|
According to a commercial court decision in St. Gallen, for any indication referring to Switzerland, the proportional value of the Swiss manufacturing costs of the goods must equal at least 50% and the essential manufacturing process must have taken place in Switzerland.
|
|
Selon une jurisprudence du Tribunal de commerce de St-Gall, pour toute indication faisant référence à la Suisse, la quote-part du travail effectué en Suisse doit représenter au minimum le 50 % du prix de revient et le processus essentiel de fabrication doit avoir lieu en Suisse.
|
|
Gemäss der Rechtsprechung des Handelsgerichts St. Gallen muss bei jeder Angabe mit Verweis auf die Schweiz der schweizerische Wertanteil an den Herstellungskosten der Ware mindestens 50 % betragen und der wesentliche Fabrikationsprozess muss in der Schweiz stattgefunden haben.
|
|
Secondo la giurisprudenza del Tribunale commerciale di San Gallo, se un prodotto rinvia alla provenienza Svizzera, almeno il 50% dei relativi costi di produzione deve essere stato sostenuto in Svizzera e il processo di fabbricazione essenziale deve essersi svolto entro i confini elvetici.
|