what in – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'806 Résultats   812 Domaines   Page 8
  2 Résultats www.diplomaatia.ee  
A better approach is to see what in the “Solvent Europe” model can be exported. Good public administration, well-functioning labour markets, transparent political systems, strong institutions and sound public finances cannot be transplanted like garden shrubs.
Parem viis maksejõulise Euroopa käsitlemiseks on mõelda, mida selle mudelist saaks eksportida. Heal tasemel avalikku haldust, toimivat tööturgu, läbipaistvat poliitilist süsteemi, tugevaid institutsioone ja riigi rahanduse usaldusväärsust ei saa lihtsalt aiataimedena ümber istutada. Nende eest tuleb hoolitseda. Olles vastu võtnud suurel hulgal väljastpoolt tulnud nõuandeid, millest kõik anti edasi heade kavatsustega ja millest osa oli ka kasulik, on Eesti ja temasarnased riigid soodsas positsioonis nende aitamiseks, kellel on tungivalt vaja maksejõulisus ja konkurentsivõime taastada. See ei tähenda heategevust: jutt käib enda huvide kaitsest. Maksujõuline Euroopa ei saa jääda kindlusena püsima, kui ülejäänud kontinendi majandus (ja poliitiline või isegi ühiskondlik süsteem) on kokku varisemas.
  www.armailly.com  
WHAT IN GOD'S NAME?
アメリカ合衆国 / 出版社 / 文学出版 P11989
미국 / 출판사 / 문학 출판 P11989
美国 公司 / 出版社 / 文学出版 P11989
  20 Résultats www.coldjet.com  
What in the golden age of the Renaissance was to have been the embodiment of humanism and tolerance is today a hicktown amidst the fields and forests of Roztocze, more reminiscent of Alfred Kubin’s City of Pearl than Sabbionetta in spite of its number in the UNESCO register.
Mutig präsentieren sich die wunderbaren Installationen von Colin Ardley und Teresa Murak, welche die geometrisch-räumlichen Grundsätze der Renaissance in einem in Polen nicht gekannten Maße unterstreichen und kommentieren. Indem sie das Zentrum des urbanen Raums in einem symbolischen Netz von Vertikalen und Horizontalen verbinden, bejahen sie die Utopie der Ordnung im menschlichen Universum. Gleich um die Ecke erhält dieses System einen ironischen Kommentar in Form einer Paraphrase auf Tatlins Denkmal für die Dritte Internationale – auf dem Salzmarkt aus Birkenbrettern erbaut von Kai Schiemenza. Eine Gruppe einheimischer Halbwüchsiger ignoriert die Knackgeräusche der nassen Bretter sowie den Hinweis “auf eigene Gefahr” und nimmt im Laufschritt die scharfen Kurven des kominternen Turms zu Babel.
  3 Résultats www.viva64.com  
For effective usage of the resources you need to provide balanced load of all the processors what in its turn means that all the program branches should execute approximately the same quantity of computational work.
Суперкомпьютеры разрабатываются в первую очередь для того, чтобы с их помощью решать сложные задачи, требующие огромных объемов вычислений. При этом подразумевается, что может быть создана единая программа, для выполнения которой будут задействованы все ресурсы суперкомпьютера. Однако не всегда такая единая программа может быть создана или ее создание целесообразно. В самом деле, при разработке параллельной программы для многопроцессорной системы мало разбить программу на параллельные ветви. Для эффективного использования ресурсов необходимо обеспечить равномерную загрузку всех процессоров, что в свою очередь означает, что все ветви программы должны выполнить примерно одинаковый объем вычислительной работы. Однако не всегда этого можно достичь. Например, при решении некоторой параметрической задачи для разных значений параметров, время поиска решения может значительно различаться. В таких случаях, видимо, разумнее независимо выполнять расчеты для каждого параметра с помощью обычной однопроцессорной программы [9]. Но даже в таком простом случае могут потребоваться суперкомпьютерные ресурсы, поскольку выполнение полного расчета на однопроцессорной системе может потребовать слишком длительного времени. Параллельное выполнение множества программ для различных значений параметров позволяет существенно ускорить решение задачи. Наконец, следует отметить, что использование суперкомпьютеров всегда более эффективно для обслуживания вычислительных потребностей большой группы пользователей, чем использование эквивалентного количества однопроцессорных рабочих станций, так как в этом случае с помощью некоторой системы управления заданиями легче обеспечить равномерную и более эффективную загрузку вычислительных ресурсов.
  www.jako.de  
What in your city reminds you of the past?
¿Qué en tu ciudad te recuerda el pasado?
  www.ootb.de  
Who is near you? What is near you? Find what you what in our Lifestyle Map.
Qui est près de vous? Ce qui est près de chez vous ? Trouvez ce que vous ce que dans notre LifeStyle plan.
¿Quién está cerca de mí? Qué está cerca de mí? Encuentra lo que necesitas en nuestro mapa Lifestyle.
Quem está perto de mim? O que está perto de mim? Encontre o que precise no nosso mapa Lifestyle.
  www.quint-essenz.ch  
What in your view is the biggest benefit of a kick-off meeting for your project?
Selon vous, quelle est l'utilité principale d'un meeting kick-off pour votre projet ?
Worin sehen Sie den grössten Nutzen eines Kick-off Meetings für Ihr Projekt?
Dove intravvedete il maggior vantaggio di un meeting kick-off per il vostro progetto?
  sidefeed.com  
What in your opinion were the key factors for success?
Was waren Ihrer Ansicht nach die wichtigsten Faktoren für den Erfolg?
  cobdcv.es  
"On many construction sites, we have created a VDC-container where we can work digitally with the drawings. We can either make annotations directly in the Revu app for iPad or even better, on a large SMART board, which we have installed. All the experts at the management meetings stand around what in reality is reminiscent of a large digital paper drawing. It’s really just an intelligent electronic version of the PDF drawing. We can walk around, zoom in and out, make markups, changes and comments and generally use them in the same way as on paper. The big difference is that all changes and comments are immediately uploaded to Studio, where all project drawings are saved. It is extremely smart and efficient," says Elvang.
På mange byggepladser har vi oprettet en VDC-container, hvor vi kan arbejde digitalt med tegningerne. Vi kan enten lave annotationer direkte i Revu-app’en til iPad eller endnu bedre på et stort smartboard, som vi har lagt ned. Alle faggrupper på formandsmøder står omkring det, der i virkeligheden minder om en stor digital papirtegning. Det er bare en intelligent elektronisk version af PDF-tegningen, som vi sammen kan gå rundt om, zoome ind og ud på, lave markups, ændringer og kommentarer på og i det hele taget bruge, som vi er vant til på papir. Den helt store forskel er, at alle ændringer og kommentarer med det samme uploades til Studio, hvor alle projekttegningerne gemmes. Det er uhyre smart og effektivt, fortæller Christian Ingemann Elvang.
”På många byggarbetsplatser har vi skapat en VDS-behållare där vi kan arbeta med ritningarna digitalt. Vi kan antingen lämna kommentarer direkt i Revu-appen för iPad eller – ännu bättre – på en stor SMART board som vi installerat. Under ledningsmötena samlas alla experter runt vad som faktiskt påminner om en stor, digital pappersritning. Det är egentligen bara en smart elektronisk version av PDF-ritningen. Vi kan gå runt, zooma in och ut, göra markeringar, ändringar och kommentarer och använda filerna på samma sätt som om de vore utskrifter. Den stora skillnaden är att alla ändringar och kommentarer laddas upp direkt till Studio, där alla projektritningar sparas. Det är otroligt smart och effektivt”, säger Christian.
  www.s-pact.de  
What in your view is the biggest benefit of a kick-off meeting for your project?
Selon vous, quelle est l'utilité principale d'un meeting kick-off pour votre projet ?
Worin sehen Sie den grössten Nutzen eines Kick-off Meetings für Ihr Projekt?
Dove intravvedete il maggior vantaggio di un meeting kick-off per il vostro progetto?
  2 Résultats www.future-forum.org  
– And here is the last question: What, in your opinion, should be the basis of cooperation with the Government of the Kyrgyz Republic and what the Government should do to give an impetus to such cooperation?
– Сиздин көз карашыңыз боюнча, КРнын бийликтери менен кызматташуунун негизинде эмне турушу керек жана аны өнүктүрүү үчүн бийликтер эмне жасоосу зарыл?
  www.gasthofschorn.at  
L'Appel des appels, promoted last December by professionals in the fields of culture, health, research, information and the judiciary, presents itself not so much as a choral editorial effort or an instance of political denunciation in the classical sense, but rather as an experience that puts into practice new forms of resistance and alternative governmentality in response to the progressive destruction of the public sector undertaken by the Sarkozy administration. With these issues in mind, we asked Christian Laval, a sociologist at the University of Paris X and one of the chief promoters of the project, to discuss what, in our view, is the "foucauldian character" of this experience of convergence among social struggles.
Promu en décembre dernier par des professionnels du monde de la culture, de la santé, de la recherche, de l’information et de la magistrature, l’Appel des appels se présente, moins d'abord comme une production éditoriale chorale ou une dénonciation politique classique, que comme une expérience mettant en pratique des nouvelles formes de résistance et de gouvernementalité, fournissant une alternative face à la destruction progressive du secteur public par le gouvernement Sarkozy. C'est à ce propos que nous avons demandé à Christian Laval, sociologue à l’Université Paris X et qui compte parmi les principaux promoteurs de l’initiative, de parler sur le « caractère foucaldien » que nous avons cru déceler dans cette expérience de convergence des luttes sociales.
Promosso a dicembre dello scorso anno da professionisti del mondo della cultura, della sanità, della ricerca, dell’informazione e della magistratura, l’Appel des appels si presenta, prima ancora che come una produzione editoriale corale o nelle vesti di una classica denuncia politica, come un esperimento per mettere in pratica nuove forme di resistenza e di governamentalità alternativa di fronte alla distruzione progressiva del settore pubblico da parte del governo Sarkozy. In proposito, abbiamo chiesto a Christian Laval, sociologo all’Università di Paris X e tra i principali promotori dell’iniziativa, di parlare del “carattere foucaultiano” che, a nostro avviso, emerge in questa esperienza di convergenza delle lotte sociali.
  www.legal-info-legale.nb.ca  
Each Regional Network should strive to develop a comprehensive pathway to guide women to appropriate agencies or services. Regional networks can help service providers know who does what in their community.
On reconnaît aussi dans les protocoles l’importance d’une collaboration entre les organismes gouvernementaux et communautaires afin d’assurer une mobilisation efficace des ressources existantes et de relever toute lacune. Il est important que chacun connaisse les programmes et les services communautaires offerts dans sa région à l’intention des femmes, car chaque collectivité offre des services nombreux et diversifiés. On incite les intervenants à dresser le portrait de la situation en matière de prestation de services dans leurs régions afin de répondre aux besoins des femmes, compte tenu des combinaisons de services disponibles. Cela favorise des interventions et une orientation efficaces ainsi qu’un accès élargi aux services et aux mesures de soutien.
  3 Résultats www.masterandmargarita.eu  
Here's a selection of what, in my opinion, are the best drawings of the book.
Tout de même j'ai voulu présenter ici une sélection de ce que sont, à mon opinion, les meilleurs dessins du livre.
Hierbij presenteer ik een selectie van de, volgens mij, beste tekeningen uit het boek.
Still I wanted to present here a selection of what, in my opinion, are the best drawings of the book.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow