une a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'849 Résultats   1'087 Domaines   Page 5
  www.pokarh-mb.si  
Conocemos Ibiza desde 1985. A traves de el largo periodo que conocemos la isla y la solidariadad que nos une a ella tenemos muchos contactos interesantes y una asociacion construida. Si usted necesita informacion para invertir en hoteles, restaurantes, discotecas, spas, clinicas o terrenos en lugares exclusivos con varias posibilidades, nosotros estableceremos contacto directo con la persona o empresa oportuna.
We know Ibiza since 1989. Through our longstanding presence and ties with the island, we have an excellent network of contacts and partnerships. If you would like to invest in prestigious hotels, restaurants, discotheques in prime location, spa / wellness facilities, clinics or plots of lands in prominent locations with development opportunities, we will provide you the direct contact.
Nous connaissons Ibiza depuis 1989. À travers notre longue présence et notre attachement à l'île, nous avons établi un excellent réseau de contacts et de partenaires. Si vous désirez investir dans des hôtels renommés, des restaurants, des discothèques excellemment situées, des installations spa et de bien-être, des cliniques ou des terrains bien placés avec des possibilités de développement - nous établissons directement le contact pour vous.
Wir kennen Ibiza seit 1989. Durch unsere langjährige Präsenz und Verbundenheit mit der Insel haben wir hervorragendes Netzwerk, Kontakte und Partnerschaften aufgebaut. Wenn Sie in namenhafte Hotels, Restaurants, Diskotheken in bester Lage, Spa- und Wellnessanlagen, Kliniken oder Grundstücke in exponierter Lage mit Entwicklungsmöglichkeiten investieren wollen - wir stellen Ihnen den direkten Kontakt her.
Conosciamo Ibiza dal 1989. Grazie alla nostra pluriennale presenza sull'isola ed al nostro legame con essa, abbiamo costruito un'eccellente rete di contatti e partner. Se desiderasse investire in famosi hotel, ristoranti, discoteche con l'ubicazione migliore o in strutture termali, centri benessere, cliniche o terreni in una posizione privilegiata con possibilità di sviluppo, Le procureremo il contatto diretto!
إننا لنعرف إبيزا منذ عام 1989. وبفضل تواجدنا في الجزيرة لسنواتٍ عدة وارتباطنا بها فقد أقمنا شبكةً متميزةً من العلاقات والاتصالات والشركاء. فإذا ما أردت الاستثمار في فنادق مشهورة، أو في المطاعم، أو المراقص بأفضل الأماكن، أو في مراكز سبا ومراكز الصحة، أو في العيادات، أو الأراضي التي تقع في الأماكن المكشوفة التي يمكن تطويرها - فنحن على أتمّ الاستعداد لإقامة اتصالات المباشرة لك.
Мы представлены на Ибице с 1989 года. Благодаря нашему многолетнему присутствию и работе с островом, у нас сформировалась превосходная сеть партнёров и контактов. Если вы заинтересованы в инвестировании в первоклассные отели, рестораны, дискотеки в наиболее престижных районах, спа- и оздоровительные центры, клиники или земельные участки в перспективных и многообещающих районах, мы предоставим вам прямые контакты.
  www.dolomitengolf-suites.com  
Poco después regresa a Galicia y emigrará nuevamente a Francia. En 1914 se presenta voluntario al servicio militar. En 1916 se une a las Irmandades da Fala participando en la Asamblea de Lugo en 1918. En 1920 se casa con María Miramontes Mato.
Although he was still young, he emigrated to Argentina in 1909. Shortly after, he came back to Galicia but he emigrated again to France. In 1914, he volunteered for the military service. In 1916, he joined the movement of the Irmandades da Fala taking part in the Assembly in Lugo in 1918. In 1920, he married María Miramontes Mato. Together with his friend Leandro Carré, he founded the Printing House Lar in 1924 and a year later, the magazine Nós was printed. Two years later they left each other and Casal founded the Printing House Nos, which continued to print the magazine of the same name. The newspapers A Nosa Terra and El Momento were also printed here. Galician intellectual people paid him a tribute in 1934 because of his contribution to Galician culture. In 1936, he became mayor in Santiago and Vice-president of the County Council Offices in A Coruña. When the revolt against the Republic took place, he was arrested and taken to prison. Shortly after, he was found dead on the road.
  www.miniurudvarhaz.hu  
Dell'Arno agua, limpia en este tramo, que forma el llamado Levane Lago, que se une a la zona Bandella, formada por las inundaciones del valle del río Ascione. En este enfoque muchas especies de aves, que enriquecen la fauna típica de la zona: la cometa Brown, el Kingfisher, la Trjálævirki pequeños y de la aviación, que durante años han elegido estos lugares para su reproducción.
Dell'Arno water, clean in this stretch, they form the so-called Lake Levane, who joins the area Bandella, formed by the flooding of the valley of the river Ascione. In this focus many species of birds, which enrich the fauna typical of the area: the kite Brown, the kingfisher, the Trjálævirki small and aviation, which for years now have chosen these places for their reproduction. Other species of birds that tourists can spot are the cormorant, the heron and red The official, visible in their brief stops.
Dell'Arno eau, propre à ce tronçon, elles forment ce qu'on appelle le Levane lac, qui se joint à la zone Bandella, formé par l'inondation de la vallée de la rivière Ascione. Dans cet objectif de nombreuses espèces d'oiseaux, qui enrichissent la faune typique de la région: le cerf-volant Brown, le martin-pêcheur, le petit lulu et de l'aviation, qui, pendant des années ont maintenant choisi ces lieux pour leur reproduction. Autres espèces d'oiseaux que la possibilité de repérer les touristes sont le cormoran, le héron et le rouge L'agent, visible dans leur mémoire s'arrête.
Dell'Arno Wasser, saubere in dieser Strecke, sie bilden die so genannten Lake Levane, der schließt sich der Bereich Bandella, die durch die Überschwemmungen im Tal des Flusses Ascione. In diesem Schwerpunkt vielen Arten von Vögeln, die Bereicherung der Fauna typisch für das Revier: der Drachen Brown, der Eisvogel, die Trjálævirki kleinen und Luftfahrt, die für die Jahre jetzt haben diese Orte für ihre Fortpflanzung. Andere Arten von Vögeln, dass Touristen können vor Ort sind der Kormoran, der Reiher und rote Die offizielle, sichtbar in ihren kurzen Haltestellen.
  4 Treffer descobertasboutiquehotel.com  
La corporación aprobó ayer un suplemento de crédito de 125.000 euros que se une a los 850.000 que ya estaban previstos El comú dió un nuevo impulso a la segunda …
La corporació va aprovar ahir un suplement de crèdit de 125.000 euros que s’uneix als 850.000 que ja estaven previstos El comú dona un nou impuls a la segona fase …
  11 Treffer sus.ziti.uni-heidelberg.de  
*En Los Ángeles, el dolor une a familias latinas y afroamericanas golpeadas por violencia policiaca
*In L.A., Latinos and African-Americans Unite Over Police Violence
  2 Treffer www.kancelaria.pnazaruk.pl  
Se trata de una localidad a escasos 30 Km de Santiago que cuenta con curiosas e interesantes tradiciones, como los más de 30 puestos de grelos, miel, etc. que cada día se establecen en los márgenes de la carretera que une a esta población con el limítrofe Oroso.
Trátase dunha localidade a escasos 30 Km de Santiago que conta con curiosas e interesantes tradicións, como os máis de 30 postos de grelos, mel, etc... que cada día se establecen nas marxes da estrada que une a esta poboación co limítrofe Oroso.
  www.areaverda.cat  
El Área ha adquirido una nueva motocicleta eléctrica Scutum para la flota de vehículos usados por los supervisores y vigilantes del servicio. Esta nueva moto se une a la Scutum que también ha adquirido la división de Aparcamientos, que ya contaba con 4 motos eléctricas Govex, además de tres coches Twitzy y un coche Reva.
Àrea has added a new Scutum electric motorcycle to the current fleet of vehicles used by the supervisors and guards of the service. This new motorbike is complemented by another Scutum that the car park division has acquired as well. This division also had 4 Govex electric motorcycles, and 3 Twitzy cars a and Reva car.
  8 Treffer www.serto.com  
Punto en que UIC Barcelona se une a empresas e instituciones para potenciar la innovación
Point where the UIC joins companies and institutions to promote innovation
Punt en què UIC Barcelona s'uneix a empreses i institucions per potenciar la innovació
  10 Treffer rss.scidev.net  
La más grande empresa biotecnológica de China se une a organización sin fines de lucro para desarrollar nuevas vacunas contra tuberculosis.
China's largest biotechnology company and a non-profit product developer are teaming up to develop new tuberculosis vaccines.
La plus grande entreprise chinoise de biotechnologies s'associe avec un organisme à but non lucratif pour le développement de nouveaux vaccins contre la tuberculose.
  evc.ee  
El Chrismy nace gracias a la relación que desde años une a Teresa Sapey con VONDOM, empresa española dedicada a la producción de muebles de diseño y basada en la cultura de diseño como clave del …
Chrismy nasce grazie al rapporto che ci unisce da anni con VONDOM, società spagnola dedicata alla produzione di mobili di design e fondata sulla cultura del design come chiave per il successo. La sua associazione …
  www.palasantour.com  
La Sala kubo-kutxa se une a la iniciativa Hip Hip Urri que nace para estimular el consumo de ocio cultural en familia que con este fin ofrece una amplia oferta de actividades culturales gratuitas para niños y niñas durante los fines de semana de octubre en San Sebastián.
Kubo-kutxa Aretoak bat egiten du familian kultura-aisiaren kontsumoa sustatzeko Hip Hip Urri ekintzarekin; izan ere, eta helburu horrekin, urriko asteburuetan kultura-jardueren eskaintza zabala egiten du neska-mutikoentzat.
  6 Treffer whoisjesus-really.com  
Es larga la relación que une a Armador y Astillero,  puesto que es la quinta ocasión que SERS confía en la experiencia y buen hacer de la factoría de Boluda Corporación Marítima, tras los anteriores encargos realizados en 2003, 2004 y 2006 para la construcción de diferentes remolcadores.
The relation between Shipowner and Shipyards is big, as it is the 5th  occasion that SERS trusts in the experience and the great work of the factory of Boluda Corporación, after  the previous orders excuted  in 2003, 2004, 2006 for the built of differents tugs.
  2 Treffer www.iuses.eu  
Ser miembro de esta red es totalmente gratuito y acceder a todos los eventos y convocatorias que se hacen dentro de esta red, además de compartir información y eventos forma parte del espíritu que une a todos los miembros.
FusiónArte Contemporáneo is a virtual community created by Proyecto´ace in 2008, bringing together artists, teachers, students and cultural managers in pursuit of contemporary art. Being a member of this network is completely free and accessible to all events and announcements that are made within this network, and share information and events as part of the spirit that unites all the members.
  www.fundacioportaventura.org  
La nueva zona de juegos circunda dos de los edificios del hospital, creando así una área de entretenimiento dividida en tres ámbitos: Mediterránea, Polynesia y China, inspirados en algunas de las áreas temáticas de PortAventuraPark y en los que Woody es el gran protagonista. Esta nueva zona exterior se une a la presencia, desde 2015, de figuras de personajes de Barrio Sésamo colocados en el interior del hospital.
La nova zona de jocs circumda dos dels edificis de l'hospital, creant així una àrea d'entreteniment dividida en tres àmbits: Mediterrània, Polynesia i Xina, inspirats en algunes de les àrees temàtiques de PortAventura Park i en els que Woody és el gran protagonista. Aquesta nova zona exterior s'afegeix a la presencia, des de 2015, de figures dels personatges de Bassi Sèsam col·locats a l'interior de l'hospital.
  www.xplora.org  
El Danubio: un lazo azul que une a las gentes y la cultura europea
The Danube: A blue ribbon connecting people and European cultures
Le Danube : Un ruban bleu qui relie les peuples et les cultures européennes
Die Donau: Ein blaues Band verbindet Menschen und europäische Kulturen
Il Danubio: un nastri blu che collega i popoli e le culture europee
O Danúbio: Um cordão azul a ligar povos e culturas Europeias
Ο Δούναβης: Μια μπλε κορδέλα που ενώνει ανθρώπους και Ευρωπαϊκούς πολιτισμούς
De Donau: Een blauw lint dat mensen en Europese culturen verbindt
Река Дунав: синята панделка, свързваща хора и европейски култури
Dunaj: modrá stuha spojující lidi a evropské kultury
Donau: Et blåt bånd som forbinder folkeslag og kulturer i Europa
Doonau: sinine pael, mis ühendab inimesi ja Euroopa kultuure
Tonava: Sininen virta yhdistää niin ihmiset kuin eurooppalaiset kulttuuritkin
A Duna: ez a kék szalag köt össze népeket és európai kultúrákat
Dunojus - mėlynasis kaspinas, jungiantis Europos kultūras ir žmones
Dunaj: Niebieska wstęga łącząca ludzi i europejskie kultury
Dunărea - panglica albastră ce uneşte popoare şi culturi europene
Dunaj: modrá stužka spájajúca ľudí a európske kultúry
Donava: Modri pas, ki povezuje ljudi in kulture Evrope
Donau: Ett blått band som förenar människor och kulturer i Europa
Donava: Zilā lente, kas vieno cilvēkus un Eiropas kultūras
Id-Danubju: Żigarella blu li tgħaqqad popli u kulturi Ewropej
An Danúb: Ribín ghorm ag cruthú ceangailt idir dhaoine agus cultúrtha na hEorpa
  www.brucleshop.com  
El vino Montecucco carretera, entre la Maremma el'Amiata, cruces y se une a ocho municipios en un territorio formado por colinas, montañas y llanuras. Un espacio que ofrece diferentes sabores en un rico paisaje de viñedos en un el clima y la distancia contadino
La route des vins Montecucco, entre la Maremma el'Amiata, traverse et se joint à huit municipalités dans un territoire constitué de collines, de montagnes et de plaines. Une région qui offre beaucoup de différentes saveurs dans un riche paysage de vignes dans un le climat et la distance contadino
Der Wein Montecucco Straße, zwischen der Maremma el'Amiata, Kreuze, und schließt acht Gemeinden in einem Gebiet, der sich aus Hügeln, Bergen und Ebenen. Ein Bereich, bietet viele verschiedene Geschmacksrichtungen in einer reichen Landschaft von Reben in einem Klima-und Remote-Contadino
  fondationmolson.org  
Hay un lugar donde majestad une a la serenidad. Donde colinas cumplen un paraje idílico. Donde hasta el aire parece más limpio, más fresco y transpirable. Allí mismo, en el centro de este lugar, se encuentra Dolce CampoReal Lisboa, un perfecto recurso para eventos, reuniones, fiestas y bodas ubicado en el distrito de Torres Vedras, en la costa oeste de Portugal.
There is a place where majesty meets serenity. Where rolling hills meet idyllic countryside. Where even the air seems cleaner, fresher and more breathable. Right there, in the center of this place, sits Dolce CampoReal Lisboa, a resort perfect for events, meetings, holidays and weddings nestled in the Torres Vedras district on the west coast of Portugal.
  www.sunnitusmaja.ee  
Como recién licenciado universitario o becario, puede tener múltiples oportunidades de innovar y resolver problemas técnicos y de negocio complejos del mundo real si se une a nosotros en nuestro viaje.
At Amazon, our evolution has been driven by the spirit of innovation that is part of our DNA. As a new graduate or intern, you will have multiple opportunities to innovate and solve real-world, complex technical and business problems as you join us on our journey.
Die Entwicklung von Amazon wird vom Innovationsgeist getrieben, der Teil unserer DNA ist. Als Hochschulabsolvent oder Praktikant haben Sie vielfältige Möglichkeiten, in Zusammenarbeit mit uns Neues zu entwickeln und komplexe Probleme zu lösen.
Nasza ewolucja w firmie Amazon jest napędzana przez ducha innowacji, który jest elementem naszego DNA. Przyłączając się do nas jako świeżo upieczony absolwent lub stażysta, będziesz mieć wiele możliwości, aby wprowadzać innowacje i rozwiązywać realne, złożone problemy techniczne i biznesowe.
  4 Treffer www.vila-real.es  
"Más de dos tercios de los funcionarios de este país se dedican a cuidar de nuestra salud, de nuestra formación y de nuestra seguridad", ha valorado Benlloch, quien recuerda que los empleados de la Administración llevan ya muchos años sin actualizar al IPC sus salarios y han sufrido ya recortes en sus retribuciones. "Esto se une a la brutal subida del IRPF aprobada por Rajoy y otra subida ahora en el IVA que ha encarecido los servicios esenciales al ciudadano", añade.
"Més de dos terços dels funcionaris d'aquest país es dediquen a cuidar de la nostra salut, de la nostra formació i de la nostra seguretat", ha valorat Benlloch, qui recorda que els empleats de l'Administració porten ja molts anys sense actualitzar a l'IPC els seus salaris i han patit ja retallades en les retribucions. "Això s'uneix a la brutal pujada de l'IRPF aprovada per Rajoy i a una altra pujada ara en l'IVA, que ha encarit els serveis essencials al ciutadà", afegeix. "Amb totes aquestes retallades és impossible que superem la situació, perquè és com si a un malalt se li reduira progressivament el medicament, el sèrum i l'oxigen", conclou.
  www.teatroaccesible.com  
El primero en estrenarse será Alfredo Sanzol, que releyendo a Shakespeare se imagina lo siguiente: “Quiero que La Ternura sea una comedia romántica con islas desiertas, naufragios monumentales, reyes frágiles y reinas soñadoras, leñadores miedosos y pastoras tempestuosas, seres mágicos, cambios de identidad, pasiones desatadas, odios irracionales, deseos incendiarios, giros sorprendentes, fantasmas borrachos, apariciones, desapariciones, encuentros, desencuentros… y un deseo que une a todos: el de encontrar la Ternura como sea, donde sea, con quien sea.”
El primer a estrenar-se serà Alfredo Sanzol, que rellegint a Shakespeare s'imagina el següent: “Vull que La Tendresa sigui una comèdia romàntica amb illes desertes, naufragis monumentals, reis fràgils i reines somiadores, llenyataires poregosos i pastores tempestuosas, éssers màgics, canvis d'identitat, passions deslligades, odis irracionals, desitjos incendiaris, girs sorprenents, fantasmes borratxos, aparicions, desaparicions, trobades, desacords… i un desig que uneix a tots: el de trobar la Tendresa com sigui, on sigui, amb qui sigui.”
  3 Treffer onderzoektips.ugent.be  
AB y Cartiera di Momo: la eficiencia energética del sector del cartón se une a la cogeneración
AB ET CARTIERA DI MOMO: L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE DE L’INDUSTRIE DU PAPIER PASSE PAR LA COGÉNÉRATION
Ab und Cartiera di Momo: Energieeffizienz der Papierindustrie durch Kraft-Wärme-Kopplung
AB e Cartiera di Momo: l’efficienza energetica dell’industria cartaria passa dalla cogenerazione
AB e Cartiera di Momo: a eficiência energética da indústria de papel passa pela cogeração
Ab i cartiera di momo. Wydajność energetyczna przemysłu papierniczego przechodzi na kogenerację
  4 Treffer web-japan.org  
La Península de Shiretoko - El Tesoro Natural se une a la Lista de los Lugares Declarados Patrimonio de la Humanidad
The Shiretoko Peninsula - Natural Treasure Joins World Heritage List
La Péninsule de Shiretoko - Un Trésor Naturel porté sur la liste du Patrimoine Mondial
  3 Treffer www.ca.globaltalentnews.com  
La sustancia, descubierta por investigadores del Moores Cancer Center, de la Universidad de California en San Diego (UCSD, Estados Unidos), se une a un interruptor molecular que se encuentra en los vasos sanguíneos tumorales y evita el crecimiento.
Un nou i ràpid mètode de desenvolupament de medicaments anticancerígens ha donat lloc a un nou fàrmac que impedeix el creixement dels tumors en ronyons i pancreàtics en ratolins. La substància, descoberta per investigadors del Moores Cancer Center, de la Universitat de Califòrnia a San Diego (UCSD, Estats Units), s'uneix a un interruptor molecular que es troba als vasos sanguinis tumorals i n’evita el creixement. L'estudi ha estat publicat a la revista 'Proceedings of the National Academy of Sciences'.
  www.digital-meeting.be  
Por lo que esta etapa lo llena de emoción, lo une a sus antepasados, a quienes rinde tributo con movimientos gestuales provenientes de su inconsciente y realiza estas 20 obras que presenta para nuestro deleite.
For Isidro Con Wong, the cultural influence from Middle East is very strong; he remembers his grandfather’s words that in black are the clear, that it is not the end of darkness, but, rather the beginning, that’s why in this phase he is full of emotion. And he is joined with his gestures movements coming from his unconscious and he wakes these 20 jobs that he shows to us for our delight.
  fragmenta.es  
Amador Vega ha reconocido que "pocas veces he tenido ocasión de la buena y precisa lectura de Duch y Kalasz" y que "el maestro Ekhart es el gran descubrimiento de mi vida y he ido encontrando afinidades", en referencia a la línea que lo une a los poetas Angelus Silesius y Paul Celan, tan distanciados en el tiempo.
Amador Vega ha reconegut que "poques vegades he tingut ocasió de la bona i precisa lectura de Duch i Kalasz" i que "el mestre Ekhart és el gran descobriment de la meva vida i he anat trobant afinitats", en referència a la línia que l'uneix als poetes Angelus Silesius i Paul Celan, tant distanciats en el temps. "Ekhart és original en la manera d'aproximar-se a la tradició i per això és castigat", ha dit Vega, per qui "el patetisme de Celan és propi de les lamentacions bíbliques".
  lmf.no  
A propósito, a veces es más importante que se comprenda lo que el TCA no es. Una formación con dimensión global une a las iglesias en su camino común hacia un mundo más pacífico y más amoroso. Que la Campaña ecuménica para un Tratado fuerte, firme y efectivo de Control del Comercio de Armas sea ejemplar para el proceso hacia esta meta.
Au-delà des activités de défense de la cause, le deuxième objectif principal de la Campagne œcuménique sur le TCA est de former et de motiver les personnes de convictions à comprendre ce qu’est le TCA et surtout ce qu’il n’est pas. L’éducation et une conception globale unissent les Églises dans la recherche d’un monde où règnent la paix et l’amour. La campagne TCA constitue l’un des volets de cet objectif.
  checkup.tools  
Ocupa un amplio rectángulo, orientado en dirección O-E, con 101 m. de longitud y 26 m. de ancho; en su extremo oriental se une a otro, a modo de martillo transversal, constituyendo el conjunto un magnífico edificio.
En setembro 1781 o Rei Carlos III aprobou o proxecto e construción.Foi concibido como un ferreiro para a Mariña. Ocupa un gran rectángulo, orientado en dirección O-E, con 101 m. de lonxitude y 26 m. ancho; na súa extremidade oriental adxunta a outro, a modo de martillo transversal, o todo constituíndo un magnífico edificio.
  8 Treffer www.puertorico-herald.org  
Después de haber sido rechazada para el papel de Lara Croft en Tomb Raider, Rodríguez puede que todavía tenga la oportunidad de convertirse en una destacada heroína en un juego de video. Recién terminó el rodaje de la película Resident Evil en que se une a la popular modelo Milla Jovovich como parte de un equipo futurista que lucha contra una diabólica computadora.
After being turned down for the role of Lara Croft in Tomb Raider, Rodriguez will still get to be a video game action heroine. She has just completed filming Resident Evil in which she teams up with former fashion model Milla Jovovich as part of an elite futuristic team of crusaders fighting a rogue computer and its minions. As for getting turned down for the role of Lara Croft, Rodriguez says, "Resident Evil is the top video game in Japan. I consider getting Resident Evil as a karmic consolation. I think Tomb Raider was meant to be Angelina’s (Jolie) movie."
  2 Treffer www.cidob.org  
En su intervención, José Luis Rodríguez Zapatero admitió sentirse muy a gusto de tener socios europeos y países amigos como Francia. Zapatero subrayó la gran relación que le une a su homólogo Chirac, especialmente por su comportamiento con el gobierno de España.
En la seva intervenció, José Luis Rodríguez Zapatero va admetre estar molt content de tenir socis europeus i països amics com França. Zapatero va subratllar la gran relació que l’uneix al seu homòleg Chirac, especialment pel seu comportament amb el Govern d'Espanya. El president del Govern espanyol va afirmar que els dos països caminaven “cada dia més junts en aspectes com la cultura, l'empresa, la política, la investigació, els mitjans de comunicació i la universitat”. Zapatero també va reconèixer Catalunya com el motor de les relacions franco-espanyoles. El president espanyol va parlar de la immigració com el repte més destacat del programa bilateral amb França. “Caldrà innovar i buscar un rumb fins ara no recorregut”, va assenyalar.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow