy są one konkretnie i wyraźnie przygotowane dla ograniczania zakłócania porządku publicznego związanego z narkotykami? Czy są już dostępne jakiekolwiek wyniki oceny i czy stworzono normy jakości dla interwencji? Wszystkie te pytania należą do grupy kluczowych kwestii, którymi zajmie się niniejsza część zagadnień wybranych.
În ce măsură împărtăşesc statele europene această tendinţă? Există un consens privind definiţia acestui concept? Cum urmează să se evalueze natura şi amploarea acestor fenomene? Care sunt obiectivele urmărite de politici şi ce tipuri de intervenţii sunt puse în aplicare, indiferent dacă acestea sunt sau nu concepute, în mod specific şi explicit, pentru a reduce tulburarea ordinii publice legată de consumul de droguri? Există deja rezultate ale vreunei evaluări şi s-au stabilit standardele de calitate pentru intervenţii? Toate acestea se numără printre întrebările esenţiale la care prezentul extras încearcă să răspundă.
Do akej miery je táto snaha spoločná európskym krajinám? Existuje konsenzuálne vymedzenie tohto pojmu? Aký je charakter a rozsah javov, ktoré sa majú posúdiť? Aká je politika zameraná na dosiahnutie zníženia verejného pohoršenia súvisiaceho s drogami a aké druhy opatrení sa uskutočňujú, bez ohľadu na ich osobitné a výslovné určenie? Sú už k dispozícii dajaké výsledky hodnotenia a sú vytvorené štandardy kvality zákroku? Toto všetko sú hlavné otázky, ktoré sa v rámci týchto vybraných otázok majú zodpovedať.
V kakšnem obsegu si evropske države delijo to težnjo? Ali obstaja sporazumna opredelitev za ta koncept? Kako se bosta obravnavala narava in obseg pojavov? Katere želijo politike doseči in kakšne vrste posredovanj se izvajajo, ne glede na to, ali so posebej in izrecno namenjene zmanjševanju motenja javnega reda in miru, povezanega z drogami? Ali so na voljo kakšni rezultati vrednotenja in ali so vzpostavljeni standardi kakovosti za posredovanje? Vse to so osrednja vprašanja, ki se jim želi posvetiti to izbrano vprašanje.
I vilken utsträckning är denna tendens gemensam för de europeiska länderna? Finns det en gemensam definition för det här konceptet? Hur ska fenomenets karaktär och omfattning bedömas? Vilka åtgärder strävar man efter att uppnå och vilka slags insatser genomförs, oavsett om de är specifikt och uttalat utformade för att minska den olägenhet som narkotikamissbruk innebär för allmänheten eller ej? Finns det redan nu tillgängliga utvärderingsresultat och har kvalitetsnormer för insatser inrättats? Dessa är några av de centrala frågor som behandlas i det här temakapitlet.
  7 Résultats www.ahbbjs.com  
Küsimuste korral, mis puudutavad seda privaatsusavaldust või meie privaatsus- või turvapraktikaid, või kui soovite juurdepääsu oma isikuandmetele (mida me haldame), võtke meiega ühendust järgmiselt:
Si vous avez des questions concernant la présente Déclaration de confidentialité ou nos pratiques en matière de confidentialité ou de sécurité, ou si vous souhaitez demander l’accès aux Données à caractère personnel vous concernant que nous conservons, contactez-nous en utilisant les coordonnées suivantes :
Wenn Sie Fragen zu dieser Datenschutzerklärung oder unseren Datenschutzpraktiken oder Sicherheitsverfahren haben oder wenn Sie gerne Zugang zu den personenbezogenen Daten hätten, die wir über Sie gespeichert haben, wenden Sie sich bitte wie folgt an uns:
Si tiene alguna pregunta sobre esta Declaración de Privacidad o sobre nuestras prácticas de seguridad o privacidad, o si quiere solicitar el acceso a Datos Personales que podemos tener sobre usted, puede comunicarse con nosotros de las siguientes maneras:
Qualora abbia qualsivoglia domanda sulla presente Informativa sulla Privacy o sulle nostre pratiche relative alla privacy o alla sicurezza, oppure se desidera richiedere l’accesso ai Suoi Dati Personali che potrebbero essere in nostro possesso, ci contatti nel modo seguente:
Em caso de dúvidas sobre esta Declaração de Privacidade ou sobre nossas práticas de segurança ou de privacidade, ou se você desejar solicitar acesso a Dados Pessoais que não possamos manter sobre você, entre em contato conosco conforme abaixo.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις σχετικά με αυτή τη Δήλωση Προστασίας Ιδιωτικού Απορρήτου ή τις πρακτικές μας σχετικά με το ιδιωτικό απόρρητο ή την ασφάλεια ή αν θέλετε να ζητήσετε πρόσβαση σε Δεδομένα Προσωπικού Χαρακτήρα που μπορεί να διατηρούμε για σας, επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση:
Als u vragen heeft over deze privacyverklaring of onze privacy- of beveiligingspraktijken of als u om toegang wil verzoeken tot persoonlijke gegevens die wij over u kunnen bijhouden, neem dan als volgt contact met ons op:
本プライバシーステートメントまたは当社のプライバシー/セキュリティ慣行についてご質問がある場合、あるいは当社が保管しているご自身の個人データにアクセスをご希望の場合には、以下までお問い合わせください。
Hvis du har spørgsmål om denne databeskyttelseserklæring eller vores databeskyttelses- eller sikkerhedspraksis, eller du ønsker at anmode om adgang til personlige oplysninger, som vi måtte have om dig, bedes du kontakte os, som følger:
Jos sinulla on tätä tietosuojalausuntoa tai tietoturva- tai turvallisuuskäytäntöjämme koskevia kysymyksiä tai jos haluat pyytää pääsyä hallussamme oleviin, sinua koskeviin henkilötietoihin, ota meihin yhteyttä seuraavaan osoitteeseen:
Ha bármilyen kérdése van a jelen Adatvédelmi nyilatkozattal vagy adatvédelmi, illetve biztonsági gyakorlatainkkal kapcsolatban, esetleg szeretne hozzáférést kérni az általunk őrzött Személyes adataihoz, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot az alábbi módok egyikén:
Apabila Anda memiliki pertanyaan seputar Pernyataan Privasi ini atau praktik privasi atau keamanan kami, atau jika Anda ingin meminta akses Data Pribadi Anda yang kami simpan, hubungi kami di:
이 개인정보 보호 진술문이나 개인정보 보호 또는 보안 관행에 관한 일체의 질문이 있으신 경우, 또는 귀하에 대해 보관하고 있을 수 있는 개인 데이터에 대한 접근을 요청하고 싶으신 경우, 다음으로 연락주십시오.
Jeigu turite kokių nors klausimų apie šį Privatumo pareiškimą arba mūsų privatumo ar saugumo praktiką, arba norėtumėte paprašyti prieigos prie Asmens duomenų, kuriuos galime turėti apie Jus, kreipkitės į mus:
Hvis du har spørsmål om denne personvernerklæringen eller personvern- eller sikkerhetspraksisen vår, eller hvis du ønsker å be om tilgang til personlige data som vi kan opprettholde om deg, kan du kontakte oss på følgende måte:
Jeżeli mają Państwo jakiekolwiek pytania dotyczące niniejszego Oświadczenia o ochronie prywatności lub naszych praktyk w zakresie prywatności bądź bezpieczeństwa, albo chcieliby Państwo zażądać dostępu do przechowywanych przez nas Danych osobowych na Państwa temat, proszę skontaktować się z nami, korzystając z poniższych informacji:
Dacă aveți întrebări despre această Declarație de confidențialitate sau despre practicile noastre de confidențialitate ori securitate, sau dacă vreți să solicitați accesul la Datele dvs. cu caracter personal deținute de noi, vă rugăm să ne contactați la adresa:
Если у Вас есть какие-либо вопросы об этом Заявлении о конфиденциальности или наших методах обеспечения конфиденциальности или безопасности, или если Вы хотите запросить доступ к своим Персональным данным, которые мы можем хранить, свяжитесь с нами следующим образом:
Om du har några frågor om denna sekretesspolicy eller våra rutiner för sekretess och säkerhet, eller om du vill få tillgång till personuppgifter som vi kan ha om dig, kontakta oss på följande sätt:
หากท่านมีคำถามใด ๆ เกี่ยวกับคำแถลงเรื่องความเป็นส่วนตัวนี้หรือหลักปฏิบัติด้านความเป็นส่วนตัวหรือการรักษาความปลอดภัยของเรา หรือหากท่านต้องการร้องขอเพื่อเข้าถึงข้อมูลส่วนบุคคลที่เราอาจจะเก็บรักษาไว้เกี่ยวกับท่าน โปรดติดต่อเราได้ตามช่องทางดังต่อไปนี้:
Bu Gizlilik Beyanı ve gizlilik ve güvenlik uygulamalarımız konusunda herhangi bir sorunuz varsa veya hakkınızda tutuyor olabileceğimiz Kişisel Verilere erişim talebinde bulunmak istiyorsanız, lütfen bizimle aşağıdaki yollardan iletişim kurun:
Ja jums ir jautājumi par šo Privātuma Paziņojumu vai mūsu privātuma vai drošības praksēm vai, ja jūs vēlētos pieprasīt piekļuvi Personas Datiem, ko mēs varētu uzturēt par jums, lūdzu, sazinieties ar mums kā norādīts tālāk:
  16 Résultats www.xperimania.net  
biokütused: sõidukite transpordiks kasutatav kütus, mida saadakse biomassist. Mitmeid erinevaid biomasstooteid, nagu suhkruroog, rapsiseeme, mais, puit, hein, loomsed ja põllumajanduslikud jäätmed on võimalik muuta kütuseks;
Biocombustíveis: combustível para transporte derivado da biomassa. Uma larga gama de produtos biomassa, como a cana de açúcar, a colza, o milho, a palha, a madeira, os resíduos animal e agrícola e o lixo podem ser transformados em combustíveis para transporte;
Βιολογικά καύσιμα: καύσιμα κίνησης που προέρχονται από τη βιομάζα. Μία μεγάλη κλίμακα προϊόντων βιομάζας όπως το ζαχαροκάλαμο, οι σπόροι ελαιοκράμβης, το καλαμπόκι, το άχυρο, το ξύλο, ζωικά και φυτικά απόβλητα και απορρίμματα μπορούν να μεταμορφωθούν σε καύσιμα κίνησης.
Biobrandstof: brandstof voor het verkeer, afkomstig uit biomassa. Een scala aan biomassaproducten, zoals suikerriet, raapzaad, maïs, stro, hout, dierlijke en landbouwresten en afval kunnen in brandstof omgezet worden voor het verkeer.
Биогорива: Транспортни горива, получени от биомаса. Широк кръг продукти от биомаса като захарна тръстика, царевица, слама, дърво, животински и селскостопански остатъци и боклук могат да бъдат превърнати в транспортно гориво;
Biopaliva: dopravní paliva vyrobená z biomasy. Celá řada biologického materiálu může být přeměněna na palivo použitelné při transportu – např. cukrová třtina, řepkové semeno, kukuřice, sláma, dřevo, živočišné a zemědělské zbytky a odpady;
Biobrændsel: Brændsto udvundet af biomasse. En lanf række af biomasseprodukter som sukkerrør, raps, majs, korn, træ, dyre-og landbrugsrester og affald kan omdannes til brændstof til transport;
Biopolttoaineet: biomassasta valmistettu polttoaine liikenteeseen. Polttoainetta voidaan valmistaa esim. sokeriruo'osta, rypsistä, maissista, oljesta, puusta, eläin- ja maatalousjäänteistä ja jätteestä;
Bioüzemanyag: az üzemanyagot biomasszából állítják elő. Sok biomassza termékből lehet előállítani közlekedéshez szükséges üzemanyagot: nádcukor, repcemag, kukorica, szalma, fa, állati ürülékek, mezőgazdasági maradványok és hulladékok;
Biokuras: transporto priemonėse naudojami iš biomasės gauti degalai. Iš daugybė biomasės produktų galima pagaminti degalus tinkančius transportui. Tam galima panaudoti cukranendres, rapsus, kukurūzus, šiaudus, medieną, gyvulių ir žemės ūkio likučius, atliekas;
Biocombustibilii: combustibili pentru mijloacele de transport derivaţi din biomasă. O gamă variată de materiale precum trestia de zahăr, rapiţa, porumbul, paiele, lemnul, reziduurile din agricultură şi de origine animală poate fi folosite la obţinerea combustibililor pentru mijloacele de transport.
Biopalivá: palivo pre dopravu získané z biomasy. Široká škála produktov z biomasy, akými sú napríklad cukrová repa, repkové semeno, obilie, slama, drevo, živočíšne a poľnohospodárske prebytky môžu byť premenené na palivo použiteľné na dopravu;
Biogoriva: transportno gorivo, pridobljeno iz biomase. Številne biomase, kot so sladkostni trs, oljna ogrščica, koruza, slama, les, živalski in kmetijski ostanki in odpadki, lahko pretvorimo v goriva za transport.
Biobränslen: transportbränsle som utvinns ur biomassa. En rad olika produkter från biomassa som sockerrör, rapsfrön, majs, halm, trä samt överskott och avfall från jordbruk och djur kan omvandlas till bränsle för transporter;
Biodegvielas: transporta degviela, kas ir atvasināta no biomasas. Plašs biomasas produktu klāsts: cukurniedre, rapšu sēkla, kukurūza, salmi, koksne, dzīvnieki, lauksaimniecības pārpalikumi un atkritumi var tikt pārveidoti degvielā transportam;
Bijofjuwils: il-fjuwil għat-trasport derivat mill-bijomassa. Firxa wiesgħa ta’ prodotti tal-bijomassa bħal kannamiela, kolza, qamħirrun, tiben, injam, fdalijiet u skart minn annimali u agrikoltura jistgħu jiġi mibdula fi fjuwils għat-trasport;
  9 Résultats www.ombudsman.europa.eu  
Mida saab Euroopa Ombudsman teie heaks teha?
What can the European Ombudsman do for you?
Que peut faire pour vous le Médiateur européen?
Was kann der Europäische Bürgerbeauftragte für Sie tun?
¿Qué puede hacer el Defensor del Pueblo Europeo por usted?
Cosa può fare per voi il Mediatore europeo
O que pode o Provedor de Justiça Europeu fazer por si?
Wat kan de Europese Ombudsman voor u doen?
Co pro vás muže udelat evropský verejný ochránce práv?
Hvordan kan Den Europæiske Ombudsmand hjælpe dig?
Miten Euroopan oikeusasiamies voi auttaa sinua?
Mit tehet Önért az Európai Ombudsman?
Kaip Europos ombudsmenas gali Jums padėti?
Co moze dla nas zrobic Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich?
Ce poate face Ombudsmanul European pentru dumneavoastra?
Čo pre Vás môže Európsky ombudsman urobiť?
Kaj lahko Evropski varuh clovekovih pravic stori za vas?
Vad kan Europeiska ombudsmannen göra för dig?
Ko Eiropas ombuds var darīt Jūsu labā?
X'jista' jagħmel l-Ombudsman Ewropew għalik?
Cad is féidir leis an Ombudsman Eorpach a dhéanamh duitse?
  24 Résultats www.eeas.europa.eu  
aitab oma ettepanekutega välja töötada nimetatud poliitikat, mida ta viib ellu nõukogult saadud volituste alusel, ning tagab kõnealuses valdkonnas vastu võetud otsuste rakendamise;
contribue par ses propositions à l’élaboration de cette politique et l’exécute en tant que mandataire du Conseil, et veille à la mise en œuvre des décisions adoptées;
trägt sie mit ihren Vorschlägen zur Festlegung dieser Politik bei, die sie im Auftrag des Rates durchführt, und stellt sicher, dass die in diesem Bereich gefassten Beschlüsse umgesetzt werden;
contribuye con sus propuestas al desarrollo de esa política, que lleva a cabo como mandataria del Consejo, y garantiza la aplicación de las decisiones adoptadas;
contribuisce con le sue proposte all'elaborazione di detta politica e la attua in qualità di mandatario del Consiglio, provvedendo a mettere in atto le decisioni adottate
contribui com as suas propostas para o desenvolvimento dessa política, que dirige de acordo com o mandato do Conselho, e assegura a execução das decisão adotadas;
συμβάλλει με τις προτάσεις της στη διαμόρφωση της πολιτικής αυτής και μεριμνά για την εφαρμογή των αποφάσεων που εκδίδουν το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο
draagt met haar voorstellen bij tot de uitwerking van dit beleid, dat zij in opdracht van de Raad ten uitvoer brengt, en waakt over de uitvoering van de besluiten
contributes by her proposals to the development of that policy, which she carries out as mandated by the Council, and ensures implementation of the decisions adopted;
návrhy přispívá k tvorbě této politiky, kterou realizuje v rámci zmocnění Radou, a zajišťuje provádění přijatých rozhodnutí
gennem sine forslag bidrage til at udvikle denne politik, som hun fører ud i livet efter Rådets mandat, og sikre, at vedtagne beslutninger gennemføres
osallistuu omilla ehdotuksillaan tämän politiikan muotoiluun, toteuttaa sitä neuvoston valtuuttamana ja varmistaa tehtyjen päätösten täytäntöönpanon
javaslataival hozzájárul e politika alakításához, és azt a Tanácstól kapott felhatalmazásban foglaltak szerint végrehajtja, valamint gondoskodik az elfogadott határozatok megvalósításáról;
za pośrednictwem swoich wniosków wpływa na kształt tej polityki, którą realizuje zgodnie z mandatem powierzonym jej przez Radę, i zapewnia wdrożenie przyjętych decyzji
contribuie prin propunerile sale la elaborarea acestei politici, pe care o va aduce la îndeplinire în calitate de împuternicit al Consiliului şi asigură punerea în aplicare a deciziilor adoptate în acest domeniu
prispieva prostredníctvom svojich návrhov k tvorbe tejto politiky, ktorú vykonáva podľa mandátu Rady, a zabezpečuje vykonávanie prijatých rozhodnutí;
daje predloge in v skladu s pooblastili Sveta prispeva k oblikovanju navedene politike ter zagotavlja izvajanje sprejetih ukrepov;
genom sina förslag bidra till politikens utformning och se till att besluten genomförs i enlighet med rådets mandat
sniegt ieteikumus, kā pilnveidot šo politiku, ko Augstā pārstāve īsteno Padomes uzdevumā, un gādāt, lai pieņemtie lēmumi tiktu izpildīti;
tikkontribwixxi bil-proposti tagħha għall-iżvilupp ta' dik il-politika, li hi twettaq bil-mandat tal-Kunsill, u tiżgura l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet adottati;
  10 Résultats www.louiseantiquites.com  
Teave, mida küpsiste kaudu kogume on muuhulgas IP-aadress, seadme ID, vaadatud leheküljed, sirvimisteave, veebilehitseja tüüp, operatsioonisüsteem, internetiteenuse pakkuja, kasutusaeg, suunav URL ja asukohateave ning sõltub sellest, millist seadet sa kasutad.
Le type d'informations que nous collectons à travers les Cookies comprend l'adresse IP, l'identifiant de l'appareil, les pages consultées, les informations de navigation, le type de navigateur, le système d'exploitation, le fournisseur d'accès Internet, l'heure de consultation, l'URL de redirection et les données de localisation en fonction de l'appareil utilisé.
Die Art der Informationen, die wir über Cookies sammeln, beinhaltet IP-Adresse; ID Ihres Endgeräts, angesehene Seiten, Informationen Ihres Browsers, Browsertyp, Betriebssystem, Internetanbieter, Zeitstempel, die URL von der Sie weitergeleitet wurden sowie, abhängig von Ihrem verwendeten Endgerät, Standortdaten.
Los tipos de información que recopilamos a través de las Cookies son la dirección IP, ID del dispositivo, páginas vistas, información de navegación, tipo de navegador, sistema operativo, proveedor de servicios de internet, hora, URL de redirección y datos de la ubicación en función del dispositivo que se utilice.
Τα είδη των πληροφοριών που συγκεντρώνουμε μέσω των Cookies περιλαμβάνουν τη διεύθυνση IP, το ID της συσκευής, τις σελίδες που έχετε επισκεφτεί, πληροφορίες για τη συμπεριφορά περιήγησης, το πρόγραμμα περιήγησης που χρησιμοποιείτε, το λειτουργικό σας σύστημα, τον πάροχο ίντερνετ, χρονική σήμανση τελευταίας επίσκεψης, το URL που σας οδήγησε εκεί και στοιχεία τοποθεσίας ανάλογα με τη συσκευή που χρησιμοποιείτε.
De aard van de informatie die we verzamelen via Cookies bevatten het IP-adres; apparaat ID; bekeken pagina's; browsing informatie; het type browser; besturingssysteem; internet service provider; timestamp; de verwijzende URL; en locatiegegevens, afhankelijk van het apparaat dat u gebruikt.
Cookieで取得する情報はご利用の端末によって異なりますが、IPアドレス、端末ID、閲覧ページ、閲覧情報、ブラウザの種類、オペレーティング・システム、インターネット・サービス・プロバイダー、タイムスタンプ、参照元URL、位置情報などが含まれます。
Видовете информация, които събираме чрез Бисквитки включват IP адрес, номер на устройство, операционна система, доставчик на интернет, време; референтен URL адрес и данни за местоположение спрямо използваното устройство.
Vrste podataka koje prikupljamo putem Kolačića uključuju IP adresu, ID broj uređaja, pregledane stranice, podatke o pretraživanju, vrstu pretraživača, operativni sustav, internet operater, vremensku oznaku, URL s kojeg ste preusmjereni te podatke o lokaciji ovisno o uređaju koji koristite.
Typy údajů, které shromažďujeme prostřednictvím souborů cookies, zahrnují IP adresu, ID používaného zařízení, údaje o prohlédnutých stránkách a o vyhledávání, typ prohlížeče, operační systém, informace o poskytovateli internetu, datum a čas, z jakého URL odkazu byl uživatel přesměrován a údaje o poloze získané na základě používaného zařízení.
Evästeiden kautta keräämiämme tietoja ovat IP-osoite, laitetunnus, katsotut sivut, selaustiedot, selaintyyppi, käyttöjärjestelmä, internetpalveluntarjoaja, aikaleima, lähtösivu ja sijaintitiedot riippuen käyttämästäsi laitteesta.
Többek között az alábbi adatokat gyűjtjük: IP cím; készülék azonosítószáma; meglátogatott oldalak; böngészésre vonatkozó adatok; böngésző típusa; operációs rendszer; internetszolgáltató; időbélyegző; az oldal címe, ahonnan a weboldalra jutott; és a helyadatok, ha a készüléke lehetővé teszi azok megosztását.
Undir upplýsingarnar sem við söfnum með fótsporum falla IP-tala, auðkenni tækis, heimsóttar síður, leitarsaga, tegund vafra, stýrikerfi, netþjónustuaðili, tímastimpill, vefslóð sem komið er af og staðsetning (fer eftir tækinu sem þú notar).
쿠키를 통해 수집되는 정보 유형은 다음과 같습니다: IP 주소, 기기 ID, 확인한 페이지, 브라우징 정보, 브라우저 유형, 운영 체제, 인터넷 서비스 제공자, 타임스탬프, 리퍼링 URL, 사용하는 기기에 따른 위치 정보.
Naudodamiesi Slapukais renkame šią informaciją: IP adresas, įrenginio ID, peržiūrėti puslapiai, naršymo informacija, naršyklės tipas, operacinė sistema, interneto paslaugų tiekėjas, laiko žyma, nukreipiantysis URL adresas ir vietos informacija, priklausomai nuo jūsų naudojamo įrenginio.
ประเภทของข้อมูลที่เรารวบรวมผ่านคุกกี้นั้นรวมถึง IP แอดเดรส, ID ของอุปกรณ์, หน้าที่เข้าชม, ข้อมูลการเบราว์ซิ่ง, ประเภทเบราว์เซอร์, ระบบปฏิบัติการ, ผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ต, เวลาที่เข้าชม, URL ที่คลิกแล้วพามายังเว็บ และข้อมูลตำแหน่งซึ่งขึ้นอยู่กับอุปกรณ์ที่ท่านใช้
За допомогою файлів cookie ми збираємо такі типи інформації: IP-адреса, ідентифікатор пристрою, переглянуті сторінки, дані про пошук та перегляд інформації в інтернеті, інформація про браузер, дані про операційну систему та інтернет-провайдера, мітку часу, URL-адресу джерела переходу і дані про місцезнаходження залежно від використовуваного пристрою.
  43 Résultats www.skype.com  
Kõik, mida sa hakatuseks vajad, on Windows 8, mikrofon ja veebikaamera videokõnede tegemiseks.
All you need to get started is Windows 8, a webcam for video calls and a microphone.
Pour commencer, il vous suffit d'un système d'exploitation Windows 8, d'une webcam pour les appels vidéo et d'un micro.
Sie benötigen dafür lediglich Windows 8, eine Webcam für Videoanrufe und ein Mikrofon.
Todo lo que necesitas para comenzar es Windows 8, una cámara web para videollamadas y un micrófono.
Per iniziare ti serve solo Windows 8, una webcam per le videochiamate e un microfono.
Para dar início à sua utilização, apenas necessita do Windows 8, de uma webcam para as videochamadas e de um microfone.
Alles wat u nodig hebt is Windows 8, een webcam voor videogesprekken en een microfoon.
Windows 8と、ビデオ通話のためのWebカメラ、それにマイクがあれば、今すぐ使い始めることができます。
K plnohodnotnému použití potřebujete pouze systém Windows 8, webovou kameru k videohovorům a mikrofon.
Windows 8과 영상 통화를 위한 웹캠, 마이크만 있으면 바로 시작할 수 있습니다.
Alt du trenger for å komme i gang er Windows 8, et webkamera for videosamtaler og en mikrofon.
Wszystko, czego potrzebujesz, by zacząć korzystać ze Skype'a, to system operacyjny Windows 8, kamera internetowa do prowadzenia rozmów wideo oraz mikrofon.
Для начала работы вам потребуются ОС Windows 8, веб-камера для видеозвонков и микрофон.
Başlamak için sadece Windows 8, görüntülü çağrı yapmak üzere bir web kamerası ve bir mikrofon gerekir.
  support.google.com  
Mida teha, kui keegi soovib teiega teenuses Google+ ühenduda
Jemand möchte sich mit Ihnen auf Google+ verbinden?
Qué hacer si alguien quiere ponerse en contacto contigo en Google+
Chi può visualizzare le tue cerchie
ما يجب فعله عندما يريد شخص ما التواصل معك في +Google
Τι πρέπει να κάνετε αν κάποιος χρήστης θελήσει να συνδεθεί μαζί σας στο Google+
Wat moet ik doen als iemand verbinding met mij wil maken via Google+?
اگر کسی بخواهد در +Google با شما تماس برقرار کند چه باید کرد
Какво да направите, ако някой иска да се свърже с вас в Google+
Què pots fer si algú vol connectar amb tu a Google+
Što učiniti ako se netko želi povezati s vama na usluzi Google+
Co dělat, když se s vámi chce někdo spřátelit ve službě Google+
Hvad skal du gøre, hvis en person vil i forbindelse med dig på Google+?
Mitä teet, jos joku haluaa ottaa sinuun yhteyden Google+:ssa
अगर कोई व्यक्ति Google+ पर आपसे कनेक्ट होना चाहता है तो क्या करें
Mi a teendő, ha valaki kapcsolatba szeretne lépni veled a Google+ szolgáltatásban?
Hal yang dapat dilakukan jika seseorang ingin berhubungan dengan Anda di Google+
누군가가 Google+에서 나와 연결하려고 할 때 할 일
Ką daryti, jei kas nors nori su jumis bendrauti sistemoje „Google+“
Hva gjør du hvis noen vil ta kontakt med deg på Google+?
Co zrobić, gdy ktoś chce się połączyć z Tobą w usłudze Google+
Ce să faceţi dacă cineva doreşte să intre în legătură cu dvs. pe Google+
Что делать, если кто-то хочет общаться с вами в Google+
Шта да радите ако неко жели да се повеже са вама на Google+
Ako postupovať pri požiadavke inej osoby na spojenie v službe Google+
Kaj narediti, če želi neka oseba vzpostaviti stik z vami v storitvi Google+
Vad du ska göra om någon vill ta kontakt med dig via Google+
จะต้องทำอย่างไรถ้ามีคนต้องการเชื่อมต่อกับคุณใน Google+
Google+'da bir kullanıcı sizinle bağlantı kurmak isterse ne yapmanız gerekir?
Cần làm gì nếu người nào đó muốn kết nối với bạn trên Google+
מה לעשות כאשר מישהו מעוניין להתחבר אתך ב-Google+‎
Kā rīkoties, ja kāds vēlas ar jums sazināties pakalpojumā Google+
Що робити, якщо користувач хоче приєднатися до вас у службі Google+
Apa yang harus dilakukan jika seseorang itu mahu bersambung dengan anda di Google+
  13 Résultats insight.eun.org  
Euroopa Muuseum on mittetulundusühing, mida juhib kaks endist Belgia ministrit, pr Antoinette Spaak ja hr Karel Van Miert (endine Euroopa Komisjoni asepresident). Euroopa Muuseum on kultuuriasutus, mille missioon on näidata eurooplastele tsivilisatsiooni juuri ja ehitada üles Euroopa Muuseum Brüsselis.
The Museum of Europe is a non-profit association that is jointly chaired by two former Belgian Ministers of State, Ms Antoinette Spaak and Mr. Karel Van Miert, former Vice-President of the European Commission. The Museum of Europe is a cultural institution with the mission of showing Europeans the roots of their common civilisation, and aims to build a Museum of Europe in Brussels. “It is our history: 50 years of European Adventure” is the inaugural exhibition of the Museum.
L’association à but non lucratif Musée de l’Europe est présidée conjointement par deux anciens ministres d’État belges, Mme Antoinette Spaak et M. Karel Van Miert, également ancien Vice-président de la Commission européenne. Le Musée de l’Europe est une association culturelle qui a pour mission de montrer aux Européens les racines de leur civilisation commune par la création d’un Musée de l’Europe situé à Bruxelles. L’exposition « C’est notre histoire – 50 ans d’aventure européenne » inaugure le Musée.
Museum of Europe ist eine gemeinnützige Vereinigung, unter der gemeinsamen Leitung zweier ehemaliger belgischer Staatsminister - Frau Antoinette Spaak und Herr Karel Van Miert (ehemaliger Vizepräsident der Europäischen Kommission). Museum of Europeist eine kulturelle Institution mit dem Ziel, EuropäerInnen die Wurzeln ihrer gemeinsamen Zivilisation näher zu bringen und in Brüssel ein "Europamuseum" aufzubauen. Die Eröffnungsausstellung des Museums trägt den Titel" 50 Jahre europäisches Abenteuer".
El Museo de Europa es una asociación sin ánimo de lucro presidida por dos ex-ministros de Estado belgas, la Sra. Antoinette Spaak y el Sr. Karel Van Miert, antiguo Vicepresidente de la Comisión Europea. El Museo de Europa es una institución cultural cuya misión es dar a conocer a los europeos las raíces de su civilización común, creando un Museo de Europa en Bruselas. La exposición inaugural del Museo es: "Es nuestra historia: 50 años de aventura europea”.
The Museum of Europe è un'assoziazione no-profit che è presieduta congiuntamente da due ex Ministri del governo belga, Antoinette Spaak e da Karel Van Miert già Vice presidente della Commissione Europea. The Museum of Europe è un'istituzione culturale con il compito di mostrare agli Europei le radici di una civiltà comune e di costruire un Museo dell'Europa a Bruxelles. "È la nostra storia: 50 anni di avventura europea" è il titolo della mostra che inaugura il museo.
A organização sem fins lucrativos Museu da Europa é presidida conjuntamente por dois antigos Ministros de Estado Belgas, a Sra. Antoinette Spaak e o Sr. Karel Van Miert, antigo Vice-Presidente da Comissão Europeia.. O Museu da Europa é uma instituição cultural com a missão de mostrar aos Europeus as raízes da sua civilização comum, e pretende construir um Museu da Europa, em Bruxelas. “É a nossa história: 50 anos de Aventura Europeia” é a exposição inaugural do Museu..
Το Μουσείο της Ευρώπης είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός που διευθύνεται από κοινού από δύο Βέλγους, πρώην υπουργούς, την κυρία Antoinette Spaak και τον κύριο Karel Van Miert, πρώην Αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Το Μουσείο της Ευρώπης είναι ένα πολιτιστικό ίδρυμα με αποστολή να δείξει στους Ευρωπαίους τις ρίζες του κοινού τους πολιτισμού και στόχο να χτίσει ένα Μουσείο της Ευρώπης στις Βρυξέλλες. «Η ιστορία μας: 50 χρόνια Ευρωπαϊκής Περιπέτειας» είναι η έκθεση που θα εγκαινιάσει το Μουσείο.
Het Museum van Europa is een non-profit vereniging die gezamenlijk wordt voorgezeten door twee voormalige Belgische Ministers van Staat, mevr. Antoinette Spaak en de heer Karel Van Miert, voormalig Vicevoorzitter van de Europese Commissie. Het Museum van Europa is een culturele instelling en heeft als missie Europeanen de wortels van hun gemeenschappelijke beschaving te laten zien en stelt zich ten doel een Museum van Europa te bouwen in Brussel. “Het is onze geschiedenis: 50 jaar Europees Avontuur” is de openingstentoonstelling van het Museum.
Неправителствената асоциация Музей на Европа се ръководи съвместно от двама бивши министри в правителството на Белгия, г-жа Антоанет Спаак и г-н Карел Bан Мерт, бивш Вицепрезидент на Европейската Комисия. Музей на Европа е културна институция, чиято мисия е да покаже на европейските граждани корените на тяхната обща цивилизация с идеята да се построи Музей на Европа в Брюксел. “Това е нашата история: 50 години европейско приключение” е изложбата по случай тържественото откриване на Музея.
Muzeum Evropy ;je neziskové sdružení, jež v současné době řídí dva bývalí belgičtí ministři, paní Antoinette Spaaková a pan Karel Van Miert, bývalý místopředseda Evropské komise. Muzeum Evropy je kulturní instituce, jejímž posláním je ukázat Evropanům, kde tkví kořeny naší společné civilizace, a jež si klade za cíl vybudovat v Bruselu Muzeum Evropy. Zahajovací výstava muzea nese název “Taková je naše historie: 50 let evropského dobrodružství”.
Europamuseet er en almennyttig sammenslutning som ledes i fællesskab af to tidligere belgiske ministre, Antoinette Spaak og Karel Van Miert, tidligere næstformand for EU kommissionen. Europamuseet er en kulturinstitution som har til formål dels at vise borgere i Europa de rødder som deres fælles civilisation udspringer af og dels at arbejde for oprettelsen af et Europamuseum i Bruxelles. “Det er vor historie: 50 Års Europæisk Eventyr” er museets åbningsudstilling.
Voittoatuottamattoman järjestön, Eurooppa-museon puheenjohtajina toimivat yhdessä kaksi entistä belgialaisministeriä Antoinette Spaak ja Karel Van Miert, joka on myös entinen Euroopan komission varapuheenjohtaja. Eurooppa-museo on kulttuuri-instituutti, joka korostaa sivistyksemme yhteiseurooppalaisia juuria ja joka rakentaa Eurooppa-museota Brysseliin. Museon avajaisnäyttely on "Historiamme: 50 vuotta eurooppalaisia seikkailuja.
Európa Múzeumának két vezetője Belgium volt minisztere, Ms Antoinette Spaak és Mr. Karel Van Miert, az Európai Bizottság egykori alelnöke. Európa Múzeuma egy olyan kulturális intézmény, melynek küldetése, hogy megmutassa közös civilizációnk gyökereit, és hogy létrehozzon egy Európai Múzeumot Brüsszelben. “Ez a mi történelmünk: 50 év Európai Kaland” című kiállítással nyílik meg a múzeum.
Europos muziejus yra pelno nesiekianti asociacija, kuriai kartu vadovauja du buvę Belgijos ministrai. Tai Antoinette Spaak ir Karel Van Miert, kuris taip pat buvo Europos Komisijos pirmininko pavaduotojas. Europos muziejus yra kultūros institucija, kurios misija – supažindinti europiečius su civilizacijos ištakomis ir kuri siekia Briuselyje įkurti Europos muziejų. „Mūsų istorija: Europos avantiūrai - 50 metų” yra įžanginė muziejaus parodos tema.
Stowarzyszenie non-profit Muzeum Europy jest kierowane wspólnie przez dwóch byłych belgijskich ministrów Panią Antoinette Spaak i Pana Karel Van Miert, byłego Wiceprzewodniczącego Komisji Europejskiej. Muzeum Europy jest instytucją kulturalną, której misją jest pokazanie Europejczykom korzeni ich wspólnej cywilizacji oraz budowa Muzeum Europy w Brukseli. "To nasza historia: 50 lat Europejskiej Przygody" to inauguracyjna wystawa Muzeum.
Muzeul Europei este o asociaţie non-profit condusă de doi foşti miniştri belgieni, d-na Antoinette Spaak şi d-l Karel Van Miert, fost vice-preşedinte al Comisiei Europene. Muzeul Europei este o instituţie culturală a cărei misiune este de a le arăta europenilor rădăcinile civilizaţiei lor comune şi de a construi un Muzeu al Europei în Bruxelles. „Aceasta este istoria noastră: 50 de ani de aventură europeană“ este titlul expoziţiei inaugurale a muzeului.
Múzeum Európy je nezisková asociácia, ktorej predsedajú súčasne dvaja bývalí belgickí ministri, pani Antoinette Spaak a pán Karel Van Miert, bývalý viceprezident Európskej komisie. Múzeum Európy je kultúrnou inštitúciou, ktorej poslaním je ukázať Európanom korene ich spoločnej civilizácie a jej cieľom je vybudovať Múzeum Európy v Bruseli. „To sú naše dejiny: 50 rokov európskeho dobrodružstva“ je názov inauguračnej výstavy v Múzeu.
Muzej Evrope je neprofitno društvo, ki mu z združenimi močmi predsedujeta nekdanja belgijska ministra, ga. Antoinette Spaak in g. Karel Van Miert, nekdanji podpredsednik Evropske komisije. Muzej Evrope je kulturna ustanova, katere namen je Evropejcem prikazati korenine njihove skupne civilizacije in katere cilj je izgraditi Muzej Evrope v Bruslju. »To je naša zgodovina: 50 let dolga evropska pustolovščina« je naslov razstave, ki bo oznanila otvoritev Muzeja.
Museum of Europe är en icke-vinstdrivande organisation som leds gemensamt av två ordförande som tidigare var biträdande departementschefer i Belgien, Antoinette Spaak och Karel Van Miert, före detta vice ordförande i EU-kommissionen. Museum of Europe är en kulturell institution som har som uppdrag att visa européerna rötterna till deras gemensamma civilisation, och har som mål att bygga ett Europamuseum i Bryssel. Museets invigningsutställning heter ”Det är vår historia: 50 år av europeiska äventyr”.
Eiropas Muzejs ir bezpeļņas asociācija, ko kopīgi vada divi iepriekšējie Beļģijas valsts ministri, Antoinette Spaak kundze un Karel Van Miert kungs, bijušais Eiropas Komisijas viceprezidents. Eiropas Muzejs ir kultūras institūcija, kuras uzdevums ir izrādīt eiropiešiem kopīgās civilizācijas saknes, un tās mērķis ir uzcelt Eiropas Muzeju Briselē. “Tā ir mūsu vēsture: 50 Eiropas Piedzīvojuma gadi” ir Muzeja atklāšanas izstāde.
Il-Mużew ta’ l-Ewropa huwa assoċjazzjoni li ma taħdimx għall-profitt li hija ppresjeduta b’mod konġunt minn żewġ eks Ministri ta’ l-Istat Belġjani, Ms Antoinette Spaak u Mr. Karel Van Miert, li kien Viċi-President tal-Kummissjoni Ewropea. Il-Mużew ta’ l-Ewropa hija istituzzjoni kulturali b’missjoni li turi lill-Ewropej l-għeruq taċ-ċiviltà komuni tagħhom, u għandha l-għan li tibni Mużew ta’ l-Ewropa fi Brussell. “Din hija l-istorja tagħna: 50 sena ta’ Avventura Ewropea” hija l-wirja inawgurali tal-Mużew.
  13 Résultats www.xplora.org  
Euroopa Muuseum on mittetulundusühing, mida juhib kaks endist Belgia ministrit, pr Antoinette Spaak ja hr Karel Van Miert (endine Euroopa Komisjoni asepresident). Euroopa Muuseum on kultuuriasutus, mille missioon on näidata eurooplastele tsivilisatsiooni juuri ja ehitada üles Euroopa Muuseum Brüsselis.
The Museum of Europe is a non-profit association that is jointly chaired by two former Belgian Ministers of State, Ms Antoinette Spaak and Mr. Karel Van Miert, former Vice-President of the European Commission. The Museum of Europe is a cultural institution with the mission of showing Europeans the roots of their common civilisation, and aims to build a Museum of Europe in Brussels. “It is our history: 50 years of European Adventure” is the inaugural exhibition of the Museum.
L’association à but non lucratif Musée de l’Europe est présidée conjointement par deux anciens ministres d’État belges, Mme Antoinette Spaak et M. Karel Van Miert, également ancien Vice-président de la Commission européenne. Le Musée de l’Europe est une association culturelle qui a pour mission de montrer aux Européens les racines de leur civilisation commune par la création d’un Musée de l’Europe situé à Bruxelles. L’exposition « C’est notre histoire – 50 ans d’aventure européenne » inaugure le Musée.
Museum of Europe ist eine gemeinnützige Vereinigung, unter der gemeinsamen Leitung zweier ehemaliger belgischer Staatsminister - Frau Antoinette Spaak und Herr Karel Van Miert (ehemaliger Vizepräsident der Europäischen Kommission). Museum of Europeist eine kulturelle Institution mit dem Ziel, EuropäerInnen die Wurzeln ihrer gemeinsamen Zivilisation näher zu bringen und in Brüssel ein "Europamuseum" aufzubauen. Die Eröffnungsausstellung des Museums trägt den Titel" 50 Jahre europäisches Abenteuer".
El Museo de Europa es una asociación sin ánimo de lucro presidida por dos ex-ministros de Estado belgas, la Sra. Antoinette Spaak y el Sr. Karel Van Miert, antiguo Vicepresidente de la Comisión Europea. El Museo de Europa es una institución cultural cuya misión es dar a conocer a los europeos las raíces de su civilización común, creando un Museo de Europa en Bruselas. La exposición inaugural del Museo es: "Es nuestra historia: 50 años de aventura europea”.
The Museum of Europe è un'assoziazione no-profit che è presieduta congiuntamente da due ex Ministri del governo belga, Antoinette Spaak e da Karel Van Miert già Vice presidente della Commissione Europea. The Museum of Europe è un'istituzione culturale con il compito di mostrare agli Europei le radici di una civiltà comune e di costruire un Museo dell'Europa a Bruxelles. "È la nostra storia: 50 anni di avventura europea" è il titolo della mostra che inaugura il museo.
A organização sem fins lucrativos Museu da Europa é presidida conjuntamente por dois antigos Ministros de Estado Belgas, a Sra. Antoinette Spaak e o Sr. Karel Van Miert, antigo Vice-Presidente da Comissão Europeia.. O Museu da Europa é uma instituição cultural com a missão de mostrar aos Europeus as raízes da sua civilização comum, e pretende construir um Museu da Europa, em Bruxelas. “É a nossa história: 50 anos de Aventura Europeia” é a exposição inaugural do Museu..
Το Μουσείο της Ευρώπης είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός που διευθύνεται από κοινού από δύο Βέλγους, πρώην υπουργούς, την κυρία Antoinette Spaak και τον κύριο Karel Van Miert, πρώην Αντιπρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Το Μουσείο της Ευρώπης είναι ένα πολιτιστικό ίδρυμα με αποστολή να δείξει στους Ευρωπαίους τις ρίζες του κοινού τους πολιτισμού και στόχο να χτίσει ένα Μουσείο της Ευρώπης στις Βρυξέλλες. «Η ιστορία μας: 50 χρόνια Ευρωπαϊκής Περιπέτειας» είναι η έκθεση που θα εγκαινιάσει το Μουσείο.
Het Museum van Europa is een non-profit vereniging die gezamenlijk wordt voorgezeten door twee voormalige Belgische Ministers van Staat, mevr. Antoinette Spaak en de heer Karel Van Miert, voormalig Vicevoorzitter van de Europese Commissie. Het Museum van Europa is een culturele instelling en heeft als missie Europeanen de wortels van hun gemeenschappelijke beschaving te laten zien en stelt zich ten doel een Museum van Europa te bouwen in Brussel. “Het is onze geschiedenis: 50 jaar Europees Avontuur” is de openingstentoonstelling van het Museum.
Неправителствената асоциация Музей на Европа се ръководи съвместно от двама бивши министри в правителството на Белгия, г-жа Антоанет Спаак и г-н Карел Bан Мерт, бивш Вицепрезидент на Европейската Комисия. Музей на Европа е културна институция, чиято мисия е да покаже на европейските граждани корените на тяхната обща цивилизация с идеята да се построи Музей на Европа в Брюксел. “Това е нашата история: 50 години европейско приключение” е изложбата по случай тържественото откриване на Музея.
Muzeum Evropy ;je neziskové sdružení, jež v současné době řídí dva bývalí belgičtí ministři, paní Antoinette Spaaková a pan Karel Van Miert, bývalý místopředseda Evropské komise. Muzeum Evropy je kulturní instituce, jejímž posláním je ukázat Evropanům, kde tkví kořeny naší společné civilizace, a jež si klade za cíl vybudovat v Bruselu Muzeum Evropy. Zahajovací výstava muzea nese název “Taková je naše historie: 50 let evropského dobrodružství”.
Europamuseet er en almennyttig sammenslutning som ledes i fællesskab af to tidligere belgiske ministre, Antoinette Spaak og Karel Van Miert, tidligere næstformand for EU kommissionen. Europamuseet er en kulturinstitution som har til formål dels at vise borgere i Europa de rødder som deres fælles civilisation udspringer af og dels at arbejde for oprettelsen af et Europamuseum i Bruxelles. “Det er vor historie: 50 Års Europæisk Eventyr” er museets åbningsudstilling.
Voittoatuottamattoman järjestön, Eurooppa-museon puheenjohtajina toimivat yhdessä kaksi entistä belgialaisministeriä Antoinette Spaak ja Karel Van Miert, joka on myös entinen Euroopan komission varapuheenjohtaja. Eurooppa-museo on kulttuuri-instituutti, joka korostaa sivistyksemme yhteiseurooppalaisia juuria ja joka rakentaa Eurooppa-museota Brysseliin. Museon avajaisnäyttely on "Historiamme: 50 vuotta eurooppalaisia seikkailuja.
Európa Múzeumának két vezetője Belgium volt minisztere, Ms Antoinette Spaak és Mr. Karel Van Miert, az Európai Bizottság egykori alelnöke. Európa Múzeuma egy olyan kulturális intézmény, melynek küldetése, hogy megmutassa közös civilizációnk gyökereit, és hogy létrehozzon egy Európai Múzeumot Brüsszelben. “Ez a mi történelmünk: 50 év Európai Kaland” című kiállítással nyílik meg a múzeum.
Europos muziejus yra pelno nesiekianti asociacija, kuriai kartu vadovauja du buvę Belgijos ministrai. Tai Antoinette Spaak ir Karel Van Miert, kuris taip pat buvo Europos Komisijos pirmininko pavaduotojas. Europos muziejus yra kultūros institucija, kurios misija – supažindinti europiečius su civilizacijos ištakomis ir kuri siekia Briuselyje įkurti Europos muziejų. „Mūsų istorija: Europos avantiūrai - 50 metų” yra įžanginė muziejaus parodos tema.
Stowarzyszenie non-profit Muzeum Europy jest kierowane wspólnie przez dwóch byłych belgijskich ministrów Panią Antoinette Spaak i Pana Karel Van Miert, byłego Wiceprzewodniczącego Komisji Europejskiej. Muzeum Europy jest instytucją kulturalną, której misją jest pokazanie Europejczykom korzeni ich wspólnej cywilizacji oraz budowa Muzeum Europy w Brukseli. "To nasza historia: 50 lat Europejskiej Przygody" to inauguracyjna wystawa Muzeum.
Muzeul Europei este o asociaţie non-profit condusă de doi foşti miniştri belgieni, d-na Antoinette Spaak şi d-l Karel Van Miert, fost vice-preşedinte al Comisiei Europene. Muzeul Europei este o instituţie culturală a cărei misiune este de a le arăta europenilor rădăcinile civilizaţiei lor comune şi de a construi un Muzeu al Europei în Bruxelles. „Aceasta este istoria noastră: 50 de ani de aventură europeană“ este titlul expoziţiei inaugurale a muzeului.
Múzeum Európy je nezisková asociácia, ktorej predsedajú súčasne dvaja bývalí belgickí ministri, pani Antoinette Spaak a pán Karel Van Miert, bývalý viceprezident Európskej komisie. Múzeum Európy je kultúrnou inštitúciou, ktorej poslaním je ukázať Európanom korene ich spoločnej civilizácie a jej cieľom je vybudovať Múzeum Európy v Bruseli. „To sú naše dejiny: 50 rokov európskeho dobrodružstva“ je názov inauguračnej výstavy v Múzeu.
Muzej Evrope je neprofitno društvo, ki mu z združenimi močmi predsedujeta nekdanja belgijska ministra, ga. Antoinette Spaak in g. Karel Van Miert, nekdanji podpredsednik Evropske komisije. Muzej Evrope je kulturna ustanova, katere namen je Evropejcem prikazati korenine njihove skupne civilizacije in katere cilj je izgraditi Muzej Evrope v Bruslju. »To je naša zgodovina: 50 let dolga evropska pustolovščina« je naslov razstave, ki bo oznanila otvoritev Muzeja.
Museum of Europe är en icke-vinstdrivande organisation som leds gemensamt av två ordförande som tidigare var biträdande departementschefer i Belgien, Antoinette Spaak och Karel Van Miert, före detta vice ordförande i EU-kommissionen. Museum of Europe är en kulturell institution som har som uppdrag att visa européerna rötterna till deras gemensamma civilisation, och har som mål att bygga ett Europamuseum i Bryssel. Museets invigningsutställning heter ”Det är vår historia: 50 år av europeiska äventyr”.
Eiropas Muzejs ir bezpeļņas asociācija, ko kopīgi vada divi iepriekšējie Beļģijas valsts ministri, Antoinette Spaak kundze un Karel Van Miert kungs, bijušais Eiropas Komisijas viceprezidents. Eiropas Muzejs ir kultūras institūcija, kuras uzdevums ir izrādīt eiropiešiem kopīgās civilizācijas saknes, un tās mērķis ir uzcelt Eiropas Muzeju Briselē. “Tā ir mūsu vēsture: 50 Eiropas Piedzīvojuma gadi” ir Muzeja atklāšanas izstāde.
Il-Mużew ta’ l-Ewropa huwa assoċjazzjoni li ma taħdimx għall-profitt li hija ppresjeduta b’mod konġunt minn żewġ eks Ministri ta’ l-Istat Belġjani, Ms Antoinette Spaak u Mr. Karel Van Miert, li kien Viċi-President tal-Kummissjoni Ewropea. Il-Mużew ta’ l-Ewropa hija istituzzjoni kulturali b’missjoni li turi lill-Ewropej l-għeruq taċ-ċiviltà komuni tagħhom, u għandha l-għan li tibni Mużew ta’ l-Ewropa fi Brussell. “Din hija l-istorja tagħna: 50 sena ta’ Avventura Ewropea” hija l-wirja inawgurali tal-Mużew.
  24 Résultats europass.cedefop.europa.eu  
kõik, mida on vaja teada teise Euroopa riiki elama kolides.
everything you need to know when moving abroad in another European country.
tout ce que vous avez besoin de savoir pour vous installer dans un autre pays européen.
wichtige praktische Hinweise und Tipps für den Aufenthalt in einem der europäischen Länder.
la información práctica para vivir en otro país europeo.
cosa occorre quando ci si trasferisce in un altro paese europeo.
tudo aquilo que precisa de saber quando viajar para outro país europeu.
κάθε απαραίτητη πληροφορία για εσάς που θέλετε να μετακινηθείτε σε μια άλλη ευρωπαϊκή χώρα.
alles wat u moet weten over verhuizen naar een ander Europees land.
всичко, което е необходимо да знаете, когато отивате в друга европейска държава.
svemu što je potrebno znati kad se selite u inozemstvo, u neku drugu europsku zemlju.
všem, co potřebujete vědět před vycestováním do jiné evropské země.
alt, hvad du har brug for at vide, når du flytter til et andet europæisk land.
käytännön asioista kun muutat ulkomaille Euroopassa.
minden, amit tudni kell egy másik európai országba való költözéshez.
allt sem þarf að vita þegar flytja á búferlum til annars lands í Evrópu.
kitą aktualią informaciją, reikalingą vykstant į kitą Europos šalį.
Alt du trenger å vite når du flytter til et annet europeisk land.
wszystkich praktycznych aspektów związanych z pobytem w innym kraju europejskim.
tot ceea ce aveţi nevoie să ştiţi atunci când vă mutaţi în altă ţară europeană.
o všetkom, čo potrebujete vedieť pred odchodom do inej európskej krajiny.
vsem, kar morate vedeti pri selitvi v drugo evropsko državo.
allt du behöver veta när du skall flytta utomlands till ett annat land i Europa.
Herhangi bir Avrupa ülkesine giderken bilmeniz gereken her şey.
visu, ko nepieciešams zināt, kad dodaties uz citu Eiropas valsti.
dak kollu li għandek bżonn tkun taf meta tmur f'pajjiż ieħor Ewropew.
  3 Résultats www.valasztas.hu  
Uurimus tutvustab valimiste (valimisoigus, valimissüsteemid) kompleksset teemaderingi, mida lahatakse interdistsiplinaarse meetodiga ja paljude teadusharude esindajate osavotul.
The volume of studies undertakes to describe the complex subject of elections, election law, and election systems with an interdisciplinary method, using the contribution of the representatives of several branches of science.
La collection d'études présente le sujet complexe des élection - du droit de vote, des systemes électoraux -, par une méthode interdisciplinaire, sur la base du travail des représentants de plusieurs branches scientifiques.
Diese Studien übernehmen die Verarbeitung und Vorstellung der komplexen Thematik der Wahlen – Wahlrecht, Wahlsysteme – durch eine interdisziplinäre Methode, mit der Einbeziehung der Vertreter mehreren Wissenszweigen.
El propósito de este tomo es presentar los diferentes temas de las elecciones –el derecho a voto, los sistemas electorales- utilizando métodos interdisciplinarios y con la participación de representantes de diversas ramas de la ciencia.
Il volume di studi, redatto in collaborazione con i rappresentanti di diverse discipline, si impegna a presentare il tema complessivo delle elezioni – il diritto ed i sistemi elettorali – con metodo interdisciplinare.
Este volume de ensaios propoe apresentar a temática complexa – direito eleitoral, sistemas eleitorais - das eleiçoes com uma metodologia interdisciplinar, com a colaboraçao de especialistas de várias áreas de estudo.
Συλλογή µελετών που σκοπεύει να παρουσιάσει το πολυσύνθετο θέµα των εκλογών —εκλογικό δίκαιο, εκλογικά συστήµατα— εφαρµόζοντας διεπιστηµονική προσέγγιση, µε τη συνδροµή ειδικών από πολλούς επιστηµονικούς κλάδους.
In deze studiebundel wordt het complexe thema van de verkiezingen – kiesrecht, kiesstelsels – gepresenteerd en behandeld met medewerking van vertegenwoordigers van meerdere takken van wetenschap en met interdisciplinaire methodes.
Denne del af studierne har til formal at beskrive valgenes, dvs. valgrettens og valgsystemernes komplekse emnekreds og at bearbejde den med en interdisciplinar metode, dvs. under medvirken af flere videnskabsgrenes reprasentanter.
Tom opracowań przestawia tematykę wyborów - prawa wyborcze, systemy wyborów - w sposób kompleksowy, metodą interdyscyplinarną, przy współpracy przedstawicieli kilku dziedzin nauki.
Zväzok štúdie prejednáva komplexný tematický okruh volieb - volebné právo, volebné systémy - spôsobom interdisciplinárnym, za účasti predstaviteľov viacerých vedných disciplín.
Studiehäftet atar sig att presentera valens komplexa temaomrade - valrätt, valsystem - , och bearbetar denna med interdisciplinära metoder och under medverkan av representanter för flera vetenskapsgrenar.
  117 Résultats www.ecb.europa.eu  
aasta kevadest sügiseni ning need hõlmasid mitte säilitamisväärsete hoonete lammutamist: nendeks olid Grossmarkthallest lõuna pool asunud Blaue Halle ja Importhalle, mida kasutati eelkõige imporditavate troopiliste puuviljade laona, ning Ami-Halle (turuhall, mida kasutasid USA sõjaväelased); samuti lammutati Grossmarkthallest põhja poole, turuhalli ja Sonnemannstrasse vahele jäänud väiksemad turukioskid.
Von Frühjahr bis Herbst 2004 waren bereits vorbereitende Maßnahmen für die Übergabe des Geländes an die EZB durchgeführt worden. Es lag in der Verantwortung der Stadt Frankfurt am Main, den Standort zu bereinigen und für die Übergabe an die EZB vorzubereiten. Im Zuge dieser Maßnahmen wurden nicht erhaltenswerte Gebäude abgerissen: im Süden der Großmarkthalle die „blaue Halle“, die sogenannte Importhalle (die vornehmlich als Lagerhaus für frisch eingetroffene Südfrüchte diente) sowie die sogenannte „Ami-Halle“ (eine vom US-Militär genutzte Halle) und im Norden – zwischen der Markthalle und der Sonnemannstraße – kleinere Gebäude, die sogenannten Hallenhütten.
El Ayuntamiento de Fráncfort del Meno había adquirido el compromiso de realizar los trabajos de desescombro y limpieza del solar antes de entregarlo al BCE. Estos trabajos se llevaron a cabo entre la primavera y el otoño de 2004 y en ellos se incluía la demolición de los edificios que no debían conservarse: estos edificios eran, al sur del Grossmarkthalle, el «blaue Halle», el «Importhalle», que originariamente se utilizaba como almacén de importación de frutas tropicales, y el «Ami-Halle» (utilizado por los militares estadounidenses); también se derribaron los «Hallenhütten», de dimensiones más reducidas, al norte del Grossmarkthalle, entre el mercado y la Sonnemannstrasse.
Tra la primavera e l’autunno del 2004 il Comune di Francoforte sul Meno ha effettuato i lavori di sgombero e allestimento del sito per poterlo poi consegnare alla BCE. Sono stati quindi abbattuti gli edifici non destinati a conservazione, ovvero a sud della Grossmarkthalle la “blaue Halle”, la “Importhalle”, che fungeva da deposito della frutta tropicale in arrivo, e la “Ami-Halle”, utilizzata dalle forze armate americane; a nord della Grossmarkthalle, tra l’edificio e la Sonnemannstrasse, sono state demolite anche le “Hallenhütten”, di dimensioni più ridotte.
Voordat de gemeente Frankfurt het terrein aan de ECB kon overdragen, moest het eerst bouwrijp gemaakt worden. In dat kader zijn tussen het voorjaar en het najaar van 2004 de gebouwen gesloopt die het behouden niet waard waren. Ten zuiden van de Großmarkthalle waren dat de 'blauwe hal', de 'importhal' (waar vooral ingevoerd tropisch fruit werd opgeslagen) en de 'Ami-Halle' (de door het Amerikaanse leger gebruikte hal); ten noorden van de Großmarkthalle, tussen de hal en de Sonnemannstraße, zijn ook de kleinere 'Hallenhütten' afgebroken.
Преди да предаде обекта на ЕЦБ, управата на град Франкфурт отговаряше за разчистването на площадката и подготовката ѝ за предаване. Тези дейности бяха извършени между пролетта и есента на 2004 г. и включваха разрушаване на сградите, които не заслужаваха да бъдат запазени: на юг от Гросмарктхале това бяха „синьото хале“, халето за вносни продукти, което е функционирало основно като депо за вносни тропически плодове, и „Ами-Хале“ (халето, използвано от американските военни части); на север от Гросмарктхале, между сградата на пазара и ул. „Зонеманщрасе“, беше разрушено и по-малкото „Халенхютен“.
Před předáním areálu ECB bylo město Frankfurt nad Mohanem odpovědné za jeho vyčištění a přípravu na předání. V rámci těchto prací byly od jara do podzimu 2004 odstraňovány následující budovy, jež by nemělo cenu zachovat: „blaue Halle“, „Importhalle“ (sloužila především jako skladiště přivezeného tropického ovoce) a „Ami-Halle“ (tuto halu používala americká armáda), které se nacházely na jih od tržnice Grossmarkthalle, a menší „Hallenhütten“ na sever od ní, mezi tržnicí a ulicí Sonnemannstrasse.
Inden grunden blev overdraget til ECB, ryddede bystyret i Frankfurt den og forberedte den til overdragelse. Dette arbejde foregik i sommerhalvåret 2004 og omfattede nedrivningen af bygninger, som ikke var værd at bevare. Der var tale om "blaue Halle", "Importhalle", der primært blev brugt til opbevaring af tropiske frugter, og "Ami-Halle" (der blev anvendt af det amerikanske militær) syd for Grossmarkthalle. Nord for Grossmarkthalle blev de mindre "Hallenhütten" mellem markedshallen og Sonnemannstrasse også revet ned.
Ennen kuin Frankfurt am Mainin kaupunki luovutti tontin EKP:lle, alue raivattiin luovutuskuntoon. Raivaustöitä tehtiin vuoden 2004 kevään, kesän ja syksyn aikana. Tontilta purettiin useita rakennuksia, joita ei katsottu säilyttämisen arvoisiksi. Grossmarkthallen eteläpuolelta purettiin ”blaue Halle” (sininen halli), ”Importhalle” (trooppisten hedelmien purkutila) ja ”Ami-Halle” (Yhdysvaltain armeijan käytössä ollut halli). Pohjoispuolelta Grossmarkthallen ja Sonnemannstrassen väliltä purettiin pienempiä rakennuksia (”Hallenhütten”).
Mielőtt az építési terület az EKB tulajdonába került volna, Majna-Frankfurt Önkormányzata megtisztította és átadásra előkészítette. A 2004 tavasza és ősze között lebontották azokat az épületeket, amelyeket nem tartottak megóvásra érdemesnek: mégpedig a csarnoktól délre található „kék csarnokot”, az elsősorban a külföldről behozott déligyümölcs raktározására szolgáló „importcsarnokot”, az (amerikai hadsereg által használt) „amerikai csarnokot”, továbbá a csarnok északi oldalán a piactér és a Sonennmannstrasse közötti kisebb elárusító házakat (Hallenhütten) is.
Przed przekazaniem Europejskiemu Bankowi Centralnemu terenu pod budowę władze Frankfurtu nad Menem miały oczyścić i przygotować teren. W ramach tych prac, które trwały od wiosny do jesieni 2004 r., wyburzono budynki uznane za niewarte zachowania: na południe od Grossmarkthalle – blaue Halle, Importhalle (służącą głównie jako magazyn owoców tropikalnych) i Ami-Halle (używaną przez żołnierzy amerykańskich), zaś na północ od Grossmarkthalle, między halą a ulicą Sonnemannstrasse – mniejsze budynki, tzw. Hallenhütten.
Mesto Frankfurt na Majni je bilo dolžno, da lokacijo pred predajo ECB očisti in pripravi za predajo. Ta dela so potekala od spomladi do jeseni 2004 in so obsegala rušenje stavb, ki jih ni bilo vredno ohraniti. Južno od Grossmarkthalle so bile to stavbe »blaue Halle«, »Importhalle«, v kateri je bilo skladišče za tropsko sadje, in »Ami-Halle«, ki so jo uporabljali vojaki ZDA, na severni strani med Grossmarkthalle in ulico Sonnemannstrasse pa manjša stavba »Hallenhütten«.
Innan byggtomten kunde överlämnas till ECB, ansvarade Frankfurt stad för att tomten röjdes och förbereddes. Dessa arbeten utfördes mellan våren och hösten 2004 och omfattade rivning av byggnader som inte skulle bevaras: söder om Grossmarkthalle var det "blaue Halle", "Importhalle", vilken fungerade som depå för inkommande tropisk frukt, och “Ami-Halle” (hall som användes av US-amerikaner under ). Norr om Grossmarkthalle, mellan marknadshallen och Sonnemannstrasse, revs även den mindre “Hallenhütten”.
Qabel ma setgħet tikkunsinna s-sit lill-BĊE, il-Belt ta' Frankfurt kienet responsabbli biex tnaddaf is-sit u tħejjih għall-kunsinna. Dan ix-xogħol sar bejn ir-rebbiegħa u l-ħarifa tal-2004 u kien jinvolvi t-twaqqigħ ta' bini li ma kienx vallapena li jinżamm: fin-Nofsinhar tal-Grossmarkthalle, dan il-bini kien il-"blaue Halle", l-"Importhalle", li kienu jservu prinċipalment bħala maħżen għall-frott tropikali impurtat, u l-“Ami-Halle” (sala użata mill-forzi armati Amerikani); fit-tramuntana tal-Grossmarkthalle, bejn is-sala tas-suq u s-Sonnemannstrasse, il-“Hallenhütten”, bini iżgħar, twaqqa' wkoll.
  28 Résultats cancer-code-europe.iarc.fr  
Mida me teha saame?
Que pouvons-nous faire ?
Was können wir tun?
¿Qué podemos hacer?
Cosa possiamo fare?
O que podemos fazer?
Τι μπορούμε να κάνουμε;
Wat kunnen wij doen?
Može li se rak izbjeći?
Co můžeme dělat?
Hvad kan man gøre?
Mit tehetünk?
Ką galime padaryti?
Co możemy zrobić?
Ce putem face?
Vad kan vi göra?
Ko Jūs varat darīt?
Nistgħu nevitaw il-kanċer?
  5 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Naiste kullatud reguleeritav sõrmus graveeritud mustriga ja mida saab kohandada
Plaqué or bague femmes avec motif gravé et détails de découpe
Damen vergoldet Ring Adjustable mit gravierten Muster und Cutout-Details
Oro anillo ajustable Femenil con patrón grabado y recorte los detalles
Placcato oro anello regolabile donna con disegno inciso e ritaglio dettagli
Anel ajustável banhado a ouro feminino com padrão gravada e detalhes de recorte
مطلية بالذهب خاتم المرأة قابل للتعديل مع نمط محفورة وانقطاع تفاصيل
Γυναικών επιχρυσωμένο ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ΔΑΧΤΥΛΙΔΙ με χαραγμένο σχέδιο και πολύχρωμες λεπτομέρειες
Vrouwen-verguld verstelbare Ring met gegraveerde patroon en knipsel Details
刻まれたパターンとカットアウトの詳細を持つ女性のゴールド メッキ調節可能なリング
زنان طلا اندود حلقه قابل تنظیم با الگوی حکاکی و برش قطعات
Жените позлатен регулируем пръстен с гравирано модел и силует детайли
Xapat d'or ajustable anell femení amb patró gravat i tall detalls
Ženska pozlaćena podesivi prsten s ugraviranim uzorkom i izrezivanje detalja
Dámské pozlacené nastavitelný věneček s vyrytým vzorem a podrobnosti pojistky
Kvinders forgyldte justerbar Ring med indgraveret mønster og udskæring detaljer
Naisten kullattu rengas kaiverrettu kuvio ja lovea yksityiskohtia
महिलाओं की सोना मढ़वाया समायोज्य अंगूठी के साथ उत्कीर्ण पैटर्न और Cutout विवरण
Női arany-lemezelt állítható gyűrű gravírozott minta és a kivágott részletek
Wanita berlapis emas cincin disesuaikan dengan pola terukir dan potongan rincian
Moterų auksu reguliuojamas žiedinio graviruotas modelio ir sutvertas duomenis
Kvinners forgylt justerbar Ring med gravert og Cutout detaljer
Kobiet-pozłacany pierścień regulowany z wygrawerowanym wzór i szczegóły wyłącznik
Femei placat cu aur inel reglabil cu model de gravate şi Cutout detalii
Женщин-позолоченные регулируемое кольцо с выгравированным рисунком и детали выреза
Dámske-pozlátený nastaviteľný krúžok s vyrytým vzorom a výrez Podrobnosti
Ženske pozlačeni nastavljiv Ring z vgravirano vzorec in izključitve podrobnosti
Kvinnor guldpläterade justerbar Ring med graverade mönster och Cutout Detaljer
ผู้หญิงชุบทองปรับแหวนแกะสลักลวดลายและรายละเอียดคัตเอาท์
Kadınların altın kaplama ayarlanabilir yüzük oyulmuş desen ve kesme ayrıntıları
Sieviešu apzeltīti regulējams gredzens ar iegravētu modelis un Cutout detaļas
Tan-nisa bbanjati bil-deheb aġġustabbli ċirku mal-mudell imnaqqxa u d-dettalji tal-qtugħ
Wanita bersalut emas boleh laras cincin dengan corak terukir dan butir-butir potongan
Menywod eurog neilltuo gymwysadwy gyda phlac patrwm a manylion i'w torri allan
خواتین کے گولڈ چڑھایا سایڈست انگوٹی Engraved پیٹرن اور کٹ آؤٹ کی تفصیلات کے ساتھ
Kouvri an lò adaptab bag fanm kou gason an Modèle Gravé ak karaktè detay
  30 Résultats www.jbpi.or.jp  
- head kvaliteedi ja hinna suhet, mida kinnitavad Community Nozio registreeritud kasutajad, kes on hotelli külastanud.
- great value for money confirmed by the real opinions of guests registered to the Nozio Community.
- ein ausgezeichnetes Preis-/Leistungsverhältnis, das con den Kommentaren der bei Community Nozio eingeschriebenen Gäste bestätigt wird.
- media calidad-precio de gran valor, confirmada por las opiniones reales de los clientes registrados a la Community de Nozio.
- علاقة ممتازة بين الجودة/السعر وتؤكدها آراء الضيوف المسجلين في مجموعة Community Nozio
- een goede prijs-/kwaliteitsverhouding die is bevestigd door de meningen van gasten die zijn ingeschreven bij de Nozio Community.
- ホテルのオフィシャルサイトから得な値段で直接予約が行え、無駄な手数料が一切かからない- Nozioコミュニティ会員の顧客が太鼓判を押す抜群のクオリティ対プライス。
- dobar omjer kvaliteta/cijena potvrđen mišljenjem gostiju upisanih u Community Nozio.
- et korrekt forhold mellem pris og kvalitet, som gæsterne der er tilmeldt Nozio samfundsgruppen bekræfter.
- hyvän hinta-laatu-suhteen, jonka vahvistaa Nozio-yhteisöön kirjautuneet vieraat.
- Nozio कम्युनिटी में रजिस्टर्ड मेहमानों की सच्ची राय के अनुसार अपने पैसे के लिए शानदार मूल्य पर.
- kedvező a szálloda minőség/ár viszonya, melyet a Nozio Közösségi oldalára feliratkozott vendégek véleményükkel megerősítettek.
- korzystny stosunek jakość/cena potwierdzany opiniami gości wpisanych do Community Nozio.
- berbaloi dengan harga sebagaimana yang disahkan oleh pendapat para pelanggan kepada Komuniti Nozio.
  www.hoteldesharas.com  
See veebisait on projekti 'Hiina keel eurooplastele' tulemus. Veebisaidi eesmärk on luua ja propageerida uusi kultuuri- ja ärialaseid võimalusi Euroopa ja Hiina vahel, põhiliselt õppides modernset hiina keelt, mida kasutatakse ka ärikeskkonnas.
TCe site Internet est le résultat du projet « Chinois pour les Européens ». Son objectif est de créer et de promouvoir de nouvelles possibilités commerciales et culturelles entre l'Europe et la Chine particulièrement grâce à l'apprentissage de la langue chinoise moderne utilisée également dans le monde des affaires.
Esta página web es el resultado de los chinos del proyecto para los europeos. El objetivo de esta página web es crear y promover nuevas posibilidades culturales y de negocios entre Europa y China, principalmente por el aprendizaje de la lengua china moderna utiliza también en el entorno empresarial.
Questa pagina web è il risultato del progetto hinese for Europeans. Lo scopo di questa pagina web risiede nel creare e promuovere nuove possibilità cuturali e lavorative tra Europa e Cina, principalmente imparando la lingua cinese moderna declinata anche in un cntesto lavorativo.
Αυτή η ιστοσελίδα είναι το αποτέλεσμα του έργου "Κινεζικά για Ευρωπαίους". Στόχος της είναι η δημιουργία και προαγωγή νέων πολιτισμικών και επιχειρηματικών δυνατοτήτων μεταξύ Ευρώπης και Κίνας, κυρίως με την εκμάθηση της νέας κινεζικής γλώσσας που χρησιμοποιείται επίσης στο επιχειρηματικό περιβάλλον.
Тази уеб страница е резултат от проекта Китайски за европейци. Целта на тази страница е да създаде и насърчи нови културни възможности между Европа и Китай, основно чрез обучение на модерен китайски език, използван и в бизнес средите.
Denne internetside er er resultat af projektet Kinesisk for europæere. Målet med hjemmesiden er at skabe og fremme nye kulturelle kontakter og forretningsforbindelser mellem Europa og Kina, primært ved undervisning i moderne kinesisk sprog, som også bruges i forretningsverdenen.
Ez a weboldal a Kínai Európaiaknak projekt eredménye. Az oldal célja létrehozni és támogatni új kulturális és üzleti lehetőségeket Európa és Kína között főként olyan modern kínai nyelv tanulásával, amit üzleti környezetben is használnak.
Această pagină web este rezultatul proiectului Chineză pentru Europeni.Scopul acestei pagini de web este de a crea și de a promova "noi posibilități culturale și de afaceri între Europa și China, în special prin învățarea în mod modern a limbii chineze, folosit în mediul de afaceri.
Is é seo an leathanach gréasáin mar thoradh ar na Síne tionscadail le haghaidh na hEorpa. Is é sprioc an leathanach gréasáin a chruthú agus a chur chun cinn cultúrtha agus féidearthachtaí gnó nua idir an Eoraip agus an tSín den chuid is mó le foghlaim teanga nua-aimseartha a úsáid freisin i Sínis timpeallacht ghnó.
  9 Résultats 125.douglas.qc.ca  
TALES püüab luua uuendusliku õpet, mida arendatakse ja rakendatakse kogu Euroopas.
TALES wants to create an innovative educational approach to be introduced and applied Europe wide.
TALES veut créer une approche pédagogique innovante qui soit introduite et appliquée à l’échelle européenne.
TALES möchte einen innovativen pädagogischen Zugang schaffen, der europaweit eingeführt und eingesetzt werden kann.
TALES intende creare un approccio didattico innovativo da introdurre ed applicare in tutta l’Europa.
O projeto TALES pretende criar uma nova abordagem pedagógica que possa ser aplicada à escala europeia.
TALES wil een innovatieve onderwijsaanpak creëren die wereldwijd kan worden toegepast.
TALES ønsker å skape en innovativ pedagogisk tilnærming som vil bli introdusert og anvendt i Europa.
  4 Résultats www.bloks.fi  
Mida me anname selle mänguga:
What we offer you with this game:
Ce que nous vous offrons avec ce jeu :
Was wir dir mit diesem Spiel anbieten:
Que te ofrecemos con este juego:
Cosa ti offriamo con questo gioco:
O que lhe oferecemos com este jogo:
Αυτό που προσφέρουμε με αυτό το παιχνίδι:
Wat bieden wij u met dit spel:
Какво ти предлагаме с тази игра:
Ono što vam nudimo u ovoj igri:
Přihlášení přes Facebook
Det som vi tilbyder med dette spil:
Mitä tarjoamme sinulle tällä pelillä:
Kapcsolódás a Facebook-hoz
Prisijungti su Facebook
Co oferujemy w tej grze:
Ce iti oferim cu acest joc:
Что мы предлагаем в этой игре:
Šta Vam nudimo u ovoj igri:
What we offer you with this game:
What we offer you with this game:
Bu oyun ile sizlere şunları sunuyoruz:
Pieslēgšanās ar Facebook
O que lhe oferecemos com este jogo:
  8 Résultats www.healthy-workplaces.eu  
Uuring käsitles juhtkonna ja töötajate esindajate arvamust selle kohta, kuidas tegeldi nende töökohas töötervishoiu ja tööohutuse riskidega. ESENER töötati välja eesmärgiga pakkuda poliitikakujundajatele riigiülest võrreldavat teavet, mida saab kasutada valdkonna uute poliitikate kujundamiseks ja rakendamiseks.
The benefits of such active engagement have been proven by the findings of the European survey of enterprises on new and emerging risks (ESENER) commissioned by EU-OSHA, which explored the views of managers and workers' representatives on how health and safety risks are managed in their workplace. ESENER was designed to help provide policy makers with cross-nationally comparable information relevant for the design and implementation of new policies.
Les résultats de l'enquête européenne des entreprises sur les risques nouveaux et émergents (ESENER) commandée par l'EU-OSHA, qui analyse les avis des dirigeants et des représentants des travailleurs quant à la manière dont les risques pour la santé et la sécurité sont gérés sur le lieu de travail, ont démontré les avantages de ce type d'engagement actif. L'ESENER a été créée pour fournir aux décideurs des informations transnationales comparables pertinentes pour l'élaboration et la mise en œuvre de nouvelles politiques.
Der Nutzen aktiver Einbeziehung wurde durch die Ergebnisse der Europäischen Unternehmenserhebung über neu aufkommende Risiken (ESENER) bestätigt, die von der EU-OSHA in Auftrag gegeben wurde und die Ansichten von Managern und Arbeitnehmervertretern zum Management von Sicherheits- und Gesundheitsrisiken an ihrem Arbeitsplatz untersucht. Die ESENER wurde erarbeitet, um politischen Entscheidungsträgern Informationen zum länderübergreifenden Vergleich an die Hand zu geben, die Grundlage für die Gestaltung und Einführung neuer Bestimmungen sind.
Las ventajas de tal colaboración activa se han puesto de relieve en las conclusiones de la Encuesta europea de empresas sobre riesgos nuevos y emergentes (ESENER) encargada por la EU-OSHA, en la que se examinan las opiniones de los representantes de los directivos y de los trabajadores respecto al modo de gestionar los riesgos para la salud y la seguridad en sus respectivos lugares de trabajo. La ESENER se diseñó para ofrecer información comparable a escala transnacional para el diseño y la aplicación de nuevas políticas a los responsables de su formulación.
I vantaggi di tale impegno attivo sono stati dimostrati dai risultati dell'indagine europea fra le imprese sui rischi nuovi ed emergenti (ESENER) commissionata dall'EU-OSHA che ha analizzato le opinioni di dirigenti e rappresentanti dei lavoratori su come i rischi per la salute e la sicurezza sono gestiti nel loro luogo di lavoro. ESENER è stata progettata per aiutare a fornire ai politici informazioni transnazionali comparabili pertinenti per l'elaborazione e attuazione di nuove politiche.
As vantagens dessa participação ativa ficaram demonstradas nas conclusões do Inquérito Europeu às Empresas sobre os Riscos Novos e Emergentes (ESENER) encomendado pela EU-OSHA, que estuda os pontos de vista dos representantes dos gestores e dos trabalhadores sobre a gestão dos riscos para a segurança e a saúde no seu local de trabalho. O ESENER foi concebido no intuito de disponibilizar aos decisores políticos informação transnacional e comparável relevante para a conceção e implementação de novas políticas.
Τα οφέλη της ενεργητικής συμμετοχής κατέδειξαν τα αποτελέσματα της ευρωπαϊκής έρευνας για τις επιχειρήσεις σχετικά με τους νέους και τους αναδυόμενους κινδύνους (ESENER) που εκπονήθηκε κατ' αίτημα του EU-OSHA και η οποία καταγράφει τις απόψεις των εκπροσώπων της διοίκησης και των εργαζομένων σχετικά με τους τρόπους διαχείρισης των κινδύνων που απειλούν την υγεία και την ασφάλεια στον χώρο εργασίας τους. Σκοπός της έρευνας ESENER είναι η παροχή στους φορείς χάραξης πολιτικής συγκρίσιμων πληροφοριών ανά χώρα σχετικά με τον σχεδιασμό και την εφαρμογή νέων πολιτικών.
De voordelen van een dergelijke actieve betrokkenheid worden aangetoond door de uitkomsten van de Europese bedrijvenenquête over nieuwe en opkomende risico's (Esener), die in opdracht van EU-OSHA is uitgevoerd. Hierin zijn de meningen van managers en werknemersvertegenwoordigers gepeild over de manier waarop gezondheids- en veiligheidsrisico's op hun werklocatie worden beheerd. Esener is opgezet om te helpen beleidsmakers transnationaal vergelijkbare informatie te verschaffen over het formuleren en uitvoeren van nieuw beleid.
Ползите от подобно активно взаимодействие са доказани от резултатите от Европейското изследване за новите и нововъзникващите рискове в предприятията (ESENER), което изследва мненията на ръководителите и представителите на работниците и служителите относно това, как се управляват рисковете за безопасността и здравето на работното място. Целта на изследването ESENER е да предостави на лицата, разработващи политиките, междунационална сравнима информация, която е полезна във връзка с разработването и въвеждането на нови политики.
Přínosy takové aktivní účasti prokázala zjištění Evropského průzkumu podniků na téma nových a vznikajících rizik (ESENER), který zadala agentura EU-OSHA a který zkoumal názory manažerů a zástupců zaměstnanců na to, jak jsou na jejich pracovišti řízena rizika BOZP. Průzkum ESENER má tvůrcům politik poskytnout informace srovnatelné napříč jednotlivými státy, které jsou významné pro vytváření a uplatňování nových politik.
Fordelene ved et sådant aktivt engagement ses af resultaterne af den europæiske virksomhedsundersøgelse af nye risici og risici i fremvækst (ESENER), der var bestilt af EU-OSHA, og som undersøgte ledernes og medarbejderrepræsentanternes syn på, hvordan sikkerheds- og sundhedsrisici håndteres på arbejdspladsen. ESENER havde til formål at forsyne beslutningstagerne med tværnationale, sammenlignelige oplysninger, som var relevante for udformningen og gennemførelsen af nye politikker.
Aktiivisen osallistumisen edut käyvät ilmi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston tilaamasta uusia ja esiin nousevia riskejä koskevasta yritystutkimuksesta (ESENER), jossa tarkastellaan johtajien ja työntekijöiden edustajien näkemyksiä siitä, miten työterveys- ja työturvallisuusriskejä hallitaan työpaikoilla. ESENER-tutkimus suunniteltiin avuksi päätöksentekijöille, jotka saavat kyselyn kautta eri jäsenvaltioista vertailukelpoisia tietoja, joita he tarvitsevat alan uuden politiikan suunnittelussa ja toteuttamisessa.
Az aktív részvétel előnyeit támasztották alá az EU-OSHA által megrendelt, az új és újonnan felmerülő kockázatokkal foglalkozó európai vállalati felmérés (ESENER) megállapításai. A felmérés a vezetők és a munkavállalók képviselőinek azzal kapcsolatos nézeteit tárta fel, hogy miként kezelik munkahelyeiken az egészséggel és a biztonsággal kapcsolatos kockázatokat. Az ESENER célja az volt, hogy lehetővé tegye a szakpolitikai döntéshozók olyan, a nemzetek viszonyában is összehasonlítható információkkal való ellátását, amelyek felhasználhatók az új politikák kialakítására és megvalósítására.
Sýnt hefur verið fram á ávinning af slíkri virkri samvinnu með niðurstöðum Evrópsku fyrirtækjakönnunarinnar um nýjar og aðsteðjandi hættur (ESENER) sem gerð var að undirlagi EU-OSHA, og kannaði skoðanir stjórnenda og fulltrúa starfsmanna um hvernig heilbrigðis- og öryggisháttum sé stjórnað á viðkomandi vinnustað. ESENER var hönnuð til að aðstoða við að færa stefnumótendum upplýsingar sem bera má saman milli landa og skipta máli fyrir hönnun og innleiðingu á nýrri stefnu.
Tokio aktyvaus bendravimo naudą patvirtina EU-OSHA užsakytos Europos įmonių apklausos apie naują ir atsirandančią riziką (ESENER), kurioje analizuojamos vadovų ir darbuotojų atstovų nuomonės apie tai, kaip sveikatos ir saugos rizika valdoma jų darbo vietoje, rezultatai. ESENER siekta padėti surinkti tarptautiniu lygmeniu palyginamą informaciją, kuri reikalinga politikos formuotojams naujoms politikos strategijoms planuoti ir įgyvendinti.
Fordelene ved et slikt aktivt engasjement er dokumentert gjennom funnene fra den europeiske bedriftsundersøkelsen om nye og framvoksende risikoer (ESENER) bestilt av EU-OSHA, som utforsker lederes og arbeidstakeres syn på hvordan HMS-risiko håndteres på arbeidsplassen. ESENER ble utformet for å gi politiske beslutningstakere informasjon som er sammenlignbar på tvers av land, og som er relevant når det gjelder å utforme og gjennomføre ny politikk.
Korzyści płynące z takiego aktywnego zaangażowania znalazły potwierdzenie w wynikach zleconego przez EU-OSHA europejskiego badania przedsiębiorstw na temat nowych i pojawiających się zagrożeń (ESENER), w ramach którego przeanalizowano opinie kierownictwa i przedstawicieli pracowników na temat sposobu zarządzania zagrożeniami dla zdrowia i bezpieczeństwa w ich miejscu pracy. Celem badania ESENER była pomoc w dostarczeniu decydentom porównywalnych pomiędzy krajami informacji dotyczących planowania i wdrażania nowych strategii.
Beneficiile unor astfel de discuţii au fost demonstrate de constatările Sondajului european în rândul întreprinderilor privind riscurile noi şi emergente (ESENER) solicitat de EU-OSHA, care a analizat punctele de vedere ale directorilor şi reprezentanţilor lucrătorilor privind modul în care riscurile în materie de sănătate şi securitate sunt gestionate la locul de muncă respectiv. ESENER a fost proiectat pentru a contribui la punerea la dispoziţia factorilor de decizie a unor informaţii transnaţionale comparabile relevante pentru proiectarea şi punerea în aplicare a politicilor noi.
Efektívne zdravotné a bezpečnostné politiky sa budú s väčšou pravdepodobnosťou zavádzať v organizáciách, v ktorých prebiehajú neustále konzultácie so zamestnancami. Ak majú byť tieto konzultácie efektívne, nesmú byť iba kozmetické. Musí to byť pravidelný a neustály dvojstranný dialóg, v ktorom sa zamestnanci a manažment navzájom vypočujú a spolupracujú. Takéto aktívne konzultácie vedú k zníženiu počtu úrazov a miery chorobnosti, čo prináša výhody zamestnávateľom aj zamestnancom.
Koristi takega dejavnega sodelovanja so bile dokazane z ugotovitvami evropske raziskave podjetij o novih in nastajajočih tveganjih (ESENER), ki jo je naročila agencija EU-OSHA ter je raziskala stališča vodstva in predstavnikov delavcev o tem, kako se tveganja za varnost in zdravje upravljajo v njihovem delovnem okolju. Namen raziskave ESENER je bil pomagati oblikovalcem politike z nadnacionalnimi primerljivimi informacijami, ki so pomembne za oblikovanje in izvajanje novih politik.
Fördelarna med ett sådant aktivt engagemang har visats genom resultaten från den europeiska företagsundersökningen om nya och framväxande risker (Esener) som beställdes av EU-OSHA och som undersökte åsikterna hos ledare och arbetstagarrepresentanter om hur arbetsmiljörisker hanterades på deras arbetsplatser. Esener utformades för att ge beslutsfattarna i olika länder relevant och jämförbar information om utformning och genomförande av nya strategier.
Šādas aktīvas iesaistīšanās sniegtos ieguvumus ir apliecinājuši EU-OSHA pasūtītā Eiropas uzņēmumu apsekojuma par jaunajiem un nākotnes riska veidiem (ESENER) secinājumi. Apsekojumā tika aplūkoti vadītāju un darbinieku videokļi par veselības aizsardzības un drošības risku pārvaldību viņu darbavietā. ESENER tika izstrādāts, lai politikas veidotājiem sniegtu starptautiski salīdzināmu informāciju, kas būtu noderīga jaunu politiku izstrādē un īstenošanā.
Il-benefiċċji ta' impenn attiv bħal dan ingħata prova tagħhom mis-sejbiet tal-istħarriġ Ewropew tal-impriżi dwar ir-riskji ġodda u dawk emerġenti (ESENER) ikkummissjonat mill-EU-OSHA, li esplora l-ħsibijiet tal-maniġers u tar-rappreżentanti tal-ħaddiema dwar kif ir-riskji marbuta mas-saħħa u s-sigurtà huma ġestiti fuq il-post tax-xogħol tagħhom. L-ESENER tfassal sabiex jipprovdi lil dawk li jfasslu l-politika b'informazzjoni transnazzjonali komparabbli li tkun rilevanti għat-tfassil u l-implimentazzjoni tal-politiki l-ġodda.
  27 Résultats www.czechairlineshandling.com  
Sa just käivitasid calibre. Mida nüüd edasi teha? Enne kui calibre sinu e-raamatutega midagi teha saaks, peab see esmalt nendest teadma. Lohista mõned e-raamatute failid calibre aknasse või klõpsa nupul „Lisa raamatuid“ ja vali e-raamatud, millega töötada tahad.
You’ve just started calibre. What do you do now? Before calibre can do anything with your e-books, it first has to know about them. Drag and drop a few e-book files into calibre, or click the “Add books” button and browse for the e-books you want to work with. Once you’ve added the books, they will show up in the main view looking something like this:
Sie haben Calibre gerade gestartet. Was müssen Sie jetzt machen? Bevor Calibre etwas mit ihren eBooks anfangen kann, muss es sie zuerst einmal kennen. Nehmen Sie einige eBook-Dateien und ziehen Sie diese mit der Maus nach Calibre ins Hauptfenster oder klicken Sie auf die Schaltfläche „Bücher hinzufügen“ und suchen Sie nach eBooks, mit denen Sie arbeiten möchten. Sobald diese Bücher hinzugefügt wurden, sind diese in der Hauptansicht, ähnlich wie hier angezeigt, sichtbar:
Acaba de iniciar calibre. ¿Y ahora qué? Antes de que calibre pueda hacer nada con sus libros electrónicos, tiene que saber de ellos. Arrastre y suelte algunos archivos de libro electrónico en calibre o pulse el botón «Añadir libros» y seleccione los libros con los que quiere trabajar. Una vez que haya añadido los libros, aparecerán en la ventana principal de manera parecida a ésta:
Právě jste spustili Calibre. Co uděláte nyní? Než může Calibre udělat cokoliv s vašimi e-knihami, musí o nich nejdříve vědět. Přetáhněte pár souborů e-knih do Calibre nebo klikněte na tlačítko „Přidat knihy“ a najděte knihy, se kterými chcete pracovat. Poté, co jste přidali knihy, zobrazí se v hlavním zobrazení, které vypadá nějak takto:
Du har precis satt igång calibre. Vad gör du nu? calibre kan göra vad som helst med dina e-böcker men först måste den känna till dem. Dra och släpp några e-bokfiler in i calibre, eller klicka på ”Lägg till böcker” och leta efter de e-böcker som du vill arbeta med. När du har lagt till böckerna, kommer de att dyka upp i huvudfönstret och se ut ungefär så här:
You’ve just started calibre. What do you do now? Before calibre can do anything with your e-books, it first has to know about them. Drag and drop a few e-book files into calibre, or click the “Add books” button and browse for the e-books you want to work with. Once you’ve added the books, they will show up in the main view looking something like this:
  6 Résultats eeas.europa.eu  
Euroopa Ülemkogu eesistuja (2,5-aastase mandaadiga, mida saab pikendada).
A President of the European Council (renewable two and a half year term)
Un président du Conseil européen, (mandat renouvelable de deux ans et demi)
Ein Präsident des Europäischen Rates (erneuerbares Mandat von zweieinhalb Jahren)
El Presidente del Consejo Europeo, renovable cada dos años y medio.
un presidente del Consiglio europeo (mandato rinnovabile di due anni e mezzo)
o cargo de Presidente do Conselho Europeu (com um mandato renovável de dois anos e meio) e
τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (με θητεία δυόμισι ετών, ανανεώσιμη)
een voorzitter van de Europese Raad (met een hernieuwbare ambtstermijn van tweeënhalf jaar)
длъжността председател на Европейския съвет (с подлежащ на подновяване мандат от две и половина години)
předseda Evropské rady (obnovitelné funkční období v délce dva a půl roku)
Formand for Det Europæiske Råd (for to og et halvt år med mulighed for genvalg)
Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja (toimikausi kaksi ja puoli vuotta, voidaan uusia kerran)
Az Európai Tanács elnökének tisztségét (a megbízatás két és fél évre szól és megújítható),
urząd przewodniczącego Rady Europejskiej (dwuipółroczna, jednokrotnie odnawialna kadencja)
preşedintele Consiliului European (numit pentru un mandat de doi ani şi jumătate, care poate fi reînnoit)
predsedu Európskej rady (funkčné obdobie dva a pol roka s možnosťou opätovného zvolenia na jedno funkčné obdobie);
predsednika Evropskega sveta (imenovan za dve leti in pol z možnostjo podaljšanja)
en ordförande för Europeiska rådet (väljs för två och ett halv år och kan väljas om)
ir ieviests Eiropadomes prezidenta amats (mandāts atjaunojams ik pēc divarpus gadiem);
Il-President tal-Kunsill Ewropew (mandat li jiġġedded wara sentejn u nofs)
  www.twinning.org  
Mida kujutab endast sõprusomavalitsuste koostöö?
Was sind kommunale Partnerschaften?
Co je partnerská spolupráce měst?
Hvad er venskabsbysamarbejde?
Mit takar a testvérkapcsolat kifejezés?
Czym jest współpraca partnerska?
Kas ir pašvaldību sadraudzība?
  europarltv.europa.eu  
Heureka: Mida rohkem, seda uhkem!
Eureka: More the merrier!
Eureka : Plus on est de fous...
Eureka: Je mehr, desto besser!
Eureka: ¡Cuantos más, mejor!
Eureka: più siamo, e meglio è!
Eureka!: Quantos mais melhor!
Εύρηκα: Όσο πιο πολλοί, τόσο καλύτερα!
Eureka: Hoe meer, hoe gezelliger!
Еврика: Идеята на €врото
Už vím proč: Čím víc, tím líp!
Eureka: Jo flere, desto bedre!
Heureka: EU:n suurin laajentuminen
Heuréka: Minél többen vagyunk, annál jobb!
Eureka: Kuo daugiau, tuo linksmiau!
Eureka: Im więcej tym lepiej!
Evrica: Unde sunt mai mulţi, distracţia e mai mare
Heuréka: Čím viac, tým lepšie!
Evreka: Čim več, tem bolje!
Heureka: Ju fler desto roligare!
Eureka: Jo vairāk, jo jautrāk!
Ewreka: Iżjed ma nkunu, iżjed aħjar!
  5 Résultats www.florencebiennale.org  
.31.05.2012 kogunesid 17-e projektis osaleva organisatsiooni esindajad Brüsselise projekti MESHARTILITY avakohtumisele. Projektis, mida rakendatakse IEE kaasrahastusega, osalevad energiaagentuurid, omavalitsusliidud ning energiaettevõtted 12-st riigist.
On 29 to 31 May 2012 representatives of 17 organisations, including energy agencies, associations of municipalities, utilities and technical experts from 12 countries, gathered in Brussels for a meeting inaugurating the MESHARTILITY project, co-funded by the Intelligent Energy Europe (IEE) Programme. During the meeting project partners got to know one another and discussed their future tasks and expected results.
Vom 29.-31. Mai 2012 trafen sich in Brüssel Vertreter der 17 Organisationen, unter anderen Energieagenturen, Kommunalverbände, Energieversorger und Technikexperten aus 12 Ländern, um das vom Intelligent Energy Europe (IEE)-Programm geförderte MESHARTILITY-Projekt offiziell zu starten. Die Besprechung diente den Projektpartnern dazu, sich gegenseitig kennenzulernen und ihre künftigen Aufgaben und die angestrebten Ergebnisse zu diskutieren.
Del 29 al 31 de Mayo de 2012 representantes de 17 organizaciones, incluyendo Agencias de Energía, Asociaciones de Municipios, empresas de suministro de energía y técnicos expertos de 12 paises, se reunieron en Bruselas para la reunion de inauguración del proyecto cofinanciado por el programa Energía Inteligente para Europa (IEE). Durante la reunion los socios se conocieron entre ellos y discutieron sobre el futuro de las tareas y resultados esperados.
Dal 29 al 31 maggio 2012 i rappresentanti di 17 organizzazioni, tra cui agenzie per l'energia, associazioni di comuni, servizi pubblici e tecnici provenienti da 12 paesi, si sono riuniti a Bruxelles per il kick-off meeting del progetto MESHARTILITY, co-finanziato dal programma Intelligent Energy Europe (EIE) . Durante l'incontro i partner del progetto hanno avuto modo di conoscere l'un l'altro e hanno discusso riguardo ai loro compiti futuri e risultati attesi.
Представители на 17 организации - енергийни агенции, асоциации на общини, енергийни компании и експерти от 12 държави, се събраха от 29 до 31 май 2012 г. в Брюксел на встъпителна среща на консорциума по проекта MESHARTILITY, съфинансиран от Програма „Интелигентна енергия – Европа” (ИЕЕ). Партньорите се запознаха и обсъдиха предстоящите задачи и очакваните резултати.
Predstavnici 17 organizacija, uključujući energetske agencije, udruge JLS, proizvođača i tehničkih stručnjaka iz dvanaest zemalja okupili su se od 29. do 30. svibnja 2012. u Bruxellesu na uvodnom sastanku projekta MESHARTILITY, sufinanciranim od strane Intelligent Energy Europe (IEE) programa. Tijekom sastanka projektni partneri su se međusobno upoznali te raspravljali o budućim zadacima i očekivanim rezultatima.
W dniach 29-31 maja 2012 r. przedstawiciele 17 organizacji, w tym agencji energetycznych, stowarzyszeń samorządów lokalnych, firm energetycznych i ekspertów technicznych z 12 krajów europejskich, zgromadzili się w Brukseli (Belgia) na spotkaniu inaugurującym realizację projektu o akronimie MESHARTILITY, współfinansowanego z programu „Inteligentna Energia dla Europy” (IEE). Podczas spotkania partnerzy projektu poznali się nawzajem i omówili stojące przed nimi zadania oraz ich oczekiwane rezultaty.
In 29 si 31 mai 2012 reprezentantii a 17 organizatii, inclusiv agentii pentru energie, asociatii de municipalitati, furnizori de utilitati si experti tehnici din 12 tari s-au adunat la Bruxelles, pentru a inaugura proiectul MESHARTILITY, co-finantat de Programul Intelligent Energy Europe (IEE). In timpul intalnirii partenerii de proiect au prezentat expertiza lor si au discutat sarcinile viitoare pentru fiecare precum si rezultatele asteptate.
Ob pričetku in predstavitvi projekta MESHARTILITY, so se med 29. in 31. majem 2012 zbrali predstavniki 17 organizacij, vključno z energetskimi agencijami, združenimi občinami, združenji komunalnih storitev in tehnični strokovnjak iz 12 držav, ki jih sofinancira program Inteligentna Energija za Evropo (IEE). Med celotnim srečanjem so se partnerji med seboj dodobra spoznali in tako debatirali o prihodnjih skupnih nalogah in pričakovanih rezultatih.
No 2012.gada 29. līdz 31.maijam 17 organizāciju pārstāvji, ieskaitot enerģētikas aģentūras, pašvaldību, pakalpojumu un tehnisko ekspertu apvienības, tikās sanāksmē Briselē, lai uzsāktu MESHARTILITY projektu, kuru līdzfinansē „Inteliģenta Enerģija Eiropai (IEE)” programma. Tikšanās laikā projekta partneri viens ar otru iepazinās un apsprieda savus nākotnes uzdevumus un gaidāmos rezultātus.
  grisaia-pt.com  
Lapsel võib muidu õnnestuda haarata kapsel avatud pakendist sekundi murdosa jooksul. Lapsed armastavad jäljendada täiskasvanuid. Seega, kui oled kapsli just pakendist välja võtnud, võid ette kujutada, mida laps ka teha tahaks!
Kada izvadite kapsulu iz pakovanja da biste prali veš, neka vam postane navika da pakovanje odmah ponovo zatvorite. U suprotnom dete može da izvadi kapsulu iz otvorenog pakovanja u deliću sekunde. Deca vole da imitiraju odrasle. Zato ako ste upravo izvadili kapsulu iz pakovanja, možete zamisliti šta bi dete takođe volelo da uradi!
Když jste kapsli vyndali z balení, abyste vyprali, zvykněte si balení okamžitě znovu uzavřít. Dítě by jinak mohlo v mžiku uzmout kapsli z otevřeného balení. Děti milují napodobování dospělých. Takže když jste právě vyjmuli kapsli z balení, dokážete si představit, co by dítě také rádo udělalo!
Når du har taget en kapsel ud af pakken for at vaske, skal du gøre det til en vane straks at lukke pakken. Et barn kunne ellers gribe en kapsel fra den åbne pakke på et splitsekund. Børn elsker at efterligne voksne. Så, hvis du har taget en kapsel ud af pakken, kan du forestille dig, hvad et barn gerne vil gøre!
När du ska tvätta och tar en kapsel ur paketet, bör du göra till vana att stänga det med en gång. Ett barn kan annars lyckas få tag på en kapsel ur det öppna paketet inom bråkdelen av en sekund. Barn älskar att imitera vuxna. Så om du nyss tog en kapsel ur paketet, är det inte svårt att räkna ut vad barnet också vill göra!
  5 Résultats www.baier-gmbh.de  
Mida te otsisite?
What were you looking for?
Que cherchiez-vous?
Wonach haben Sie gesucht?
¿Qué buscaba?
Cosa cercavi?
O que procurava?
Ποια πληροφορία ζητούσατε;
Wat zocht U?
Što ste tražili?
Co jste hledali?
Hvad ledte du efter?
Mitä tietoa etsit?
Milyen információt keresett?
Ce informaţii aţi căutat?
Aké informácie ste hľadali?
Kaj ste iskali?
Vad letade du efter?
Ko jūs meklējāt?
X'kont qed tfittex?
Cad a bhí uait?
  espacioforesta.com  
Veetsime nõnda pikki päevi. Meie ümber kujunes atmosfäär, mida olime kõik omal kombel igatsenud, kuid mitte kirjeldada suutnud. See tähendab toitu, mis meile maitseb, inimesi, kes meile meeldivad ja ruume, kus meile meeldib viibida.
As we were spending days like this, an atmosphere began to develop around us that every one of us had, in a way, been longing for, but had never been able to describe. It contained food we found delicious, people we liked and rooms we wanted to be in. And that’s how it has remained. In modern art terms, this is what you call “work in progress”.
Vietimme yhdessä pitkiä päiviä ja ympärillemme muodostui sanoinkuvaamaton ilmapiiri, jota kaikki alkoivat omalla tavallaan kaivata. Siihen kuuluivat myös ruoka ja ihmiset, joista pidimme sekä tilat, joissa viihdyimme. Ja näin se on edelleenkin. Modernissa taiteessa sitä kutsutaan nimellä “work in progress”.
Поскольку мы проводили вместе долгие дни, вокруг нас сформировалась атмосфера, к которой все мы по-своему стремились, но не могли описать. Это была пища, которую мы любили, люди, которые нам нравились, и помещения, где нам было приятно находиться. И это до сих пор так. В современном искусстве это называют «work in progress».
  5 Résultats www.rivalmare.hr  
Mida te otsisite?
What were you looking for?
Que cherchiez-vous?
Wonach haben Sie gesucht?
¿Qué buscaba?
Cosa cercavi?
O que procurava?
Ποια πληροφορία ζητούσατε;
Wat zocht U?
Što ste tražili?
Co jste hledali?
Hvad ledte du efter?
Mitä tietoa etsit?
Milyen információt keresett?
Ce informaţii aţi căutat?
Aké informácie ste hľadali?
Kaj ste iskali?
Vad letade du efter?
Ko jūs meklējāt?
X'kont qed tfittex?
Cad a bhí uait?
  lms.dfg-schulpost.de  
Erilist tähelepanu pöörame transiidisektorile, mida peame üheks oma peamiseks prioriteediks ning mis on ka meie ettevõtte jätkuvalt edumeelse arengu alustalaks.
We pay special attention to transit sector which we consider as one of our main priorities and basis for further progressive development of our company.
Особое внимание нами уделяется транзитному сектору, расширение которого мы считаем одним из своих главных приоритетов и залогом дальнейшего поступательного развития компании.
  3 Résultats dogana.rks-gov.net  
Riigikontroll on Eesti maksumaksja huvides tegutsev sõltumatu asutus, kelle ülesandeks on uurida, kuidas riik ja kohalikud omavalitsused on maksumaksja raha kulutanud ja mida selle eest pakkunud.
The National Audit Office is an independent institution that acts in the interests of Estonian taxpayers, the task of which is to monitor how the state and local governments have spent the taxpayers’ money and what they have provided for this.
Госконтроль - действующее в интересах налогоплательщиков Эстонии независимое учреждение, которое призвано изучать, как государство и местные самоуправления тратят деньги налогоплательщиков и что за них предлагают.
  2 Résultats www.heikewerner.com  
Soojusvahetuslikes süsteemides on kondensaator seade, mida kasutatakse aine kondenseerimiseks gaasilisest olekust vedelasse jahutamise teel. Kondensaatorid on soojusvahetid, mida valmistatakse lähtuvalt vajadusest väga erineva disaini ja suurusega.
Lämmön siirtymiseen liittyvissä prosesseissa lauhdutin on laite joka lauhduttaa aineen kaasumaisesta olomuodosta nesteeksi jäähdyttämällä. Lauhduttimet ovat tyypillisesti lämmönvaihtimia joiden suunnitteluratkaisut ja koko vaihtelevat laajasti, aina kädessä pidettävistä laitteista isoihin tuotannon prosessilaitteisiin asti.
  13 Résultats www.schlesisches-museum.de  
Mida te otsisite?
Ní bhfuair
  345 Résultats www.d3cl.com  
Avasta meie valik elegantne WordPress teemad WordPress teemad mõeldud kõigile vajadustele, presentatsioon saidi, sait fotograafidele, e-kaubanduse veebisaitide WordPress, sa leiad alati WordPress teema, mida soovite täita oma WordPress projekti.
Ja, jeg indrømmer, jeg elsker denne tid af måneden jeg nødt til at skrive indlæg om den nye WordPress plugins måned. Jeg elsker det, fordi WordPress udviklere er tegn på kreativitet til at foreslå originale plugins. Er, dette udvalg af plugins er en guldgrube af inspiration for mig, og at der hver måned. Må ikke ødelægge vores sjov.
WooCommerce on sähköisen kaupankäynnin foorumi, jossa WordPress kasvussa viime kuukausina. WooCommerce plugin on vakaampi, enemmän ja enemmän omiin toimintoihin. Lisäksi näemme enemmän ja enemmän kukoistaa pro plugins WooCommerce, kaikilla sähköisen kaupankäynnin. Ehdotan tänään löytää valikoima 20 toimituksen WooCommerce plugins, plugin laskemiseksi merenkulun plugins peruuttamista ja seuranta tavaroita.
Nemanau pakartoti pakankamai, kad jūsų WordPress svetainę atsarginę kopiją yra labai svarbus. Tiesą sakant, aš net pasakyčiau, kad dažnai atsargines kopijas savo WordPress svetainėje yra labai svarbus. Bendru suprasti tuo pačiu tarifu, kurį patalpinate savo WordPress svetainę, su ne daugiau kaip vieną ar dvi atsargines kopijas per dieną.
Den saknar funktioner till din e-handelsplats tillverkad av WooCommerce som karuseller produkter, god förvaltning av sjöfart, begränsa kvantiteterna, markera sociala nätverk innefattar en affiliate system eller integrering av kreditkortsbetalning på din webbplats, se dina produkter integreras direkt i din Amazon affiliate webbplats? Med denna biljett, kommer din webbplats vara komplett WooCommerce.
  3 Résultats www.goethe.de  
Nad on peale lapsevanemate lapse kõige olulisemad usaldusisikud ning mõjutavad oluliselt õhkkonda õpikeskkonnas ja lapse elukeskkonna kujundamist. Mida professionaalsem on õpetaja vastavalt varajase võõrkeeleõppe mitmekesistele ja spetsiifilistele nõudmistele, seda paremad on laste õpitulemused.
The key role in early foreign language learning is that of early years practitioners and primary education teachers. Next to the parents, they are the most important contact persons in the child’s life; and they have crucial influence both on the prevalent atmosphere in the learning environment and on the detailed character of the child’s daily circumstances. The better qualified the practitioner or teacher in terms of the many and varied – and highly specific – professional requirements, the more successful the child’s learning will be.
Các giáo viên mẫu giáo và tiểu học đóng vai trò then chốt trong việc học ngoại ngữ của trẻ nhỏ. Bên cạnh cha mẹ, các thầy cô giáo chính là những người chăm sóc quan trọng nhất và có ảnh hưởng quyết định đến không khí học tập và việc kiến tạo môi trường sống của trẻ. Trên phương diện các yêu cầu đa dạng và đặc biệt của học ngoại ngữ sớm, trình độ chuyên môn của các giáo viên càng cao thì việc học ngoại ngữ của trẻ cũng càng thu được nhiều thành công.
  www.ostrocenter.fi  
Rosalind kauplus pakub mitmekesist valikut kosmeetika-, parfümeeria-ja
loodustooteid. Valikus on palju tooteid, mis on maale toodud  ainult Rosalind keti kaupluste jaoks ning mida ei müüda teistes kauplustes.
Rosalind is the oldest chain of cosmetic stores in Estonia, founded in 1995. The shop offers a varied product range of cosmetic, perfumery and natural products. Many products are imported only for Rosalind chain and are not sold in other stores.
Rosalind – самая старая сеть косметических магазинов в Эстонии, созданная в 1995 году. Магазин Rosalind предлагает широкий выбор косметической и парфюмерной продукции, а также эко-косметики. В ассортименте магазина вы найдете множество товаров, импортированных эксклюзивно для сети магазинов Rosalind и не продающихся нигде больше.
  13 Résultats educationsuisse.ch  
Nagu Täienduste/uuenduste peatükist lugeda võite, on meil suured kogemused vanemate filtreerimissüsteemide renoveerimise ja optimeerimise valdkonnas. Pakume suures valikus lahendusi olemasolevate süsteemide energiasäästlikkuse suurendamiseks. Meil on olemas ülevaade paljudest erinevatest variantidest, mida teile meelsasti tutvustame.
As you can read more about in Modifications, we have extensive experince in renovation and optimization of older filter systems. We offer a wide range of solutions for energy savings in your existing facilities. We have references to all kinds of efficiencies that we like to present to you.
Вы можете прочитать более о Реконструкциях, мы имеем обширный опыт в обновлениях и улучшениях работы старых фильтровальных систем. Мы предлагаем широкий выбор решений для энергосбережения для существующих производств. Мы имеем референции для всех видов мероприятий, которые мы рады представить Вам.
  belgium.nissannews.com  
Seminare ja koolitusi viime läbi kolmes erinevas keeles – eesti, vene ja inglise. Meile kõigile on omane ennast pidevalt täiendada ja harida ning meid seob usk sellesse, mida teeme ja me teeme seda, millesse usume.
Our workers come from different social and professional backgrounds. This allows us to offer a greater variety of information and perspectives. Seminars and workshops are organised in three different languages – Estonian, Russian and English. We believe in lifelong learning and ensure that our actions support this position. Meet our people here>
Наши работники являются представителями различных профессий и национальностей. Это позволяет нам предоставлять разностороннюю информацию и различные точки зрения. Семинары и тренинги проводятся на трёх языках - эстонском, русском и английском. Наша организация поддерживает принципы непрерывного обучения и развития. Мы верим в то, чем занимаемся и делаем то, во что верим. Познакомьтесь с нашим коллективом здесь>
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow