bary – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'369 Ergebnisse   180 Domänen   Seite 5
  3 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
zapobiegania współpracują z właścicielami lokali zwyczajowo wykorzystywanych do rekreacyjnego zażywania narkotyków (włączając bary typu „coffee shop” w Holandii) oraz z innymi osobami powiązanymi ze sceną życia nocnego, np.
Structural approaches remain important. In Italy, the Netherlands and Scandinavia networking is considered a prerequisite for drug prevention, the aim being to influence nightlife culture. To this end, prevention professionals liaise with the owners of premises typically used for recreational drug use (including coffee shops in the Netherlands) and others involved in the nightlife scene, such as doorkeepers and bar staff. In Sweden, such interventions are being rolled out to large cities other than Stockholm. A study of similar schemes in the Netherlands concluded, ‘visitors and organisers of parties behave considerably more responsibly on illegal drugs than expected’ (Pijlman et al., 2003). Integrated approaches such as these also have the advantage of deflecting public attention away from incidents and medical emergencies involving illegal drugs at large parties and focusing awareness on the overall risks of the clubbing setting. Safer nightlife guidelines fall into this category but are not yet widespread in Europe (Calafat et al., 2003).
Les approches structurelles restent un élément important. En Italie, aux Pays-Bas et en Scandinavie, la création de réseaux est considérée comme une condition préalable à la prévention de la toxicomanie, le but étant d'influencer la culture de la vie nocturne. À cette fin, des professionnels de la prévention établissent des contacts avec les propriétaires de lieux généralement utilisés pour la consommation récréative de drogue (y compris les coffee shops aux Pays-Bas) ainsi que d'autres acteurs de la nuit, comme les portiers et le personnel des bars. En Suède, ces interventions s'étendent à des grandes villes autres que Stockholm. Une étude de projets similaires aux Pays-Bas a conclu que «les visiteurs et les organisateurs de soirées se comportent de manière beaucoup plus responsable vis-à-vis des drogues illicites que ce que l'on pensait» (Pijlman et al., 2003). Des approches intégrées tels que celles-là présentent également l'avantage de détourner l'attention du public des incidents et des urgences médicales mettant en cause les drogues illicites dans les grandes soirées et de concentrer la sensibilisation sur les risques généraux des boîtes de nuit. Des lignes directrices pour une vie nocturne plus sûre relèvent de cette catégorie, mais ne sont pas encore très répandues en Europe (Calafat et al., 2003).
Strukturelle Ansätze spielen nach wie vor eine wichtige Rolle. In Italien, den Niederlanden und Skandinavien gilt die Zusammenarbeit in Netzen als unverzichtbar für die Drogenprävention. Ziel ist es, Einfluss auf das Nachtleben zu nehmen. Zu diesem Zweck nehmen die Mitarbeiter der Präventionsprogramme Kontakt zu den Eigentümern von Einrichtungen, in denen in der Regel Drogen in der Freizeit konsumiert werden (darunter auch der Coffeeshops in den Niederlanden), und zu anderen in der Nachtszene tätigen Personen wie Türstehern und Barkeepern auf. In Schweden werden solche Maßnahmen von Stockholm auch auf andere große Städte ausgeweitet. Eine Untersuchung ähnlicher Programme in den Niederlanden kam zu dem Schluss, dass „sich Besucher und Veranstalter von Parties im Hinblick auf illegale Drogen erheblich verantwortungsbewusster verhalten als erwartet“ (Pijlman et al., 2003). Integrierte Ansätze wie diese bringen auch den Vorteil mit sich, dass sie das öffentliche Interesse von den Vorfällen und medizinischen Notfällen im Zusammenhang mit illegalen Drogen bei großen Parties ablenken und verstärkt auf die allgemeinen Risiken in der Clubszene aufmerksam machen. Leitlinien für eine Verbesserung der Sicherheit im Nachtleben gehören ebenfalls in diese Kategorie, sind jedoch bisher in Europa kaum verbreitet (Calafat et al., 2003).
» en los Países Bajos) y con otras personas relacionadas con la vida nocturna, como los porteros y el personal de los locales. En Suecia, este tipo de intervenciones están llevándose a otras grandes ciudades, aparte de Estocolmo. Un estudio de programas similares en los Países Bajos concluyó que «los asistentes y organizadores de fiestas se comportan de forma mucho más responsable de lo esperado con respecto a las drogas ilegales» (Pijlman y cols., 2003). Los enfoques integrados de este tipo también poseen la ventaja de que desvían la atención del público de los incidentes y urgencias médicas relacionados con las drogas ilegales en grandes fiestas y sensibilizan sobre los riesgos generales del ambiente de clubs. Las orientaciones para una vida nocturna más segura entran dentro de esta categoría, pero todavía no están muy difundidas en Europa (Calafat y cols., 2003).
Gli approcci strutturali rimangono fondamentali. In Italia, Paesi Bassi e Scandinavia la creazione di reti è considerata un prerequisito importante per la prevenzione della droga, utile per influenzare la cultura notturna. A tal fine i professionisti della prevenzione contattano i proprietari dei locali usati di preferenza per il consumo ricreativo di droga (compresi i bar, nei Paesi Bassi) nonché altri attori che partecipano alla vita notturna (buttafuori e personale dei bar). In Svezia questi interventi stanno cominciando a prendere piede anche in altre grandi città, oltre a Stoccolma. Uno studio su analoghi schemi di intervento nei Paesi Bassi conclude: “i partecipanti alle feste e gli organizzatori hanno verso le droghe illecite un comportamento decisamente più responsabile di quanto si potesse pensare” (Pijlman e altri, 2003). Approcci integrati come questi hanno il vantaggio di sviare l’attenzione dell’opinione pubblica dagli incidenti e dalle emergenze mediche provocati dal consumo di droghe illecite nell’ambito di grandi feste verso i rischi generali rappresentati dagli ambienti più ristretti. Le linee guida per una vita notturna più sicura rientrano in questa categoria di interventi, ma non sono ancora molto diffuse in Europa (Calafat e altri, 2003).
” dos Países Baixos) e com outras pessoas ligadas a locais de diversão nocturna, tais como os porteiros e o pessoal dos bares. Na Suécia, essas intervenções estão a ser alargadas a outras grandes cidades para além de Estocolmo. Um estudo sobre projectos semelhantes levados a cabo nos Países Baixos concluiu que “os visitantes e os organizadores das festas comportam-se de forma consideravelmente mais responsável em relação às drogas ilegais do que se esperava” (Pijlman et al., 2003). As abordagens integradas deste tipo também têm a vantagem de desviar a atenção pública dos incidentes e emergências médicas causados pelas drogas ilegais nas grandes festas e de sensibilizar o público para os riscos globais dos locais de diversão nocturna. As orientações para uma vida nocturna mais segura enquadram-se nesta categoria, mas ainda não estão muito divulgadas na Europa (Calafat et al., 2003).
Οι διαρθρωτικές προσεγγίσεις παραμένουν σημαντικές. Στην Ιταλία, τις Κάτω Χώρες και τη Σκανδιναβία η δικτύωση θεωρείται προαπαιτούμενο για την πρόληψη των ναρκωτικών, με στόχο την άσκηση επίδρασης στην κουλτούρα της νυχτερινής διασκέδασης. Για τον σκοπό αυτό, ειδικοί του τομέα της πρόληψης συνεργάζονται με τους ιδιοκτήτες χώρων που χρησιμοποιούνται συνήθως για ψυχαγωγική χρήση ναρκωτικών (συμπεριλαμβανομένων των καφέ («coffee shops») στις Κάτω Χώρες) καθώς και με άλλα άτομα που εργάζονται σε χώρους νυχτερινής διασκέδασης, όπως πορτιέρηδες και προσωπικό των μπαρ. Στη Σουηδία, τέτοιου είδους παρεμβάσεις αναπτύσσονται σε μεγάλες πόλεις, εκτός της Στοκχόλμης. Μελέτη παρόμοιων προγραμμάτων στις Κάτω Χώρες κατέληξε στο συμπέρασμα ότι «οι συμμετέχοντες και οι οργανωτές των πάρτι δείχνουν πολύ πιο υπεύθυνη συμπεριφορά απέναντι στα παράνομα ναρκωτικά από ό,τι αναμενόταν» (Pijlman κ.ά., 2003). Οι ολοκληρωμένες προσεγγίσεις του είδους αυτού εμφανίζουν επίσης το πλεονέκτημα ότι αποσπούν το ενδιαφέρον του κοινού από τα συμβάντα και τα έκτακτα ιατρικά περιστατικά που συνδέονται με παράνομα ναρκωτικά στα μεγάλα πάρτι και επικεντρώνουν την προσοχή του στους γενικότερους κινδύνους των κλαμπ. Οι κατευθυντήριες γραμμές για ασφαλέστερη νυχτερινή διασκέδαση εμπίπτουν επίσης στην κατηγορία αυτή, αλλά δεν είναι επί του παρόντος διαδεδομένες στην Ευρώπη (Calafat κ.ά., 2003).
Een structurele aanpak blijft van groot belang. In Italië, Nederland en Scandinavië wordt actief netwerken voor drugspreventie absoluut noodzakelijk geacht om de nachtlevencultuur te beïnvloeden. Daarom werken preventiewerkers niet alleen samen met de eigenaren van locaties waar zich het recreatief drugsgebruik doorgaans afspeelt (inclusief coffeeshops in Nederland), maar ook met andere mensen die bij het nachtleven betrokken zijn, zoals uitsmijters en barpersoneel. In Zweden worden dergelijke interventies naast Stockholm nu ook steeds meer in andere grote steden toegepast. In een onderzoek naar soortgelijke programma’s in Nederland werd geconstateerd dat bezoekers en organisatoren van party’s zich veel verantwoordelijker gedragen dan verwacht werd (Pijlman et al., 2003). Een dergelijke geïntegreerde aanpak heeft ook als voordeel dat de aandacht van het publiek wordt afgeleid van incidenten en medische spoedgevallen als gevolg van illegale drugs op grote party’s en de aandacht meer wordt gevestigd op de algemene risico’s van recreatieve settings. Richtsnoeren voor een veiliger nachtleven behoren ook tot die geïntegreerde aanpak, maar deze worden in Europa nog niet op grote schaal toegepast (Calafat et al., 2003).
Důležité zůstávají strukturální přístupy. V Itálii, Nizozemsku a Skandinávii se vytváření sítí považuje za nezbytnou podmínku pro drogovou prevenci, přičemž cílem je ovlivnit kulturu nočního života. Za tímto účelem se odborníci na prevenci spojují s majiteli prostor většinou využívaných pro rekreační užívání drog (včetně kaváren v Nizozemsku) i s dalšími osobami, které jsou součástí nočního života, např. vrátnými a barovým personálem. Ve Švédsku se takové zásahy přesouvají do velkých měst mimo Stockholm. Ze studie o podobných programech v Nizozemsku vyplynulo, že „návštěvníci a organizátoři večírků se chovají podstatně odpovědněji, pokud jde o nelegální drogy, než se očekávalo“ (Pijlman a kol., 003). Integrované přístupy, jako jsou tyto, mají rovněž tu výhodu, že odvádějí pozornost veřejnosti od nehod a lékařských zásahů týkajících se nelegálních drog na velkých večírcích a zaměřují veřejné povědomí na celková rizika klubového prostředí. Do této kategorie spadají pravidla pro bezpečnější noční život, která však v Evropě ještě nejsou rozšířená (Calafat a kol., 2003).
Strukturbaserede tiltag er fortsat vigtige. I Italien, Nederlandene og Skandinavien betragtes etablering af netværk som en forudsætning for narkotikaforebyggelse, og målet er at påvirke nattelivskulturen. Med henblik herpå etablerer fagfolk inden for forebyggelse kontakt til ejerne af lokaler, der typisk anvendes til fritidsstofbrug (herunder coffee shops i Nederlandene), samt til andre, der arbejder i nattelivet, f.eks. dørmænd og barpersonale. I Sverige er sådanne tiltag blevet udbredt til andre store byer end Stockholm. En undersøgelse af lignende ordninger i Nederlandene konkluderede, at 'festdeltagere og -arrangører opfører sig væsentligt mere ansvarligt i forbindelse med illegale stoffer end forventet' (Pijlman m.fl., 2003). Integrerede tilgange som disse har også den fordel, at de afleder offentlighedens opmærksomhed fra episoder og nødsituationer i forbindelse med illegale stoffer ved store fester og fokuserer opmærksomheden på de generelle risici, som klubmiljøet frembyder. Retningslinjer for et mere sikkert natteliv falder ind under denne kategori, men er endnu ikke udbredt i Europa (Calafat m.fl., 2003).
Struktuurilised lähenemisviisid on jätkuvalt olulised. Itaalias, Madalmaades ja Skandinaavias peetakse uimastiennetuse eeltingimuseks koostööd, mille eesmärk on mõjutada ööelukultuuri. Selleks ühendavad uimastiennetustöötajad jõud nende asutuste omanikega, kus meelelahutuslikel eesmärkidel narkootikume tarbitakse, (sealhulgas kohvipoed Madalmaades), ja inimestega, kes töötavad ööklubides, nagu näiteks uksehoidjad ja baariteenindajad. Rootsis laiendatakse selliseid sekkumismeetmeid ka teistesse suurtesse linnadesse peale Stockholmi. Madalmaades läbiviidud uuring selliste sekkumismeetmete kohta näitas, et „peokülalised ja ‑korraldajad käituvad illegaalsete narkootikumidega seoses palju vastutustundlikumalt kui eelnevalt arvati” (Pijlman et al., 2003). Taoliste integreeritud lähenemisviiside eeliseks on ka see, et need juhivad avalikkuse tähelepanu kõrvale suurtel pidudel asetleidvatelt illegaalsete narkootikumidega seotud vahejuhtumitelt ja meditsiinilistelt hädaolukordadelt ning suunavad selle üldistele ohtudele ööklubide keskkonnas. Sellesse kategooriasse kuuluvad ka ohutuma ööelu juhised, kuid need ei ole veel Euroopas laialt levinud (Calafat et al., 2003).
Rakenteelliset lähestymistavat ovat edelleen tärkeitä. Italiassa, Alankomaissa ja Skandinaviassa verkostoitumista pidetään ehkäisevän huumetyön edellytyksenä, ja sen tavoitteena on vaikuttaminen yöelämäkulttuuriin. Tätä varten ehkäisevän huumetyön ammattilaiset pitävät yhteyttä sellaisten tilojen omistajiin, joissa tyypillisesti esiintyy huumeiden viihdekäyttöä (mukaan luettuina coffee shopit Alankomaissa), ja muihin yöelämässä toimiviin henkilöihin kuten ovimiehiin ja baarien henkilöstöön. Ruotsissa tällaisia toimia ollaan ulottamassa Tukholman lisäksi muihin suurkaupunkeihin. Samankaltaisista järjestelmistä Alankomaissa tehdyssä tutkimuksessa todettiin, että "juhlien vieraat ja järjestäjät suhtautuvat laittomiin huumausaineisiin huomattavasti oletettua vastuuntuntoisemmin" (Pijlman et al., 2003). Tällaisten integroitujen lähestymistapojen etuna on myös, että ne kääntävät yleisen huomion laittomiin huumausaineisiin suurissa juhlissa liittyvistä välikohtauksista ja hätätilanteista yökerhoympäristöjen yleisiin riskeihin. Turvallisemman yöelämän ohjeet kuuluvat tähän toimien ryhmään, mutta ne eivät ole vielä levinneet laajalle Euroopassa (Calafat et al., 2003).
A strukturális megoldások továbbra is fontosak. Olaszországban, Hollandiában és Skandináviában a hálózatba szervezést tekintik a drogmegelőzés előfeltételének, az éjszakai kultúra befolyásolásának céljával. Ennek érdekében a prevenciós szakemberek felveszik a kapcsolatot a rekreációs kábítószer-használat jellemző helyszíneinek tulajdonosaival (a hollandiai „kávézókat” is ideértve), illetve az éjszakai élet más résztvevőivel, így a bárok biztonsági őreivel és alkalmazottaival. Svédországban az ilyen beavatkozásokat próbálják Stockholmon túl más nagyvárosokra is kiterjeszteni. Hollandiában a hasonló rendszerekről készült tanulmány ezzel kapcsolatban azt a következtetést vonta le, hogy „a partik látogatói és szervezői a vártnál sokkal felelősségteljesebb magatartást tanúsítanak az illegális kábítószerekkel szemben” (Pijlman és mások, 2003). Az ilyen jellegű integrált módszerek azzal az előnnyel is járnak, hogy elvonják a nyilvánosság figyelmét a nagyobb partikon folyó illegális drogfogyasztással járó epizódokról és sürgős orvosi esetekről, és ezek helyett a klubhálózat általános kockázatait próbálják tudatosítani a lakosságban. Ebbe a kategóriába tartoznak a biztonságosabb éjszakai életről szóló útmutatók, amelyek azonban még Európában nem terjedtek el igazán (Calafat és mások, 2003).
Strukturelle tilnærminger er fremdeles viktig. I Italia, Nederland og Skandinavia betraktes etablering av nettverk som en forutsetning for det rusmiddelforebyggende arbeidet, og målet er å påvirke utelivskulturen. For å oppnå dette samarbeider fagfolk med eierne av steder som typisk brukes av rekreasjonsbrukere (inkludert kaffebarer i Nederland) og med andre aktører i utelivsmiljøet, f.eks. dørvakter og baransatte. I Sverige bygges slike intervensjoner også ut i andre storbyer enn Stockholm. En studie av lignende ordninger i Nederland konkluderte med at gjestene og de som organiserer fester oppfører seg betydelig mer ansvarlig mht. illegale rusmidler enn forventet (Pijlman et al., 2003). Integrerte tilnærminger av denne typen har også den fordelen at de leder den offentlige oppmerksomheten bort fra hendelser og medisinske akuttsitasjoner som involverer illegale stoffer på store fester, og retter fokus mot de generelle risikoene ved klubbmiljøet. Retningslinjer for tryggere utelivsmiljø faller inn i denne kategorien, men er ennå ikke helt vanlige i Europa (Calafat et al., 2003).
Abordările structurale sunt în continuare importante. În Italia, Ţările de Jos şi în Scandinavia, activităţile în reţea sunt considerare o condiţie preliminară pentru prevenirea consumului de droguri, obiectivul fiind acela de a influenţa cultura vieţii de noapte. În acest scop, specialiştii din domeniul prevenirii stabilesc legături cu proprietarii localurilor în care se consumă de obicei droguri cu scop de recreare (inclusiv coffee shop-urile din Ţările de Jos) precum şi cu alte persoane care participă la viaţa de noapte, cum sunt portarii şi personalul din baruri. În Suedia aceste intervenţii sunt extinse dincolo de Stocholm, în alte oraşe mari. Un studiu privind programe similare din Ţările de Jos a ajuns la concluzia că „participanţii şi organizatorii petrecerilor au un comportament mult mai responsabil în privinţa drogurilor decât se estimase” (Pijlman et al., 2003). Abordările integrate de acest tip prezintă şi avantajul de a devia atenţia publicului de la incidentele şi urgenţele medicale în care sunt implicate droguri ilegale din cadrul petrecerilor mari, concentrând atenţia asupra riscului general din mediul cluburilor. În această categorie se încadrează şi liniile directoare pentru o viaţă de noapte mai sigură, dar acestea nu sunt încă răspândite pe scară largă în Europa (Calafat et al., 2003).
Dôležité ostávajú štruktúrne prístupy. V Taliansku, Holandsku a Škandinávii sa za nevyhnutnú podmienku drogovej prevencie považuje sieť, ktorej s cieľom je vplývať na kultúru nočného života. Preventivisti sa v rámci nej spájajú s vlastníkmi priestorov, ktoré sa obvykle využívajú na rekreačné užívanie drog (v Holandsku vrátane obchodov s kávou) ako aj s inými predstaviteľmi scény nočného života, napr. vrátnikmi a personálom barov. Vo Švédsku sa takéto zásahy zavádzajú v ostatných veľkých mestách, mimo Štokholmu. Zo štúdie o podobných programoch v Holandsku vyplynulo, že „návštevníci i organizátori podujatí zaobchádzali s nelegálnymi drogami oveľa zodpovednejšie než sa očakávalo“ (Pijlman a kol. 2003). Takéto integrované prístupy majú tiež výhodu, že odpútavajú pozornosť verejnosti od prípadov a náhlych zdravotných príhod súvisiacich s nelegálnymi drogami na veľkých podujatiach a povedomie zameriavajú na celkové riziká klubového prostredia. Do tejto kategórie patria usmernenia na bezpečnejší nočný život, ktoré však dosiaľ nie sú v Európe veľmi rozšírené (Calafat a kol. 2003).
Še vedno je pomemben strukturiran pristop. V Italiji, na Nizozemskem in v Skandinaviji se povezovanje v mrežo pojmuje kot osnovni pogoj za preprečevanje zlorabe drog, katerega cilj je vplivati na kulturo nočnega življenja. Zato se strokovnjaki za preventivo združujejo z lastniki lokalov, ki se običajno uporabljajo za rekreativno uživanje drog (vključno s kavarnami na Nizozemskem), ter drugimi ljudmi, ki so vključeni v nočno življenje, kot so vratarji in barski delavci. Na Švedskem taka posredovanja bolj kot v Stockholmu potekajo v drugih večjih mestih. V študiji podobnih programov na Nizozemskem je bilo ugotovljeno, da se "obiskovalci in organizatorji zabav vedejo veliko bolj odgovorno glede prepovedanih drog, kot je pričakovati" (Pijlman et al., 2003). Takšni celostni pristopi imajo prav tako prednost, da pozornost javnosti odvračajo od incidentov in zdravniških nujnih primerov, ki vključujejo prepovedane droge na večjih zabavah, ter opozarjajo na splošna tveganja v klubskih okoljih. V to kategorijo sodijo smernice za varnejše nočno življenje, vendar v Evropi še niso razširjene (Calafat et al., 2003).
Strukturella arbetssätt spelar fortfarande en viktig roll. I Italien, Nederländerna och Skandinavien anses nätverk vara en förutsättning för narkotikaprevention och målet vara att påverka nattlivskulturen. Personer som arbetar med narkotikaprevention etablerar därför kontakter med ägare till nöjeslokaler som ofta används för rekreationell droganvändning (däribland ”coffee shops” i Nederländerna) och andra aktörer i utelivet, till exempel dörrvakter och barpersonal. I Sverige håller sådana insatser på att lanseras i andra större städer än Stockholm. En studie av liknande program i Nederländerna kom fram till att ”besökare och arrangörer av fester uppträder betydligt mer ansvarsfullt när det gäller olagliga droger än väntat” (Pijlman m.fl., 2003). Integrerade angreppssätt som dessa har också den fördelen att de avleder allmänhetens uppmärksamhet från incidenter och akutfall som involverar olagliga droger på stora fester och i stället riktar uppmärksamheten mot de allmänna riskerna i klubbmiljöer. Denna kategori insatser omfattar riktlinjer för ett säkrare nattliv, men sådana riktlinjer är ännu inte utbredda i Europa (Calafat et al., 2003).
Arī strukturālās pieejas saglabā savu nozīmīgumu. Itālijā, Nīderlandē un Skandināvijā tīklu kontaktu veidošanu uzskata par priekšnoteikumu narkotiku lietošanas profilaksei, par mērķi izvirzot naktsdzīves kultūras ietekmēšanu. Šajā sakarā profilakses speciālisti sadarbojas ar to vietu īpašniekiem, kurās parasti tiek lietotas narkotikas (ieskaitot kafejnīcas Nīderlandē), kā arī citām personām, kas ir iesaistītas naktsdzīves notikumos, kā piemēram, šveicariem un bāru personālu. Zviedrijā šādas aktivitātes tiek organizētas arī citās lielās pilsētās, izņemot Stokholmu. Pētījumā par līdzīgām shēmām Nīderlandē tika izdarīts secinājums, ka „pasākumu apmeklētāji un organizētāji izturas pret nelikumīgajām narkotikām ar daudz lielāku atbildības sajūtu, nekā to varēja paredzēt” (Pijlman et al., 2003). Integrētajām pieejām, kā piemēram, šīm, ir arī tāda priekšrocība, ka tās novirza publikas uzmanību no incidentiem un medicīniskajiem neatliekamās palīdzības gadījumiem, kas saistīti ar nelegālajām narkotikām, lielajos pasākumos, taču koncentrē uzmanību uz vispārējiem riskiem, kas saistīti ar klubu atmosfēru. Norādījumi par drošākas naktsdzīves organizēšanu iekļaujas šajā kategorijā, taču vēl nav izplatīti Eiropā (Calafat et al., 2003).
  2 Hits hbreavis.com  
Sektor*modaokulary, akcesoria odzieżowebiżuteria, zegarki, galanteriaobuwie, artykuły skórzanezdrowie i urodasport i wypoczynekurządzenia elektryczne, komputery, multimediaAGDzabawki, książki, art. prezentoweart. spożywczekawiarnierestauracje i bary szybkiej obsługiUsługiinny sektor
Segment:*MódaOkuliare, móda, doplnkyŠperky, hodinky, doplnkyTopánky, Kožený tovarZdravie & KrásaŠport, voľný časElektronika, PC, MultimédiaDomáce potrebyHračky, knihy, darčekyPotraviny, Delikatesy, ŠpecialityKaviarneReštaurácia, FastfoodSlužbyIné
  walkingbritain.co.uk  
Jedyny problem może być ze śniadaniem, niewiele miejsc oferuje ten posiłek. W większych ośrodkach znajdziesz bary, w których kupisz kanapki na wynos i prowiant na cały dzień. Jeśli chcesz, napełnią Twój termos gorącą kawą czy herbatą.
Die britische Küche erfreut seit ein paar Jahren einiger bahnbrechender Verbesserungen. Die Verpflegung in Pubs hat sich ganz besonders intensiviert und bietet leckere Mahlzeiten zu einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis in gemütlicher Atmosphäre. Das Frühstück kann bisweilen jedoch ein Problem darstellen, da es längst nicht so allgegenwärtig angeboten wird wie beispielsweise in den USA. In großen Zentren gibt es Takeaway-Imbissstuben, in denen Sie sich für den Tag eindecken können. Häufig können dort bei Bedarf auch Thermoskannen mit Heißgetränken gefüllt werden. Die meisten der beliebteren Wanderzentren führen außerdem Cafés, in denen tagsüber Mahlzeiten serviert werden. Diese sind vor allem an Ende einer Wanderung besonders willkommen.
Ya ha habido una gran mejoría en la comida británica en años recientes. El crecimiento de servicio de comida en pubs ha sido muy importante, con comidas que realmente tienen buena relación entre calidad y precio, y que son servidas en ambientes cómodos. Los desayunos pueden ser un problema, ya que no hay tantos lugares donde se pueda desayunar como los hay en los Estados Unidos, por ejemplo. En los grandes centros comerciales usted podrá encontrar lugares donde consiga emparedados para llevar y puede conseguir provisiones para el día. Suelen llenar botellas con bebidas líquidas si así lo requiere. La mayoría de los centros más populares para caminar tienen cafés donde sirven comida durante la mayor parte del día. Estos suelen ser muy útiles al final de una caminata.
  6 Hits nato.int  
Mogą się one wyrażać w cenie baryłki ropy, rosnącej roli inwestycji pochodzących z Zatoki w państwach zachodnich, w niestabilności w Iraku, zagrożeniu terroryzmem lub w ewentualnej militaryzacji irańskiego programu nuklearnego.
Events in the Gulf region have consequences far beyond the regional borders. This can be in the price for a barrel of oil, the increasing role of Gulf investment in Western countries, the instability in Iraq, the threat from terrorism, or the possibility of Iran militarising their nuclear programme.
Les événements qui surviennent dans la région du Golfe ont des répercussions qui vont bien au-delà des frontières régionales. Il peut s’agir du prix du baril de pétrole, du rôle croissant des investissements du Golfe dans les pays occidentaux, de l’instabilité en Iraq, de la menace terroriste, ou de la possibilité d’une militarisation du programme nucléaire en Iran.
Ereignisse in der Golfregion haben Folgen, die weit über die Grenzen der Region hinaus wirken. Als Beispiele seien der Preis für ein Barrel Erdöl, die zunehmende Rolle der Investitionen dieser Staaten in westlichen Ländern, die Instabilität im Irak, die Bedrohung durch Terrorismus oder die Möglichkeit einer militärischen Nutzung des iranischen Nuklearprogramms genannt.
Los acontecimientos que se producen en la región del Golfo tienen consecuencias muy lejos de esta zona, ya se trate del precio del barril de petróleo, el creciente protagonismo de las inversiones de los países de la zona en Occidente, la inestabilidad en Iraq, la amenaza terrorista o la posibilidad de que Irán militarice su programa nuclear.
Gli eventi nella regione del Golfo hanno conseguenze ben al di là dei confini regionali. Può trattarsi del prezzo del barile di petrolio, del crescente ruolo degli investimenti del Golfo nei paesi occidentali, dell'instabilità in Iraq, della minaccia del terrorismo, o della possibilità che l’Iran militarizzi il suo programma nucleare.
Os acontecimentos na região do Golfo têm consequências muito além das fronteiras regionais, nomeadamente no preço do barril de petróleo, no aumento crescente de investimento dos Estados do Golfo nos países Ocidentais, na instabilidade no Iraque, na ameaça do terrorismo ou na possibilidade da militarização do programa nuclear do Irão.
ففي الواقع، تتعدى تداعيات أحداث منطقة الخليج حدودها الاقليمية، سواء تعلّق الأمر بأسعار النفط أو بالدور الاستثماري المتنامي لمنطقة الخليج في الدول الغربية أو بعدم الاستقرار في العراق، أو بالتهديد الإرهابي أو بإمكانية عسكرة إيران لبرنامجها النووي.
De gebeurtenissen in de Golfregio hebben repercussies tot ver buiten de regionale grenzen. Dat kan de prijs van een vat olie zijn, het toenemend belang van investeringen door Golfstaten in Westerse landen, de instabiliteit in Irak, de dreiging van terrorisme, of de mogelijkheid dat Iran zijn nucleaire programma zal militariseren.
Последиците от събитията в Персийския залив се усещат далеч отвъд регионалните граници. Било в цената на барела петрол или поради големите инвестиции на държавите от Залива в западните страни, нестабилността в Ирак, заплахата от тероризъм или възможността Иран да милитаризира ядрената си програма.
Téměř každá událost v Perském zálivu má účinek daleko za hranicemi této oblasti. Může to být například cena barelu ropy, růst investic zdejších států v západních státech, labilní situace v Iráku, hrozba terorismu, nebo militarizace jaderného programu v Íránu.
Pärsia lahe piirkonnas toimuva mõju ulatub sealt palju kaugemale. See võib väljenduda naftabarreli hinnas, nende riikide investeeringute suuremas osakaalus Lääneriikides, Iraagi ebastabiilsuses, terrorismiohus või võimaluses, et Iraan muudab oma tuumaprogrammi sõjaliseks.
Az Öböl-térség eseményeinek a térség határain bőven túlmutató kihatásai vannak. Ez jelentkezhet az olaj hordónkénti árában, az öbölbéli befektetések növekvő szerepében nyugati országokban, az iraki instabilitásban, a terrorizmus fenyegetésében vagy annak lehetőségében, hogy Irán katonai célokra használja föl nukleáris programját.
Atburðir á Persaflóasvæðinu hafa áhrif langt út fyrir landamæri svæðisins. Sjá má þess stað í olíuverði, auknu hlutverki fjárfestinga Flóaríkja í vestrænum ríkjum, óstöðugleikanum í Írak, ógninni sem stafar frá hryðjuverkum eða möguleikanum á að Íran reyni að nýta sér kjarnorkuáætlun sína til vopnaframleiðslu.
Įvykių Persijos regione padariniai siekia toli už regiono ribų. Tai gali lemti ir kainą už barelį naftos, ir vis didėjantį Persijos įlankos investicijų Vakarų šalyse vaidmenį, Irako nestabilumą ar galimą Irano branduolinės programos militarizavimo perspektyvą.
Det som skjer i gulf-regionen har konsekvenser langt utover regionale grenser. Det kan være i form av prisen på et fat olje, gulf-investeringenes økende rolle i vestlige land, ustabilitet i Irak, trussel fra terrorisme, eller muligheten for at Iran militariserer sitt kjernefysiske program.
Evenimentele din regiunea Golfului au consecinţe cu mult dincolo de limitele regiunii. Acesta fapt se poate reflecta în preţul barilului de petrol, rolul crescând al investiţiilor din Golf în ţările occidentale, instabilitatea din Irak, ameninţarea terorismului sau posibilitatea ca Iranul să-şi militarizeze programul său nuclear.
События, происходящие в Персидском заливе, таковы, что их последствия выходят за рамки границ региона. Это может быть цена за баррель нефти, растущая роль инвестиций государств Персидского залива в Западных странах, нестабильность в Ираке, угроза терроризма или возможность милитаризации Ираном ядерной программы этой страны.
Takmer každá udalosť v Perzskom zálive má účinok ďaleko za hranicami tejto oblasti. Môže to byť napríklad cena barelu ropy, rast investícií týchto štátov v západných štátoch, labilná situácia v Iraku, hrozba terorizmu, alebo militarizácia jadrového programu v Iránu.
Posledice dogodkov na območju Zaliva segajo daleč preko regionalnih meja. Lahko se odražajo v cenah sodčka nafte, naraščajoči vlogi zalivskih investicij v Zahodnih državah, nestabilnosti Iraka, terorističnih grožnjah ali možnosti iranske militarizacije njihovega jedrskega programa.
Körfez bölgesindeki olayların etkileri bölge sınırlarının dışında da hissedilmektedir. Bu etki bir varil petrolün fiyatı, Batılı ülkelerde Körfez yatırımlarının giderek artan rolü, Irak’taki istikrarsızlık, terörizm tehdidi, veya İran’ın nükleer programını askeri hale getirme olasılığı şeklinde kendini gösterebilir.
Notikumiem Līča reģionā ir sekas, kas atbalsojas tālu aiz reģiona robežām. Tā var būt gan cena par barelu naftas, Līča valstu investīciju augošā loma Rietumu valstīs, Irākas nestabilitāte, terorisma draudi vai iespēja, ka Irāna varētu militarizēt savu kodolprogrammu.
  devroeprom.be  
We Francji sprawa “chłopak-dziewczyna” nie jest tak duża jak w przypadku Amerykanina. Cóż, Ok, jedyny czas, kiedy można go przyjąć, to imprezy, kluby i bary, po tym jak zostały zmarnowane przez kilka drinków.
Si vas a cenar, deberías pedir un buen restaurante.  Pídele un lugar que le guste, si no sabes a dónde ir. Use un atuendo apropiado . No hay zapatillas rotas, tweed o sudaderas con capucha, por favor. Ropa ajustada, zapatos de vestir funcionarán bien. Puedes tener un estilo de moda informal pero no parecer un niño, ya que las mujeres belgas aman a los hombres, no a los niños, incluso si eres de los Estados Unidos. Ponga un buen perfume. Si elige otro tipo de cita, asegúrese de que sea acogedora y no demasiado ruidosa. Felicítelo por su atuendo o su aspecto. Esté preparado (afeitado, buen corte de pelo). Pague la cena o la fecha. Sea paciente. Puede obtener un beso después de las fechas de pareja Ir con la corriente.  No son reglas establecidas para cuándo besarse o dormir Aprenda algunas palabras en Bélgica y difúndalas durante la fecha. Le hará sonreír …  No hay citas múltiples en Francia.  (¡O se llama trampa!). Además, técnicamente las mujeres de Bélgica no tienen citas … Al menos no de la manera estadounidense. Básicamente, una vez que besas a una dama …  Eres exclusivo, novio-novia. ¡¿Chocking ?! Bueno, ese es el único punto típico. En Francia, lo de novio y novia no es tan importante como para los estadounidenses. Bueno, vale, la única vez que se puede admitir es en fiestas, clubes o bares después de haber sido malgastado por unos tragos.
  24 Hits traveladriatic.net  
Dla gości z samochodu jest zapewnione miejsce parkingowe. Sklepy, restauracje, puby i bary znajdują się w odległości kilku minut spacerem. Hotel oferuje szeroki zakres działań: piesze wycieczki, nurkowanie, jazda na rowerze, kajakarstwo, miejsce do grillowania.
We offer you 162 hotel rooms where you can spend your vacation in Starigrad. The apartment is very clean, Internet and television are included in the price. Hotel provides guests with a range of fun activities to enjoy: Table Tennis, Mini Golf, Outdoor Swimming Pool (seasonal), Massage, Sauna, Hiking, Karaoke, Tennis Court, Diving, Indoor Swimming Pool. The hotel offers the high standards of accommodation and wide range of services: Currency Exchange, Laundry, Souvenirs/Gift Shop, Barber/Beauty Shop, Ironing Service, ATM/Cash Machine on site, Bicycle Rental, Meeting/Banquet Facilities.
L'hotel e situato nel cuore del centro citta, a breve distanza dalle spiagge e attrazioni storiche. Scelta consigliata per i turisti. Per gli ospiti con auto e assicurato un posto auto. Negozi, ristoranti, pub e bar sono tutti raggiungibili a piedi in pochi minuti. Hotel offre una vasta gamma di attivita: Escursionismo, Immersioni subacquee, Escursioni in bicicletta, Canoismo, Accessori per barbecue. L'hotel offre una vasta gamma di servizi per soddisfare le esigenze degli ospiti piu esigenti: per incontri / banchetti, Autonoleggio, trasporto per l'aeroporto, Cambio valuta, Lustrascarpe, Noleggio biciclette (gratuito).
Nudimo Vam 162 hotelske sobe, gdje možete provesti svoj godišnji odmor u Starigradu. Apartman je vrlo čist, Internet i TV su uključeni u cijenu. Hotel nudi gostima širok raspon zabavnih aktivnosti za uživanje: stolni tenis, mini golf, vanjski bazen (sezonski), masaža, sauna, planinarenje, Karaoke, teniski tereni, ronjenje, Zatvoreni bazen. Hotel nudi visoke standarde smještaja i širok spektar usluga: Mjenjačnica, Praonica rublja, Suveniri / Gift Shop, Barber / Beauty Shop, Usluga peglanja, ATM / bankomat na licu mjesta, Iznajmljivanje bicikala, Meeting / Banquet Ustanove.
Hotel se nachází v srdci centra města, v blízkosti pláží a historických zajímavostí. Doporučená volba pro turisty. Pro hosty s autem je zajištěna parkovací místa. Obchody, restaurace, hospody a bary jsou během několika minut chůze. Hotel nabízí širokou škálu aktivit: Pěší turistika, Potápění, Jízda na kole, Jízda na kanoích, Barbecue. Hotel nabízí širokou škálu služeb pro uspokojení potřeb těch nejnáročnějších hostů: schůze / bankety, Půjčovna aut, doprava na letiště, směnárna, Čištění bot, kol (zdarma).
Hotel ligger i hjertet af byens centrum, inden for nem rakkevidde af strande og historiske attraktioner. Anbefalet valg for turister. For gaster med bil er sikret en parkeringsplads. Butikker, restauranter, pubber og barer er alle inden for et par minutters gang. Hotel tilbyder en bred vifte af aktiviteter: Vandreture, Dykning, Cykling, Kano, Grillfaciliteter. Hotellet tilbyder en bred vifte af tjenester til at dakke behovene hos de mest krasne gaster: Mode / Banket Faciliteter, Biludlejning, transport til lufthavnen, Valutaveksling, Skopudsning, Cykler udlanes (gratis).
A légkondicionált, modern kialakított és jól felszerelt szállodai szobák: Akció - apartman, tengerre néző, kétágyas szoba tengerre néző háromágyas szoba tengerre néző apartman (2-4 felnőtt) kilátással a tengerre. Ingyenes parkolási lehetőség. Az ajánlott látnivalók Starigrad: Nin Cathedral (22,9 km), Obrovac Múzeum (19,5 km), Marasovic Etno-házban (10,3 km), a Paklenica Mills (6,5 km), a Paklenica földalatti alagutak (6, Hotel ideális azoknak, akik egy nyugodt, pihentető nyaralás egy csodálatos helyen. Szálloda vendégei egy sor szórakoztató tevékenységet élvezni: Játszótér, Kerékpározás, Masszázs, Kenu, horgászat, búvárkodás, Grill létesítmények, Gyógyfürdő és wellness centrum, fitness centrum, szauna. Szolgáltatások: transzfer (felár), Pénzváltó, Kerékpárkölcsönző, Szobaszerviz, Autókölcsönző, Jegyiroda, Reggeli a szobában.
Hotel este situat în inima centrului oraşului, la mică distanţă de plaje şi atracţii istorice. Alegerea Recomandat pentru turisti. Pentru oaspeţii cu masina este asigurat un loc de parcare. Magazine, restaurante, pub-uri şi baruri sunt toate la o plimbare de câteva minute. Hotelul oferă o gamă largă de activităţi: Drumeţii, Diving, Ciclism, Caiac, Grătar. Hotelul oferă o gamă largă de servicii pentru a satisface nevoile celor mai pretenţioşi clienţi: Săli / de conferinţă şi petreceri, Închirieri maşini, transport la aeroport, Schimb valutar, Lustruit pantofi, Biciclete disponibile (gratuit).
Hotel sa nachádza v srdci centra mesta, v blízkosti pláží a historických zaujímavostí. Doporučenou voľbou pre turistov. Pre hostí s autom je zaistená parkovacie miesta. Obchody, reštaurácie, krčmy a bary sú počas niekoľkých minút chôdze. Hotel ponúka širokú škálu aktivít: Pešia turistika, Potápanie, Jazda na bicykli, Kanoistika, Barbecue. Hotel ponúka širokú škálu služieb, ktoré uspokoja potreby najnáročnejších hostí: schôdzky / bankety, Požičovňa áut, doprava na letisko, zmenáreň, Čistenie topánok, Bicykle (zadarmo).
Stone House Marasovic Hotels centrala läge gör att det är nära till de flesta turistattraktionerna och affärskvarteren i Starigrad. Alla hotellets rum har alla de bekvämligheter som förväntas av ett hotell i sin klass för att motsvara gästernas krav på bästa komfort. Bästa stränderna i närheten av lägenheterna: Jadro (Vir, 29,3 km), MalaMaraska (stranden i Sukosan, 29,9 km), Vruljice (stranden i Tkon, 41,5 km fran staden Starigrad).
  3 Hits americanhardwood.org  
ubiegłego stulecia nową czterokondygnacyjną trybuną, zaprojektowaną z myślą o poprawie widoczności dla widzów przy jednoczesnym zachowaniu standardów dostępności obiektów sportowych dla osób niepełnosprawnych. Na nowej trybunie jest 2656 miejsc o poprawionej widoczności, nowa loża sędziowska oraz pomieszczenia towarzyszące, w tym cztery bary i restauracja na najwyższej kondygnacji.
The new development replaces a 1950s structure with a new four storey stand that has been designed to significantly improve the view for spectators, whilst also exceeding best practice standards for accessibility so that it is fully inclusive. It features 2,656 seats with improved sightlines, a new match control suite and better facilities including four bars and a restaurant on the top level.
Beim Umbau wird die aus den 1950er Jahren stammende Konstruktion durch eine neue, vierstöckige Tribüne ersetzt, die auf eine bedeutend bessere Sicht der Zuschauer ausgerichtet wurde. Zudem übertrifft sie die vorbildlichsten Normen in puncto Barrierefreiheit, so dass vollständige Teilhabe gewährleistet ist. Die Tribüne ist mit 2.656 Sitzen bestuhlt und weist verbesserte Sichtlinien auf, ein Kontrollzentrum zur Stadionüberwachung sowie eine bessere Ausstattung, darunter vier Bars und ein Restaurant im obersten Stockwerk.
Con el nuevo desarrollo se sustituye una estructura de la década de 1950 por una tribuna de cuatro plantas diseñada para mejorar significativamente la visibilidad de los espectadores, a la vez que se pretende superar los mejores niveles de diseño en materia de accesibilidad con el objetivo de que sea totalmente inclusiva. La tribuna cuenta con 2656 asientos con visibilidad mejorada, una nueva suite de control del partido y mejores instalaciones, entre las cuales hay cuatro bares y un restaurante en la planta superior.
La nuova riqualificazione sostituisce la struttura degli anni ‘50 con una nuova tribuna a quattro piani che è stata progettata per migliorare in modo significativo la visibilità degli spettatori, raggiungendo l’eccellenza per quanto riguarda l’accessibilità e rendendo l’edificio davvero aperto a tutti. La tribuna ospita 2.656 posti a sedere e offre una miglior visibilità, una tribuna autorità per il controllo delle partite e servizi aggiuntivi, quali quattro bar e un ristorante al livello superiore.
  2 Treffer dasautohaus.it  
Godziny wieczorne i nocne wypełnia bogaty program kulturalno-rozrywkowy w centrum miasteczka. Plaże zamieniają się w bary i kluby nocne, pełne ludzi, którzy się bawią do późnych godzin nocnych, a liczne restauracje oferują swoje przysmaki.
Once a small fishing settlement, Baska Voda grew into a famous tourist resort with 2924 inhabitants. During the season Baska Voda is a settlement with the biggest number of tourist on the riviera. Because of its special natural features, which connect mountains and sea, Baska Voda offers various activities. The proximity of the Biokovo mountain enables mountain climbing, paragliding, bicycling, trekking and nature strolls and wonderful gravely beaches are ideal for various sport related activities such as diving schools, windsurfing, jet ski rental, parasailing and many other activities for the whole family. Your night and evening hours will be filled by a rich cultural-entertainment programme that usually takes place in the city centre. Beaches are also, with sunset, transformed into bars and night clubs filled with people having fun until the early morning hours, and numerous restaurants offer their delicacies. Baska Voda managed to preserve its charm of a small Dalmatian settlement and at the same time promote mass tourism. You can see Baska Voda in photographs:
A l'époque Baska Voda était un petit village de pêche, et aujourd'hui il est devenu une petite ville touristique comptant 3000 habitants. Le plus grand nombre de touristes séjournent à Baska Voda, par rapport aux villes et villages voisins. Profitez des ses caractéristiques naturelles, à savoir de la combinaison de la montagne et de la mer, afin de faire de différents sports (de la randonnée, de l'escalade, du parapente, du vélo, du trekking, de la promenade dans la nature vierge), ou pour aller à la chasse. Découvrez ses magnifiques plages de gravier où vous pouvez plonger, faire du voile ou du parachute ascensionnel, louer des jet ski, etc. Profitez d'un riche programme amusant et culturel ayant lieu au centre-ville nottament le soir. Amusez-vous jusqu'au petit matin dans de nombreux bars de plage. Dégustez les spécialités de pays dans les restaurants locaux. Malgré le grand développement du tourisme, Baska Voda a réussi à mentenir l'apparence d'une petite village littoral. Regardez les images de Baska Voda sur ce site:
Das einst kleine Fischerdorf hat sich zu einem renommierten Ferienort mit 2924 Einwohnern gewandelt. Während der touristischen Saison in Baška Voda verweilt die größte Anzahl der Touristen von allen touristischen Orten der Makarska Riviera. Wegen seiner besonderen natürlichen Eigenschaften, der Kombination von Berg und Meer bietet Baška Voda verschiedene Sportsaktivitäten. Die unmittelbare Nähe des Biokovo-Berges ermöglicht Ihnen das Wandern, Jagen, Klettern, Paragliding, Trekking und Spaziergänge durch die Natur. Die wunderschönen Kiesstrände sind ideal für eine Vielzahl von sportlichen Aktivitäten wie Tauchen, Segeln, Jet-Ski, Parasailing und viele andere Möglichkeiten für die ganze Familie. Abends- und Nachtstunden werden mit dem reichen Kultur- und Unterhaltungsprogramm in der Ortsmitte ausgefüllt. Die Strände werden in Bars und Nachtklubs verwandelt, mit Menschen die sich bis in die frühen Morgenstunden aufhalten; und viele Restaurants bieten Ihnen ihre Spezialitäten. Baška Voda hat es geschafft, den Charme einer kleinen dalmatinischen Stadt zu halten, und gleichzeitig den Tourismus auf breiter Basis zu fördern.
Una volta piccolo paese di pescatori, Baska Voda è cresciuto in un famoso paese turistico con 2924 abitanti. Nel periodo turistico Baska Voda ha il numero più grande di ospiti di tutta la riviera di Makarska. Baska Voda per la sua particolarezza naturale, l’unione della montagna e del mare, offre una varietà di possibilità di ricreazione e di sport. La vicinanza impressionante della montagna di Biokovo offre la possibilità di alpinismo, caccia, free climbing, paragliding, ciclismo, trekking, e passegiate nella natura, mentre le bellissime spiagge di ghiaia sono ideali per sport acquatici come la scuola di sub, la vela, noleggio jet ski, parasailing e altre attività per tutta la famiglia.durante la serata e la notte c’è un ricco programma culturale e di intrattenimento nel centro del paese. Le spiagge si trasformano in bar e night club piene di gente che si divertono fino alle prime ore del mattino, mentre i numerosi ristoranti offrono numerose delizie. Il paese di Baska Voda è risucito a mantenere tutte le caratteristiche di un piccolo paese dalmato, e nello stessom modo a promuovere il turismo di massa. Fotografie di Baska Voda:
Het eens kleine vissersdorpje Baska Voda, is uitgegroeid tot een bekende toeristische plaats met2924 inwoners. Tijdens het zomerseizoen trekt Baska Voda het grootste aantal toeristen aan van alle toeristische plaatsen van de Makarska Riviera. Vanwege zijn bijzonder natuurlijke kenmerken, de combinatie van bergen en zee biedt Baska Voda u kansen om deel te nemen in verschillende sportactiviteiten. In het nabijgelegen gebergte Biokovo kunt u wandelen, jagen, bergbeklimmen, paragliden, wandelen , door de natuur wandelen, en de prachtige kiezelstranden zijn ideaal voor een verscheidenheid aan sportieve wateractiviteiten, duiken, zeilen, jetski, parasailing en nog veel meer andere dingen voor het gele gezin. De avonden en nachten bieden een gevarieerd cultureel en recreatief programma in het stadcentrum. De stranden worden omgetoverd in bars en nachtclubs vol met mensen die tot in de vroege uurtjes blijven feesten, en de vele restaurants bieden hun lekkere specialiteiten aan. Baka Voda is erin geslaagd om de charme van een kleine Dalmatische stad te behouden, maar ook om het toerisme op een grote schaal te bevorderen. Bekijk hier foto’s van Baska Voda.
Nekadašnje malo ribarsko mjesto Baška Voda izraslo je u poznato turističko naselje sa 2924 stanovnika. U turističkoj sezoni u Baškoj Vodi boravi najveći broj turista od svih turističkih mjesta Makarske rivijere. Baška Voda zbog svojih posebnih prirodnih obilježja, koja su spoj planine i mora, nudi brojne mogućnosti za bavljenje raznim sportskim aktivnostima.Neposredna blizina planine Biokovo omogućuje planinarenje, lov, penjanje, paragliding, bicklizam, trekking, te šetnje kroz prirodu a prekrasne šljunčane plaže su idealne za razne sportske sadržaje, škole ronjenja, jedrenje, najam jet ski-a, parasailing i mnoštvo drugih zanimacija za cijelu obitelj. Večernje i noćne sate ispunjavaju bogati kulturno-zabavni program u središtu mjesta.Plaže se transformiraju u barove i noćne klubove prepune ljudi koji se zabavljaju do sitnih noćnih sati, a brojni restorani nude svoje delicije. Baška Voda je uspjela zadržati sve čari malog dalmatinskog mjesta, a ujedno i promovirati turizam na masovnoj razini. Baška voda u slikama:
A valamikori kis horgász falu Baska Voda egy ismert turisztikai helységgé fejlődött, melynek ma 2924 lakosa van. A turizmusi szezonban ennek a helységnek van a legtöbb látogatója a makarskai riviérán. Baska Vodaa különös természete, hegye és tengere miatt, különféle sportolási lehetőségekkel szolgál. Biokovo hegység közvetlen közelsége, lehetőséget nyújt a hegymászásra, vadászatra, mászásra,, paragliding, kerékpározásra, trekking, valamint sétákra a természetben, a gyönyörű strandokon is különféle sportokkal lehet foglalkozni, búvár iskola is van, vitorlázni is lehet, bérelni lehet jet ski-t, parasailing és számos más foglalkozás az egész család részére. Az esti és az éjszakai órákat gazdag kulturális-szórakoztató program tölti ki, a város központjában. A strandok éjszaka bárokká és éjjeli klubokká alakulnak, ahol az emberek késő éjszakai órákig szórakoznak, az éttermek pedig saját finomságaikat kínálják. Baska Vodanak sikerült megőriznie akis dalmát városok minden varázsát, és egyben hirdetni a turizmust minden mennyiségben. Baska voda képekben:
Kedysi bývala malou rybárskou osadou, potom sa Baška Voda rozrástla na veľké rušné turistické stredisko, v ktorom žije 2900 stálých obyvateľov. Počas hlavnej turistickej sezóny v Baška Vode dovolenkuje najväčší počet hosťov na celej Makarskej riviére. Baška Voda vďaka jedinečným prírodným podmienkam, kombinácii hôr a mora, ponúka najlepšie podmienky pre kvalitnú dovolenku. Môžete sa tu zapojiť do rôznych športových aktivít. Horské svahy Biokova poskytujú možnosti turistiky, poľovníctva, horolezectva, paraglidingu, trekkingu alebo prechádzky krásnou prírodou. Pobrežie s prekrásnymi plážami naopak môže prilákať milovníkov vodných a iných športov, akými sú napríklad potápanie, plachtárstvo, vodné lyžovanie, parasailing a iné. Večerné a nočné hodiny vyplní bohatý kultúrno-zábavný program v centre mesta. Pláže sa premenia na bary a nočné kluby, ktoré doslova praskajú vo švoch. Reštaurácie sa trumfujú ponukami kulinárskych špecialít. Baška Voda si dokázala zachovať kúzlo malého dalmátskeho prímorského mestečka, ktoré svojim hosťom rozhodne má čo ponúknuť zo širokej ponuky aktivít. Baška Voda v obrazoch:
  planetedocff.pl  
Czy kluby, ich parkiety, sale i bary naprawdę stanowią żyzny grunt pod społeczne, obyczajowe i kulturowe rewolucje? Czy traktowane zwykle użytkowo gatunki i trendy muzyczne wpływają na cokolwiek innego poza sama muzyką?
Are clubs, with their dance floors, rooms and bars, really a basis for social and cultural revolutions? Do commercially treated music genres and trends influence anything but music itself? Did disco really change the mental landscape of the USA, and what are the effects of those changes? After the screening of “Secret Disco Revolution”, we will discuss it with Bill Brewster, a British DJ with a long history of performing, the founder of Djhistory.com and co-author of the book “Last Night A DJ Saved My Life”, about the beginnings of DJing and its golden years – 1970s and 1980s.
  www.eurotopics.net  
Jednak dobre wyniki nie znajdują poparcia w analizie fundamentalnej, pisze Alfred Adamiec, prezes domu maklerskiego Alfa: "Wygląda to na 'rajd Świętego Mikołaja', bo fundamentów do tak dużych wzrostów nie widać. Wynika to z tego, że instytucje finansowe chcą zamknąć rok dobrym bilansem, dlatego kupują wszelkie aktywa - od akcji do surowców (cena złota zanotowała kolejny rekord wszechczasów, a za baryłkę ropy trzeba płacić najwięcej od 26 miesięcy), żeby zamknąć rok dobrymi wynikami i zasłużyć na wyższe premie."
L'indice des 20 plus importantes entreprises cotées à la Bourse de Varsovie, le WIG20, a atteint lundi sa plus forte valeur de l'année. En outre, la Bourse de Varsovie, plus grosse place financière d'Europe centrale et orientale, a clôturé en hausse mardi. Ces bons résultats n'ont toutefois aucun fondement, analyse Alfred Adamiec, président du comité directeur de la société de courtage de Varsovie DM Alfa, dans le quotidien libéral Gazeta Wyborcza : "Cela ressemble à un 'effet Père Noël' [courte période avec une forte hausse], car il n'existe aucune raison solide pour une telle progression. Celle-ci peut s'expliquer par le fait que les investisseurs institutionnels veulent clôturer l'année sur un bon bilan. Ainsi, ils achètent aujourd'hui des actifs - des actions aux matières premières - pour terminer l'année sur de bons résultats et percevoir une prime plus élevée (le prix de l'or a atteint un nouveau record et le prix du baril de pétrole n'a jamais été aussi élevé depuis 26 mois.)."
  km0.deputacionlugo.org  
4 bary na drodze i do 1 bara na polu: jest to możliwe przy zdalnym pompowaniu, które ma same zalety.
4 bars on the road and up to 1 bar in the field, this is possible thanks to the inflating system with remote control and it only has advantages:
4 bars sur la route et jusqu’à 1 bar au champ, c’est possible avec le télégonflage, et cela n’apporte que des avantages :
4 bar auf der Straße und bis zu 1 bar im Gelände, dies ist möglich mit der Reifendruckregelanlage, die nur Vorteile mit sich bringt:
4 bar en ruta y hasta 1 bar en el campo, es posible con el teleinflado que aporta las siguientes ventajas:
4 bar op de weg en tot 1 bar op het veld, dit is mogelijk met het bandendrukwisselsysteem en dit heeft alleen maar voordelen:
Давление 4 бар на дороге и до 1 бар в поле. Это возможно только с системой автоподкачки, которая имеет следующие преимущества:
  39 Treffer www.sportslegacy.org.hk  
Łożyska baryłkowe
Pendelrollenlager
Orientabili a rulli
Rolamentos rígidos de esferas
  sapaltyn.ru  
XX w. z pomostami, plażą trawiastą i piaszczystą. Bary w pawilonach także pochodzą z tego okresu. Na terenie otuliny wokół jeziora tory wraz z wiaduktem kolejowym. Rusałkę wielokrotnie wykorzystywano jako plan filmowy, m.in.
It has the area of 36.7 ha, it was created as the Bogdanka River backwater in 1943. Earthworks were conducted by prisoners of forced labor camps, mainly Jewish people. For the purpose of the construction of bridges over water courses, among others, matzevas from the Jewish cemetery liquidated by the Germans were used. In the forests, there are 3 monuments commemorating victims of mass execution of prisoners of VII Fort in Poznań. Around the lake there are deciduous, coniferous and mixed forests, vast clearings, paths in open and closed spaces. At the bank of the lake there is a marina dating back to the sixties of XX century with piers, grassy and sandy beaches. Bars in pavilions also date back to that period. On the area of the buffer zone around the lake there are rails together with a railway viaduct. The Rusałka Lake was numerously used as a movie set, among others in “Ogniem i Mieczem" [with Fire and Sword] by Jerzy Hoffman.
  2 Treffer www.tipc.jp  
- puby, bary, fast food
- Pubs, Bars, Restauration rapide
- Pubs, Bars, Fast food
  47 Treffer www.dytikiellada-peloponnisos-ionio.gr  
Łożyska baryłkowe
Pendelrollenlager
Rulmenți cu role butoi
  3 Treffer www.presseurop.eu  
„Niewiele osób wie, że pogrążona w kryzysie zadłużeniowym Grecja jest producentem ropy. Niewielki to producent, może pochwalić się tylko dwoma tysiącami baryłek dziennie pokrywającymi 0,5% […]
“Not many people know that over-indebted Greece is an oil-producing country: although not a very big one, with only 2,000 barrels a day or 0.5% […]
„Nur wenige wissen, dass das hochverschuldete Griechenland Öl besitzt. Momentan werden allerdings nur 2 000 Barrel pro Tag gewonnen, die etwa 0,5 Prozent des Eigenbedarfs […]
“Pochi sanno che la Grecia super indebitata è un paese produttore di petrolio, anche se attualmente la produzione è abbastanza limitata: duemila barili al giorno, […]
“Poucas pessoas sabem que a sobre-endividada Grécia é um país produtor de petróleo. Um pequeno produtor, com apenas dois mil barris por dia, 0,5% das […]
“Er zijn maar weinig mensen die weten dat Griekenland – dat tot over zijn oren in de schulden zit – een land is dat aardolie […]
“Puțini oameni știu că Grecia supraîndatorată este o țară ce produce petrol. Un producător mic, cu doar 2 000 de barili pe zi, 0,5% din […]
  24 Treffer webshop.hennekirkebykro.dk  
BARY I RESTAURACJE
Bary a restaurace
  teslaproject.chil.me  
pyszne rybne restauracje i bary gdzie można się napić na stojąco wiśniówki
Alejarse de las zonas turísticas para comer ya que los precios se multiplican.
Da visitare assolutamente il quartiere di Alfama a Lisbona e la città di Oporto
Müşterilerimiz Lizbon'a 1 puan üzerinden ortalama 7.0
目前没有这个目的地的经验分享。但当然,我们的客服很高兴为您回答所有关于里斯本汽车出租的问题。
  2 Treffer explorer.austrian.com  
Witamy Restauracje i bary Wieczorny catering Catering linii lotniczych DO & CO Hotel Wiedeń
Welcome Restaurants & Bars Event Catering Airline Catering DO & CO Hotel Vienna
Bienvenue Restaurants et bars Restauration pour événements Restauration pour compagnies aériennes DO & CO Hotel Vienna
Willkommen Restaurants & Bars Event Catering Airline Catering Do & CO Hotel Wien
Benvenuti Ristoranti e bar Catering per eventi Catering in aereo DO & CO Hotel Vienna
Vítejte Restaurace a Bary Catering na akcích Letecký catering DO & CO Hotel Vídeň
  www.bossard.com  
Konwerter ciśnienia online firmy Bossard służy do konwertowania różnych jednostek ciśnienia, takich jak bary, milibary, funty na cal kwadratowy, paskale itp.
The Bossard Online Pressure Converter is used for converting different pressure units, such as bar, millibar, psi, pascal etc.
El Conversor de presión en línea Bossard se utiliza para convertir diferentes unidades de presión como el bar, el milibar, el psi, el pascal, etc.
Bossard online převaděč tlaků je určen k převádění různých jednotek tlaku, například milibar, psi, pascal atd.
Bossard onlinetrykomregner bruges til at omdanne forskellige trykenheder som bar, millibar, psi, pascal osv.
  2 Treffer www.visitberlin.de  
Znajdujące się wzdłuż Oranienstraße na Kreuzbergu oryginalnie urządzone bary, restauracje i kluby cechuje typowa dla Berlina swoboda. „Obszar graniczny“ pomiędzy Neukölln a Kreuzberg – Kreuzkölln –
В пляжных барах в Берлин-Митте ночные гуляки вкушают свои напитки и наслаждаются настоящим южным песком под ногами. Потрясающие панорамные виды предлагают городские Скай-бары. Подробная информация о часах работы и адреса представлены на сайте visitBerlin.de
Gece kuşları Berlin-Mitte’deki sahil barlarında içkilerini yudumlarken deniz kumlarını ayaklarının altında hissederler. Kentin Sky barları heyecan uyandırıcı manzaralar sunar. Çalışma saatleri ve adresler hakkında daha fazla bilgi için visitBerlin.de’yi ziyaret edin.
  15 Treffer www.optikschweiz.ch  
RESTAURACJE I BARY
Pricelist & Reservation
Ceník & rezervace
  78 Treffer www.hostelbookers.com  
Pliki * Bary
Über die Zimmer
Informazioni alloggio
* Barer
* Er Barer
  3 Treffer www.eurolines.co.uk  
Oprócz zabytkowego starego miasta, ta perełka wśród miast ma do zaoferowania wiele innych atrakcji – od kosmopolitycznych restauracji po hałaśliwe bary, a wszystko okraszone szczyptą serdeczności, tak że trudno znaleźć drugie takie miejsce.
Despite its dark Soviet past, Tallinn is awash with colour and smiling faces. Besides the historic Old Town, there are so many other reasons to spend a little time in this gem of a city – from cosmopolitan restaurants to rowdy bars, all with a sprinkle of warmth, it’s a city like no other.
En dépit de son sombre passé soviétique, Tallinn est une ville haute en couleurs et où abondent les visages souriants. Outre la vieille ville historique, il y a tant d’autres raisons de séjourner dans cette petite merveille. Avec ses restaurants cosmopolites et ses bars bondés, le tout saupoudré d’un accueil des plus chaleureux, c’est une ville vraiment pas comme les autres.
Trotz seiner dunklen sowjetischen Vergangenheit, ist Tallinn voll Farbe und lächelnden Gesichtern. Neben der historischen Altstadt, gibt es so viele andere Gründe, um ein wenig Zeit in diesem Juwel von einer Stadt zu verbringen - von den rauflustigen Bars bis zu kosmopolitischen Restaurants, die alle nur Wärme ausstrahlen - es ist eine Stadt wie keine andere.
A pesar de su oscuro pasado soviético, Tallin es un mar de color y caras sonrientes. Además del histórico casco antiguo, existen numerosas otras razones para pasar el tiempo en esta joya de ciudad: desde restaurantes cosmopolitas a bares concurridos, todo ello con un toque de cordialidad. Es una ciudad sin igual.
Nonostante il suo oscuro passato sovietico, Tallinn è un caleidoscopio di colori e di volti sorridenti. Oltre all’antico centro storico, ci sono tantissimi altri motivi per trascorrere alche giorno in questo gioiello di città: dai ristoranti cosmopoliti ai bar chiassosi, il tutto accompagnato da una buona dose di cordialità. È una città unica nel suo genere.
  6 Treffer www.velonasjungle.com  
1 baryłka
info
1 barrel
1 barrel
1 배럴
1 баррель
1 lot
最低手数
1 barrel
  2 Treffer kki.lv  
Szanowni Państwo, I wynająć piękne mieszkanie umeblowane 1 pokojowe w Ixelles, obszaru Chatelain. Restauracje, bary, supermarkety i transportu publicznego są w pobliżu. Minimalny okres najmu to 1 rok, a mieszkanie jest wolne od 1 września.
Beautiful furnished 1 bedroom apartment for rent Beautiful furnished 1 bedroom apartment for rent. Dear all, I rent out a beautiful furnished 1 bedroom apartment in Ixelles, area Chatelain. Restaurants, bars, supermarkets and public transport are nearby. Minimum rental period is 1 year and the apartment is free from 1 september.
Bel appartement 1 chambre meublée à louer Bel appartement 1 chambre meublée à louer. Bonjour à tous, je loue un bel appartement meublé 1 chambre à Ixelles, quartier Châtelain. Restaurants, bars, supermarchés et les transports publics sont à proximité. Période de location minimale est de 1 an et l'appartement est libre à partir du 1er septembre.
Schöne möblierte 1-Zimmer-Wohnung zu vermieten Schöne möblierte 1-Zimmer-Wohnung zu vermieten. Dear all, ich vermiete ein schönes möbliertes 1-Zimmer-Wohnung in Ixelles, Bereich Chatelain. Restaurants, Bars, Supermärkte und öffentliche Verkehrsmittel sind in unmittelbarer Nähe. Die Mindestmietdauer beträgt 1 Jahr und die Wohnung ist frei ab dem 1. September.
Hermoso piso de 1 dormitorio en alquiler Hermoso piso de 1 dormitorio en alquiler. Queridos todos, puedo alquilar un apartamento amueblado de 1 dormitorio en Ixelles, área de Chatelain. Restaurantes, bares, supermercados y transporte público en las cercanías. Periodo mínimo de alquiler es de 1 año y el apartamento es libre desde el 1 de septiembre.
Bellissimo appartamento ammobiliato 1 camera da letto in affitto Bellissimo appartamento ammobiliato 1 camera da letto in affitto. Cari tutti, affitto un bellissimo appartamento ammobiliato 1 camera da letto a Ixelles, zona Chatelain. Ristoranti, bar, supermercati e mezzi pubblici si trovano nelle vicinanze. Il periodo minimo di noleggio è di 1 anno e l'appartamento è libero dal 1 settembre.
Apartamento T1 mobilado bonita para alugar Apartamento T1 mobilado bonita para alugar. Queridos todos, eu alugar um belo apartamento T1 em Ixelles, área Chatelain. Restaurantes, bares, supermercados e transportes públicos nas proximidades. Período mínimo de aluguer é de 1 ano eo apartamento está livre a partir de 1 de Setembro.
Mooi gemeubileerd 1 slaapkamer appartement te huur Mooi gemeubileerd 1 slaapkamer appartement te huur. Beste allemaal, Ik verhuur een mooie gemeubileerd 1 slaapkamer appartement in Elsene, gebied Chatelain. Restaurants, bars, supermarkten en openbaar vervoer zijn in de buurt. Minimale huurperiode is 1 jaar en het appartement is vrij vanaf 1 september.
Smuk møbleret 1 værelses lejlighed til leje Smuk møbleret 1 værelses lejlighed til leje. Kære alle, jeg udleje en smuk møbleret 1 værelses lejlighed i Ixelles, område Chatelain. Restauranter, barer, supermarkeder og offentlig transport i nærheden. Minimum lejeperiode er 1 år og lejligheden er fri fra den 1. september.
Kaunis kalustettu 1 makuuhuoneen asunto vuokrattavana Kaunis kalustettu 1 makuuhuoneen asunto vuokrattavana. Dear all, I vuokrata kaunis kalustettu 1 makuuhuoneen asunto Ixellesin, alue Chatelain. Ravintoloita, baareja, kauppoja ja julkinen liikenne ovat lähellä. Minimi vuokra-aika on 1 vuosi ja asunto on vapaa 1. syyskuuta alkaen.
красивая меблированная 1-комнатная квартира в аренду красивая меблированная 1-комнатная квартира в аренду. Уважаемые все, Я сдаю красивый меблированная 1-комнатная квартира в Ixelles, площадь Chatelain. Рестораны, бары, супермаркеты и общественный транспорт находятся неподалеку. Минимальный срок аренды составляет 1 год и квартира свободна с 1 сентября.
Vackert möblerade 1 sovrum lägenhet att hyra Vackert möblerade 1 sovrum lägenhet att hyra. Hej alla, jag hyr ut en vacker möblerad 1 rum och kök i Ixelles, område Chatelain. Restauranger, barer, snabbköp och allmänna kommunikationer finns i närheten. Minsta hyrestid är 1 år och lägenheten är fri från 1 september.
  domtak.ru  
W dzielnicy gej Chueca: bary dla gejów, kluby dla gejów i dyskoteki dla gejów. Tam gdzie zaczyna się turystyka: Muzeum Prado, Muzeum Thyssen, Muzeum Królowej Zofii, Główny plac – Plaza Mayor, Sławna ulica Gran Via, Park Retiro i Pałac Królewski.
Negli hotel gay friendly del quartiere di CHUECA: bar gay, club gay, e discoteche gay. La zona turistica inizia qui: Museo del Prado, Museo Thyssen, Museo Reina Sofia, Plaza Mayor, Calle Gran Via, Parco del Retiro e Palazzo Reale.
Гей отели в CHUECA TOWN: гей бары, гей клубы и гей дискотеки. Туристические маршруты начинаются здесь: Музей Прадо, Музей Тиссен, Музей Королевы Софии, Плаза майор, Gran Via Avenue, Парк Ретиро и Королевский Дворец.
  2 Treffer lumind-solutions.com  
Sućuraj to małe malownicze rybackie i turystyczne miasteczko, położone we wschodniej części wyspy Hvar. Znajduje się tu poczta, przychodnia lekarska, kilka sklepów, restauracje, bary… W pobliżu jest wiele pięknych plaż.
Sućuraj est un lieu de pêche pittoresque et touristique sur le cap à l'est de l'île de Hvar. Il ya des bureaux de poste, quelques boutiques, restaurants, bars... Près de la ville il y a plusieurs belles plages. Ici vous pouvez profiter d'un beau climat, d'une nature intacte et de l'architecture dalmate typique avec des rues étroites.
Sućuraj ist ein kleiner malerischer Fischerort im östlichen Teil der Insel Hvar. Im Ort gibt es ein Postamt, Arzt, einige Geschäfte, Restaurants und Bars und in der Nähe, am Ortsrand, mehrere schöne Strände. Genießen Sie hier das milde Klima, unberührte Natur und typische dalmatinische Architektur mit schmalen Gassen.
Sućuraj es un pequeño pueblo de pescadores, túristico el cual está situado en el corner este de la isla Hvar. Dispone de una oficina de correos, clínica, un par de tiendas (supermercados), restaurantes, bars, etc. Cerca del pueblo, puedes encontrar bonitas playas donde puedes disfrutar del buen clima, de la naturaleza y de la típica arquitectura de Dalmatia.
Sućuraj is een kleine badplaats, een touristisch dorp dat op de oostelijke kant van het eiland Hvar ligt. Het dorp heeft een eigen postkantoor, kliniek, enkele winkels, restaurants, cafés… Er zijn meerdere mooie stranden in de omgeving. Hier kunnen jullie genieten van de wilde flora en de typische Dalmatische architectuur met nauwe straten, in een aangenaam klimaat.
Sućuraj je malebné rybářské a turistické městečko, které se nachází na východním mysu ostrova Hvaru. V místě je pošta, ambulance, několik prodejen, restaurace, bary… V blízkosti městečka je několik hezkých pláží. Zde si můžete užívat v příjemném prostředí, nedotčené přírodě a typické dalmatské architektuře s úzkými uličkami.
Sućuraj egy festői kikötő és turisztikai városka, mely Hvar szigetének keleti részén fekszik. A településen található posta, rendelőintézet, pár bolt, éttermek, bárok… A közelben számos szép strand is van. Itt élvezheti a kellemes éghajlatot, gyönyörködhet az érintetlen természetben és a jellegzetes dalmát építészetben, a szűk utcácskákban.
Сучурай это живописный портовый городок, расположенный на восточной оконечности острова Хвар. Население занимается здесь, в основном, туризмом и рыболовством. В городке расположены почта, поликлиника, несколько магазинов, рестораны, бары ... Недалеко от Сучурая есть несколько прекрасных пляжей. Здесь вы можете наслаждаться прекрасным климатом, нетронутой природой и типичной далматинской архитектурой с узкими улицами.
Sućuraj je malé rybárske a turisticke mesto, ktorá sa nachádza vo juhovýchodnom cípe ostrova Hvar. Historické mesťečko Sučuraj ponúka množstvo krásnych zákutí, mnoho reštaurácií, kaviarní, pizérií, cukrární a pod. V meste je ambulancia, pošta a bankomat. Prekrásne pláže s priezračným morom a v pozadí skalnaté hory. To všetko ponúka svojim návštevníkom malebný Sućuraj.
Sućuraj je slikovito mejhno ribarsko in turistično mestece ki se nahaja na vzhodnem rtu otoka Hvara. V mestu obstaja pošta, ambulanta, nekaj prodajaln, restavracije, bari… V bližini mesta se nahaja več lepih plaž. Tukaj lahko uživate v prijetni klimi, nedotaknjeni naravi in tipično dalmatinski arhitekturi z oskimi ulicami.
Sućuraj är en konstnärlig liten by för fiskare och turister som befinner sig på den östra udden av ön Hvar. I byn finns det postkontor, vårdcentral, några affärer, restauranger, kafeer… I närheten av byn finns det flera stränder. Här kan ni njuta i skönt klimat, orörd natur och typisk dalmatinsk arkitektur med trånga gator.
  2 Treffer www.roney.com.tr  
Poza tym morze, słońce i charakter Baska Voda oferuje również liczne kulturalne i programy rozrywkowe, tradycyjne i religijne uroczystości, a miłośnicy aktywnego wypoczynku mogą spróbować tenis, piłka nożna, piłka ręczna, tenis stołowy, mini-golf, wędkowanie, nurkowanie i żeglarstwo. Restauracje, tawerny, restauracje, bary, tarasy z muzyką na żywo i klubów nocnych, aby każdy Jeżeli lubisz spędzać wczesne wieczorny spacer, wziąć na szlak do morza.
Oltre al mare, sole e la natura, Baska Voda offre ai propri visitatori un vario programma di cultura e di varietà,tradizionali feste popolari e religiose, mentre gli amanti di vacanza attiva possono praticare tennis, calcio, pallamano, ping-pong, minigolf, pesca, sub oppure vela. Taverne, ristoranti, bar, terrazze con musica dal vivo e discoteche propongono divertimento per tutta la notte e per tutti i gusti. Se, invece vi piace passeggiare al tramonto, potete farlo sul lungomare.
Foruten hav, sol og natur Baska Voda tilbyr også mange kulturelle og underholdningsprogram, tradisjonelle og religiøse fester, og elskere av aktiv ferie kan prøve tennis, fotball, håndball, bordtennis, mini-golf, fiske, dykking og seiling. Restauranter, tavernaer, restauranter, barer, terrasser med levende musikk og nattklubber for enhver smak, hvis du liker å tilbringe tidlig kveldstur, ta stien til sjøen.
  4 Treffer digitalbrunch.ma  
Główną atrakcją, są naturalnie właśnie słynne schody, rozpoczynające się na Piazza di Spagna i pnące w górę aż do Trinita dei Monti – okoliczne zakątki i ulice są bogate w liczne i najróżniejsze sklepy, restauracje, bary.
A Place d' Espagne on respire un air de culture et de passion pour L’Art, la beauté sous tous ses aspects, offre aux visiteurs, émotions et joie de vivre. L’architecture de la place a été conçu pour mettre en valeur l’Église de Trinità dei Monti, édifié par les Français au 17ième siècle. Les visiteurs du monde entier passent de longues heures assis sur les marches de l’escalier pour admirer le Panorama sur les toits de Rome. Nombreuses sont les boutiques de modes importantes dans le monde, qui ont Pignon sur rue.
En Plaza de España se respira un ambiente de cultura, de inteligencia y pasión hacia el arte, la belleza reina en todos sus ricotes, regalando a los visitantes emociones únicas que permanecen para toda una vida y nos recuerdan la pasión por vivir. La arquitectura del la plaza fue concebida para dar la máxima visibilidad a la iglesia de Trinità dei Monti, edificada por los franceses durante el S. XVIII . Es tradición entre los visitantes sentarse en la escalinata para disfrutar la maravillosa vista que ofrecen los tejados de Roma. Numerosas las famosas tiendas de importantes firmas de ropa y locales de moda.
A Piazza di Spagna si respira un aria di cultura, di intelligenza e passione verso l'arte, la bellezza troneggia in tutti i suoi aspetti regalando ai visitatori emozioni uniche che si ripercuotono lungo tutta una vita regalandoci la passione di vivere. L'architettura della piazza è concepita per dare la massima visibilità alla chiesa di Trinità dei Monti edificata dai francesi durante il 17° secolo. E' tradizione dei visitatori sedersi lungo la scalinata per godere di una meravigliosa vista dei tetti di Roma. Numerose le famose boutique di sartorie importanti nel mondo e locali alla moda
  18 Treffer iig.ua.es  
Bary i restauracje
Local Activities
Sistema de video-vigilancia.
  www.sensefuel.com  
... Dwa ogromne bary górze i na dole ekranu
... Zwei riesige Balken am oberen und unteren Rand des Bildschirms
... Due enormi barre superiore e inferiore dello schermo
... Δύο τεράστιες μπάρες πάνω και κάτω μέρος της οθόνης
  snd1.org  
Zakres asortymentu mieści sięgające od holi hotelowych po restauracje, bary, szpitale, sale spotkań, pomieszczenia spa i dla gości, a także po armaturę fasadową, rozwiązania funkcjonalne i estetyczne oświetlenie ogrodowe.
un large éventail de solutions d'éclairage et de services pour le secteur hôtelier. Des éclairages pour halls d'hôtel aux restaurants, bars, couloirs, salles de réunion, espaces de bien-être et chambres en passant par les luminaires de façades, solutions fonctionnelles et éclairages paysagers esthétiques.
Mit der Architekturbeleuchtung steht und fällt die Qualität des Designs im Gastgewerbe. Delta Light® bietet eine breite Palette von lichttechnischen Lösungen und Dienstleistungen für Gaststätten, ob Hotelempfangshallen, Restaurants, Bars, Flure, Tagungseinrichtungen, Wellness-Bereiche, Gästezimmer, Fassaden oder auch funktionale Anwendungen und ästhetische Landschaftskulissen.
La iluminación arquitectónica constituye la columna vertebral del diseño para hostelería de calidad superior. Delta Light® ofrece una amplia gama de soluciones y servicios de iluminación para el sector de la hostelería. Esta gama incluye desde luces para vestíbulos de hotel y restaurantes, bares, pasillos, salas de reuniones, zonas de bienestar y habitaciones para huéspedes, hasta dispositivos para fachadas, soluciones funcionales e iluminación paisajística estética.
L'illuminazione architettonica rappresenta la colonna portante dell'hospitality design d’eccellenza. Delta Light® offre un’ampia gamma di servizi e soluzioni per il settore dell’ospitalità, spaziando dall’illuminazione delle hall di alberghi, a quella di ristoranti, bar, corridoi, strutture congressuali, centri benessere e stanze per gli ospiti, ad apparecchi per facciate, soluzioni funzionali e illuminazioni che valorizzano l’estetica del paesaggio.
A iluminação arquitetónica é a coluna dorsal do design superior da indústria hoteleira. A Delta Light® disponibiliza uma vasta gama de soluções e serviços de iluminação para a indústria hoteleira. Partindo da iluminação de átrios de hotéis até restaurantes, bares, corredores, salas de reuniões, salas de bem-estar e quartos para hóspedes, até ao embelezamento de fachadas, soluções funcionais e iluminação paisagística estética.
Architecturale verlichting is dé essentie van een buitengewoon horecaontwerp. Delta Light® heeft een ruim aanbod verlichtingsoplossingen en -diensten voor de horecanijverheid: van verlichting voor hotellobby's, restaurants, bars, gangen, vergaderruimtes, wellness- en gastenkamers tot gevelarmaturen, functionele oplossingen en esthetische tuin- en parkverlichting.
Architektonické osvětlení je základem kvalitního designu v oblasti pohostinství. Společnost Delta Light® nabízí širokou řadu řešení osvětlení a služeb pro odvětví pohostinství. V rozsahu od osvětlení pro hotelová lobby k restauracím, barům, chodbám, zasedacím místnostem, wellness a hostinským pokojům, přes osvětlení fasád, funkční řešení a estetickému osvětlení zeleně.
en bred vifte af belysningsløsninger og tjenester til HoResta-branchen. Lige fra belysning af hotel lobbyer til restauranter, barer, korridorer, mødefaciliteter, wellness og gæsteværelser, til facadeelementer, funktionelle løsninger og æstetisk landskabsbelysning.
Architektonické osvetlenie je základom kvalitného dizajnu v oblasti pohostinstva. Spoločnosť Delta Light ® ponúka široký rad riešení osvetlenia a služieb pre sektor pohostinstva. V rozsahu od osvetlenia pre hotelové lobby k reštauráciám, barom, chodbám, rokovacím miestnostiam, wellness a hosťovským izbám, cez osvetlenie fasád, funkčné riešenia a estetické osvetlenia zelene.
  26 Treffer www.cochessegundamanotenerife.es  
Bary
Corniglia
Strände
Playas
Hotéis
はモンテロッソの旅館
B&B
Картинки
Stränder
  www.appmercato.com  
Biel drobnego, sypkiego piasku przechodzi w krystaliczną przejrzystość, morza o raczej płytkim dnie, idealne miejsce na długie pływanie. W wietrzne dni Le Saline chętnie odwiedzają miłośnicy surfingu i windsurfingu. Ten turystyczny zakątek oferuje również parkingi, bary i restauracje. Tu koniecznie należy zajrzeć.
Een andere plek waar toeristen graag komen is het strand van Le Saline di Stintino, gelegen nabij oude zoutmijnen en de verlaten gebouwen die ooit voor de tonijnvangst werden gebruikt. Het strand heeft hierdoor een bijzondere uitstraling. Le Saline wordt gekenmerkt door een lange strook van fijn, wit zand en een heldere, ondiep zee, ideaal voor lange zwemtochten. Op winderig dagen wordt Le Saline veel bezocht door surfers en windsurfers. Ook dit strand is zeer goed uitgerust met parkeerplaatsen, bars en eetgelegenheden. Zeker niet te missen.
Jiné místo, spíše navštěvované turisty, je pláž Le Saline di Stintino, které se nachází v blízkosti starých solných salin a opuštěných budov zařízení na lov tuňáků, které mu dodávají velmi zvláštní atmosféru a velké kouzlo. Vyznačuje se dlouhou plochou jemného bílého písku, který sestupuje do čirého a průzračného moře, jehož dno je poměrně mělké a tedy ideální pro dlouhé plavání. Ve dnech, kdy je větrno, Le Saline hodně navštěvují milovníci surfování a windsurfingu. I v tomto případě se jedná o turistické místo, které je dobře vybavené s možností parkování, barů a restaurací. Rozhodně byste si neměli nechat ujít.
En annan ganska populär ort bland turister är stranden Le Saline di Stintino som ligger nära anläggningarna av gamla saltgruvor och de av saltframställningens övergivna byggnader, som ger ett mycket speciellt utseende och stor charm. Den kännetecknas av en lång sträcka av fin vit sand som sänks i det krstallklara, ganska grunda vattnet, perfekt för långa simturer. Blåsiga dagar, besöks Le Saline ofta även av passionerade av surf och windsurf. Även i detta fallett talar vi om en turistbetonad och välutrustad plats med parkering, barer och matställen. Definitivt inte att missa.
  www.saffm.centrekabir.com  
Obiekt mieści sale koncertowe, sale prób i kameralne, przestrzenie publiczne foyer, bary, sklepy, garderoby artystów, pomieszczenia i kondygnacje techniczne, jak też garaż podziemny.
The object hosts concert halls, rehearsal and chamber rooms as well as public foyers, bars, shops, artists' dressing rooms, technical facilities and an underground garage.
  www.ekovista.com  
W centrum, ulubionym miejscu spacerów, spotkań i zakupów, znajdują się wyrafinowane sklepy i restauracje, dyskoteki, lokale nocne i modne bary.
Le centre ville est le lieu privilégié pour la flânerie, les rencontres et le shopping, avec ses boutiques raffinées, ses restaurants, ses discothèques, boîtes et bars à la mode.
Das Zentrum ist bevorzugter Ort für Spaziergänge, Treffen mit Freunden und zum Einkaufen. Es finden sich unzählige erlesene Geschäfte und Boutiquen, Restaurants, Diskotheken, Kneipen und „In“- Lokale.
Het centrum, een voetgangerszone, voor ontmoetingen en winkelen, is rijk aan exclusieve winkels en restaurants.
A központ, a sétálók kedvenc helye, választékos üzleteivel kíváló alkalmat nyújt a shoppingra. Itt találhatók még a divatos éttermek ,diszkók, éjjeli mulatók és bárok.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow