dodat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      352 Résultats   175 Domaines   Page 9
  www.scholarship4you.at  
Bylo lékařsky prokázáno, že dokáže prodloužit penis až o 4 centimetry (1,6 palce), a proto toto jednoduché zařízení založené na principu trakce dělá takřka zázraky pro muže, kteří si chtějí dodat trochu sebevědomí přesahujícího ze zasedací místnosti až do ložnice (BJUI).
Andropenis est efficace et scientifiquement prouvé et peut allonger le pénis jusqu’à 4 centimètres selons les études. De plus, et contrairement à d’autres produits, l’agrandissement du pénis produit par Andropenis est évident aussi bien en état d’érection qu’en flaccidité (BJUI).
Ein nichtoperatives Gerät wie Andropenis ist bessere, Methode zur Penisvergrößerung, bzw. Penisverlängerung Behandlungen mit Andropenis vergrößern den Penis um bis zu 4 cm) (BJUI).
Está demostrado médicamente que el extensor de pene Andropenis puede aumentar el pene de hasta 4 cm (1.6 pulgadas). Además, y a diferencia de otros productos para la mejora de la potencia sexual, el aumento de pene con el extensor Andropenis es evidente tanto en estado de erección como en flacidez (BJUI).
È stato scientificamente dimostrato che Andropenis® estensore del pene è capace di allungare il pene fino a 4 centimetri di lunghezza e 1,5 centimetri di circonferenza. Inoltre, a differenza degli altri metodi per l’allungamento del pene, il trattamento con Andropenis® comporta risultati di crescita del pene evidenti sia in erezione che in flaccidità (BJUI).
Clinicamente comprovado em aumentar o tamanho do pênis em até 4 centímetros (1,6 polegadas), este simples dispositivo baseado em tração, funcionou muito bem para homens à procura de um pouco mais de confiança desde a sala de reuniões ao quarto (BJUI).
Het is medisch bewezen dat Andropenis de penisgrootte tot maar liefst 4 centimeter (1,6 inch) kan laten toenemen *. Bovendien, in tegenstelling tot andere verbeteringsproducten voor mannen, is de groei van de penis met de Andropenis-behandeling zichtbaar in zowel de slappe staat van de penis als in erectie (BJUI).
Ponadto, w przeciwieństwie do innych produktów powiększających prącie, powiększenie urządzeniem Andropenis jest widoczne zarówno podczas erekcji jak i w stanie spoczynku (BJUI).
Det är medicinskt bevisat att Andropenis ökar penisstorleken med upp till 4 cm*. Och till skillnad från andra förstorande produkter så ger behandling med Andropenis en tillväxt i både erekt och slakt tillstånd (BJUI).
Dünya genelinde binlerce insan üzerinde etkisini gösteren çok sayıdaki çalışma ile Andropenis penis geliştime sistemi herhangi bir ameliyata ve hap kullanımına gerek olmadan penis büyütmenin mümkün olduğunu tekrar tekrar ispatlamıştır (BJUI).
  3 Résultats www.cztr.pl  
Nevěřím v interpretaci barev, právě tak jako nevěřím, že všichni štíři jsou žárlivci, berani tvrdohlavci, vodnáři nespolehlivci či co.. Můj nejmladší syn měl rád od školky černou barvu, byla jsem vyzvána, abychom šli k psychologovi, co dodat, vykulila jsem oči a našla jinou školku.
It reminds me of the sun and it’s sun what I try to emanate  in my paintings. For me, yellow is joyful, warm and pleasant. I don’t believe in interpreting colours, just as I don’t believe that all Scorpios are jealous, those born under Aries stubborn, Aquarius unreliable, et cetera. From his pre-school years, my youngest son loved black; I was asked to take him to see a psychologist; what can I say, I looked at them as if they were from Mars and found a different kindergarten. Today he loves orange and I might as well switch to blue, that’s a beautiful colour too, as is green, red and also purple, so I guess I’ll stay with yellow ...
  www.sounddimensionsmusic.com  
Chcete ještě něco dodat?
Möchten sie noch etwas hinzufügen ?
Vuole aggiungere qualcosa?
  lgt.snu.ac.kr  
Pro zákaznícké aplikace a potřeby úprav lze dodat Software Development Kit (SDK) se snadno integrovatelnými API funkcemi (jádro opět od Sonicu). Ke každé jednotce je na vyžádání možné stáhnout software PTBurn, který umožnuje sdílet duplikátor Disc Publisher PRO ve Windows síti.
There's never been an easier and more efficient way to burn and print discs from any PC in your office! Powerful and easy to use, PTPublisher NE allows you to share your Disc PublisherII, Disc Publisher XR, Disc Publisher Pro or Disc Publisher XRP over a network and comes with an unlimited number of client licenses. Available for Windows-users only.
Le Disc PublisherPro ne produit pas seulement des CD et DVD standard de 120 mm, mais aussi des formats tels que les cartes de visites et les minis CD/DVD. Un kit optionnel est disponible.
Il PTPublisher NE Software di Primera ti permette di condividere il tuo Disc Publisher II, Disc Publisher XR, Disc Publisher Pro o Disc Publisher XRP su network. PTPublisher NE viene dotato di un illimitato numero di licenze per il cliente a solo 399Euro (MSRP). La condivisione di disc publisher multipli collegati a computer multipli richiederà l'acquisto di una licenza per ogni computer collegato ad un Disc Publisher. Disponibile soltanto per utenti Windows.
Disc Publisher II eller Disc Publisher Pro placeres nemt ovenpå ADL-MAX Autoloader. På blot få minutter øges kapaciteten på Disc Publisher II fra 50 til 325 diske og Disc Publisher PRO fra 100 til 350 diske.
  docs.gimp.org  
Tak jsou zachovány kontrasty, protože na kontrastních hranicích je rozdíl velký. Používá se pro rozstření pozadí tak, aby objekt v popředí z pozadí výrazněji vystupoval. Jedinou operací tak lze obrázku dodat hloubku.
Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with only a single operation.
Contrairement aux autres filtres de flou gaussien, le Flou Gaussien Sélectif n'agit pas sur tous les pixels: le flou n'est appliqué à un pixel que si la différence de valeur entre ce pixel et les pixels avoisinants est inférieure à une certaine valeur Delta définie. Les contrastes sont donc préservés puisque la différence est grande au niveau des limites de contraste. Il sert à rendre flou un arrière plan de façon à faire ressortir un premier plan, et ce en une seule opération.
I motsetnad til andre filter, påverkar dette filteret ikkje alle pikslane. Bare dei nærliggande pikslane som avvik frå den målte pikselen med ein deltaverdi mindre enn den som er sett i dialogvindauget blir påverka. Dermed blir for eksempel kontrastar bevart. Filteret blir mest brukt for å sløre bakgrunnen for å framheva forgrunnen. Dette kan med ein enkelt operasjon gi ei kjensle av djupn i biletet.
В отличие от других фильтров размытия, фильтр выборочного размытия применяется только к тем точкам, значение которых на отличается от значений окружающих точек больше чем на указанное значение Дельта. Таким образом контраст сохраняется потому, что разница значений точек велика в контрастных областях. Этот фильтр используется чтобы размыть фон и выделить объекты на переднем плане. Это придаёт изображению ощущение глубины.
  www.teamviewer.com  
Pokud společnost TeamViewer GmbH není ochotna nebo schopna odstranit vady nebo dodat náhradu, nebo proces selže z jiných důvodů, zákazník má právo trvat na zrušení smlouvy nebo může přijmout vhodnou slevu z kupní ceny.
If TeamViewer GmbH is not willing or able to remove the faults or deliver a replacement or the process fails for other reasons, the customer has the right to insist on revoking the contract or receiving an appropriate rebate on the purchase price.
Si TeamViewer GmbH ne souhaite pas ou n'est pas en mesure de corriger l'anomalie, ou d'assurer un remplacement, ou que le processus échoue pour d'autres raisons, le client peut prétendre à la résiliation du contrat ou au remboursement d'une partie appropriée du prix d'achat.
Soweit die TeamViewer GmbH zur Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung nicht bereit oder in der Lage ist oder dies aus anderen Gründen fehlschlägt, ist der Besteller berechtigt, nach seiner Wahl die Rückgängigmachung des Kaufvertrages (Wandlung) oder eine entsprechende, angemessene Herabsetzung des Kaufpreises (Minderung) zu verlangen.
Si TeamViewer GmbH no desea o no puede subsanar los fallos os sustituir el producto, o si el proceso falla por otros motivos, el cliente tendrá el derecho a exigir la rescisión del contrato o a recibir una rebaja del precio de compra adecuada.
Qualora TeamViewer GmbH non avesse intenzione, o non fosse in grado, di rimuovere gli errori o di fornire una sostituzione, oppure il processo non funzionasse per altri motivi, il cliente avrà il diritto di richiedere la revoca del contratto, oppure di ricevere uno sconto adeguato sul prezzo di acquisto.
Se a TeamViewer GmbH não quiser ou não puder remover as falhas ou efetuar uma substituição, ou se o processo falhar por outros motivos, o cliente tem o direito de receber um abatimento apropriado sobre o preço da compra.
إذا كانت شركة TeamViewer ذات المسؤولية المحدودة غير مستعدة أو غير قادرة على إزالة الأعطال أو تسليم بديل أو إذا لم تنجح العملية لأسباب أخرى، يحق للعميل المطالبة بإلغاء التعاقد أو الحصول على خصم مناسب على سعر الشراء.
Αν η TeamViewer GmbH δεν επιθυμεί ή δεν είναι σε θέση να απομακρύνει τα σφάλματα ή να προβεί σε αντικατάσταση ή αν αποτύχει η διαδικασία για άλλους λόγους, ο πελάτης δύναται να επιμείνει στην ανάκληση του συμβολαίου ή σε επιστροφή του τιμήματος αγοράς.
Als TeamViewer GmbH niet bereid of in staat is om de gebreken te verhelpen of een vervanging te leveren of het proces om andere redenen mislukt, heef de klant het recht om herroeping van het contract of ontvangst van een passende korting op de aankoopprijs te eisen.
TeamViewer GmbHが故障を修理しない/できない場合、また交換品を納品しない場合、またはプロセスがその他の理由で故障する場合、 これらの場合において、お客様は契約を破棄するか、または購入金額について適切な払い戻しを受けるよう主張する権利があります。
Ако TeamViewer GmbH по някакви причини не желае или не може да отстрани грешките или да достави продукт за замяна или да обработи грешки, клиентът има право да настоява за отмяна на договора или за получаване на подходяща отстъпка от цената на закупуване.
Hvis TeamViewer GmbH ikke er villig til eller ikke kan fjerne fejl eller levere en erstatningsvare, så har kunden ret til at kræve ophævelse af kontrakten eller modtage en passende rabat på købsprisen.
Jos TeamViewer GmbH ei halua tai kykene poistamaan vikoja tai toimittamaan korvaavaa tuotetta tai jos prosessi epäonnistuu muista syistä, asiakkaalla on oikeus vaatia sopimuksen purkamista tai sopivaa alennusta ostohinnasta.
Amennyiben a TeamViewer GmbH a hibák eltávolításába nem egyezik bele vagy arra nem képes, nem végez cserét, illetve a folyamat más okból meghiúsul, a felhasználónak jogában áll a szerződést visszavonni vagy a vásárlási ár alapján megfelelő visszatérítést igényelni.
Apabila TeamViewer GmbH tidak bersedia atau tidak dapat mengganti kerusakan atau memberikan penggantian, atau prosesnya gagal akibat alasan lainnya, pelanggan berhak untuk menuntut adanya pembatalan kontrak atau menerima pengurangan harga dari harga pembelian.
TeamViewer GmbH가 결함을 제거하거나 제품을 교환해 줄 의사가 없거나 할 수 없는 경우 또는 다른 이유로 프로세스가 실패한 경우, 고객은 계약 철회나 구입 가격에 대한 적절한 환불을 요구할 권리를 갖습니다.
Jeigu „TeamViewer“ GmbH nenori arba negali pašalinti gedimų arba pakeisti produktą, arba jeigu sistema neveikia dėl kitokių priežasčių, klientas turi teisę reikalauti nutraukti sutartį arba reikalauti grąžinti tam tikrą dalį pirkimo kainos.
Hvis TeamViewer GmbH ikke er villig til eller ikke kan fjerne feil eller levere erstatningsdeler, eller prosessen mislykkes av andre grunner, har kunden rett til å insistere på at kontrakten oppheves eller til å få et passende avslag på kjøpsprisen.
W przypadku gdy firma TeamViewer GmbH nie jest skłonna bądź nie jest w stanie usunąć usterek ani dostarczyć zamiennika, lub jeśli z innych przyczyn czynności te nie mogą zostać zrealizowane, Klient ma prawo żądać unieważnienia umowy lub rabatu.
Dacă TeamViewer GmbH nu doreşte sau nu poate să remedieze defecţiunile ori nu poate să asigure o înlocuire sau dacă procesul eşuează din alte motive, clientul are dreptul să pretindă rezilierea contractului sau rambursarea unei părţi corespunzătoare din preţul de achiziţionare.
Если компания TeamViewer GmbH не готова или не может устранить ошибки или предоставить замену, либо решение проблемы невозможно по иным причинам, то заказчик имеет право настоять на аннулировании договора или получении соответствующей скидки с цены покупки.
Ak nie je spoločnosť TeamViewer GmbH ochotná alebo schopná odstrániť tieto chyby alebo dodať náhradu či tento proces zlyhá z iných dôvodov, zákazník má právo požadovať zrušenie zmluvy alebo získať výhodnejšiu nákupnú cenu.
Om TeamViewer GmbH inte vill eller kan åtgärda felen eller leverera en ersättningsprodukt eller om processen misslyckas av andra skäl, har kunden rätt att kräva att avtalet upphävs eller få en lämplig rabatt på inköpspriset.
หาก TeamViewer GmbH ไม่ประสงค์หรือไม่สามารถแก้ไขข้อผิดพลาดหรือเปลี่ยนแทนหรือเกิดการทำงานผิดพลาดด้วยเหตุผลใดๆ ลูกค้ามีสิทธิ์ที่จะยืนยันการเพิกถอนสัญญาหรือขอเงินคืนในราคาที่ซื้อได้ตามความเหมาะสม
Şayet TeamViewer GmbH eksikliği gideremezse/gidermek istemezse veya değişimi gerçekleştirmezse veya başka nedenlerden dolayı işlem gerçekleşemezse alıcı, satın alma sözleşmesini feshetme veya satış fiyatını uygun bir miktarda indirme hakkına sahiptir.
Nếu TeamViewer GmbH không sẵn sàng hoặc không thể khắc phục lỗi hay giao sản phẩm thay thế hay phần mềm không hoạt động được vì nguyên nhân khác, khách hàng có quyền yêu cầu hủy bỏ hợp đồng hoặc nhận lại khoản giảm giá thích hợp trên giá mua.
Якщо компанія TeamViewer GmbH не готова або не може усунути помилки чи надати заміну, або рішення проблеми неможливе з інших причин, то замовник має право наполягти на скасуванні угоди або отриманні відповідної знижки з ціни замовлення.
  jobs.teksystems.co.uk  
Chcete-li sledovat nebo chránit vaše vybavení, přívěsná zařízení nebo stroje proti krádeži, měli byste zvážit GPS řešení. Ecofleet vám může dodat GPS vybavení pro pevnou nebo skrytou instalaci do vozidla/stroje jako bezdrátové zařízení s interní baterií.
Möchten Sie Ihre Ausrüstung, Anhänger oder Maschinen verfolgen oder gegen Diebstahl schützen, so sollten Sie eine GPS-Lösung in Erwägung ziehen. Ecofleet liefert GPS-Geräte für festen und versteckten Einbau in ein Fahrzeug / eine Maschine oder als drahtloses Gerät mit eingebauter Batterie.
Ако се нуждаете да защитите вашето оборудване, превозни средства или машини срещу кразба Ecofleet  предоставя GPS с прикрит монтаж с вградена батерия.
Sprendimas, suteikiantis galimybę peržiūrėti visus įrenginius, nepriklausomai nuo jų vertės. Kai įrenginys yra perduodamas darbuotojui, jis gali būti lengvai užregistruojamas nuskanuojant brūkšninį kodą ir pasirenkant vietą, kur įrenginys bus naudojamas. Sistema pateikia Jūsų įrenginių buvimo vietą, rodo kam jie buvo išduoti ir užtikrina, kad kiekvienoje darbo vietoje yra tik reikalingi įrenginiai.
Dacă vreți să monitorizați și să protejați împotriva hoților diferite utilaje, mașini, remorci, alegerea cea mai bună este folosirea sistemului nostru de monitorizare prin GPS. Ecofleet poate monta şi dispozitive GPS fixe, ascunse, chiar și fără fir și dotate cu acumulator, pe mașini, utilaje și echipamente, de exemplu pe containere de transport.
  5 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Pokud převážíte cennosti, je někdy možné za poplatek sjednat limit vyšší než 1 223 eur. K tomu je třeba předem (nejpozději při odbavení) dopravci dodat zvláštní prohlášení. Nejlepším řešením je však soukromé cestovní pojištění.
If you are travelling with expensive items, you might be able – for a fee – to obtain a compensation limit higher than €1,223 by making a special advance declaration to the airline – at the latest when you check in. Though the best thing is really to take out private travel insurance.
Si vous voyagez avec des objets de valeur, il vous sera peut-être possible — moyennant un supplément — de relever le plafond de l'indemnisation, fixé à 1 223 euros, en remettant une déclaration spéciale à la compagnie, au plus tard au moment de l'enregistrement des bagages. Toutefois, le mieux dans ce cas est de souscrire une assurance de voyage privée.
Wenn Sie auf Ihrer Reise teure Wertgegenstände mit sich führen, können Sie mit der Fluggesellschaft ggf. eine höhere Haftungsgrenze (mehr als 1 223 Euro) vereinbaren, indem Sie spätestens bei der Abfertigung eine besondere Erklärung abgeben; diese ist jedoch mit zusätzlichen Kosten für Sie verbunden. Noch besser ist jedoch der Abschluss einer privaten Reiseversicherung.
Si viajas con artículos valiosos, puedes acogerte a un límite de responsabilidad superior a 1.233 euros efectuando una declaración especial de valor del equipaje, como muy tarde en el momento de facturar (tendrás que pagar una tarifa suplementaria). Aunque lo más aconsejable es que contrates un seguro de viaje privado.
Se viaggi con oggetti di valore, potresti (dietro pagamento) ottenere un risarcimento superiore a 1223 euro presentando alla compagnia aerea una dichiarazione preventiva speciale – al più tardi al momento del check-in. La soluzione migliore è comunque sottoscrivere un'assicurazione di viaggio privata.
Se levar artigos caros na bagagem, pode, mediante o pagamento de uma taxa, obter um limite de indemnização superior a 1223 euros fazendo uma declaração especial à companhia aérea o mais tardar no momento do registo da bagagem. Mas o melhor a fazer nestes casos é mesmo subscrever um seguro de viagem privado.
Αν μεταφέρετε μαζί σας στο ταξίδι ακριβά αντικείμενα, μπορεί να δικαιούστε – έναντι κάποιου αντιτίμου – αποζημίωση μεγαλύτερη από 1.223 ευρώ εφόσον έχετε προηγουμένως υποβάλει ειδική δήλωση στον αερομεταφορέα το αργότερο κατά τον έλεγχο των εισιτηρίων. Ωστόσο, είναι προτιμότερο να κάνετε ιδιωτική ασφάλεια ταξιδιού.
Als u kostbare bezittingen meeneemt, kunt u misschien (tegen een vergoeding) de limiet voor schadevergoedingen van 1223 euro tot een hoger bedrag laten optrekken, door vooraf een speciale verklaring af te leggen, op zijn laatst bij het inchecken. De beste oplossing is echter om een particuliere reisverzekering te nemen.
Ukljucuje li vaša prtljaga skupe predmete, možda postoji mogucnost da uz dodatni trošak ugovorite viši iznos naknade (iznad 1.223 EUR). Za to je potrebno zrakoplovnoj kompaniji podnijeti posebnu izjavu, najkasnije pri prijavi i predaji prtljage. Ipak, savjetujemo vam da uzmete privatno putno osiguranje.
Hvis du rejser med værdifulde genstande, kan du muligvis – ved betaling af et gebyr – blive omfattet af et højere erstatningsloft end de 1 223 euro ved at indgive en særlig erklæring til flyselskabet på forhånd – og senest ved check-in. Men den bedste løsning er dog at tegne en privat rejseforsikring.
Kui teil on reisil kaasas kallihinnalisi esemeid, siis võite teatava tasu eest saada suuremat hüvitist kui 1223 eurot, esitades lennuettevõtjale eelnevalt (hiljemalt lennule registreerudes) erideklaratsiooni. Siiski on parim lahendus võtta individuaalne reisikindlustus.
Jos kuljetat mukanasi arvoesineitä, voit mahdollisesti lisämaksua vastaan korottaa korvausvastuun rajaa, joka on normaalisti 1 223 euroa. Tällöin asiasta on tehtävä ilmoitus lentoyhtiölle etukäteen viimeistään lähtöselvityksen yhteydessä. Suositeltavinta on kuitenkin ottaa yksityinen matkavakuutus.
Ha Ön értékes tárgyakat visz magával az útra, esetleg elintézheti, hogy a kártérítési felelősség magasabb legyen 1223 eurónál; ehhez legkésőbb a poggyász feladásakor, kiegészítő díj ellenében egyéni nyilatkozatot kell tennie. A legjobb megoldás azonban az, ha magán-utasbiztosítást köt.
Jesli przewozisz ze soba wartosciowe przedmioty, mozesz podniesc limit odszkodowania powyzej 1 223 euro, ale w tym celu musisz najpózniej w trakcie odprawy przedlozyc liniom lotniczym specjalne oswiadczenie (to sie jednak wiaze z dodatkowa oplata). Najlepszym rozwiazaniem jest w takich okolicznosciach wykupienie prywatnego ubezpieczenia podróznego.
Daca transportati obiecte de valoare, puteti înainta companiei aeriene o declaratie speciala contra cost, cel târziu în timpul formalitatilor de check-in. Acest fapt v-ar putea permite sa obtineti despagubiri mai mari de 1 223 €. Va recomandam totusi sa încheiati, în astfel de cazuri, o polita privata de asigurare de calatorie.
V prípade, že sa vo vašej batožine nachádzajú cenné predmety, mali by ste mať možnosť (bez poplatku) zvýšiť maximálnu výšku náhrady nad sumu 1 223 EUR, ak najneskôr pri podaní batožiny (check-in) odovzdáte leteckej spoločnosti špeciálne vyhlásenie. Aj tak vám však odporúčame, aby ste uzavreli súkromné cestovné poistenie.
Če imate v prtljagi dragocenosti, lahko z doplačilom zagotovite višje kritje vrednosti (nad 1 223 EUR), vendar morate najkasneje ob prijavi na let dragocenosti posebej prijaviti pri letalskem prevozniku. Kljub temu vam priporočamo, da v tem primeru sklenete zasebno potovalno zavarovanje.
Om du ska ta med dig värdefulla föremål kan du ibland – mot en avgift – höja gränsen för skadestånd till över 1 223 euro om du i förväg lämnar in en särskild deklaration till flygbolaget, senast vid incheckningen. Men det bästa är förstås att teckna en privat reseförsäkring.
Ja iepriekš un vēlākais reģistrēšanās brīdī lidsabiedrībai paziņojat, ka ceļojumā ņemat līdzi dārgas mantas, varat panākt, ka uz jums attiecina kompensācijas limitu, kas ir augstāks par 1223 eiro. Tomēr vislabāk ir iegādāties privātu ceļojuma apdrošināšanu.
Jekk tkun qed tivvjagga b'oggetti li jiswew hafna flus, tista' – bi hlas – takkwista limitu ta' kumpens li jkun oghla minn €1,223 billi taghmel dikjarazzjoni specjali bil-quddiem lil-linja tal-ajru – tal-anqas meta taghmel ic-check in. Ghalkemm l-ahjar haga li taghmel hu li thallas assigurazzjoni privata ghall-ivvjaggar.
  www.canadagoosecoats-outlet.com  
“Jsme v takové životní etapě, kdy toho teď máme ještě dost před sebou, ale také už jsme něco prožili. Jako bychom se přehoupávali do další fáze života, chtě si vzít něco s sebou. Kus bezstarostného dětství. Nespoutaného společenskými konvencemi, naprosto svobodného. Na chvíli se nechat unést a ať se svět točí bez nás. Houpání je určitý druh meditace, přináší vzpomínky, sny a uvolnění. A ty jsou někdy křehké,” vysvětlují Jan s Henrym. „Chtěli jsme z houpačky udělat více interiérový prvek a tím trochu změnit vnímaní houpaček jako čistě dětské záležitosti. Dodat odvahu i dospělým trochu si ulítnout,” dodávají.
“We think we find ourselves in a phase where there is still a lot ahead of us, and yet we have already experienced various things as well. It’s as if we were swinging into another phase and wanted to take something with us. A part of a carefree childhood, unconfined with conventions and totally free. It’s as though we wanted to let ourselves get carried away, let the world revolve without us. Swinging is a certain type of meditation which brings back memories and allows us to dream and relax; dreams which can sometimes be fragile,” explain Plecháč and Wielgus, adding, “We wanted to design a swing in the form of an interior accessory, transforming the way a swing is usually perceived as an object for children. We wished to encourage adults to have fun as well.”
  www.heubadl-verleierhof.com  
Předmětem tohoto výzkumného programu je dodat soubor laserových systémů jako základní nástroj a páteř zařízení ELI Beamlines. Hlavní konstrukční prvky laserového systému vycházejí z principů popsaných v Bílé knize ELI [1] a jejich souhrn je uveden v technické návrhové zprávě [2].
The objective of this research program is to deliver the laser system as the principal instrument and backbone for the ELI-Beamlines facility. The main elements of the laser system design follow the principles described in the ELI White Book [1] and are summarized in the technical design report [2]. When commissioning the laser systems in the first phase of the research program, we will continue ramping up the parameters of the individual beam lines as required in this document and continue with the development of specific technologies.
  2 Résultats rabea.com  
Dodáváme standardně normovaný profilovaný hliník a jeho slitiny. Lze také dodat nestandardně tvarované hliníkové profily dle požadavků zákazníka za velkoobchodní ceny. Nabízíme vysoko-produkční dělení a komplexní opracovaní hliníkových profilů.
Our company has a professionally equipped welding workshop, where we can weld aluminum, steel and stainless steel. The welding process allows us to react to the demand for production of technologically more complex products and sets that must be connected by welding.
Unsere Gesellschaft verfügt über eine professionell ausgerüstete Schweißwerkstatt, wo wir Aluminium, Stahl und rostfreien Stahl schweißen können. Dank dem Schweißprozess können wir auf die Anfrage nach den technologisch komplizierten Produkten und Baugruppen reagieren, die durch Schweißen zu verbinden sind.
  interregpitstop.eu  
Každý jeden dokument v rámci sociálních věd bývá psán pro speciální účely, ať již jde o rozšíření přelomového výzkumu, získání akademického titulu, dosažení úspěšné publikace ve zvoleném časopise či získání potřebného financování. Editoři a korektoři dokumentů v oblasti sociálních věd ve společnosti Proof-Reading-Service.com Vám pomohou opravit a vylepšit Vaše dokumenty a tím Vám dodat více důvěry ve Vaši práci.
Sozialwissenschaftler verfassen für zahlreiche Anlässe viele verschiedene Arten von Dokumenten. Als Studenten verfassen sie Semesterarbeiten, Berichte, Literaturrezensionen, Diplomarbeiten und Dissertationen; später in ihrer Karriere schreiben sie dann wissenschaftliche Bücher, Artikel für wissenschaftliche Fachzeitschriften und gängigere Magazine, Präsentationen für Konferenzen, Vorträge für Studenten und entwickeln Vorschläge für Forschungsprojekte. Tendenziell wird jeder sozialwissenschaftliche Text für bestimmte Zwecke verfasst, so zum Beispiel für die Verbreitung wegweisender Forschungsarbeit, zur Erlangung eines Abschlusses, für eine erfolgreiche Veröffentlichung oder auch für den Erhalt notwendiger finanzieller Mittel. Bei Proof-Reading-Service.com helfen Ihnen Lektoren und Korrekturleser aus dem sozialwissenschaftlichen Bereich beim Korrigieren und Perfektionieren Ihrer Dokumente, was Ihr Vertrauen in die eigene Arbeit stärkt und gewährleistet, dass Ihr Text durch klare und effektive schriftliche Kommunikation genau das erreicht, was Sie beabsichtigen.
  is.jamu.cz  
Tento odpovědník je zvláštní tím, že k němu nejsou zavedené žádné otázky. Otázky je možno vepsat ručně nebo dodat zadání na jiném papíře. Znalci LaTeXu mohou po stažení maker na stránce s Tiskem odpovědních listů nasázet text přímo do formuláře.
Those who are familiar with LaTeX can download macros used for designing custom answer sheets from the page used for printing these and insert their text directly into the form supplied. To do so, please use the following path:
  is.vsfs.cz  
Tento odpovědník je zvláštní tím, že k němu nejsou zavedené žádné otázky. Otázky je možno vepsat ručně nebo dodat zadání na jiném papíře. Znalci LaTeXu mohou po stažení maker na stránce s Tiskem odpovědních listů nasázet text přímo do formuláře.
Those who are familiar with LaTeX can download macros used for designing custom answer sheets from the page used for printing these and insert their text directly into the form supplied. To do so, please use the following path:
  www.polyexpert.com  
Tento odpovědník je zvláštní tím, že k němu nejsou zavedené žádné otázky. Otázky je možno vepsat ručně nebo dodat zadání na jiném papíře. Znalci LaTeXu mohou po stažení maker na stránce s Tiskem odpovědních listů nasázet text přímo do formuláře.
Those who are familiar with LaTeX can download macros used for designing custom answer sheets from the page used for printing these and insert their text directly into the form supplied. To do so, please use the following path:
  is.vsh.cz  
Tento odpovědník je zvláštní tím, že k němu nejsou zavedené žádné otázky. Otázky je možno vepsat ručně nebo dodat zadání na jiném papíře. Znalci LaTeXu mohou po stažení maker na stránce s Tiskem odpovědních listů nasázet text přímo do formuláře.
Those who are familiar with LaTeX can download macros used for designing custom answer sheets from the page used for printing these and insert their text directly into the form supplied. To do so, please use the following path:
  www.cpssph.ch  
V únoru 2014 jsme od nového zákazníka získali výrobu svařenců pro vozidla přepravující kontejnery v přístavech. Koncem března začneme plnit první dodávky s tím, že počátkem června bychom měli dodat poslední padesátou sérii z první objednávky.
In February 2014 we acquired production of weldments for vehicles transporting containers in ports from a new customer. We will meet first deliveries in late March, we should deliver the last fiftieth serie of the first order by early June. Fabrications from ELFE will carry cargo as a part of the vehicles in Malaysia.
  is.bivs.cz  
Tento odpovědník je zvláštní tím, že k němu nejsou zavedené žádné otázky. Otázky je možno vepsat ručně nebo dodat zadání na jiném papíře. Znalci LaTeXu mohou po stažení maker na stránce s Tiskem odpovědních listů nasázet text přímo do formuláře.
Those who are familiar with LaTeX can download macros used for designing custom answer sheets from the page used for printing these and insert their text directly into the form supplied. To do so, please use the following path:
  www.lycamobile.tn  
V Dalmácii doporučujeme ochutnat různé druhy čerstvých ryb, mušlí a raků, chobotnice, olihně a sépie, olivy, dalmatský pršut a jehněčí maso pod „pekou“. K tomu všemu je třeba dodat ještě víno, jak červené tak i bílé.
Dzięki pięknu przyrody, serdeczności ludzi i świetnemu jedzeniu, Dalmacja może poszczycić się stuletnią już tradycją turystyczną.
  www.elevatesemi.com  
Akreditace je nezávislé hodnocení, které zajistí, aby certifikační orgány měly technickou způsobilost a integritu nestrannosti dodat věrohodné certifikační služby. Tento požadavek je zásadní pro budování důvěry v certifikaci.
We believe in the integrity of standards and rigor of the certification process. That's why it's our policy to achieve accreditation for our services wherever possible.
  2 Résultats www.radioislam.net  
K tomu je nutno dodat následující:
{600 Aufgabe der Schutztruppe}
  2 Résultats radioislam.org  
K tomu je nutno dodat následující:
{600 Aufgabe der Schutztruppe}
  www.czechspace.cz  
nám pomohla pochopit jejich specifické požadavky a dodat systém, který plně
“The ARES system was developed in close cooperation with future user
  genesisortho.com  
Pohyby terapeuta u této masáže jsou velmi přesné a značně rytmické, vytvářejí choreografický celek připomínající pozice z bojových umění tzv. kata. Masáž je zaměřena na ramena, záda, krk, boky, ruce a hlavu. Cílem je klienta uvolňovat, ale zároveň i stimulovat a během krátké doby mu dodat novou energii.
Массаж улучшает кровоснабжение массируемой области, рассасывание отеков и кровоизлияний, улучшает питание тканей, уменьшает боль, стимулирует замедленное кровообращение, устраняет усталость и снимает напряжение мышц. Влияет на отдаленные органы и воздействует на весь организм. Кроме релаксационного и успокаивающего воздействия, имеет и тонизирующее воздействие. Применяются специальные нераздражающие массажные средства, массажные эмульсии или масла. Противопоказание для общего массажа: варикозное расширение вен.
  4 Résultats batavia.eu  
povinen dodat produkt stanovený ve smlouvě.
Klein-, Mittel- und Großanlagen
  www.gunnebo.com  
Gunnebo nabízí řešení pro efektivní manipulaci s hotovostí. Kromě vybavení pro zázemí bank, jsme schopni dodat široký sortiment samoobslužných systémů na vklad a výdej mincí a bankovek. Jako optimální řešení nabízíme instalaci tzv.
Gunnebo has solutions for efficient cash handling. In addition to back-office equipment, we can deliver a wide range of self-service systems for the deposit and withdrawal of notes and coins. Optimally, a so-called “money wall” can be installed in the bank’s lobby offering 24-hour access. Using our software, the bank can connect all of the machines to create one single self-service system and constantly track their status. Gunnebo’s bank products – safes for burglary and fire protection, vaults, vault doors, and manual and automatic safe deposit systems – ensure secure storage.
Gunnebo dispose de solutions permettant un traitement des espèces à la fois plus sûr et plus efficace : en complément des équipements back-office, nous offrons des systèmes en libre-service pour le dépôt et le retrait des billets et pièces. De manière optimale, ceux-ci permettent de créer un « mur d'argent» accessible 24h sur 24h au niveau de l’accueil d’agence. Au travers de nos applications informatiques, la banque peut aussi gérer en réseau l’ensemble des automates, chaque unité fournissant des informations de traçabilité. Les solutions destinées au monde bancaire de Gunnebo – coffres résistants à l’effraction et au feu, chambres-fortes, portes de chambres-fortes, coffres de dépôt sécurisé manuels ou automatiques – vous garantissent une performance de sécurité toujours optimum.
A Gunnebo tem soluções para tratamento de dinheiro eficiente. Adicionalmente ao equipamento de escritório, podemos fornecer uma vasta gama de sistemas self-service para o depósito e levantamento de notas e moedas. Optimamente, uma chamada “parede de dinheiro” pode ser instalada na entrada do banco dando acesso 24 horas. Usando o nosso software, o banco pode ligar todas as máquinas para criar um único sistema self-service e seguir o seu estado constantemente. Os produtos para a banca da Gunnebo – cofres para protecção contra roubo e incêndio, casas fortes, portas fortes, e sistemas de depósito manuais e automaticos – asseguram o armazenamento seguro.
Vi kan blandt andet tilbyde back office-systemer, (back office-udstyr, sortering og optælling af kontanter, verificering af ægthed, recirculeringsmaskiner, enkle deponeringsskabe, softwareløsninger, service og  integrationsløsninger. Vi kan også tilbyde brand- og indbrudssikre skabe, elementbokse, panserdøre, manuelle og automatiske kundeboksanlæg samt et stort udvalg af selvbetjeningssystemer til at hæve og deponere sedler og mønter hele døgnet, alle ugens dage.
Bankvirksomhet er en høysikkerhetsbransje hvor sikkerheten og kontanthåndteringen har store utfordringer. Hovedkontor og filialer må holde en høy sikkerhetstandard. En bank må kunne ivareta sin konkurranseevne ved å tilby svært god service og fleksible åpningstider, men samtidig må personalet kunne utvikle et personlig forhold til sine kunder. Trenden med “åpne banker” som tilbyr selvbetjening, øker etterspørselen etter sikker kontanthåndtering.
  www.google.com.mt  
  2 Résultats www.fedex.com  
Tyto aktualizace jsou určeny ke zlepšení, rozšíření a dalšímu rozvoji Služeb a mohou mít podobu oprav chyb, rozšířených funkcí, nových softwarových modulů a zcela nových verzí. Souhlasíte s tím, že jako součást svého používání Služeb budete tyto aktualizace přijímat (a dovolíte společnosti Google vám je dodat).
11.1 Le Logiciel que vous utilisez est susceptible de télécharger et d'installer automatiquement des mises à jour fournies par Google. Ces mises à jour sont conçues pour améliorer, perfectionner et faire évoluer les Services et peuvent prendre la forme de corrections de bogues, d'améliorations de fonctionnalités, de nouveaux modules logiciels et de nouvelles versions. Vous acceptez de recevoir ces mises à jour (et autorisez Google à vous les fournir) dans le cadre de votre utilisation des Services.
11.1 Durch die von Ihnen verwendete Software werden möglicherweise automatisch Aktualisierungen von Google heruntergeladen und installiert. Diese Aktualisierungen dienen der Optimierung, Erweiterung und Weiterentwicklung der Services und können in Form von Fehlerbehebungen, erweiterten Funktionen, neuen Softwaremodulen sowie in Form vollständig neuer Versionen vorliegen. Sie erklären sich im Rahmen der Nutzung der Services mit dem Erhalt derartiger Aktualisierungen einverstanden und erteilen Google die Berechtigung zum Übermitteln dieser Aktualisierungen.
11.1 El Software que utilices podrá descargar e instalar automáticamente actualizaciones de Google de forma ocasional. Dichas actualizaciones están diseñadas para mejorar, optimizar y desarrollar los Servicios y se pueden presentar en forma de correcciones, funciones mejoradas, nuevos módulos de software y versiones totalmente nuevas. Aceptas recibir dichas actualizaciones y permites que Google te las proporcione como parte de estos Servicios.
11.1 Il Software utilizzato dall'utente può scaricare e installare automaticamente aggiornamenti periodici resi disponibili da Google. Tali aggiornamenti sono studiati per migliorare, potenziare e sviluppare ulteriormente i Servizi e possono assumere la forma di correzioni di bug, funzioni ottimizzate, nuovi moduli software e versioni completamente nuove. L'utente accetta di ricevere tali aggiornamenti (e autorizza Google a fornirli) come parte del suo uso dei Servizi.
11-1 يجوز تنزيل تحديثات البرامج التي تستخدمها وتثبيتها تلقائيًا من حينٍ لآخر وذلك من خلال التحديثات التي توفرها Google. وتهدف هذه التحديثات إلى تحسين الخدمات وتعزيزها، بل وتطويرها، وقد تكون هذه التحديثات على شكل إصلاحات عيوب ووظائف معزَّزة ووحدات برامج جديدة وإصدارات جديدة بالكامل. وتوافق أنت على تلقي هذه التحديثات (والسماح لشركة Google بتسليمها لك) كجزء من استخدامك للخدمات.
11.1 Voor de software die u gebruikt, kunnen zo nu en dan automatisch updates van Google worden gedownload en geïnstalleerd. Deze updates zijn bedoeld om de Services te verbeteren, uit te breiden en verder te ontwikkelen en kunnen bestaan uit oplossingen voor programmafouten, geavanceerde functies, nieuwe softwaremodules en volledige nieuwe versies. U stemt ermee in deze updates te ontvangen (en geeft Google toestemming deze aan u te leveren) als onderdeel van uw gebruik van de Services.
11.1 És possible que el Programari que utilitzeu baixi i instal·li automàticament actualitzacions periòdiques de Google. Aquestes actualitzacions s'han dissenyat per millorar, ampliar i desenvolupar els Serveis, i poden adoptar la forma de resolució d'errors, funcions ampliades, mòduls de programari nous i versions completament noves. Accepteu rebre aquestes actualitzacions (i permeteu que Google us les entregui) com a part de la vostra utilització dels Serveis.
11.1 Den Software, du bruger, kan automatisk downloade og installere opdateringer fra tid til anden fra Google. Formålet med disse opdateringer er at forbedre, udvide eller videreudvikle Tjenesterne og kan f.eks. være fejlrettelser, forbedrede funktioner, nye softwaremoduler og helt nye versioner. Du accepterer, at du vil modtage sådanne opdateringer (og tillade, at Google leverer disse til dig) som en del af din brug af Tjenesterne.
11.1 Käyttäjän käyttämä Ohjelmisto voi aika ajoin ladata ja asentaa automaattisesti päivityksiä Googlelta. Päivitysten tarkoituksena on parantaa, laajentaa ja kehittää edelleen Palveluita. Päivitykset voivat olla ohjelmointivirheiden korjauksia, laajennettuja toimintoja, uusia ohjelmistomoduuleita ja täysin uusia versioita. Käyttäjä sitoutuu ottamaan vastaan päivityksiä (ja sallimaan Googlelle niiden toimittamisen käyttäjälle) osana Palveluiden käyttöä.
11.1 Az Ön által használt szoftver esetenként automatikusan frissítéseket tölthet le a Google-tól, és telepítheti azokat. A frissítések célja a Szolgáltatások továbbfejlesztése és tökéletesítése, és ölthetik hibajavítások, továbbfejlesztett funkciók, új szoftvermodulok és teljesen új verziók formáját. Ön kijelenti, hogy a Szolgáltatások használatának részeként elfogadja ezeket a frissítéseket (és engedélyezi a Google-nak, hogy eljuttassa Önhöz azokat).
11.1 Perangkat Lunak yang Anda gunakan dapat mengunduh dan memasang pembaruan secara otomatis dari Google dari waktu ke waktu. Pembaruan ini dirancang untuk meningkatkan, menyempurnakan, dan mengembangkan Layanan lebih lanjut serta dapat berupa perbaikan gangguan, penyempurnaan fungsi, modul perangkat lunak baru, dan versi yang benar-benar baru. Anda setuju untuk menerima pembaruan tersebut (dan mengizinkan Google untuk menyediakannya kepada Anda) sebagai bagian dari penggunaan Layanan.
11.1 귀하가 사용하는 소프트웨어는 업데이트가 있는 경우 Google에서 해당 업데이트를 자동으로 다운로드하여 설치할 수 있습니다. 해당 업데이트는 서비스의 개선, 향상 및 추가 개발을 위해 설계되며, 버그 수정, 기능 향상, 신규 소프트웨어 모듈 및 완전히 새로운 버전의 형태를 취할 수 있습니다. 귀하는 서비스 사용의 일환으로 해당 업데이트를 설치하고 Google이 해당 업데이트를 전송하도록 할 것에 동의합니다.
11.1 Programvaren du bruker, kan med visse mellomrom automatisk laste ned og installere oppdateringer fra Google. Disse oppdateringene er utformet for å forbedre, tilpasse og videreutvikle tjenestene, og kan være i form av feilrettinger, forbedrede funksjoner, nye programvaremoduler eller fullstendig nye versjoner. Du samtykker i å motta slike oppdateringer (og tillater Google å levere dem til deg) som del av din bruk av tjenestene.
11.1 Oprogramowanie używane przez Użytkownika może co pewien czas automatycznie pobierać i instalować aktualizacje z Google. Aktualizacje te mają na celu udoskonalenie, rozszerzenie oraz dalsze rozbudowanie Usług i mogą przyjmować postać poprawek błędów, rozszerzeń funkcji, nowych modułów oprogramowania lub całkowicie nowych wersji. Użytkownik zgadza się na otrzymywanie takich aktualizacji (i zezwala Google na ich dostarczanie) w ramach korzystania z Usług.
11.1. Используемое Вами Программное обеспечение может автоматически загружать и устанавливать обновления с серверов Google. Эти обновления предназначены для улучшения и дальнейшего развития Услуг и могут содержать исправления ошибок, дополнительные функции, новые программные модули и совершенно новые версии. Вы соглашаетесь принимать подобные обновления (и разрешаете компании Google предоставлять их Вам) в процессе использования Услуг.
11.1 Programvaran som du använder kan emellanåt hämta och installera uppdateringar från Google automatiskt. Dessa uppdateringar har utformats för att förbättra, stärka och ytterligare utveckla Tjänsterna och kan vara buggfixar, förbättrade funktioner, nya programmoduler och helt nya versioner. Du samtycker till att ta emot sådana uppdateringar (och till att Google har tillstånd att sända dessa till dig) som en del av din användning av Tjänsterna.
11.1 ซอฟต์แวร์ที่คุณใช้อาจดาวน์โหลดและติดตั้งการอัปเดตจาก Google โดยอัตโนมัติเป็นระยะๆ โดยอัตโนมัติเป็นระยะๆ การอัปเดตเหล่านี้ออกแบบมาเพื่อปรับปรุง เพิ่มประสิทธิภาพ และพัฒนาบริการให้ดียิ่งขึ้น และอาจอยู่ในรูปของการแก้ไขข้อบกพร่อง ฟังก์ชันที่ปรับปรุงใหม่ โมดูลซอฟต์แวร์ใหม่ และเวอร์ชันใหม่ คุณตกลงที่จะรับการอัปเดตดังกล่าว (และอนุญาตให้ Google จัดส่งการอัปเดตเหล่านี้ถึงคุณ) โดยเป็นส่วนหนึ่งของการใช้บริการ
  4 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Dále budou obsaženy jakékoli jiné Poplatky, které FedEx vznikly, a to včetně (avšak nikoli výlučně) cel, daní a poplatků za uskladnění, kde je to na místě. Pro vrácenou Zásilku obsahující nebezpečné zboží musí Zasílatel dodat vyplněný vratný mezinárodní (Letecký) Nákladní list a další požadované dokumenty.
16.4 Se cobrarán al Remitente los Cargos de devolución así como los Cargos originales, a menos que el motivo de que el Envío sea no entregable sea imputable a FedEx. Se incluirán asimismo cualesquiera Cargos incurridos por FedEx inclusive, a título enunciativo, aranceles, impuestos y gastos de almacenaje, en su caso. Para los Envíos devueltos que contengan mercancías peligrosas, el Remitente deberá proporcionar un Albarán (Aéreo) completo así como toda la documentación necesaria.
  www.poultec.net  
Hot or Not je ideálním místem, kde můžete dodat nový impuls vašemu společenskému životu ve městě Toronto. Více než 100 000 nových lidí si na Hot or Not povídá každý den - seznamují se, flirtují a nacházejí nové přátele.
Conheça gente nova em Toronto. Mais de 100.000 pessoas entram para o Hot or Not todos os dias para conversar, paquerar, socializar e marcar encontros. Quer encontrar novos amigos no seu bairro? Fazer planos para o fim de semana? Sair com alguém? Se você está à procura de bate-papo, amizade, relacionamento sério ou apenas diversão, o Hot or Not é o seu lugar. Arrume companhia para assistir a um filme, comer sanduíche no Caplansky’s, assistir a um jogo do Leafs no Shakey’s ou tomar cerveja no Victory Café. Você vai conhecer pessoas legais no Hot or Not, sem pagar absolutamente nada. Basta criar um perfil para começar a fazer amigos e conhecer gente solteira em Toronto.
Hot or Not is de place to be om je sociale leven te stimuleren in Toronto. Meer dan 100.000 nieuwe jongens en meisjes mee Hot or Not elke dag om te chatten, socializen, flirten en nieuwe vrienden te maken. Wil je plannen voor het weekend te maken? Ontmoet nieuwe mensen in uw buurt? Ga op een date? Wat u ook zoekt, u vindt het op Hot or Not. Of u wilt een Leafs spel bij Shakey's te kijken, krijg gerookt vlees broodjes in Caplansky's, een concert te zien op Paleis Lee's of genieten van een biertje bij Victory Cafe, vind je geweldig jongens en meisjes te ontmoeten. De mogelijkheden zijn eindeloos - en het is gratis om mee te doen. Je maakt gewoon een profiel om te beginnen met chatten en nieuwe mensen ontmoeten. Doe mee met de Hot or Not partij in Toronto!
Hot or Not er stedet at øge dit socialliv i Toronto. Mere end 100.000 nye fyre og piger melder sig til Hot or Not hver dag for at chatte, hygge, flirte og få nye venner. Vil du lægge planer for weekenden? Møde nye mennesker i dit nabolag? Gå på date? Uanset hvad du er ude efter, kan du finde det på Hot or Not. Uanset om du ønsker at se en Leafs kamp i Shakey's, få røget kødsandwiches på Caplansky's, se en koncert på Lee's Palace eller få en øl på Victory Cafe, finder du cool fyre og piger at mødes med. Mulighederne er uendelige - og det er gratis at deltage. Du skal blot oprette en profil for at begynde at chatte og møde nye mennesker. Deltag på Hot or Not i Toronto!
Hot or Not yra vieta, kur turi būti, jei nori paįvairinti savo socialinį gyvenimą Toronto mieste. Daugiau kaip 100 000 naujų vaikinų ir merginų prisijungia prie Hot or Not kas dieną pokalbiams, bendravimui, flirtui ir naujų draugų suradimui. Nori suplanuoti savaitgalį? Sutikti naujų žmonių kaimynystėje? Surengti pasimatymą? Ko beieškotum, visa tai rasi Hot or Not. Ar norėtum stebėti Leafs žaidimą Shakey's, paragauti rūkytos mėsos sumuštinių Caplansky’s, aplankyti koncertą Lee's rūmuose ar paskanauti alaus Victory kavinėje? Tam būtinai surasi šaunių vaikinų ir merginų. Pasirinkimai yra begaliniai ir prisijungti nieko nekainuoja. Tiesiog susikurk profilį ir pradėk kalbėtis bei susitikti su naujais žmonėmis. Prisijunk prie Hot or Not Toronto mieste!
Hot or Not jest najlepszym miejscem, aby rozwinąć swoje życie towarzyskie w Toronto. Ponad 100.000 nowych chłopaków i dziewczyn codziennie dołącza do Hot or Not, by rozmawiać, poznawać nowych znajomych, flirtować i umawiać się. Chcesz zaplanować coś na weekend? Poznać nowych ludzi w Twojej okolicy? Umówić się na randkę? Czegokolwiek szukasz, znajdziesz to na Hot or Not. Chcesz obejrzeć grę Leafs w Shakey, zjeść kanapkę z wędzonym mięsem w Caplansky, wybrać się na koncert w Pałacu Lee lub wypić piwo w Victory Cafe? Na Hot or Not znajdziesz wiele ciekawych osób z którymi możesz się umówić. Możliwości są nieograniczone, a przyłączenie nic nie kosztuje. Wystarczy utworzyć swój profil, aby zacząć rozmawiać i poznawać nowych ludzi. Hot or Not - Przyłącz się do zabawy w Toronto!
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Naše internetová nabídka podrobně informuje o výrobcích, které máme na skladě. Ke každému stroji je uvedena fotografie a podrobné údaje. Všechny nabízené stroje lze dodat ihned. Údaje jsou denně aktualizovány.
Nuestra oferta en Internet le informa ampliamente sobre nuestras existencias. Cada carretilla se presenta con una foto y datos específicos. Todos nuestros productos están disponibles de inmediato. La actualización de los datos es diaria.
  www.nij.bg  
V roce 2005 střednědobé přezkoumání irské protidrogové strategie na období 2001–2008, na základě konzultace s veřejností a analýzy klíčových národních údajů a údajů EU, doporučilo „nově zaměřit“ priority tak, aby řešily nastupující trendy v léčbě, užívání více drog současně, užívání kokainu a šíření HIV a hepatitidy C a „dodat nový impulz“ spuštění a realizaci všech klíčových kroků ve zbývajícím období strategie.
In 2005, the mid-term review of the Irish drug strategy 2001–08, based on a public consultation process and analysis of key national and EU data, recommended ‘refocusing’ priorities in order to address emerging trends in treatment, polydrug use, cocaine use and the spread of HIV and hepatitis C and ‘re-energising’ the roll-out and implementation of various key actions during the remaining period of the strategy. And in Romania, the national drug strategy 2003–04 was evaluated with the participation of all state institutions involved in the field of drugs with the findings forming the basis for the new national drug strategy 2005–12. In Luxembourg, 87 % of the measures set out in the 2000–04 national drugs action plan have been implemented within the specified deadlines. It is reported that the measures not introduced (e.g. a heroin distribution programme) have been delayed mainly for political reasons. Actions not yet implemented have been included in the new action plan.
En 2005, l’examen à mi-parcours de la stratégie antidrogue irlandaise pour la période 2001-2008, qui repose sur une consultation publique et une analyse des principales données nationales et communautaires, a recommandé le «recentrage» des priorités afin de répondre aux nouvelles tendances en matière de traitement, de polyconsommation de drogues, d’usage de la cocaïne et de propagation du VIH et de l’hépatite C, et la «redynamisation» de la mise en place et de la réalisation des différentes actions clés au cours de la période restante de la stratégie. En Roumanie, la stratégie antidrogue nationale 2003-2004 a fait l’objet d’une évaluation à laquelle ont participé toutes les institutions nationales impliquées dans la lutte contre la drogue et les résultats ont servi de base à la nouvelle stratégie antidrogue nationale pour la période 2005-2012. Au Luxembourg, 87 % des mesures annoncées dans le plan d’action national antidrogue pour la période 2000-2004 ont été mises en œuvre dans les délais prévus. Selon le rapport national, les mesures qui n’ont pas été exécutées (comme un programme de distribution d’héroïne) ont été reportées essentiellement pour des raisons d’ordre politique. Les actions qui n’ont pas encore été mises en oeuvre figurent dans le nouveau plan d’action.
Im Jahr 2005 wurde im Rahmen der Halbzeitbewertung der irischen Drogenstrategie 2001-2008, die auf der Grundlage eines öffentlichen Konsultationsverfahrens und der Analyse der wichtigsten nationalen und EU-Daten durchgeführt wurde, die Empfehlung ausgesprochen, die Schwerpunkte „neu auszurichten“, um neuen Entwicklungen in den Bereichen Drogentherapie, polyvalenter Drogenkonsum und Kokainkonsum Rechnung zu tragen sowie der Verbreitung von HIV und Hepatitis C entgegen zu wirken. Darüber hinaus wurde empfohlen, der Einführung und Umsetzung verschiedener zentraler Maßnahmen während des verbleibenden Strategiezeitraums „neuen Schub zu verleihen“. In Rumänien wurde die nationale Drogenstrategie 2003/2004 unter Mitwirkung aller mit der Drogenproblematik befassten staatlichen Einrichtungen evaluiert. Die Ergebnisse dieser Evaluierung bilden die Grundlage für die neue nationale Drogenstrategie 2005-2012. In Luxemburg wurden 87 % der im nationalen Drogenaktionsplan 2000-2004 festgelegten Maßnahmen innerhalb der vorgesehenen Fristen durchgeführt. Aus dem Bericht geht hervor, dass die nicht umgesetzten Maßnahmen (z. B. ein Programm für die kontrollierte Ausgabe von Heroin) vor allem aus politischen Gründen verzögert wurden. Die bisher nicht durchgeführten Maßnahmen wurden in den neuen Aktionsplan übernommen.
Nel 2005 la revisione intermedia della strategia nazionale irlandese in materia di droga per il periodo 2001-2008, fondata su un processo di consultazione pubblica e sull’analisi di dati chiave raccolti a livello nazionale ed europeo, raccomandava una “ridefinizione” delle priorità per poter stare al passo con le tendenze emergenti nell’ambito del trattamento, della poliassunzione, del consumo di cocaina e nella diffusione di HIV ed epatite C, nonché il “rafforzamento” dell’applicazione e dell’attuazione di diverse azioni fondamentali nel rimanente periodo. Infine, in Romania, la strategia nazionale antidroga per il periodo 2003-2004 è stata valutata con la partecipazione di tutte le istituzioni statali competenti; i risultati della valutazione sono stati quindi utilizzati per l’elaborazione della nuova strategia nazionale per il periodo 2005-2012. In Lussemburgo l’87% delle misure previste nel piano d’azione nazionale in materia di droga per il periodo 2000-2004 è stato messo in atto entro i termini previsti. È stato riferito che le misure non introdotte (per esempio, un programma di distribuzione dell’eroina) sono state ritardate per motivi di carattere prevalentemente politico. Le azioni che ancora devono essere realizzate sono state inserite nel nuovo piano d’azione.
Em 2005, a revisão intercalar da estratégia irlandesa para 2001–2008, baseada num processo de consulta pública e na análise dos principais dados nacionais e comunitários, recomendou que, nos anos remanescentes, se “reorientassem” as prioridades, para responder às tendências emergentes em matéria de tratamento, policonsumo de droga, consumo de cocaína e propagação do VIH e da hepatite C, e se incutisse “nova energia” ao lançamento e realização de várias acções fundamentais. Na Roménia, por seu turno, a estratégia nacional de luta contra a droga para 2003–2004 foi avaliada com a participação de todas as instituições estatais envolvidas neste domínio e os seus resultados serviram de base à elaboração da nova estratégia nacional para o período de 2005 a 2012. No Luxemburgo, 87% das medidas estabelecidas no plano de acção nacional referente a 2000–2004 foram aplicadas dentro dos prazos fixados, tendo sido mencionado que o atraso na introdução das restantes medidas (por exemplo, de um programa de distribuição de heroína) se deveu, sobretudo, a motivos políticos. As acções não realizadas foram incluídas no novo plano de acção.
Το 2005, στη μεσοπρόθεσμη επισκόπηση της ιρλανδικής στρατηγικής για τα ναρκωτικά για την περίοδο 2001–08, η οποία βασίστηκε σε δημόσια διαδικασία διαβούλευσης και ανάλυση βασικών στοιχείων σε εθνικό και κοινοτικό επίπεδο, διατυπώθηκαν συστάσεις για τον επαναπροσδιορισμό των προτεραιοτήτων για την αντιμετώπιση των νέων τάσεων στη θεραπεία, την πολλαπλή χρήση ναρκωτικών, τη χρήση κοκαΐνης και την εξάπλωση του ιού HIV και της ηπατίτιδας, καθώς και την επανενεργοποίηση της διάδοσης και της εφαρμογής διαφόρων καθοριστικών δράσεων κατά την εναπομένουσα περίοδο ισχύος της στρατηγικής. Και στη Ρουμανία η εθνική στρατηγική για τα ναρκωτικά για την περίοδο 2003–04 αξιολογήθηκε με τη συμμετοχή όλων των εμπλεκόμενων κρατικών φορέων στον τομέα των ναρκωτικών. Οι διαπιστώσεις της αξιολόγησης αποτέλεσαν τη βάση για τη νέα εθνική στρατηγική για τα ναρκωτικά για την περίοδο 2005–12. Στο Λουξεμβούργο, το 87 % των μέτρων που ορίζονται στο εθνικό πρόγραμμα δράσης για τα ναρκωτικά για την περίοδο 2000–04 υλοποιήθηκε εντός των καθορισθεισών προθεσμιών. Αναφέρθηκε ότι τα μέτρα που δεν εφαρμόστηκαν (π.χ. ένα πρόγραμμα διανομής ηρωίνης) καθυστέρησαν για πολιτικούς λόγους. Οι ενέργειες που δεν υλοποιήθηκαν συμπεριλήφθηκαν στο νέο πρόγραμμα δράσης.
Verder heeft in 2005 een tussentijdse evaluatie van de Ierse drugsstrategie 2001-2008 plaatsgevonden, op basis van een openbare raadpleging en een analyse van de belangrijkste gegevens op nationaal en EU-niveau. De conclusie luidde dat de prioriteiten moesten worden bijgesteld om de aandacht meer te richten op nieuwe trends in behandelingen, polydrugsgebruik, cocaïnegebruik en de verspreiding van HIV en hepatitis C, en dat een nieuwe impuls moest worden gegeven aan de invoering en tenuitvoerlegging van verschillende sleutelacties tijdens de resterende periode van de looptijd van de strategie. In Roemenië is de nationale drugsstrategie 2003-2004 geëvalueerd met deelname van alle overheidsinstellingen op het gebied van drugs; de bevindingen hebben als uitgangspunt gediend voor de nieuwe drugsstrategie 2005-2012. In Luxemburg is 87% van de maatregelen die in het nationale actieplan inzake drugs 2000-2004 zijn opgenomen binnen de gestelde termijnen ingevoerd. In de rapportage werd vermeld dat de maatregelen die niet ten uitvoer gelegd zijn (waaronder een programma voor heroïneverstrekking) hoofdzakelijk om politieke redenen vertraagd zijn. De maatregelen die nog ingevoerd moeten worden zijn in het nieuwe actieplan opgenomen.
I forbindelse med den midtvejsrevision af den irske narkotikastrategi for 2001–2008, der blev foretaget i 2005 på grundlag af en offentlig høringsproces og analyse af centrale nationale data og EU-data, blev det anbefalet at ændre prioriteringerne, så der fokuseres på nye tendenser inden for behandling, blandingsbrug, kokainbrug og spredning af hiv og hepatitis C og "pustes nyt liv" i udbredelsen og gennemførelsen af forskellige centrale foranstaltninger i strategiens resterende periode. I Rumænien blev den nationale narkotikastrategi for 2003–2004 evalueret med deltagelse af alle statslige institutioner, der er involveret på narkotikaområdet, og resultaterne dannede grundlag for den nye nationale narkotikastrategi for 2005–2012. I Luxembourg er 87 % af de foranstaltninger, der indgår i den nationale narkotikahandlingsplan for 2000–2004, blevet gennemført inden for de fastsatte frister. De foranstaltninger, der ikke er indført (f.eks. et heroinudleveringsprogram), er angiveligt blevet forsinket af navnlig politiske årsager. De foranstaltninger, der endnu ikke er gennemført, indgår i den nye handlingsplan.
2005. aastal soovitati Iirimaa narkoennetuse 2001.–2008. aasta strateegia vahekokkuvõttes, mis põhines avalikul konsulteerimisel ning peamistel riikide ja Euroopa Liidu andmetel, et prioriteedid tuleks ümber seada vastavalt uutele ravisuundadele, mitme uimasti samaaegsele tarbimisele, kokaiinitarbimisele ning HIV-i ja C-hepatiidi levikule, samuti tuleks strateegia järelejäänud perioodi jooksul värske jõuga välja töötada ja rakendada mitmesuguseid olulisi tegevusi. Rumeenias hinnati riiklikku narkoennetusstrateegiat aastateks 2003–2004 kõigi uimastiennetuse valdkonna riiklike institutsioonide osalusel, koostatud järeldused võeti aluseks uue riikliku narkoennetusstrateegia väljatöötamisel aastateks 2005–2012. Luksemburgis on 87% riiklikust narkoennetuse tegevuskavast aastateks 2000–2004 ettenähtud tähtaegadeks ellu viidud. Aruandest selgub, et rakendamata jäänud meetmete (näiteks heroiini jagamise programmi) puhul on tekkinud viivitus peamiselt poliitilistel põhjustel. Seni veel rakendamata tegevused on lülitatud uude tegevuskavasse.
  2 Résultats www.google.de  
Pojímáním kyslíku z ovzduší, které není možné zcela vyloučit ani u svařování pod ochrannou atmosférou, je svarový kov neustálený a může zde docházet k tvorbě pórů oxidem uhelnatým. Možné řešení je, dodat co největší množství přídavných materiálů legovaných Si / Mn, čímž se kyslík bez problémů odstraní.
Ces aciers peuvent être assemblés avec tous les modes opératoires de soudage par fusion. Lors de la sélection du mode opératoire de soudage, ce sont généralement moins les aspects relatifs à la qualité que les considérations économiques qui sont décisifs. Le procédé TIG est donc sous représenté pour ces aciers en raison de son faible rendement. Le soudage de passe de racine est une exception à la règle. Pour les épaisseurs de paroi supérieures d'environ 6 mm, seule la racine n'est souvent soudée que par TIG et les couches restantes sont soudées avec un processus plus puissant. Une autre exception est le soudage de tuyaux de petits diamètres. Pour cela, il n'y a rien qui ne convienne mieux que le procédé TIG. Une particularité est que cela peut entraîner la formation de pores, par ex. pour des aciers tubulaires non alliés (par ex. P235) qui contiennent peu de silicium ou pour la soudure de petits tuyaux dans des fonds de cuve. Même pour les aciers emboutis qui ne sont calmés qu'avec de l'aluminium, des pores peuvent apparaître si l'on soude avec peu de métal d'apport. En raison de l'absorption de l'oxygène de l'atmosphère, qui ne peut pas être complètement empêché même pendant le soudage par gaz inerte, le métal fondu est à l'état effervescent et des pores peuvent se former dans le métal fondu par formation de monoxyde de carbone. Le remède consiste à introduire autant que possible du métal d'apport allié au Si / Mn, moyennant quoi l'oxygène est lié de façon inoffensive.
Estos aceros pueden unirse con cualquier proceso de soldadura por fusión. No obstante, un proceso de soldadura no suele elegirse tanto por aspectos de calidad como por consideraciones económicas. El bajo rendimiento del proceso TIG es el motivo de su escasa presencia en estos aceros. Salvo en el caso de la soldadura de pasadas de raíz. Con grosores de pared de más de 6 mm, a menudo se suelda TIG únicamente la raíz, mientras que en las otras capas se emplean procesos más potentes. Otra excepción es la soldadura de tuberías con diámetros inferiores. En estos casos, nada mejor que el proceso TIG. Una particularidad es que pueden formarse poros, por ejemplo, en el caso de aceros de tuberías no aleados (como P235), con bajo contenido de silicio, o cuando se sueldan estas tuberías en fondos de calderas. También en aceros de embutición profunda que solo se pueden calmar con aluminio, pueden producirse poros si se sueldan con poca cantidad de consumibles de soldadura. Debido a la absorción de oxígeno de la atmósfera, que no puede evitarse completamente en la soldadura con gas de protección, el material de soldadura es efervescente por lo que se pueden formar poros debido a la acumulación de monóxido de carbono. La solución consiste en utilizar la mayor cantidad posible de consumibles de soldadura aleados con Si/Mn, con lo que el oxígeno se une de forma inocua.
Questi acciai possono essere giuntati con tutti i processi di saldatura per fusione. Nella scelta del processo di saldatura, però, sono spesso determinanti riflessioni economico-commerciali piuttosto che l'aspetto della qualità. Il processo TIG è quindi sotto-rappresentato, per via della potenza ridotta con acciai di questo tipo. Fa però eccezione la saldatura di passate alla radice. Con pareti di spessore pari a circa 6 mm, viene spesso saldata con processo TIG solo la radice, mentre le altre passate vengono realizzate con un processo più potente. Un'altra eccezione è rappresentata dalla saldatura di tubazioni di piccolo diametro. In questo caso non esiste niente di più adatto del processo TIG. La particolarità sta nel fatto che potrebbe verificarsi la formazione di pori, ad esempio nel caso di acciai non legati per tubi (ad es. P235) che contengono poco silicio, oppure nella saldatura di tubi di questo tipo nel fondo della caldaia. Anche nel caso di acciai per imbutitura, che sono calmati solo con alluminio, possono formarsi dei poro se la saldatura viene eseguita con poco materiale d'apporto. Per via dell'assorbimento di ossigeno dall'atmosfera, impossibile da impedire completamente anche nel caso della saldatura con gas di protezione, il materiale di saldatura diviene effervescente e la formazione di monossido di carbonio può produrre dei pori. Una soluzione consiste nel apportare quanto più possibile del materiale d'apporto in lega Si/Mn, che consente di inglobare l'ossigeno senza danni.
  ec.europa.eu  
Tyto aktualizace jsou určeny ke zlepšení, rozšíření a dalšímu rozvoji Služeb a mohou mít podobu oprav chyb, rozšířených funkcí, nových softwarových modulů a zcela nových verzí. Souhlasíte s tím, že jako součást svého používání Služeb budete tyto aktualizace přijímat (a dovolíte společnosti Google vám je dodat).
11.1 Le Logiciel que vous utilisez est susceptible de télécharger et d'installer automatiquement des mises à jour fournies par Google. Ces mises à jour sont conçues pour améliorer, perfectionner et faire évoluer les Services et peuvent prendre la forme de corrections de bogues, d'améliorations de fonctionnalités, de nouveaux modules logiciels et de nouvelles versions. Vous acceptez de recevoir ces mises à jour (et autorisez Google à vous les fournir) dans le cadre de votre utilisation des Services.
11.1 Durch die von Ihnen verwendete Software werden möglicherweise automatisch Aktualisierungen von Google heruntergeladen und installiert. Diese Aktualisierungen dienen der Optimierung, Erweiterung und Weiterentwicklung der Services und können in Form von Fehlerbehebungen, erweiterten Funktionen, neuen Softwaremodulen sowie in Form vollständig neuer Versionen vorliegen. Sie erklären sich im Rahmen der Nutzung der Services mit dem Erhalt derartiger Aktualisierungen einverstanden und erteilen Google die Berechtigung zum Übermitteln dieser Aktualisierungen.
11.1 El Software que utilices podrá descargar e instalar automáticamente actualizaciones de Google de forma ocasional. Dichas actualizaciones están diseñadas para mejorar, optimizar y desarrollar los Servicios y se pueden presentar en forma de correcciones, funciones mejoradas, nuevos módulos de software y versiones totalmente nuevas. Aceptas recibir dichas actualizaciones y permites que Google te las proporcione como parte de estos Servicios.
11.1 Il Software utilizzato dall'utente può scaricare e installare automaticamente aggiornamenti periodici resi disponibili da Google. Tali aggiornamenti sono studiati per migliorare, potenziare e sviluppare ulteriormente i Servizi e possono assumere la forma di correzioni di bug, funzioni ottimizzate, nuovi moduli software e versioni completamente nuove. L'utente accetta di ricevere tali aggiornamenti (e autorizza Google a fornirli) come parte del suo uso dei Servizi.
11-1 يجوز تنزيل تحديثات البرامج التي تستخدمها وتثبيتها تلقائيًا من حينٍ لآخر وذلك من خلال التحديثات التي توفرها Google. وتهدف هذه التحديثات إلى تحسين الخدمات وتعزيزها، بل وتطويرها، وقد تكون هذه التحديثات على شكل إصلاحات عيوب ووظائف معزَّزة ووحدات برامج جديدة وإصدارات جديدة بالكامل. وتوافق أنت على تلقي هذه التحديثات (والسماح لشركة Google بتسليمها لك) كجزء من استخدامك للخدمات.
11.1 Το Λογισμικό που χρησιμοποιείτε μπορεί, περιοδικά, να προβαίνει αυτόματα σε λήψη και εγκατάσταση των ενημερώσεων από την Google. Αυτές οι ενημερώσεις έχουν σχεδιαστεί προκειμένου να βελτιώνουν, να ενισχύουν και να αναπτύσσουν περαιτέρω τις Υπηρεσίες και έχουν τη μορφή επιδιορθώσεων σφαλμάτων, προηγμένων λειτουργιών, νέων μονάδων λογισμικού και νέων εκδόσεων. Συμφωνείτε να λαμβάνετε αυτές τις ενημερώσεις (και επιτρέπετε στην Google τη διανομή τους σε εσάς) στο πλαίσιο χρήσης των Υπηρεσιών.
11.1 Voor de software die u gebruikt, kunnen zo nu en dan automatisch updates van Google worden gedownload en geïnstalleerd. Deze updates zijn bedoeld om de Services te verbeteren, uit te breiden en verder te ontwikkelen en kunnen bestaan uit oplossingen voor programmafouten, geavanceerde functies, nieuwe softwaremodules en volledige nieuwe versies. U stemt ermee in deze updates te ontvangen (en geeft Google toestemming deze aan u te leveren) als onderdeel van uw gebruik van de Services.
11.1 ユーザーがご利用になるソフトウェアは、自動的に更新用のデータまたはプログラムを適宜 Google からダウンロードしてインストールすることがあります。これらの更新は、本サービスを改善、強化、およびさらに開発するために行われるものであり、バグの修正、拡張機能、新しいソフトウェア モジュール、完全に新規のバージョンという形をとることがあります。ユーザーは、ご自身による本サービスの利用の一環として上記更新を受け取ること(および Google が上記をユーザーに提供することを許可すること)に同意するものとします。
۱۱.۱ نرم‌افزاری که مورد استفاده قرار می‌دهید به طور خودکار و در فواصل زمانی، به‌روزرسانی‌هایی را از طرف Google دانلود و نصب می‌کند. این به روز رسانی ها به منظور ارتقا و بهبود یا رشد بیشتر سرویس ها ارائه می شوند و ممکن است به صورت راه حلی برای برطرف کردن مشکلات سیستم، عملکردهای پیشرفته، مدول های نرم افزار جدید و یا نسخه هایی کاملاً جدید ارائه گردند. شما موافقت می‌کنید که چنین به‌روزرسانی‌هایی را به عنوان بخشی از خدمات دریافت کنید (و به Google این اجازه را می‌دهید که این موارد را به شما ارائه کند).
11.1 Софтуерът, който използвате, може периодично и автоматично да изтегля и инсталира актуализации от Google. Тези актуализации служат за подобряване, обогатяване и развиване на Услугите и могат да бъдат под формата на поправки на програмни грешки, подобрени функции, нови софтуерни модули и напълно нови версии. Приемате да получавате такива актуализации (и разрешавате на Google да ви ги доставя) като част от използването на Услугите.
11.1 És possible que el Programari que utilitzeu baixi i instal·li automàticament actualitzacions periòdiques de Google. Aquestes actualitzacions s'han dissenyat per millorar, ampliar i desenvolupar els Serveis, i poden adoptar la forma de resolució d'errors, funcions ampliades, mòduls de programari nous i versions completament noves. Accepteu rebre aquestes actualitzacions (i permeteu que Google us les entregui) com a part de la vostra utilització dels Serveis.
11.1 Softver koji koristite može s vremena na vrijeme automatski preuzeti ažuriranja od Googlea i instalirati ih. Ta su ažuriranja oblikovana tako da poboljšaju, povećaju i dodatno razviju Usluge, a mogu biti u obliku popravaka bugova, poboljšanih značajki, novih softverskih modula te potpuno nove verzije. Suglasni ste s primanjem takvih ažuriranja (i dopuštate Googleu da ih šalje) u sklopu upotrebe Usluga.
11.1 Den Software, du bruger, kan automatisk downloade og installere opdateringer fra tid til anden fra Google. Formålet med disse opdateringer er at forbedre, udvide eller videreudvikle Tjenesterne og kan f.eks. være fejlrettelser, forbedrede funktioner, nye softwaremoduler og helt nye versioner. Du accepterer, at du vil modtage sådanne opdateringer (og tillade, at Google leverer disse til dig) som en del af din brug af Tjenesterne.
11.1 Teie kasutatav tarkvara võib aeg-ajalt Google'ist automaatselt uuendusi alla laadida ning installida. Need uuendused on loodud teenuse parandamiseks, täiustamiseks ning arendamiseks ning need võivad aeg-ajalt olla programmivigade paranduste, täiustatud funktsioonide, uute tarkvaramoodulite ja täiesti uute versioonide kujul. Nõustute nende värskendustega (ning lubate Google’il need teieni toimetada) teenuste kasutamise osana.
11.1 Käyttäjän käyttämä Ohjelmisto voi aika ajoin ladata ja asentaa automaattisesti päivityksiä Googlelta. Päivitysten tarkoituksena on parantaa, laajentaa ja kehittää edelleen Palveluita. Päivitykset voivat olla ohjelmointivirheiden korjauksia, laajennettuja toimintoja, uusia ohjelmistomoduuleita ja täysin uusia versioita. Käyttäjä sitoutuu ottamaan vastaan päivityksiä (ja sallimaan Googlelle niiden toimittamisen käyttäjälle) osana Palveluiden käyttöä.
11.1 आपके द्वारा उपयोग किया जाने वाला सॉफ़्टवेयर समय-समय पर अपने आप Google से अपडेट डाउनलोड और इंस्टॉल कर सकता है. ये अपडेट सेवाओं को सुधारने, बढ़ाने और आगे विकसित करने के लिए डिज़ाइन किए गए हैं तथा बग़ ठीक करना, परिवर्धित फंक्शन, नए सॉफ़्टवेयर मॉड्यूल और पूरी तरह से नए संस्करण जैसे रूप ले सकते हैं. आप सेवाओं के अपने उपयोग के भाग के रूप में ऐसे अपडेट प्राप्त करने के लिए सहमत हैं (और इन्हें आपको डिलीवर करने के लिए Google को अनुमति देते हैं).
11.1 Az Ön által használt szoftver esetenként automatikusan frissítéseket tölthet le a Google-tól, és telepítheti azokat. A frissítések célja a Szolgáltatások továbbfejlesztése és tökéletesítése, és ölthetik hibajavítások, továbbfejlesztett funkciók, új szoftvermodulok és teljesen új verziók formáját. Ön kijelenti, hogy a Szolgáltatások használatának részeként elfogadja ezeket a frissítéseket (és engedélyezi a Google-nak, hogy eljuttassa Önhöz azokat).
  www.google.ie  
Většina vyslaných národních odborníků jsou státní příslušníci země Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru, ale ve výjimečných případech mohou být ke Komisi vysláni také státní příslušníci zemí, které nejsou členy EU/EHP. Musíte mít alespoň tříletou praxi na příslušné úrovni a váš zaměstnavatel bude muset Komisi dodat prohlášení o povaze vašeho zaměstnání v předchozím roce.
Most SNEs are nationals from a European or European Economic Area country, but in exceptional cases non EU/EEA nationals can also be seconded to the Commission. You must have at least three years work experience at an appropriate level and your employer will need to supply the Commission with a statement of the nature of your employment over the previous year. You should have a satisfactory knowledge of a second Community language in addition to your native language. The Commission takes geographical and gender balance into account when considering Seconded National Experts.
Dans presque tous les cas, vous devez être un ressortissant d'un État membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen, mais des dérogations peuvent être exceptionnellement accordées aux non-ressortissants. Vous devez justifier d'au moins trois ans d'expérience professionnelle à un niveau approprié. Votre employeur doit par ailleurs fournir à la Commission une description des fonctions que vous avez exercées au cours des douze derniers mois. Une connaissance satisfaisante d'une deuxième langue communautaire est exigée. Dans sa procédure de sélection des fonctionnaires détachés, la Commission tient compte de facteurs liés à l'équilibre géographique et à la répartition hommes/femmes.
In der Regel müssen Sie die Staatsangehörigkeit eines EU- oder EWR-Mitgliedstaats besitzen.In außergewöhnlichen Fällen können auch Experten mit anderer Staatsangehörigkeit zur Kommission abgeordnet werden.Voraussetzung sind mindestens drei Jahre Arbeitserfahrung auf der entsprechenden Verantwortungsebene. Ihr Arbeitgeber hat der Kommission gegenüber eine Erklärung über die Art Ihrer Beschäftigung in den vorausgegangenen 12 Monaten abzugeben.Des Weiteren müssen Sie eine zweite Sprache der Gemeinschaft ausreichend beherrschen.Bei der Auswahl von Beamten, die sich um eine Abordnung bewerben, ist die Kommission bestrebt, ein angemessenes geografisches Gleichgewicht und ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Männern und Frauen sicherzustellen.
La mayoría de los expertos nacionales en comisión de servicios son ciudadanos de Estados miembros de la UE o del Espacio Económico Europeo, aunque en casos excepcionales también puedan serlo ciudadanos de otros países. Deberá contar con tres años de experiencia laboral de nivel adecuado, y su empleador deberá facilitar a la Comisión una descripción de su ocupación profesional durante el año anterior.Deberá tener conocimientos satisfactorios de una segunda lengua de la UE, además la materna. La Comisión atiende a criterios de equilibrio geográfico y de género al estudiar la contratación de expertos nacionales en comisión de servicios.
La maggior parte degli END sono cittadini di un paese europeo o dello Spazio economico europeo, ma in casi eccezionali possono essere distaccati presso la Commissione anche i cittadini di altri paesi. Per poter essere distaccati, dovete aver maturato un’esperienza professionale di almeno tre anni a un livello adeguato e il vostro datore di lavoro dovrà fornire alla Commissione un attestato dell’attività da voi svolta nell’ultimo anno. Dovreste inoltre possedere una conoscenza soddisfacente di una seconda lingua della Comunità oltre alla vostra lingua madre. Nel selezionare gli esperti nazionali distaccati, la Commissione tiene conto dell’equilibrio geografico e delle pari opportunità.
A maioria dos PND são cidadãos de um país europeu ou de um país do Espaço Económico Europeu (EEE),embora, em casos excepcionais, possam também ser destacados para a Comissão cidadãos de países não pertencentes nem à União Europeia nem ao EEE.Exige-se experiência mínima de três anos a um nível adequado. A entidade empregadora tem de apresentar à Comissão uma declaração sobre a natureza das funções desempenhadas ao longo dos doze meses que precedem o início das funções como PND.É necessário ter um conhecimento satisfatório de uma segunda língua comunitária, para além da língua materna.A Comissão tem em conta o equilíbrio geográfico e de igualdade entre os sexos na selecção de PND.
Οι περισσότεροι SNE είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, αλλά σε εξαιρετικές περιπτώσεις είναι δυνατή η απόσπαση υπηκόων κρατών εκτός της ΕΕ ή του ΕΟΧ. Για να αποσπαστείτε ως εθνικός εμπειρογνώμων πρέπει να διαθέτετε τουλάχιστον τριετή προϋπηρεσία σε θέση ανάλογου επιπέδου, ενώ, παράλληλα, η Επιτροπή πρέπει να λάβει από τον εργοδότη σας δήλωση για τη φύση της απασχόλησής σας κατά τη διάρκεια των προηγούμενων δώδεκα μηνών.Απαιτείται ικανοποιητική γνώση μιας δεύτερης κοινοτικής γλώσσας, εκτός της μητρικής.Κατά την επιλογή υπαλλήλων για απόσπαση, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τη ισόρροπη γεωγραφική εκπροσώπηση και την ισόρροπη εκπροσώπηση των δύο φύλων.
De meeste GND's zijn onderdaan van een EU- of EER-land, maar in uitzonderlijke gevallen kunnen ook onderdanen van andere landen bij de Commissie worden gedetacheerd.U moet ten minste drie jaar werkervaring op een voldoende hoog niveau hebben en uw werkgever moet een verklaring aan de Commissie overleggen over de aard van de functie die u het afgelopen jaar heeft vervuld.U dient voldoende kennis van uw moedertaal en van een tweede taal van de Gemeenschap te hebben.Bij het selecteren van gedetacheerde deskundigen streeft de Commissie naar een evenwichtige geografische en genderverdeling.
По-голяма част от експертите са граждани на страна от Европейския съюз или Европейското икономическо пространство, но в изключителни случаи в Комисията могат да бъдат командировани и граждани на други страни.Необходим ви професионален стаж от най-малко три години на подходящо ниво, а работодателят ви ще трябва да предостави на Комисията декларация за естеството на работата ви през изминалата година.Освен родния си език трябва да имате задоволителни познания по още един език на Общността.При разглеждането на кандидатурите на експертите Комисията се стреми към географско и междуполово равновесие.
De fleste nationale eksperter er statsborgere i et EU-land eller et EØS-land, men i særlige tilfælde kan statsborgere fra andre lande også udstationeres i Kommissionen. Du skal have mindst tre års relevant erhvervserfaring, og din arbejdsgiver skal i en erklæring til Kommissionen beskrive dit arbejde i det seneste år.Du skal også have et tilfredsstillende kendskab til et andet EU-sprog ud over dit modersmål.Kommissionen lægger vægt på at opnå en geografisk og kønsmæssig balance, når den udvælger de nationale eksperter.
Enamik riikide eksperte on Euroopa Liidu liikmesriigi või Euroopa Majanduspiirkonna liikmesriigi kodanikud, kuid erijuhtudel võib komisjoni lähetada ka muu kodakondsusega eksperte. Eksperdil peab olema vähemalt kolm aastat vajalikul tasemel töökogemust ning tema tööandja peab komisjonile tõendama eksperdi eelmisel aastal tehtud tööülesandeid. Ekspert peab lisaks emakeelele valdama rahuldaval tasemel ka ühte ELi ametlikest keeltest. Lähetatud eksperdi vastuvõtmisel võtab komisjon arvesse geograafilist tasakaalu ning naiste ja meeste võrdset esindatust.
Useimmat kansalliset asiantuntijat ovat EU- tai ETA-valtion kansalaisia. Poikkeustapauksissa komissiossa voi kuitenkin toimia kansallisena asiantuntijana muunkin kuin EU- tai ETA-valtion kansalainen. Kansallisella asiantuntijalla on oltava vähintään kolmen vuoden työkokemus riittäväksi katsottavalta tasolta, ja työnantajan on toimitettava komissioon selvitys hänen työtehtävistään edellisen vuoden ajalta.Hänellä on hyvän äidinkielen taidon lisäksi oltava riittävä kielitaito toisessa EU-kielessä. Valitessaan asiantuntijoita komissio ottaa huomioon maantieteellisen sekä miesten ja naisten välisen tasapainon periaatteet.
  2 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Tyto aktualizace jsou určeny ke zlepšení, rozšíření a dalšímu rozvoji Služeb a mohou mít podobu oprav chyb, rozšířených funkcí, nových softwarových modulů a zcela nových verzí. Souhlasíte s tím, že jako součást svého používání Služeb budete tyto aktualizace přijímat (a dovolíte společnosti Google vám je dodat).
11.1 The Software which you use may automatically download and install updates from time to time from Google. These updates are designed to improve, enhance and further develop the Services and may take the form of bug fixes, enhanced functions, new software modules and completely new versions. You agree to receive such updates (and permit Google to deliver these to you) as part of your use of the Services.
11.1 Le Logiciel que vous utilisez est susceptible de télécharger et d'installer automatiquement des mises à jour fournies par Google. Ces mises à jour sont conçues pour améliorer, perfectionner et faire évoluer les Services et peuvent prendre la forme de corrections de bogues, d'améliorations de fonctionnalités, de nouveaux modules logiciels et de nouvelles versions. Vous acceptez de recevoir ces mises à jour (et autorisez Google à vous les fournir) dans le cadre de votre utilisation des Services.
11.1 Durch die von Ihnen verwendete Software werden möglicherweise automatisch Aktualisierungen von Google heruntergeladen und installiert. Diese Aktualisierungen dienen der Optimierung, Erweiterung und Weiterentwicklung der Services und können in Form von Fehlerbehebungen, erweiterten Funktionen, neuen Softwaremodulen sowie in Form vollständig neuer Versionen vorliegen. Sie erklären sich im Rahmen der Nutzung der Services mit dem Erhalt derartiger Aktualisierungen einverstanden und erteilen Google die Berechtigung zum Übermitteln dieser Aktualisierungen.
11.1 El Software que utilices podrá descargar e instalar automáticamente actualizaciones de Google de forma ocasional. Dichas actualizaciones están diseñadas para mejorar, optimizar y desarrollar los Servicios y se pueden presentar en forma de correcciones, funciones mejoradas, nuevos módulos de software y versiones totalmente nuevas. Aceptas recibir dichas actualizaciones y permites que Google te las proporcione como parte de estos Servicios.
11.1 Il Software utilizzato dall'utente può scaricare e installare automaticamente aggiornamenti periodici resi disponibili da Google. Tali aggiornamenti sono studiati per migliorare, potenziare e sviluppare ulteriormente i Servizi e possono assumere la forma di correzioni di bug, funzioni ottimizzate, nuovi moduli software e versioni completamente nuove. L'utente accetta di ricevere tali aggiornamenti (e autorizza Google a fornirli) come parte del suo uso dei Servizi.
11-1 يجوز تنزيل تحديثات البرامج التي تستخدمها وتثبيتها تلقائيًا من حينٍ لآخر وذلك من خلال التحديثات التي توفرها Google. وتهدف هذه التحديثات إلى تحسين الخدمات وتعزيزها، بل وتطويرها، وقد تكون هذه التحديثات على شكل إصلاحات عيوب ووظائف معزَّزة ووحدات برامج جديدة وإصدارات جديدة بالكامل. وتوافق أنت على تلقي هذه التحديثات (والسماح لشركة Google بتسليمها لك) كجزء من استخدامك للخدمات.
11.1 Το Λογισμικό που χρησιμοποιείτε μπορεί, περιοδικά, να προβαίνει αυτόματα σε λήψη και εγκατάσταση των ενημερώσεων από την Google. Αυτές οι ενημερώσεις έχουν σχεδιαστεί προκειμένου να βελτιώνουν, να ενισχύουν και να αναπτύσσουν περαιτέρω τις Υπηρεσίες και έχουν τη μορφή επιδιορθώσεων σφαλμάτων, προηγμένων λειτουργιών, νέων μονάδων λογισμικού και νέων εκδόσεων. Συμφωνείτε να λαμβάνετε αυτές τις ενημερώσεις (και επιτρέπετε στην Google τη διανομή τους σε εσάς) στο πλαίσιο χρήσης των Υπηρεσιών.
11.1 Voor de software die u gebruikt, kunnen zo nu en dan automatisch updates van Google worden gedownload en geïnstalleerd. Deze updates zijn bedoeld om de Services te verbeteren, uit te breiden en verder te ontwikkelen en kunnen bestaan uit oplossingen voor programmafouten, geavanceerde functies, nieuwe softwaremodules en volledige nieuwe versies. U stemt ermee in deze updates te ontvangen (en geeft Google toestemming deze aan u te leveren) als onderdeel van uw gebruik van de Services.
11.1 ユーザーがご利用になるソフトウェアは、自動的に更新用のデータまたはプログラムを適宜 Google からダウンロードしてインストールすることがあります。これらの更新は、本サービスを改善、強化、およびさらに開発するために行われるものであり、バグの修正、拡張機能、新しいソフトウェア モジュール、完全に新規のバージョンという形をとることがあります。ユーザーは、ご自身による本サービスの利用の一環として上記更新を受け取ること(および Google が上記をユーザーに提供することを許可すること)に同意するものとします。
۱۱.۱ نرم‌افزاری که مورد استفاده قرار می‌دهید به طور خودکار و در فواصل زمانی، به‌روزرسانی‌هایی را از طرف Google دانلود و نصب می‌کند. این به روز رسانی ها به منظور ارتقا و بهبود یا رشد بیشتر سرویس ها ارائه می شوند و ممکن است به صورت راه حلی برای برطرف کردن مشکلات سیستم، عملکردهای پیشرفته، مدول های نرم افزار جدید و یا نسخه هایی کاملاً جدید ارائه گردند. شما موافقت می‌کنید که چنین به‌روزرسانی‌هایی را به عنوان بخشی از خدمات دریافت کنید (و به Google این اجازه را می‌دهید که این موارد را به شما ارائه کند).
11.1 Софтуерът, който използвате, може периодично и автоматично да изтегля и инсталира актуализации от Google. Тези актуализации служат за подобряване, обогатяване и развиване на Услугите и могат да бъдат под формата на поправки на програмни грешки, подобрени функции, нови софтуерни модули и напълно нови версии. Приемате да получавате такива актуализации (и разрешавате на Google да ви ги доставя) като част от използването на Услугите.
11.1 És possible que el Programari que utilitzeu baixi i instal·li automàticament actualitzacions periòdiques de Google. Aquestes actualitzacions s'han dissenyat per millorar, ampliar i desenvolupar els Serveis, i poden adoptar la forma de resolució d'errors, funcions ampliades, mòduls de programari nous i versions completament noves. Accepteu rebre aquestes actualitzacions (i permeteu que Google us les entregui) com a part de la vostra utilització dels Serveis.
11.1 Softver koji koristite može s vremena na vrijeme automatski preuzeti ažuriranja od Googlea i instalirati ih. Ta su ažuriranja oblikovana tako da poboljšaju, povećaju i dodatno razviju Usluge, a mogu biti u obliku popravaka bugova, poboljšanih značajki, novih softverskih modula te potpuno nove verzije. Suglasni ste s primanjem takvih ažuriranja (i dopuštate Googleu da ih šalje) u sklopu upotrebe Usluga.
11.1 Den Software, du bruger, kan automatisk downloade og installere opdateringer fra tid til anden fra Google. Formålet med disse opdateringer er at forbedre, udvide eller videreudvikle Tjenesterne og kan f.eks. være fejlrettelser, forbedrede funktioner, nye softwaremoduler og helt nye versioner. Du accepterer, at du vil modtage sådanne opdateringer (og tillade, at Google leverer disse til dig) som en del af din brug af Tjenesterne.
11.1 Teie kasutatav tarkvara võib aeg-ajalt Google'ist automaatselt uuendusi alla laadida ning installida. Need uuendused on loodud teenuse parandamiseks, täiustamiseks ning arendamiseks ning need võivad aeg-ajalt olla programmivigade paranduste, täiustatud funktsioonide, uute tarkvaramoodulite ja täiesti uute versioonide kujul. Nõustute nende värskendustega (ning lubate Google’il need teieni toimetada) teenuste kasutamise osana.
11.1 Käyttäjän käyttämä Ohjelmisto voi aika ajoin ladata ja asentaa automaattisesti päivityksiä Googlelta. Päivitysten tarkoituksena on parantaa, laajentaa ja kehittää edelleen Palveluita. Päivitykset voivat olla ohjelmointivirheiden korjauksia, laajennettuja toimintoja, uusia ohjelmistomoduuleita ja täysin uusia versioita. Käyttäjä sitoutuu ottamaan vastaan päivityksiä (ja sallimaan Googlelle niiden toimittamisen käyttäjälle) osana Palveluiden käyttöä.
11.1 आपके द्वारा उपयोग किया जाने वाला सॉफ़्टवेयर समय-समय पर अपने आप Google से अपडेट डाउनलोड और इंस्टॉल कर सकता है. ये अपडेट सेवाओं को सुधारने, बढ़ाने और आगे विकसित करने के लिए डिज़ाइन किए गए हैं तथा बग़ ठीक करना, परिवर्धित फंक्शन, नए सॉफ़्टवेयर मॉड्यूल और पूरी तरह से नए संस्करण जैसे रूप ले सकते हैं. आप सेवाओं के अपने उपयोग के भाग के रूप में ऐसे अपडेट प्राप्त करने के लिए सहमत हैं (और इन्हें आपको डिलीवर करने के लिए Google को अनुमति देते हैं).
11.1 Az Ön által használt szoftver esetenként automatikusan frissítéseket tölthet le a Google-tól, és telepítheti azokat. A frissítések célja a Szolgáltatások továbbfejlesztése és tökéletesítése, és ölthetik hibajavítások, továbbfejlesztett funkciók, új szoftvermodulok és teljesen új verziók formáját. Ön kijelenti, hogy a Szolgáltatások használatának részeként elfogadja ezeket a frissítéseket (és engedélyezi a Google-nak, hogy eljuttassa Önhöz azokat).
11.1 Perangkat Lunak yang Anda gunakan dapat mengunduh dan memasang pembaruan secara otomatis dari Google dari waktu ke waktu. Pembaruan ini dirancang untuk meningkatkan, menyempurnakan, dan mengembangkan Layanan lebih lanjut serta dapat berupa perbaikan gangguan, penyempurnaan fungsi, modul perangkat lunak baru, dan versi yang benar-benar baru. Anda setuju untuk menerima pembaruan tersebut (dan mengizinkan Google untuk menyediakannya kepada Anda) sebagai bagian dari penggunaan Layanan.
11.1 귀하가 사용하는 소프트웨어는 업데이트가 있는 경우 Google에서 해당 업데이트를 자동으로 다운로드하여 설치할 수 있습니다. 해당 업데이트는 서비스의 개선, 향상 및 추가 개발을 위해 설계되며, 버그 수정, 기능 향상, 신규 소프트웨어 모듈 및 완전히 새로운 버전의 형태를 취할 수 있습니다. 귀하는 서비스 사용의 일환으로 해당 업데이트를 설치하고 Google이 해당 업데이트를 전송하도록 할 것에 동의합니다.
11.1 Naudojama Programinė įranga kartais gali automatiškai atsisiųsti iš „Google“ ir diegti naujinius. Šie naujiniai skirti Paslaugoms tobulinti, gerinti ir toliau vystyti, jie gali apimti trikčių taisymus, patobulintas funkcijas, naujus programinės įrangos modulius ir visiškai naujas versijas. Sutinkate gauti tokius naujinius (ir leidžiate „Google“ juos siųsti) kaip naudojimosi Paslaugomis dalį.
  www.d3cl.com  
Dřevěné korálky a lemováním filigránové voskové šňůry dodat osobitý flair tento opasek s rychlosponou dřevěnou obruč. Číslo zboží: pásové 1355 Katalog: pás < br / > < br / > barevné varianty: hnědá/bílá < br / > < br / > materiál: dřevěné korálky + vosk kabel Uzavření: obruč dřev.
Perles en bois et cordes de cire tressé filigrane ajoutent talent distinctif à cette ceinture avec une boucle en bois cerceau. Numéro d'article: Ceinture 1355 Catalogue : Ceinture < br / > < br / > Choix de couleurs : marron/blanc < br / > < br / > Matériel : Perl..
Holzperlen und Wachs-Schnüre geflochtene filigran fügen Sie unverwechselbare Flair in dieser Gürtel mit Schnalle aus Holz Hoop. Artikel-Nr.: 1355 Gürtel Katalog: Gürtel < Br / > < Br / > Farbvarianten: braun/weiß < Br / > < Br / > Material: Holzperlen + Wachs Schnur Verschluss: h..
Cuentas de madera y cuerdas trenzadas filigranas cera toque distintivo a este cinturón con una hebilla de madera aro. Artículo: correa 1355 Catálogo: correa < br / > < br / > opciones de Color: Marrón/blanco < br / > < br / > Material: granos de madera + cable de cera Cierre: ..
Perline di legno e corde cera filigrana intrecciata aggiungono un tocco distintivo a questa cintura con fibbia in legno cerchio. Nr. articolo: 1355 a nastro Catalogo: cintura < br / > < br / > Opzioni colore: marrone/bianco < br / > < br / > materiale: perline di legno + cavo di ..
Contas de madeira e cabos de cera de filigrana trançada adicionam toque distintivo para este cinto com uma fivela de aro de madeira. Artigo no.: 1355 da correia Catálogo: cinto < br / > < br / > Opções de cor: marrom/branco < br / > < br / > Material: cera cabo + contas de madeir..
الخرز الخشبية والحبال الشمع تخريمية مجدول إضافة الذوق المميز لهذا الحزام مع مشبك خشبي هوب. رقم الصنف: حزام 1355 كتالوج: الحزام < br/> < br/> لون خيارات: براون/الأبيض < br/> < br/> المواد: الخرز الخشبي + شمع الحبل الإغلاق: مشبك خشبي هوب ستايل: أزياء < br/> < br/> الحجم: حزام عرض 6..
Ξύλινες χάντρες και πλεγμένες φιλιγκράν κερί σκοινιά αυξάνω ξεχωριστή ομορφιά αυτή ζώνη με πόρπη ένα ξύλινο στεφάνι. Στοιχείο αριθ.: ζώνη 1355 Κατάλογος: ζώνη < br / > < br / > χρώμα επιλογές: καφέ/λευκό < br / > < br / > υλικό: ξύλινες χάντρες + κερί καλώδιο Κλείσιμο: πόρπη ξύλι..
Houten kralen en gevlochten filigraan wax koorden kenmerkende flair toe te voegen deze gordel met een houten hoepel gesp. Artikelnr: riem 1355 Catalogus: gordel < br / > < br / > kleuren: bruin/wit < br / > < br / > materiaal: houten kralen + wax koord Sluiting: houten hoepel ges..
この木製フープ バックル付きベルトに木製のビーズ編み細工ワックス コード追加個性的な雰囲気です。号: ベルト 1355年カタログ: ベルト < br/> < br/> オプション カラー: ブラウン/ホワイト < br/> < br/> 材料: 木製ビーズ + ワックス コード閉鎖: 木製フープ バックルスタイル: ファッション < br/> < br/> サイズ: ベルト幅 6.3 cm(2.48; 幅 7.3 cm(2.87 バックル ベルトの長さ 110 cm(43.31 インチ)
دانه های تزئینی چوبی و ملیله دوزی بافته کابل موم اضافه کردن استعداد های متمایز به این کمربند با حلقه چوبی دست و پنجه نرم. شماره مورد: 1355 کمربند کاتالوگ: کمربند < برزیلی / >-br / > گزینه های رنگ: قهوه ای و سفید < برزیلی / > < برزیلی / > مواد: دانه های تزئینی چوبی + بند ناف موم ب..
Дървени мъниста и оплетена филигран восък шнурове добавите отличителен усет към този колан с катарама дървен обръч. Артикул No.: колан 1355 Каталог: колан < br / > < br / > цвят опции: кафяво/бяло < br / > < br / > материал: дървени мъниста + восък кабел Закриване: дървен обръч к..
Comptes de fusta i cordes de filigrana trenat cera afegir un toc distintiu a aquest cinturó amb una sivella de fusta cèrcols. Núm. element: cinturó 1355 Catàleg: cinturó < br / > < br / > Opcions de Color: marró/blanc < br / > < br / > Material: boles de fusta + cera cordó Tancam..
Drvene perle i pletena filigranska vosak užeta dodati karakterističan njuh da ovaj pojas s kopčom drveni kolut. Br.: pojas 1355 Katalog: pojas < br / > < br / > Boja opcije: Smeđa/bijela < br / > < br / > Materijal: Drvene perle + vosak kabel Zatvaranje: drveni kolut ..
Træ-perler og flettet filigran voks snore tilføje særprægede flair til dette bælte med en træ hoop spænde. Varenr.: bælte 1355 Katalog: bælte < br / > < br / > farve indstillinger: brun/hvid < br / > < br / > materiale: træ-perler + voks ledning Lukning: træ hoop spænde Stil: mod..
Puidust helmed ja põimitud filigraan vaha nöörid lisada eristusvõime elegantsi see turvavöö pannal puidust hoop. Kauba nr.: 1355 vöö Kataloog: vöö < br / > < br / > värvi valikud: pruun/valge < br / > < br / > materjal: puidust helmed + vaha nööri Sulgemine: puidust hoop luku Sti..
Puiset helmet ja punottu filigraani vaha johdot lisää erottuva hohto puinen vanne soljella varustettu vyö. Tuotekoodi: vyö 1355 Luettelo: vyö < br / > < br / > Värivaihtoehdot: ruskea/valkoinen < br / > < br / > materiaali: Puuhelmet + vaha johto Sulkeminen: puinen vanne lukon Ty..
लकड़ी के मनकों और लट चांदी के महीन मोम डोरियों एक लकड़ी घेरा बकसुआ के साथ इस बेल्ट के लिए विशिष्ट स्वभाव जोड़ें। आइटम नं.: बेल्ट 1355 सूचीपत्र: बेल्ट < br / > < br / > रंग विकल्प: भूरा/सफेद < br / > < br / > सामग्री: लकड़ी के मनकों + मोम कॉर्ड बंद: लकड़ी घेरा बकसुआ शैली: फैशन < b..
Fából készült gyöngyök és fonott filigrán viasz zsinórok jellegzetes hangulatát adó hozzá ez az öv egy fából készült karika csattal. Cikkszám: 1355 öv Katalógus: öv < br / > < br / > Befest választások: Barna/fehér < br / > < br / > Anyag: fából Készült gyöngyök + táp..
Manik-manik kayu dan tali dikepang kerawang lilin menambahkan bakat khas sabuk ini dengan gesper kayu Ring. Item nomor: sabuk 1355 Katalog: sabuk < br / mengatakan < br / mengatakan pilihan Warna: Coklat putih < br / mengatakan < br / mengatakan Bahan: manik-manik Kayu + lilin ta..
나무 구슬과 꼰된 선조 왁 스 코드와 나무 후프 버클이이 벨트에 독특한 감각을 추가 합니다. 품목 No.: 1355 벨트 카탈로그: 벨트 < br / > < br / > 옵션 색상: 브라운/화이트 < br / > < br / > 물자: 나무 구슬 + 왁 스 코드 폐쇄: 나무 후프 버클 스타일: 패션 < br / > < br / > 크기: 벨트 너비 6.3 c m(2.48 인치), 폭 7.3 m(2.87 인치) 버클, 벨트 길이 110 c m(43.31 인치)
Mediniai karoliukai ir tinklelio filigranas vaškas virvės skiriamuoju flair pridėti prie šis diržas su mediniais Hoopas sagtimi. Prekės Nr.: diržas 1355 Katalogas: diržo < br / > < br / > spalvų pasirinktys: ruda/balta < br / > < br / > medžiaga: mediniai karoliukai + vaškas smeg..
Treperler og flettet filigran voks ledninger legger karakteristiske stil til beltet med en tre hoop spenne. Varenr: belte 1355 Katalog: belte < br / > < br / > fargealternativer: brun/hvit < br / > < br / > materiale: treperler + voks ledningen Nedleggelse: tre hoop spenne Stil: ..
Drewniane koraliki i sznury plecione filigran wosk dodać charakterystyczny talent do tego pasa z drewnianej obręczy klamra. Zapasu: Pas 1355 Katalog: Pas < br / > < br / > kolor opcje: brązowy/biały < br / > < br / > materiał: drewniane koraliki + wosk przewód Zamknięcie: obręcz ..
Margele din lemn şi cordoane de ceara împletite filigran adăuga fler distinctiv la acest curea cu o cataramă de lemn hoop. Nr. articol: centura 1355 Catalog: centura < br / > < br / > Opţiuni de culoare: maro/alb < br / > < br / > Material: margele din lemn + ceara cablu Închider..
Деревянные бусы и шнуры плетеные филигрань воск добавить Отличительной чутье в этот пояс с пряжкой деревянный обруч. Артикул: ремень 1355 Каталог: пояс < br / настроек < br / настроек Цветовые варианты: Коричневый/белый < br / настроек < br / раздел настроек Материал: Деревянные ..
Drevené korálky a pletené filigránové vosk šnúry pridať jedinečný šmrnc tento opasok s prackou drevená obruč. Číslo tovaru: 1355 pás Katalóg: pás < br / > < br / > Farebné moznosti: biely/hnedý < br / > < br / > materiál: drevené korálky + vosk kábel Ukončenie: drevená obruč spon..
Leseni biseri in spleteno filigrana vosek vrvice dodati diamantne ta pas z leseno hoop sponko. Št.: pas 1355 Katalog: pas < br / > < br / > barva predkupna pravica: rjavo/bela < br / > < br / > Material: leseni biseri + kabel vosek Zaprtje: lesene hoop sponke Stil: modna < br / >..
  www.rohr-idreco.com  
Perfektní, aby se cítili s administrátorského rozhraní. Díky podpoře HTML a CSS3, toto téma je citlivý dodat nejlépe na velké obrazovce, nebo na menších rozhraní. Z hlediska přizpůsobení, budete mít přístup ke všem barvám na změnu, schopnost vybrat si svého obrázek na pozadí, nebo nastavit písmo, které se jeví jako nejvhodnější.
Thema ist ein sehr modernes Aussehen, modernes Design mit Farben, die genauso wichtig sind. Erhältlich von Anfang an in 7 Sprachen, wird dieses Thema sowohl die Französisch, Deutsch, Italienisch, Rumänisch, Englisch zu entsprechen, nur Spanisch. Perfekt, um sich wohl fühlen mit der Admin-Oberfläche. Dank der Unterstützung von HTML und CSS3, ist dieses Thema anspricht, um die am besten auf der großen Leinwand oder auf kleineren Schnittstellen zu liefern. Aus der Sicht gestaltet, haben Sie Zugang zu allen Farben zu verändern, die Möglichkeit, Ihr Hintergrundbild zu wählen, oder die Schriftart, die am besten geeignet scheinen wird.
tema es un aspecto muy moderno, que combina un diseño moderno con colores que son igual de importantes. Disponible desde el principio en 7 idiomas, este tema va a satisfacer tanto al francés, alemán, italiano, rumano, Inglés, sólo español. Perfecto para sentirse cómodo con la interfaz de administración. Gracias al apoyo de HTML y CSS 3, este tema es sensible para entregar el mejor en la pantalla grande o en interfaces más pequeñas. Desde el punto de vista de personalización, usted tendrá acceso a todos los colores para cambiar, la capacidad de elegir la imagen de fondo, o establecer el tipo de letra que parece más apropiado.
tema è un aspetto molto moderno, che unisce il design moderno con colori che sono altrettanto importanti. Disponibile fin dall’inizio in 7 lingue da, questo tema si adatta sia il francese, tedesco, italiano, rumeno, inglese, solo spagnolo. Perfetto per sentirsi a proprio agio con l’interfaccia di amministrazione. Grazie al supporto di HTML e CSS3, questo tema è sensibile a fornire il meglio sul grande schermo o su interfacce più piccoli. Dal punto di vista della personalizzazione, si avrà accesso a tutti i colori per cambiare, la capacità di scegliere l’immagine di sfondo, o impostare il tipo di carattere che sembrerà più opportuno.
tema é um aspecto muito moderno, que combina design moderno com cores que são tão importantes. Disponível desde o início, em 7 línguas, este tema irá atender tanto o francês, alemão, italiano, romeno, Inglês, apenas espanhol. Perfeito para se sentir confortável com a interface de administração. Graças ao apoio de HTML e CSS3, este tema é sensível para oferecer o melhor na tela grande ou em interfaces menores. Do ponto de vista de personalização, você terá acesso a todas as cores a mudar, a capacidade de escolher a sua imagem de fundo, ou definir a fonte que vai parecer mais adequada.
thema is een zeer moderne uitstraling, een combinatie van modern design met kleuren die net zo belangrijk zijn. Beschikbaar vanaf het begin in 7 talen, zal passen bij dit thema zowel het Frans, Duits, Italiaans, Roemeens, Engels, alleen Spaans. Perfect om comfortabel met de admin interface voelen. Dankzij de steun van HTML en CSS3, dit thema inspeelt op de beste te leveren op het grote scherm of op kleinere interfaces. Vanuit het oogpunt van maatwerk, heeft u toegang tot alle kleuren te veranderen, de mogelijkheid om beeld je achtergrond kiezen, of het lettertype die het meest geschikt lijken te hebben.
  5 Résultats wwdw.nabertherm.com  
Cash, T / T a L / C, je obvykle ve tvaru T / T. Níže uvedená situace je potřeba dodat zboží Po získání platby, The First Time spolupráci, málokdo množství a některé z řádu, poté, co vzájemném porozumění a časté řádu bychom mohli uvažovat o platebních měsíčně.
Argent comptant, T / T et L / C, est généralement le T / T. La situation ci-dessous ont besoin de livrer la marchandise après avoir reçu le paiement, la coopération Première, peu de quantité et peu d'ordre, après avoir une compréhension mutuelle et ordre fréquent on pourrait considérer le paiement mensuel.
Bargeld, T / T und L / C, im Allgemeinen ist das T / T. Die untengenannten Situation braucht, um die Ware zu liefern, nachdem die Zahlung, The First Time Zusammenarbeit, wenig Mengen und nur wenige von Ordnung, Nach Habe der gegenseitigen Verständnis und Frequent Order Wir könnten die Zahlung Monthly zu Betrachten.
Dinero en efectivo, T / T y L / C, es generalmente el T / T. La situación de abajo necesitan para entregar la mercancía después de obtener el pago, la primera cooperación de tiempo, algunos de Cantidad y pocos de Orden, después de que el entendimiento mutuo y la Orden frecuente que podríamos considerar el pago mensual.
Cash, T / T e L / C, generalmente è il T / T. La situazione sotto necessità di consegnare la merce dopo avere ottenuto il pagamento, la prima volta la cooperazione, pochi di numero e pochi di Ordine, dopo che sono la comprensione reciproca e dell'Ordine frequente potremmo considerare il pagamento mensile.
Dinheiro, T / T e L / C, Geralmente é o T / T. A situação abaixo necessidade de entregar as mercadorias depois de obter o pagamento, a primeira cooperação época, poucas de quantidade e de alguns de ordem, após ter compreensão mútua e Order Frequent poderíamos considerar o pagamento mensal.
النقدية، T / T و L / C، هو عادة T / T. في الموقف أدناه تحتاج لتسليم البضاعة بعد الحصول على الدفع، أول الوقت التعاون، وقليل الكمية وعدد قليل من الأمر، بعد أن التفاهم المتبادل والنظام المتكرر يمكننا النظر في الدفع الشهري.
Μετρητά, T / T και L / C, Γενικά είναι η T / T. Η Παρακάτω κατάσταση πρέπει να παραδώσει τα αγαθά μετά από να πάρει την πληρωμή, την πρώτη φορά Συνεργασίας, μερικές από την ποσότητα και μερικά από Τάξης, μετά την αμοιβαία κατανόηση και συχνή Τάξης θα μπορούσαμε να θεωρήσουμε την πληρωμή Μηνιαία.
Cash, T / T en L / C, over het algemeen, is de T / T. Onderstaande Situatie noodzaak om de goederen te leveren Na het krijgen van de betaling, de eerste keer samen, enkelen van de hoeveelheid en enkelen van Orde, nadat ze wederzijds begrip en Frequent order We konden Maandelijkse Overweeg de betaling.
Kontant, T / T en L / C, Oor die algemeen is die T / T. Die onderstaande situasie nodig het om die goedere te lewer nadat hy die betaling, die eerste keer Samewerking, Min van kwantiteit en min van Orde, Na Het Mutual Verstaan ​​en gereelde Bestel Ons kon Maandeliks Oorweeg die betaling.
Cash, T / T dhe L / C, është përgjithësisht T / T. Gjendja poshtë të duhet të dorëzojë mallrat pas gjetjes së pagesës, Time bashkëpunimi i parë, i disa prej Sasia dhe pak të rendit, pasi të mirëkuptimit të ndërsjellë dhe rendin e shpeshtë Ne mund të konsiderojnë pagesën mujore.
نقدی، T / T و L / C، به طور کلی آیا T / T. وضعیت زیر نیاز به ارائه پس از گرفتن پرداخت کالا در زمان اول همکاری، تعداد کمی از تعداد و تعداد کمی از سفارش، پس از درک متقابل و مکرر سفارش ما می تواند پرداخت ماهانه در نظر بگیرید.
Пари в брой, T / T и L / C, най-общо представлява T / T. Най-долу ситуация е необходимо да достави стоката, след получаване на плащането, за първи път сътрудничество, някои от количеството и някои от Ред това, след взаимното разбирателство и Честото Поръчка Ние може да разгледа за плащане с месечно.
Diners en efectiu, T / T i L / C, és generalment el T / T. La situació de sota necessiten per lliurar la mercaderia després d'obtenir el pagament, la primera cooperació de temps, alguns de Quantitat i pocs d'Ordre, després que l'entesa mútua i l'Ordre freqüent que podríem considerar el pagament mensual.
Novac, T / T ili L / C, općenito T / T. U donjoj Situacija je potrebno dostaviti robu nakon uzimajući isplatu, prvi put suradnja, Malo količine i neke od reda, nakon što su međusobnom razumijevanju i čest reda možemo zaključiti isplatu mjesečno.
Cash, T / T og L / C, Generelt er T / T. Nedenstående Situation nødt til at levere varen efter at få betaling, første gang Samarbejde, få af Mængde og kun få af bekendtgørelsen, Efter Har gensidig forståelse og Hyppig Order Vi kunne overveje Betaling Monthly.
Raha, T / T ja L / C, Üldiselt on T / T. Allpool Olukord vaja pakkuda kaupu pärast saada Maksmine esimest korda Koostöö, mõned kogus ja mõned Kohus pärast vastastikune mõistmine ja Sagedased tellige Me võiksid kaaluda Maksmine Kuu.
Cash, T / T ja L / C, yleensä T / T. Alla tilanne täytyy toimittaa tavarat saatuaan Payment, ensimmäistä kertaa yhteistyötä, Muutama ja määrällisesti muutamia Order, jälkeen on keskinäinen ymmärrys ja Usein tilauksesta voisi harkita Maksu Kuukausittain.
नकद, टी / टी और एल / सी, आम तौर पर टी / टी है। नीचे दी गई स्थिति भुगतान हो रही है के बाद माल उद्धार करने की जरूरत है, पहली बार सहयोग, मात्रा के कुछ और व्यवस्था की कुछ हैव आपसी समझ और लगातार आदेश के बाद हम भुगतान मासिक विचार कर सकते हैं।
Készpénz, T / T és L / C, általában a T / T. Az alábbiakban helyzet kell, hogy az árut Miután megkapja az előleg, az első alkalommal együttműködés, kevés mennyiség és kevés sorrendben, majd a kölcsönös megértés és a gyakori Megrendelés Azt is figyelembe veheti fizetés havi.
Cash, T / T og L / C, Almennt er T / T. The neðan Situation þarft að skila vöru eftir að fá greiðslu, The First Time Samstarf Fæst Magn og fáir röð eftir Have gagnkvæman skilning og oft Order Við tókst fjalla greiðslan mánuðinn.
ငွေသား, T / T ပြီးတော့ L ကို A / C, ယေဘုယျအားဖြင့်အဆိုပါ T / T ဖြစ်ပါတယ်။ အဆိုပါအောက်တွင်အခြေအနေပထမဦးဆုံးအကြိမ်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေး, အမိန့်၏အရေအတွက်နဲ့အနည်းငယ်အနက်အနည်းငယ်ရှိသည်အပြန်အလှန်နားလည်မှုနှင့်မကြာခဏအမိန့်ပြီးနောက်ကျနော်တို့လစဉ်အဆိုပါငွေပေးချေဖို့စဉ်းစားပါရနိုင်ပါသလား, အဆိုပါငွေပေးချေရယူခြင်းပြီးနောက်အဆိုပါကုန်စည်ကယ်ယူရန်လိုအပ်သည်။
Cash, T / T dan L / C, umumnya adalah The T / T. Situasi Berikut Perlu Untuk Memberikan The Goods Setelah Mendapatkan Pembayaran, The First Time Kerjasama, Sedikit Of Quantity Dan Beberapa Of Order, Setelah Memiliki Mutual Understanding Dan Sering Orde Kami Bisa Pertimbangkan Pembayaran Bulanan.
현금, T / T와 L / C는, 일반적으로 T / T입니다. 아래의 상황이 지불을 얻기 후에 제품을 제공하는 데 필요한, 수량의 거의 질서의 거의 첫 번째 시간 협력, 유무 상호 이해와 자주 주문 후 우리는 매달 지불을 고려할 수 있습니다.
Cash, T / T et L / C, T de genere est / T. Infra De Situ positas, necesse est libera et in bonis Payment capta domo, et primum tempus dapibus, pauci De quantitate autem pauci De Ordinis, appellabitur prudens: et postquam mutuo Frequent Ordinis nos could meditatus Payment Vestibulum.
Pinigai, T / T ir L / C paprastai T / T. Toliau situacija reikia pristatyti prekes gavęs mokėjimą, pirmą kartą Bendradarbiavimas, keletas kiekis ir keletas ordino po to, savitarpio supratimo ir dažnai ordino Mes galėtų apsvarstyti mokėjimo Mėnesio.
Cash, T / T og L / C, er vanligvis den T / T. Den Nedenfor Situasjon trenger å levere varene etter å få betaling, First Time Samarbeid, noen av kvantitet og noen av Order, etter å forstå ha gjensidig og hyppig Bestill Vi kan vurdere Betalings Monthly.
Gotówka, T / T i L / C, na ogół T / T. Poniższy Sytuacja potrzebę dostarczenia towaru po otrzymaniu zapłaty, po raz pierwszy Współpraca niewiele ilości i niewielu zamówienie, po istnieje wzajemne zrozumienie i Frequent rozkaz może rozważyć wypłatę miesięczny.
Cash, T / T și L / C, este în general T / T. Situația mai jos nevoia de a livra produsele dupa ce a primit de plată, prima dată Cooperarea, puțini dintre cantitatea și câteva din Ordine, după Have înțelegere reciprocă și Comandă frecventă Am putea lua în considerare plata lunara.
Наличный, T / T и L / C, в общем случае Т / Т. Ниже ситуации нужно, чтобы доставить товар после получения оплаты, в первый раз сотрудничество, мало кто из Количество и лишь немногие из ордена, после того, как Взаимопонимания и частые заказа Мы могли бы рассмотреть Оплата в месяц.
  www.google.ad  
V základní verzi se zvon zvedá dvěmi tyčemi. Jako rozšíření lze dodat zdvihací stojan s pohonem klikou, který činí zdvihání zvonu velmi pohodlným. V této verzi může bez problémů pracovat s pecí jedna osoba.
Le four RAKU 100 est un four de energie gaz, prévu pour fonctionner à l'extérieur et chauffé au gaz propane. Ce four combine deux technologies différentes. Il peut être utilisé au choix soit comme four à chargement vertical soit comme four cloche. Dans la version de base, la cloche est guidée par deux montants. Il est possible d'avoir en option une potence de levage à crémaillère rendant la procédure très confortable. Ceci permet de travailler avec le four même lorsqu'on est seul. Nous sommes également en mesure de vous livrer le brûleur propane adapté. Vous pouvez néanmoins utiliser votre propre modèle de brûleur.
El horno Raku 100 es un horno calentamiento por gas para el exterior que funciona con gas propano común. En este modelo, se combinan dos conceptos de hornos distintos. Se puede utilizar, según se desee, como horno de carga superior o como horno de campana. En la ejecución básica, la campana se levanta mediante dos barras. Adicionalmente disponemos de un mecanismo de elevación con manivela, que facilita la elevación de la campana. Esta ejecución permite trabajar solo con el horno sin el mecanismo de elevación. Nosotros le proporcionaremos con mucho gusto el quemador de gas propano adecuado, pero si lo desea podrá utilizar su propio modelo.
Il forno RAKU 100 è un forno di cottura riscaldato a gas da utilizzare all’aperto con gas propano disponibile in commercio. Questo forno rappresenta la sintesi di due concetti differenti. Esso può essere infatti utilizzato come forno a caricamento dall’alto oppure come forno a campana. Nella versione di base la calotta è sollevata da due aste. Esso può essere ulteriormente completato mediante l’integrazione di un telaio elevatore con comando a manovella che consente di sollevare agevolmente la calotta. Possibilità di fornitura del relativo bruciatore a gas propano. Tuttavia è anche possibile utilizzare un bruciatore proprio.
The RAKU kiln 100 is a gas-fired kiln for outdoor operations with standard propane gas. This kiln combines two different kiln concepts: It can either be used as a top loader or as hood kiln. In the basic version, the hood is lifted by two bars. As an accessory, the kiln can be supplied with a lifting stand. This frame is provided with a crank drive which makes it very easy to lift the hood. With this version, you can operate the kiln by yourself, without problems. We can also provide the matching propane burner. However, you may decide to use your own model.
De RAKU-oven 100 is een gasgestookte bakoven voor gebruik in open lucht met in de handel verkrijgbaar propaangas.Deze oven combineert twee verschillende ovenconcepten met elkaar. Hij kan naar keuze als bovenlader of als klokoven worden gebruikt. In de basisversie wordt de klok door twee stangen opgetild. Als uitbreiding is een hefframe met slinger leverbaar, dat het optillen van de klok heel makkelijk maakt. In deze versie kan zonder problemen ook alleen met de oven worden gewerkt. Graag leveren wij u de bijpassende propaangasbrander. U kan echter ook een eigen model gebruiken.
RAKU ovn 100 er en gasopvarmet ovn til udendørs brug med standard propangas. I denne ovn kombineres to forskellige ovnkoncepter med hinanden. Den kan valgfrit anvendes som toploader eller som kappeovn. I basisversionen løftes kappen via to stænger. Som udvidelse fås et løftestativ med håndsving, hvormed det bliver meget komfortabelt at løfte kappen. I denne version kan man også uden problemer arbejde alene med ovnen. Gerne leverer vi også den passende propangasbrænder. Men der kan også anvendes enhver anden model.
A RAKU kemence 100 egy propán gáz fűtésű kemence szabad térben történő használatra. Ez a kemence két különböző építési módot egyesít, választható módon használható felül rakható kemenceként vagy harang kemenceként. Alap kivitelben a harangot két rúd segítségével emelik fel. Kiegészítőként szállítható egy kurblival működő emelő állvány, ami a harang mozgatását nagyon komfortossá teszi. Ezzel a megoldással a kemencét egyedül is lehet működtetni. Szívesen ajánlunk a kemencéhez illő gázégőt is, de használhatja saját égőjét is.
  www.exklusiv-noten.de  
Tyto aktualizace jsou určeny ke zlepšení, rozšíření a dalšímu rozvoji Služeb a mohou mít podobu oprav chyb, rozšířených funkcí, nových softwarových modulů a zcela nových verzí. Souhlasíte s tím, že jako součást svého používání Služeb budete tyto aktualizace přijímat (a dovolíte společnosti Google vám je dodat).
11.1 The Software which you use may automatically download and install updates from time to time from Google. These updates are designed to improve, enhance and further develop the Services and may take the form of bug fixes, enhanced functions, new software modules and completely new versions. You agree to receive such updates (and permit Google to deliver these to you) as part of your use of the Services.
11.1 Le Logiciel que vous utilisez est susceptible de télécharger et d'installer automatiquement des mises à jour fournies par Google. Ces mises à jour sont conçues pour améliorer, perfectionner et faire évoluer les Services et peuvent prendre la forme de corrections de bogues, d'améliorations de fonctionnalités, de nouveaux modules logiciels et de nouvelles versions. Vous acceptez de recevoir ces mises à jour (et autorisez Google à vous les fournir) dans le cadre de votre utilisation des Services.
11.1 Durch die von Ihnen verwendete Software werden möglicherweise automatisch Aktualisierungen von Google heruntergeladen und installiert. Diese Aktualisierungen dienen der Optimierung, Erweiterung und Weiterentwicklung der Services und können in Form von Fehlerbehebungen, erweiterten Funktionen, neuen Softwaremodulen sowie in Form vollständig neuer Versionen vorliegen. Sie erklären sich im Rahmen der Nutzung der Services mit dem Erhalt derartiger Aktualisierungen einverstanden und erteilen Google die Berechtigung zum Übermitteln dieser Aktualisierungen.
11.1 El Software que utilices podrá descargar e instalar automáticamente actualizaciones de Google de forma ocasional. Dichas actualizaciones están diseñadas para mejorar, optimizar y desarrollar los Servicios y se pueden presentar en forma de correcciones, funciones mejoradas, nuevos módulos de software y versiones totalmente nuevas. Aceptas recibir dichas actualizaciones y permites que Google te las proporcione como parte de estos Servicios.
11.1 Il Software utilizzato dall'utente può scaricare e installare automaticamente aggiornamenti periodici resi disponibili da Google. Tali aggiornamenti sono studiati per migliorare, potenziare e sviluppare ulteriormente i Servizi e possono assumere la forma di correzioni di bug, funzioni ottimizzate, nuovi moduli software e versioni completamente nuove. L'utente accetta di ricevere tali aggiornamenti (e autorizza Google a fornirli) come parte del suo uso dei Servizi.
11.1 O Software usado pelo usuário pode, ocasionalmente, fazer o download e instalar automaticamente atualizações do Google. Essas atualizações são concebidas para melhorar, aperfeiçoar e desenvolver os Serviços e podem ser apresentadas sob a forma de correções de erros, funções aprimoradas, novos módulos de software e versões completamente novas. O usuário concorda em receber essas atualizações (e permitir que o Google as forneça) como parte da utilização dos Serviços.
11-1 يجوز تنزيل تحديثات البرامج التي تستخدمها وتثبيتها تلقائيًا من حينٍ لآخر وذلك من خلال التحديثات التي توفرها Google. وتهدف هذه التحديثات إلى تحسين الخدمات وتعزيزها، بل وتطويرها، وقد تكون هذه التحديثات على شكل إصلاحات عيوب ووظائف معزَّزة ووحدات برامج جديدة وإصدارات جديدة بالكامل. وتوافق أنت على تلقي هذه التحديثات (والسماح لشركة Google بتسليمها لك) كجزء من استخدامك للخدمات.
11.1 Voor de software die u gebruikt, kunnen zo nu en dan automatisch updates van Google worden gedownload en geïnstalleerd. Deze updates zijn bedoeld om de Services te verbeteren, uit te breiden en verder te ontwikkelen en kunnen bestaan uit oplossingen voor programmafouten, geavanceerde functies, nieuwe softwaremodules en volledige nieuwe versies. U stemt ermee in deze updates te ontvangen (en geeft Google toestemming deze aan u te leveren) als onderdeel van uw gebruik van de Services.
11.1 ユーザーがご利用になるソフトウェアは、自動的に更新用のデータまたはプログラムを適宜 Google からダウンロードしてインストールすることがあります。これらの更新は、本サービスを改善、強化、およびさらに開発するために行われるものであり、バグの修正、拡張機能、新しいソフトウェア モジュール、完全に新規のバージョンという形をとることがあります。ユーザーは、ご自身による本サービスの利用の一環として上記更新を受け取ること(および Google が上記をユーザーに提供することを許可すること)に同意するものとします。
۱۱.۱ نرم‌افزاری که مورد استفاده قرار می‌دهید به طور خودکار و در فواصل زمانی، به‌روزرسانی‌هایی را از طرف Google دانلود و نصب می‌کند. این به روز رسانی ها به منظور ارتقا و بهبود یا رشد بیشتر سرویس ها ارائه می شوند و ممکن است به صورت راه حلی برای برطرف کردن مشکلات سیستم، عملکردهای پیشرفته، مدول های نرم افزار جدید و یا نسخه هایی کاملاً جدید ارائه گردند. شما موافقت می‌کنید که چنین به‌روزرسانی‌هایی را به عنوان بخشی از خدمات دریافت کنید (و به Google این اجازه را می‌دهید که این موارد را به شما ارائه کند).
11.1 És possible que el Programari que utilitzeu baixi i instal·li automàticament actualitzacions periòdiques de Google. Aquestes actualitzacions s'han dissenyat per millorar, ampliar i desenvolupar els Serveis, i poden adoptar la forma de resolució d'errors, funcions ampliades, mòduls de programari nous i versions completament noves. Accepteu rebre aquestes actualitzacions (i permeteu que Google us les entregui) com a part de la vostra utilització dels Serveis.
11.1 Den Software, du bruger, kan automatisk downloade og installere opdateringer fra tid til anden fra Google. Formålet med disse opdateringer er at forbedre, udvide eller videreudvikle Tjenesterne og kan f.eks. være fejlrettelser, forbedrede funktioner, nye softwaremoduler og helt nye versioner. Du accepterer, at du vil modtage sådanne opdateringer (og tillade, at Google leverer disse til dig) som en del af din brug af Tjenesterne.
11.1 Käyttäjän käyttämä Ohjelmisto voi aika ajoin ladata ja asentaa automaattisesti päivityksiä Googlelta. Päivitysten tarkoituksena on parantaa, laajentaa ja kehittää edelleen Palveluita. Päivitykset voivat olla ohjelmointivirheiden korjauksia, laajennettuja toimintoja, uusia ohjelmistomoduuleita ja täysin uusia versioita. Käyttäjä sitoutuu ottamaan vastaan päivityksiä (ja sallimaan Googlelle niiden toimittamisen käyttäjälle) osana Palveluiden käyttöä.
11.1 Az Ön által használt szoftver esetenként automatikusan frissítéseket tölthet le a Google-tól, és telepítheti azokat. A frissítések célja a Szolgáltatások továbbfejlesztése és tökéletesítése, és ölthetik hibajavítások, továbbfejlesztett funkciók, új szoftvermodulok és teljesen új verziók formáját. Ön kijelenti, hogy a Szolgáltatások használatának részeként elfogadja ezeket a frissítéseket (és engedélyezi a Google-nak, hogy eljuttassa Önhöz azokat).
11.1 Perangkat Lunak yang Anda gunakan dapat mengunduh dan memasang pembaruan secara otomatis dari Google dari waktu ke waktu. Pembaruan ini dirancang untuk meningkatkan, menyempurnakan, dan mengembangkan Layanan lebih lanjut serta dapat berupa perbaikan gangguan, penyempurnaan fungsi, modul perangkat lunak baru, dan versi yang benar-benar baru. Anda setuju untuk menerima pembaruan tersebut (dan mengizinkan Google untuk menyediakannya kepada Anda) sebagai bagian dari penggunaan Layanan.
11.1 귀하가 사용하는 소프트웨어는 업데이트가 있는 경우 Google에서 해당 업데이트를 자동으로 다운로드하여 설치할 수 있습니다. 해당 업데이트는 서비스의 개선, 향상 및 추가 개발을 위해 설계되며, 버그 수정, 기능 향상, 신규 소프트웨어 모듈 및 완전히 새로운 버전의 형태를 취할 수 있습니다. 귀하는 서비스 사용의 일환으로 해당 업데이트를 설치하고 Google이 해당 업데이트를 전송하도록 할 것에 동의합니다.
11.1 Programvaren du bruker, kan med visse mellomrom automatisk laste ned og installere oppdateringer fra Google. Disse oppdateringene er utformet for å forbedre, tilpasse og videreutvikle tjenestene, og kan være i form av feilrettinger, forbedrede funksjoner, nye programvaremoduler eller fullstendig nye versjoner. Du samtykker i å motta slike oppdateringer (og tillater Google å levere dem til deg) som del av din bruk av tjenestene.
11.1 Oprogramowanie używane przez Użytkownika może co pewien czas automatycznie pobierać i instalować aktualizacje z Google. Aktualizacje te mają na celu udoskonalenie, rozszerzenie oraz dalsze rozbudowanie Usług i mogą przyjmować postać poprawek błędów, rozszerzeń funkcji, nowych modułów oprogramowania lub całkowicie nowych wersji. Użytkownik zgadza się na otrzymywanie takich aktualizacji (i zezwala Google na ich dostarczanie) w ramach korzystania z Usług.
11.1. Используемое Вами Программное обеспечение может автоматически загружать и устанавливать обновления с серверов Google. Эти обновления предназначены для улучшения и дальнейшего развития Услуг и могут содержать исправления ошибок, дополнительные функции, новые программные модули и совершенно новые версии. Вы соглашаетесь принимать подобные обновления (и разрешаете компании Google предоставлять их Вам) в процессе использования Услуг.
11.1 Programvaran som du använder kan emellanåt hämta och installera uppdateringar från Google automatiskt. Dessa uppdateringar har utformats för att förbättra, stärka och ytterligare utveckla Tjänsterna och kan vara buggfixar, förbättrade funktioner, nya programmoduler och helt nya versioner. Du samtycker till att ta emot sådana uppdateringar (och till att Google har tillstånd att sända dessa till dig) som en del av din användning av Tjänsterna.
  www.crit-air.fr  
Pomazání nemocných je určeno komukoliv, kdo je kupříkladu vážně nemocný, lidem v nebezpečí života i těm, kdo se chystají podstoupit závažnou operaci. Bůh nám chce touto svátostí dodat sílu, pokoj a odvahu ke snášení nemoci a zranění, někdy nás také fyzicky uzdravit.
Anointing of the Sick is intended for anyone who is seriously ill, for people in danger of dying, and for people who have to undergo a dangerous operation, for instance. In this sacrament, God wants to give us strength, peace and courage to bear illness and injury, and sometimes also to be cured.
L’onction des malades est destinée à tous ceux qui sont vraiment malades, qui vont mourir et pour ceux qui doivent avoir une grosse opération par exemple. Par ce sacrement, Dieu veut donner la force, la paix et le courage pour traverser les épreuves de la maladie et de la blessure, et parfois donne la guérison.
L’Unzione dei malati è pensata per chi è seriamente ammalato, per persone in pericolo di morte, e ad esempio per chi deve sottoporsi ad una operazione impegnativa. In questo sacramento, Dio vuole darci froza, pace e coraggio per sopportare la malattia e le ferrite, e talvolta essere guariti.
Je nutné dodat, že prefekt departementu smí z moci svého úřadu rozhodnout o tom, zda „5.den“ je pátým dnem měsíce, pátým dnem zimní sezóny nebo pátým dnem kalendářního roku. Proto by všechna vozidla měla být, pokud možno, opatřena plaketou Crit’Air, aby jejich majitelé předcházeli nepředvídaným situacím.
Occorre inoltre ricordare che il prefetto del Dipartimento può, in virtù della sua carica, stabilire se il “5° giorno” si riferisce al quinto giorno nell’arco di un mese, della stagione invernale o dell’anno. Proprio per questo, onde evitare possibili disguidi, tutti i veicoli dovrebbero munirsi di un bollino Crit’Air.
  wearmoi.us  
2. Dostane-li se kupující do prodlení s přijetím, tak může společnost Wiha požadovat náhradu vzniklé škody včetně možných dodatečných nákladů. Společnost Wiha je oprávněna skladovat produkty během prodlení s přijetím na náklady kupujícího.
2. Si el ordenante incurre en una demora de aceptación, Wiha podrá exigir la indemnización por los daños ocasionados, incluidos los posibles gastos adicionales. Wiha está autorizada en particular a almacenar los productos por cuenta del ordenante durante la demora de aceptación. Los gastos por el almacenamiento de los productos se fijarán por un importe del 0,5 % del valor de factura neto por semana natural empezada. Los demás derechos de Wiha no se verán afectados. El ordenante está autorizado a solicitar la demostración de que no se han originado gastos o que se han originado gastos más bajos para Wiha. Lo mismo se aplicará si el ordenante incumple otro tipo de obligaciones de colaboración, a menos que el ordenante no sea responsable del incumplimiento de otro tipo de obligaciones de colaboración. El riesgo de pérdida y empeoramiento fortuitos de los productos se traspasará al ordenante a más tardar en el momento en que incurra en una demora de aceptación. Wiha está autorizada a disponer de otra manera de los productos, tras el vencimiento infructuoso del plazo adecuado establecido por Wiha, y a suministrar los productos al ordenante con un plazo prolongado adecuado.
2. Wanneer de besteller de aanvaarding van de producten vertraagd, kan Wiha vergoeding verlangen voor de hieruit voortkomende schade inclusief eventuele meerkosten. In het bijzonder is Wiha gerechtigd om de producten, zolang de besteller deze nog niet heeft aanvaardt, op kosten van de besteller op te slaan. De kosten voor opslag van de producten worden standaard berekend op 0,5% van de netto factuurwaarde per aangevangen kalenderweek. Verdergaande aanspraken van Wiha blijven onaangetast. De besteller is gerechtigd aan te tonen, dat Wiha geen of geringere kosten heeft gemaakt. Hetzelfde geldt, wanneer de besteller overige verplichtingen tot medewerking niet nakomt, tenzij het niet nakomen van deze overige verplichtingen tot medewerking de besteller niet is toe te rekenen. Het risico van een toevallige teloorgang of toevallige verslechtering van de producten gaat uiterlijk over op de besteller op het moment waarop hij de aanvaarding vertraagd. Wiha is gerechtigd, na het vruchteloos verstrijken van een redelijke door Wiha gestelde termijn, anderszins over de producten te beschikken en de besteller met een redelijk verlengde termijn te leveren.
1. Priserna anges i EURO. De gäller från fabrik om inget annat avtalats och innehåller inga fraktkostnader, förpackningskostnader, eventuella bearbetningsavgifter, försäkringar, lagstadgade skatter, tullar eller andra avgifter. De kostnader som uppkommer för detta, i synnerhet kostnader för produkternas förpackning och frakt, faktureras separat. Den lagstadgade momsen redovisas separat på fakturan, med den momssats som gäller på faktureringsdagen. Vid leveranser till utlandet anges priserna inklusive kostnaderna för förpackningen; punkt 1 och punkt 2 berörs inte i övrigt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow