|
This explains why many people focus their path in the last few hundred kilometers, where the signal of Historic Route 66 is repeated every mile and maintenance of the historic restaurants and gas stations maintained in good condition, but in fact has already been behind the wild, the continuing doubt.
|
|
L'Arizona est l'état précisément qui, le premier a décidé de maintenir une artère dans sa splendeur jour qui est tombé dans les griffes de l'oubli. Pour récompenser les efforts des associations pour la préservation de la route, dans les 1987 le tronçon complet de l'Arizona a été déclarée «historique». C'est ce qui explique pourquoi beaucoup de gens concentrent leur chemin dans les quelques centaines de derniers kilomètres, où le signal de la Route historique 66 est répété chaque mile et l'entretien des restaurants historiques et les stations de gaz maintenus en bon état, mais en fait a déjà été à l'origine la nature, le doute continue. De là, la légendaire route est une attraction touristique. Rien à voir avec des villes fantômes ou en kilomètres, où il n'ya guère de la civilisation.
|
|
Gerade Arizona ist der erste Staat beschlossen, eine Arterie in seinem herrlichen Tag zu halten fiel es in die Klauen des Vergessens. Um die Bemühungen der Verbände für die Erhaltung der Strecke belohnen, IN 1987 die volle Strecke von Arizona erklärt wurde "historisch". Dies erklärt, warum viele Menschen in den Mittelpunkt ihrer Route in den letzten hundert Kilometer, wo das Signal der Historic Route 66 wiederholt jede Meile und Pflege der historischen Restaurants und Tankstellen in gutem Zustand gehalten, aber in Wirklichkeit bereits hinter dem wilden gewesen, ständige Zweifel. Von hier über die legendäre Route ist eine touristische Attraktion. Nichts zu tun mit Geisterstädte oder den Meilen zu tun, in denen es kaum Zivilisation.
|
|
Arizona è stato proprio che per primo ha deciso di mantenere un'arteria nel suo splendore giorno in cui cadde nelle grinfie di oblio. Per premiare gli sforzi delle associazioni per la conservazione del percorso, in 1987 il tratto pieno di Arizona è stato dichiarato "storico". Questo spiega perché molte persone si concentrano il loro percorso nelle ultime poche centinaia di chilometri, dove il segnale della Historic Route 66 si ripete ogni miglio e la manutenzione dei ristoranti storici e stazioni di servizio mantenuti in buone condizioni, ma in realtà è già stato dietro la selvaggia, il dubbio continua. Da qui il percorso leggendario è una attrazione turistica. Niente a che vedere con la città fantasma o chilometri, dove non c'è quasi qualsiasi civiltà.
|
|
Arizona é precisamente o estado que primeiro decidiu manter uma artéria no seu esplendor dia em que caiu nas garras do esquecimento. Para recompensar os esforços de associações para a preservação da rota, em 1987 o trecho completo do Arizona foi declarado "histórico". Isto explica porque muitas pessoas ficam obcecadas seu caminho nos últimos cem quilômetros, onde o sinal da Rota Histórica 66 se repete a cada milha e manutenção dos restaurantes históricos e postos de gasolina mantidos em bom estado, mas na verdade já foi atrás da selvagens, a dúvida persistir. A partir daqui o percurso lendário é uma atração turística. Nada a ver com cidades fantasmas ou quilômetros, onde não há praticamente qualquer civilização.
|
|
Juist Arizona is de eerste staat besloot een slagader te houden in zijn schitterende dag viel het in de klauwen van de vergetelheid. Om de inspanningen van de verenigingen voor het behoud van de route te belonen, in 1987 het volledige traject van Arizona werd een "historische" verklaarde. Dit verklaart waarom veel mensen hun route concentreren in de laatste honderd kilometer, waar het signaal van Historic Route 66 herhaalt zich elke mijl en het behoud van de historische restaurants en benzinestations in goede staat, maar in feite is al achter de wilde geweest, permanente twijfel. Vanaf hier de legendarische Route is een toeristische attractie. Niets te maken met spooksteden of de mijlen waarin er nauwelijks beschaving.
|
|
Precisament Arizona és l'estat que primer va decidir conservar una artèria en el seu moment esplendorosa que va caure a les urpes de l'oblit. Per recompensar l'esforç d'associacions per la conservació de la ruta, i 1987 el tram íntegre d'Arizona va ser declarat "històric". Això explica que moltes persones concentrin la seva ruta en els últims centenars de quilòmetres, on el senyal de Historic Route 66 es repeteix cada milla i el manteniment d'històrics restaurants i gasolineres les conservin en bon estat, encara que en realitat enrere ha quedat ja ho salvatge, la permanent dubte. A partir d'aquí la mítica ruta és una atracció turística. Res a veure amb els pobles fantasmals o els quilòmetres en què no hi ha penes civilització.
|
|
Upravo Arizona je prva država koja je odlučila zadržati arterije u svojoj prekrasnoj dan je pao u zaborav kandžama. Za nagraditi napore udruga za očuvanje trase, u 1987 puna protežu od Arizoni proglašen "povijesna". To objašnjava zašto mnogi ljudi usredotočiti svoju rutu u posljednjih sto km, gdje je signal Povijesni Route 66 ponavlja svaki kilometar i održavanje povijesne restorana i benzinskih postaja održavana u dobrom stanju, ali u stvari je već iza divlja, Stalni sumnje. Od ovog legendarnog Ruta je turistička atrakcija. Nema nikakve veze s duhovima gradova ili milja u kojoj jedva ima civilizaciju.
|
|
Аризона является государство точно, кто первым решил сохранить артерии в свое время великолепием, что попал в когти забвения. Чтобы вознаградить усилия ассоциации по сохранению маршрута, в 1987 износ Аризона была объявлена «историческим». Это объясняет, почему многие люди сосредоточены на их пути в последние несколько сотен километров, где сигнал исторических маршрутов 66 повторяется каждую милю и поддержание исторических рестораны и заправочные станции поддерживались в хорошем состоянии, но на самом деле уже за дикими, продолжающихся сомнений. Отсюда легендарный маршрут является туристической достопримечательностью. Ничего общего с города-призраки или километрах, где почти нет цивилизации.
|
|
Hain zuzen ere, Arizona da Estatuko lehen egitea erabaki du bere eguna distira arteria ahaztutako atzaparrak erori mantentzeko. Elkarteen ahaleginak saritzeko ibilbidea babesteko, en 1987 Arizona tarte osoa izendatu zuten "historikoa". Honek azaltzen du zergatik jende askok bere ibilbidea gutxi azken ehun kilometro fokua, non ibilbidea Historiko seinalea 66 milia guztietan errepikatzen eta historikoa jatetxe eta gasolindegiak egoera onean mantendu mantenduz, baina dagoeneko basatia atzean egon da, zalantzarik gabe iraunkorra. Hemendik ibilbidea mitikoen erakargarri turistiko. Ghost herri edo kilometro atsegin Ezer ez dago ia zibilizazioaren edozein.
|
|
Precisamente Arizona é o primeiro Estado decidiu manter unha arteria no seu día espléndido caeu nas garras do esquecemento. Para premiar os esforzos de asociacións para a preservación da ruta, en 1987 o tramo cheo de Arizona foi declarado un "histórico". Isto explica por que moitas persoas centrar a súa ruta nos últimos cen quilómetros, onde o sinal da Ruta Histórica 66 repite a cada milla e mantemento dos restaurantes históricos e estacións de servizo mantidos en bo estado de conservación, pero en realidade xa foi detrás do salvaxe, dúbida permanente. A partir de aquí a mítica Route é unha atracción turística. Nada que ver con cidades pantasmas ou as millas en que non hai practicamente ningunha civilización.
|