pone a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'927 Results   2'451 Domains   Page 5
  www.hotelfarojandia.com  
Además, pone a su disposición espléndidas piscinas exteriores para todas las edades, amplias habitaciones con hermosas vistas a la piscina o al mar, un relajante spa, deliciosos platos de bufé y acceso Wi-Fi gratuito a Internet en el bar del hotel.
Cet hôtel moderne a été conçu en utilisant la pierre naturelle, des bois fins et du verre, et sa structure semi-circulaire crée une ambiance intime et calme, dans le style et le confort. Vous y trouverez également de splendides piscines extérieures pour tous les âges, un hébergement spacieux avec une jolie vue sur la piscine ou la mer, un spa relaxant, des plats délicieux en buffet, ainsi que l’accès Wi-Fi gratuit au bar de l’hôtel. Vous apprécierez également les trois courts de tennis, le parcours de minigolf 18 trous, les tarifs spéciaux sur les green-fees des golfs voisins, ainsi que les soirées divertissantes au théâtre Pleyades qui peuvent aussi être organisées dans cette oasis 4 étoiles de plaisir.
Die halbrunde Form dieses modernen Hotels, bei dessen Design Naturstein, edles Holz und Glas verwendet wurde, erschafft ein friedliches, gemütliches Ambiente, das sich durch Stil und Komfort auszeichnet. Das Hotel verfügt über großartige Außenpools für jede Altersgruppe, geräumige Unterkünfte mit schönem Pool- oder Meerblick, ein entspannendes Spa, köstliche Buffetspeisen sowie kostenlosen W-LAN-Zugang in der Hotelbar. Diese 4-Sterne-Oase des Vergnügens bietet außerdem drei Tennisplätze, einen 18-Loch-Minigolfplatz, Sonderkonditionen für den nahegelegenen Golfplatz und abendliche Unterhaltung im Theater Pleyades.
Nel progettare la struttura semicircolare di questo hotel moderno si è voluto utilizzare materiali come pietra naturale, legno e vetro pregiati e questo contribuisce a creare un’atmosfera intima e tranquilla resa ancora più speciale da stile e comfort. Splendide piscine esterne per ogni età, sistemazioni spaziose con deliziose viste sulla piscina o sul mare, una spa rilassante, squisiti piatti a buffet nonché connessione WiFi gratuita presso il bar dell’hotel sono tra i comfort offerti da questa oasi del piacere 4 stelle che vi regalerà anche 3 campi da tennis, un campo da minigolf a 18 buche, green fee speciali per i vicini campi da golf e serate d’intrattenimento presso il teatro Pleyades.
A estrutura semicircular deste moderno hotel, construída com pedra, madeiras finas e vidro, cria um ambiente calmo e intimista, cheio de estilo e conforto. As esplêndidas piscinas ao ar livre para todas as idades, as acomodações espaçosas com agradáveis vistas sobre a piscina ou sobre o mar, o relaxante spa, os deliciosos buffets, bem como o acesso gratuito à Internet via Wi-Fi no bar do hotel, são algumas das comodidades do hotel. Também poderá usufruir dos três campos de ténis, do campo de minigolfe com 18 buracos, dos descontos nos green fees do campo de golfe vizinho e das noites de entretenimento no teatro Pleyades.
Gebouwd met gebruik van natuursteen en zachte houtsoorten, creëert de halfronde vorm van dit moderne hotel een rustgevende, intieme sfeer die wordt aangevuld met stijl en comfort. U treft er prachtige buitenzwembaden voor alle leeftijden, ruime accommodatie met schitterend uitzicht op het zwembad of de zee, een ontspannend spacentrum, verrukkelijke buffetten en gratis WiFi in de bar van het hotel. U profiteert in deze 4-sterrenoase vol puur genot over drie tennisbanen, een minigolfbaan van 18 holes, speciale toegangsprijzen voor de greens van de nabijgelegen golfbanen en onderhoudende avonden in theater Pleyades.
Suunniteltu luonnonkiveä, hienoa puuta ja lasia käyttäen, tämän uudenaikaisen hotellin puoliympyrän muotoinen rakenne luo rauhallisen, intiimin sävyn jota korostetaan tyylillä ja mukavuudella. Erinomaiset ulkoilma uima-altaat kaiken ikäisille, tilava majoitus ihanilla näköaloilla yli uima-altaan tai meren, rentouttava kylpyläpaikka, herkulliset bufettiateriat, kuten myös ilmainen Wi-Fi yhteys hotellin baarissa on kaikki sisällytetty. Kolmesta tenniskenttästä, 18-reikäisestä minigolfkentästä, erityisistä läheisellä golfkentällä pelattavista green feestä ja viihdyttävistä illoista Pleyades teatterissa voi myös nauttia tässä mukavuuden neljän tähden keitaassa.
Utformet ved hjelp av naturlig stein, fint tre og glass skaper den halvrunde strukturen på dette moderne hotellet en fredelig og intim tone, med stil og komfort. Flotte utendørs bassenger for folk i alle aldre, romslig innkvartering med nydelig utsikt over bassenget eller havet, et avslappende spaområde, lekre bufféretter, samt gratis Wi-Fi-tilgang i hotellets bar er inkludert. Tre tennisbaner, en 18-hulls minigolfbane, spesielle greenfee-rabatter for å spille på den nærliggende golfbanen og underholdende kvelder i Pleyades teatret kan du også nyte som en gjest på denne 4-stjerners oasen.
Дизайн этого современного отеля включает натуральный камень, ценные породы дерева и стекло. Все это, вместе с полукруглой конструкцией, создает спокойную и непринужденную обстановку, отличающуюся особым стилем и комфортом. Здесь есть превосходные открытые бассейны для любого возраста, просторные номера с прекрасными видами на бассейн или на море, располагающий к отдыху СПА-центр, шведские столы с восхитительными блюдами, а также бесплатное подключение Wi-Fi в баре отеля. В этом настоящем 4-звездочном оазисе удовольствия вас ждут три теннисных корта, 18-луночное поле для мини-гольфа, специальные тарифы на грин-фи для игры на расположенном поблизости поле для гольфа и интересные вечера в театре Плейядес.
  2 Treffer www.sepg.pap.minhafp.gob.es  
La Intervención General de la Administración del Estado pone a su disposición esta sección, "Contabilidad Pública Local", desde donde podrá acceder a la información relacionada con la contabilidad de las entidades locales: normativa contable, formato normalizado de cuentas, aplicación BÁSICAL, guías para la apertura de la contabilidad, foro de contabilidad pública local, ...
La Intervenció General de l'Administració de l'Estat posa a la seva disposició aquesta secció, "Comptabilitat Pública Local", des d'on podrà accedir a la informació relacionada amb la comptabilitat de les entitats locals: normativa comptable, format normalitzat de comptes, aplicació BÁSICAL, guies per a l'obertura de la comptabilitat, fòrum de comptabilitat pública local, ...
Estatuko Administrazioaren Esku Hartzailetza Nagusiak zure eskura jartzen du atal hau, "Tokiko Kontabilitate Publikoa". Handik, tokiko erakundeen kontabilitatearekin lotutako informazioan sar daiteke: kontabilitateari buruzko araudia, kontuen formatu normalizatua, BÁSICAL aplikazioa, kontabilitatearen irekiera-gida, tokiko kontabilitate publikoko forua, ...
A Intervención Xeral da Administración do Estado pon á súa disposición esta sección, "Contabilidade Pública Local", desde onde poderá acceder á información relacionada coa contabilidade das entidades locais: normativa contable, formato normalizado de contas, aplicación BÁSICAL, guías para a apertura da contabilidade, foro de contabilidade pública local, ...
  3 Treffer www.fundinos.com  
CAF pone a disposición de las empresas dentro del Programa los siguientes recursos tangibles:
CAF provides the following resources to companies in the Programme:
CAF enpresak, programaren barnean, baliabide hauek jartzen ditu enpresen eskura:
  2 Treffer www.clasespasivas.sepg.pap.minhafp.gob.es  
La Intervención General de la Administración del Estado pone a su disposición esta sección, "Contabilidad Pública Local", desde donde podrá acceder a la información relacionada con la contabilidad de las entidades locales: normativa contable, formato normalizado de cuentas, aplicación BÁSICAL, guías para la apertura de la contabilidad, foro de contabilidad pública local, ...
La Intervenció General de l'Administració de l'Estat posa a la seva disposició aquesta secció, "Comptabilitat Pública Local", des d'on podrà accedir a la informació relacionada amb la comptabilitat de les entitats locals: normativa comptable, format normalitzat de comptes, aplicació BÁSICAL, guies per a l'obertura de la comptabilitat, fòrum de comptabilitat pública local, ...
Estatuko Administrazioaren Esku Hartzailetza Nagusiak zure eskura jartzen du atal hau, "Tokiko Kontabilitate Publikoa". Handik, tokiko erakundeen kontabilitatearekin lotutako informazioan sar daiteke: kontabilitateari buruzko araudia, kontuen formatu normalizatua, BÁSICAL aplikazioa, kontabilitatearen irekiera-gida, tokiko kontabilitate publikoko forua, ...
A Intervención Xeral da Administración do Estado pon á súa disposición esta sección, "Contabilidade Pública Local", desde onde poderá acceder á información relacionada coa contabilidade das entidades locais: normativa contable, formato normalizado de contas, aplicación BÁSICAL, guías para a apertura da contabilidade, foro de contabilidade pública local, ...
  6 Treffer www.icc.es  
El ICGC pone a vuestra disposición libros sobre cartografía histórica, toponomástica...
The ICGC provides books about old cartography, place names...
L'ICGC posa a la vostra disposició llibres sobre cartografia històrica, toponomàstica...
  5 Treffer www.equiplast.com  
Equiplast pone a su disposición la innovación en maquinaria y proceso
Equiplast opens the door to every innovation in machinery and processes
Equiplast posa a la seva disposició la innovació en maquinària i procés
  2 Treffer www.thema-med.com  
Autocars Roca de Salt, S.L. de ahora en adelante denominado el prestador, responsable de este sitio web, pone a disposición de los usuarios el presente documento con el que pretende dar cumplimiento a las obligaciones dispuestas en la Ley 34/2002, de Servicios de la Sociedad de la Información y del Comercio Electrónico (LSSI-CE), así como informar a todos los usuarios del sitio web respecto a cuáles son las condiciones de uso.
Autocars Roca de Salt, S.L. (hereinafter, “the provider”), as the party responsible for this website, hereby makes this document available to its users, thereby complying with the obligations set forth in Law 34/2002 on Information Society and Electronic Commerce Services (Spanish initials: LSSICE), as well as informing all the users of the website of its conditions of use.
Autocars Roca de Salt, S.L., ci-après désigné comme le prestataire, responsable de ce site Web, met à disposition des utilisateurs le présent document en accomplissement des obligations disposées dans la Loi 34/2002, de Services de la Société de l'Information et du commerce électronique (LSSI-CE), et informe tous les utilisateurs du site Web au sujet des conditions d'utilisation.
Autocars Roca de Salt, S.L. d'ara endavant denominat el prestador, responsable d'aquest lloc web, posa a la disposició dels usuaris el present document amb el qual pretén donar compliment a les obligacions disposades en la Llei 34/2002, de Serveis de la Societat de la Informació i del Comerç Electrònic (*LSSI-CE), així com informar a tots els usuaris del lloc web respecte a quins són les condicions d'ús.
  www.bateaux-mouches.fr  
Siguiendo ese mismo espíritu, cada domingo la Compagnie des Bateaux Mouches® pone a disposición de sus clientes su restaurante club y su terraza panorámica para disfrutar de un delicioso brunch sobre el Sena.
Come the weekend, many Parisians are seeking out the best places to brunch. Some are looking for a sun-soaked terrace or just a calm, pleasant spot away from the hubbub of the capital, others are looking for a quirkier option, to break with tradition...With this in mind, every Sunday Compagnie des Bateaux Mouches® opens its club restaurant with its panoramic terrace for Sunday brunch on the Seine. Take the opportunity to get a spectacular view of the Eiffel Tower from a unique, unusual location, in the heart of Paris. Our offer also includes a complimentary boat tour on the Seine for you to use at your leisure!
Am Wochenende suchen viele Einwohner von Paris nach dem idealen Ort für einen Brunch. Die einen möchten auf einer Terrasse in der Sonne sitzen, andere wünschen sich einen angenehm ruhigen Ort abseits vom Trubel der Hauptstadt – oder einen ausgefallenen Platz, um einmal etwas ganz Besonderes zu erleben… Daher lädt die Compagnie des Bateaux Mouches ® jeden Sonntag in ihr Club-Restaurant mit Panoramaterrasse zu einem gemütlichen Brunch auf der Seine. Genießen Sie den unvergleichlichen Blick auf den Eiffelturm an einem einzigartigen, ausgefallenen Ort im Herzen von Paris. Dieses Angebot beinhaltet zudem eine Spazierkreuzfahrt auf der Seine mit frei wählbarem Datum!
Nel week end sono molti i parigini che cercano un bel posto in cui assaporare un buon brunch. Ci sono quelli che vogliono una terrazza al sole o si accontentano di un posto calmo e rilassante al riparo della frenesia della capitale, mentre altri sono alla ricerca di un luogo speciale in cui spezzare la routine… È proprio in quest’ottica che ogni domenica la Compagnie des Bateaux Mouches® mette a disposizione il ristorante e la terrazza panoramica per offrire un brunch domenicale sulla Senna. L’occasione per godersi una vista imperdibile sulla Tour Eiffel in un luogo unico e speciale, nel cuore pulsante di Parigi. Una formula che include anche una crociera classica sulla Senna da fare quando vorrete!
Quando chega o fim de semana, muitos parisienses procuram o melhor local para um brunch. Uns procuram uma esplanada ensolarada ou apenas um local calmo e agradável ao abrigo do tumulto da capital, enquanto outros procuram um local insólito para quebrar os hábitos... É nesse espírito que a Compagnie des Bateaux-Mouches® disponibiliza, todos os domingos, o seu restaurante clube e a sua esplanada panorâmica para um brunch dominical no Sena. A ocasião de desfrutar de uma vista inigualável sobre a Torre Eiffel, num local único e insólito em pleno coração de Paris. Está fórmula inclui ainda um passeio de cruzeiro no Sena, que poderá utilizar em qualquer altura!
Наступили выходные, и парижане отправились на поиски идеального места для бранча. Кто-то выбирает залитую солнцем террасу, кто-то предпочитает тихое и уютное место вдали от парижской суеты, а кто-то решает отойти от шаблонов и посетить необычное место. Именно поэтому компания Compagnie des Bateaux Mouches® каждое воскресенье устраивает в своем клубе-ресторане с панорамной террасой воскресный бранч на Сене. Это удивительная возможность посетить уникальное, необычное место с превосходным видом на Эйфелеву башню, в самом центре Парижа. Не менее прекрасная возможность – прогулка по Сене, на которую можно отправиться когда пожелаете!
  3 Treffer www.climantica.org  
PiggyBee pone a disposición de sus usuarios un módulo de pago seguro.
PiggyBee met à disposition de ses utilisateurs un module de paiement sécurisé.
  archive.informationactivism.org  
Son Jaumell pone a su disposición bicicletas de paseo sin coste adicional
Son Jaumell provides recreational bicycles without any additional costs
Son Jaumell stellt Ihnen Fahrräder ohne Extrakosten zur Verfügung
  zure.hr  
XL Nickie se pone a trabajar en un culo de jovencitos
XL-Nickie bearbeitet jungen Twinkarsch
Nickie Nick ottiene il lavoro su un culo di un ragazzo
  aulavirtual-infologista.com  
Proponiéndose como socio tecnológico, SOVERE pone a disposición su experiencia y sus estructuras para realizar materiales personalizados para las exigencias específicas de cada cliente.
As a technological partner, SOVERE provides all its knowhow and structures to produce customised materials for each single client's needs.
Proponendosi come partner tecnologico, SOVERE mette a disposizione la propria esperienza e le proprie strutture per realizzare materiali personalizzati per le specifiche esigenze di ogni cliente.
  7 Treffer www.icglr.org  
amec  pone a disposición de las empresas sus salas de reuniones de su Sede en Barcelona (ubicadas en un edificio histórico del Eixample de Barcelona, en pleno centro de la ciudad) y la oficina en Madrid.
amec offers the meeting rooms of their headquarters in Barcelona (located in a historic building in the Eixample of Barcelona, in the heart of the city) and the office in Madrid.
amec ofereix a les empreses les seves sales de la seva seu central a Barcelona (situat en un edifici històric de l'Eixample de Barcelona, al cor de la ciutat) i l'oficina de Madrid.
  3 Treffer www.vielsalm-tourisme.be  
El Ayuntamiento de Barcelona pone a tu disposición todos los servicios que necesites para que aproveches tu estancia en la ciudad al máximo. Aquello que buscas, lo encontrarás en Barcelona.
The Barcelona City Council provides all the services you need to take full advantage of your stay in the city. Whatever you're looking for, you'll find it in Barcelona.
L'Ajuntament de Barcelona posa a la teva disposició tots els serveis que necessitis per a què aprofitis la teva estància al màxim. Allò que busques, ho trobaràs a Barcelona.
  4 Treffer www.expoquimia.com  
El Ayuntamiento de Barcelona pone a tu disposición todos los servicios que necesites para que aproveches tu estancia en la ciudad al máximo. Aquello que buscas, lo encontrarás en Barcelona.
The Barcelona City Council provides all the services you need to take full advantage of your stay in the city. Whatever you're looking for, you'll find it in Barcelona.
L'Ajuntament de Barcelona posa a la teva disposició tots els serveis que necessitis per a què aprofitis la teva estància al màxim. Allò que busques, ho trobaràs a Barcelona.
  www.microsoft.com  
De casa a la escuela y al trabajo, Office para Mac pone a su disposición las herramientas familiares que necesita para lograr el éxito. Y como Microsoft Office es el software más utilizado entre los trabajadores, aprenderá ahora lo que necesitará saber más adelante.
From home to school to work, Office for Mac is there, with the familiar tools you need to succeed. And since Microsoft Office is the most-used software in the work force, you’ll learn what you need to know later right now. So when you’re creating a professional-looking paper, crafting an engaging résumé, or analyzing data, you’re also mastering the tools for a successful future.
De la maison à l'école en passant par le bureau, Office pour Mac vous accompagne et vous offre les outils familiers dont vous avez besoin pour réussir. Comme Microsoft Office est un des logiciels les plus utilisés au sein des entreprises, vous investissez aujourd'hui sur ce que vous devriez apprendre plus tard. Lorsque vous créez un document d'aspect professionnel, rédigez un C.V. attirant ou analysez des données, vous apprenez également à maîtriser les outils dont vous aurez besoin pour votre avenir.
Kotona, koulussa ja töissä – Office for Mac on apunasi ja antaa käyttöösi tutut työkalut, jotka tarvitset onnistuaksesi. Microsoft Office on työntekijöiden eniten käyttämä ohjelmisto, joten opit nyt taitoja, joita tarvitset myöhemmin. Kun luot ammattimaisen näköistä tutkielmaa, teet vakuuttavaa ansioluetteloa tai analysoit tietoja, opettelet samalla siis myös työkalut tulevaisuuden menestystä varten.
  5 Treffer www.speicher.aeesuisse.ch  
La capacidad de responder con eficacia y rapidez a sus necesidades es uno de las características distintivas y uno de los objetivos que cada día persigue la empresa. Justamente por ello, la empresa pone a disposición de sus vendedores el material para el punto de venta.
L’attention réservé à sa clientèle est depuis toujours l’une des valeurs professionnelles qui orientent le travail quotidien de Profilpas. La capacité à répondre efficacement et rapidement à leurs exigences est l’un des traits distinctifs de la société et l’un des objectifs que l’entreprise poursuit quotidiennement. C’est pour cette raison justement que l’entreprise met à la disposition de ses revendeurs le matériel pour le point de vente. À travers la création d’une série d’instruments en mesure d’orienter et d’étayer le choix, l’objectif consiste à offrir à ceux qui souhaitent acheter les produits Profilpas un service haut de gamme, complet et professionnel.
Unter den professionellen Werten, die seit jeher die tägliche Arbeit von Profilpas bestimmen, sticht die Aufmerksamkeit für seine Kunden hervor. Die Fähigkeit, effektiv und schnell auf ihre Bedürfnisse zu reagieren, ist eine der gegebenen Besonderheiten und eines der Ziele, die das Unternehmen täglich verfolgt. Genau aus diesem Grund stellt das Unternehmen seinen Einzelhändlern das Material für die Verkaufsstelle zur Verfügung. Durch die Herstellung einer Reihe von Werkzeugen, die Auswahl ausrichten und unterstützen können, ist es das Ziel, denjenigen, die Produkte von Profilpas kaufen möchten, einen hochwertigen, vollständigen und professionellen Service zu bieten.
Tra i valori professionali che, da sempre, orientano il lavoro quotidiano di Profilpas spicca l’attenzione riservata ai propri clienti. La capacità di rispondere con efficacia e rapidità alle loro esigenze è uno dei tratti distintivi della realtà e uno degli obiettivi  che ogni giorno l’impresa persegue. Proprio per questo motivo, l’azienda mette a disposizione dei suoi rivenditori il materiale per il punto vendita. Attraverso la creazione di una serie di strumenti in grado di orientare e supportare la scelta, l’obiettivo è offrire a coloro che desiderano acquistare prodotti Profilpas un servizio di alto livello, completo e professionale.
Entre os valores profissionais que, desde sempre, orientam o trabalho quotidiano da Profilpas, destaca-se a atenção dada aos seus clientes. A capacidade para responder com eficácia e rapidez às suas exigências é um dos traços distintivos da empresa e um dos objetivos que ela persegue diariamente. Precisamente por este motivo, a empresa coloca à disposição dos seus revendedores o material para os pontos de venda. Através da criação de uma série de instrumentos em condições de orientar e suportar a escolha, o objetivo é oferecer às pessoas que desejarem adquirir produtos Profilpas um serviço de alto nível, completo e profissional.
Wśród profesjonalnych wartości, które zawsze stanowią punkt odniesienia dla firmy Profilpas, wyróżnia się uwaga skierowana na klientów. Zdolność do szybkiego i skutecznego reagowania na ich potrzeby jest jedną z cech charakterystycznych i jednym z celów, które firma realizuje każdego dnia. Właśnie z tego powodu firma dostarcza swoim dystrybutorom  materiały dla punktów sprzedaży. Poprzez stworzenie szeregu instrumentów zdolnych do nakierowania i wspierania wyboru, celem tych materiałów jest zaoferowanie klientom kupującym produkty Profilpas wysokiej, kompletnej i profesjonalnej obsługi.
  translate.revolutionarygamesstudio.com  
El hostal pone a menudo a disposición de los viajeros una sala de juegos o relajarse, donde se puede ver la televisión, jugar al billar, leer un libro de la biblioteca, o trabajar en una mesa de café bebiendo.
The hostel often put at travelers disposal a games room or relaxing, where you can watch TV, play pool, read a book from the library, or work on a table sipping coffee.
Les auberge de jeunesse mettent souvent à disposition des voyageurs une salle de jeux ou de détente, où vous pourrez regarder la télé, jouer au billard, lire un livre de la bibliothèque, ou bien travailler sur une table en sirotant un café.
  4 Treffer www.kinderhotels.com  
Artec pone a competir a sus socios para ver quién escanea mejor, Tenemos dos ganadores.
Artec holds a competition among partners to find out who scans best – we’ve got two winners.
ARTECはパートナーを対象としたスキャン能力コンテストを開催し、2社のパートナーが最優秀賞に輝きました。
Artec사는 파트너사 대상으로 스캔하기 대회를 열었고, 두 개 업체가 우승하였습니다.
Artec провел конкурс на лучшее владение 3D-сканером и определил двоих победителей.
  7 Treffer www.ayesa.es  
Desde su filial en Bogotá, AYESA da cobertura a los clientes en un país donde la experiencia de AYESA en sectores como la ingeniería civil, agua y medioambiente, oil & gas o telecomunicaciones y la consultoría TIC, son fundamentales. Presta servicios a organismos públicos y privados y pone a su disposición un sólido conocimiento para proporcionarles servicios de vanguardia en todos los sectores de la ingeniería.
In order to do this, it has a large team made up of top-level professionals who provide their experience in the drafting of studies, designs and site management. AYESA is already a benchmark company within the national sector with extensive experience in the markets of South and Central American countries.
Depuis sa filiale à Bogota, AYESA répond aux besoins des clients d'un pays où l'expertise d'AYESA dans des secteurs comme le génie civile, l'eau et l'environnement, le pétrole et le gaz ou encore les télécommunications est fondamentale. Elle y prête ses services à des organismes publics et privés, elle met à leur disposition de solides connaissances pour leur offrir des services de pointe dans l'ensemble des secteurs de l'ingénierie.
A partir da filial em Bogotá, a AYESA dá cobertura aos clientes em um país onde é fundamental a experiência da AYESA em setores como a engenharia civil, água e meio ambiente, óleo & gás e telecomunicações. Presta serviços a organismos públicos e particulares e põe à sua disposição um sólido conhecimento para lhes proporcionar serviços de vanguarda em todos os setores da engenharia.
Oddział grupy AYESA w Bogocie, może świadczyć usługi z zakresu inżynierii lądowej, wodnej i środowiskowej, przemysłu naftowego i gazowego czy telekomunikacji, które mają kluczowe znaczenie dla tego kraju. Solidna wiedza w połączeniu z doświadczeniem pozwalają świadczyć usługi związane z wszystkimi dziedzinami inżynierii, realizując zlecenia przedsiębiorstw państwowych oraz firm prywatnych.
  2 Treffer celsius.utadeo.edu.co  
Marie se pone a llorar.
Marie muss weinen.
Η Μαρία πρέπει να κλάψει.
Мари се разплаква.
Marija verkia.
Mariei îi vine să plângă.
Mária sa rozplače.
Marija začne jokati.
  5 Treffer www.hartogmusic.com  
El sitio pone a su disposición la información y permite el acceso, mediante registro, a servicios ALERT® que se destinan a personas físicas mayores de edad y a personas jurídicas debidamente constituidas y representadas.
O site disponibiliza informação e permite o acesso, mediante registo, a serviços ALERT® que se destinam a pessoas singulares maiores de idade e a pessoas colectivas devidamente constituídas e representadas.
De site bevat informatie en biedt toegang, na registratie, tot ALERT® diensten. Deze diensten zijn bedoeld voor het gebruik door volwassenen en wettig vastgestelde en vertegenwoordigde gerechtelijke entiteiten.
  2 Treffer www.oemeta.com  
El hotel pone a su disposición una Sala Meeting (con un máximo de 35 personas) para encuentros de negocios y reuniones de trabajo. Bajo petición, al equipamiento estándar se le pueden añadir los más modernos soportes tecnológicos.
L'hôtel met à votre disposition une Salle Meeting (max 35 personnes) pour des rencontres d'affaires et des réunions de travail. Sur demande, il est possible d'ajouter aux équipements standard les supports technologiques les plus modernes.
L’albergo mette a dispisizione una Sala Meeting (max 35 persone) per incontri d’affari e riunioni di lavoro. Su richiesta, alle attrezzature standard possono essere aggiunti i più moderni supporti tecnologici.
  6 Treffer abc-server.com  
Nuestro equipo pone a tu disposición su experiencia en la organización de eventos. Purohotel es conocido internacionalmente por sus eventos y experiencias en las que ofrece vivencias únicas combinadas con un servicio y atención al cliente insuperables.
Our professional and experienced events team are at your disposal to help organise everything. Purohotel is internationally known for its events, offering unique experiences with second to none service. We will take care of everything, allowing you to relax and enjoy your event!
Unser Team hält seine gesamte Erfahrung im Bereich des Eventmanagements für Sie bereit. Puro ist international für seine Events und Erlebnisse bekannt, in denen einzigartige Erfahrungen mit einem unübertrefflichen Service kombiniert werden. Wir kümmern uns um alles - Sie müssen einfach nur genießen!
  11 Treffer e-justice.europa.eu  
Esta parte del Portal pone a disposición de los profesionales de la justicia los instrumentos legislativos que facilitan los procedimientos transfronterizos tanto en materia civil y mercantil como en materia penal.
Über diesen Teil des Portals haben die Angehörigen der Rechtsberufe Zugriff auf die EU-Regelungen, die die Abwicklung grenzüberschreitender Gerichtsverfahren in Zivil- und Handelssachen wie auch in Strafsachen erleichtern sollen. Sie finden so Erläuterungen zu folgenden Themen:
Στην παρούσα ενότητα της διαδικτυακής πύλης παρέχονται στους νομικούς οι νομοθετικές πράξεις που διευκολύνουν τις διασυνοριακές διαδικασίες σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και σε ποινικές υποθέσεις. Επομένως, θα βρείτε εδώ εξηγήσεις σχετικά με:
Via dit deel van de portal kunnen rechtsbeoefenaars beschikken over wetgevingsinstrumenten die grensoverschrijdende procedures in burgerlijke, handels- en strafzaken vergemakkelijken. U vindt hier uitleg over:
Selles osas antakse õigusvaldkonna töötajatele teavet õiguslike vahendite kohta, millega lihtsustada piiriüleseid menetlusi nii tsiviil- ja kaubandusasjades kui ka kriminaalasjades. Selgitusi antakse järgmistes küsimustes:
Tässä osiossa oikeusalan ammattilaisille on tarjolla tietoa säädöksistä, jotka helpottavat valtioiden rajat ylittäviä menettelyjä siviili- ja kauppaoikeuden sekä rikosoikeuden alalla. Tietoa on tarjolla seuraavista:
A portálnak ez a része a jogi szakemberek rendelkezésére bocsátja azokat a jogi aktusokat, amelyek elősegítik a határokon átnyúló eljárásokat polgári és büntetőügyekben. Tehát Ön az alábbi linkeken magyarázatokat talál a következő tárgykörökhöz:
Omawiana sekcja portalu udostępnia przedstawicielom zawodów prawniczych instrumenty legislacyjne w celu uproszczenia postępowań transgranicznych zarówno w sprawach cywilnych i handlowych jak i w sprawach karnych. Dostępne są tam wyjaśnienia w zakresie:
Prezenta parte a portalului pune la dispoziția practicienilor în domeniul juridic instrumentele legislative care facilitează procedurile transfrontaliere în materie civilă și comercială, precum și în materie penală. Prin urmare, aici veți găsi explicații cu privire la:
Din il-parti tal-Portal tpoġġi għad-dispożizzjoni tal-professjonisti legali l-istrumenti leġiżlattivi li jiffaċilitaw il-proċeduri transkonfinali fil-materji ċivili u kummerċjali kif ukoll fil-materji penali. Għaldaqstant, hemmhekk tista' ssib spjegazzjonijiet dwar:
  www.nationaltheater-weimar.de  
Roca Umbert Fábrica de las Artes pone a disposición de la ciudad el nuevo Centro de Artes en Movimiento, el nuevo espacio dedicado al teatro, la danza y el circo. Situado sobre la Nave B1, el equipamiento se suma al engranaje creativo de la fábrica para aglutinar la actividad relacionada con el movimiento, vincularla con la ciudad y su gente, y atarla al resto de disciplinas artísticas que salen y conviven dentro del mismo recinto de Roca Umbert.
Rock Umbert Arts Factory offers the city's new Arts Center in Motion, the new space dedicated to theater, dance and circus. Located on the B1 building, equipment adds to gear the factory to bring together creative activity related to movement, linking it with the city and its people, and tie it to other artistic disciplines emerging and coexist within the same enclosure Roca Umbert.
Roca Umbert Fàbrica de les Arts posa a disposició de la ciutat el nou Centre d'Arts en Moviment, el nou espai dedicat al teatre, la dansa i el circ. Situat sobre la Nau B1, l'equipament se suma a l'engranatge creatiu de la fàbrica per aglutinar l'activitat relacionada amb el moviment, vincular-la amb la ciutat i la seva gent, i lligar-la a la resta de disciplines artístiques que surten i conviuen dins del mateix recinte de Roca Umbert.
  5 Treffer www.nlarenas.com  
Thomson Reuters pone a disposición de la comunidad investigadora española la integración de un nuevo Journal citation Report y Essential Science Indicators en la plataforma de Incites. Estas nuevas herramientas mejoran las ya existentes y a las búsquedas tradicionales, se incluyen entre sus nuevas funcionalidades la incorporación de nuevas métricas como el Eigenfactor normalizado y el percentil Journal Impact Factor (JIF).
Thomson Reuters offers the Spanish research community the integration of a new Journal Citation Report and Essential Science Indicators in Incites platform. These new tools enhance existing and traditional searches, it is among its new features incorporating new metrics such as standardized Eigenfactor Journal Impact Factor percentile (JIF). It also allows filtering magazines for open access quartile and percentile JIF.
Thomson Reuters posa a disposició de la comunitat investigadora espanyola l'integració d'un nou Journal Citation Report y Essential Science Indicators a la plataforma de Incites. Aquestes novas eines milloren les ja existents i a les cerques tradicionals, s'inclouen entre les noves funcionalitats l'incorporació de noves mètriques com el Eigenfactor normalitzat i el percentil Journal Impact Factor (JIF). A més a més, permet filtrar les revistes per accés obert, quartil i percentil JIF.
  www.les-amis-des-chats.com  
El límite aplicable para los Estados Unidos es de 1.6 W / kg por 1 g de tejido. En los Estados Unidos la FCC pone a prueba y establece el SAR limita para todos los dispositivos móviles, que son controlados por la CTIA.
This SAR rating shows the maximum level of exposure to electromagnetic radiation taken when the device is placed next to the ear. The applicable limit for the US is 1.6 W/kg per 1 g of tissue. In the US the FCC tests and sets the SAR limits for all mobile devices, which are controlled by the CTIA.
La valeur SAR indique la quantité maximale de rayonnement électromagnétique à laquelle le corps humain est exposé lorsque l'appareil mobile est tenu près de l'oreille. La valeur maximale valable pour les États-Unis est de 1.6 W/kg sur 1 gramme de tissu humain. Les portables aux États-Unis sont contrôlés par le CTIA, et la FCC fait des tests pour établir leurs valeurs SAR.
Der SAR-Wert zeigt die maximale Menge an elektromagnetischer Radiation, der der Körper ausgesetzt ist, wenn das Mobilgerät dicht an dem Ohr gehalten wird. In den USA beträgt der maximal zulässige Wert 1,6 W/kg für 1 g Menschengewebe. Die Mobilgeräte in den USA werden von CTIA kontrolliert. FCC testet und legt die SAR-Werte fest.
Il valore SAR indica la quantità massima di radiazione elettromagnetica alla quale è esposto il corpo umano mentre il dispositivo mobile è tenuto accanto all'orecchio. Il valore massimo, valido per gli Sati Uniti, è di 1.6 W/kg per 1 grammo di tessuto umano. I dispositivi mobili negli Stati Uniti sono controllati dalla CTIA, e la FCC prova e stabilisce i valori SAR degli stessi.
SAR стойността обозначава максималното количество електромагнитна радиация, на която човешкото тяло е изложено, когато мобилно устройство се държи близо до ухото. Максималната стойност, валидна за САЩ, е 1.6 W/кг за 1 грам човешка тъкан. Мобилните устройва в САЩ се контролират от CTIA, а FCC тества и установява техните SAR стойности.
Уровень SAR указывает на максимальное количество электромагнитной радиации, которой подвергается организм человека, если держать мобильное устройство рядом с ухом. Максимальное значение, применяемое в США, составляет 1.6 Вт/кг на 1 грамм человеческой ткани. Мобильные устройства в США контролируются CTIA, а FCC проводит тесты и устанавливает их значения SAR.
SAR değeri, mobil cihaz kulağa yakın tutulurken vücudun maruz kaldığı maksimum elektromanyetik radyasyon miktarını ifade etmektedir. ABD için kabul edilen azami değer, 1 gramlık insan dokusu üzerinde 1.6 W/kg'dir. ABD'de mobil cihazlar CTIA tarafından denetlenir, FCC tarafından ise, test edilerek SAR değerleri tespit edilir.
  www.cqchuangjing.com  
El hotel pone a disposiciòn de los clientes:
In the hotel guests will have at their disposal:
L’hôtel met à disposition:
In dem Hotel steht den Gästen Folgendes zu ihrer Verfügung:
  2 Treffer www.xxxx-tube.com  
El Hotel Saint-Jacques pone a disposición de sus huéspedes un bar a su imagen, imbuida del espíritu del XIX y de la creatividad que caracteriza esta época. Después de un día descubriendo la ciudad, le encantará sentarse en un cómodo sillón, entre pinturas de Toulouse-Lautrec y bonitas obras, con tiempo para disfrutar de una copa de Champán de las bodegas Saint-Jacques, para degustar uno de los muchos aperitivos y refrescos propuestos en la carta, o incluso degustar, de acuerdo con un ritual muy solemne, un vaso de absenta ...
The Hôtel Saint-Jacques boasts a bar which is also imbued with the spirit of the 19th century and the creativity which marked this period. After a day spent discovering the city, you will appreciate the chance to settle back in a comfortable armchair, surrounded by Toulouse-Lautrec paintings and beautiful books, and savour a glass of Cuvée Saint-Jacques Champagne, one of the other refreshments and aperitifs on the menu or sample an absinthe, carefully prepared following a traditional ritual.
Das Hotel Saint-Jacques bietet seinen Gästen eine Bar, die vom Geist und Erfinderreichtum des 19ten Jahrhunderts geprägt ist. Nach einem Entdeckungstag in der Stadt, werden Sie es lieben, in einem bequemen Sessel zwischen Toulouse-Lautrec Gemälden und anderen schöne Kunstwerken zu sitzen, ein Glas Champagner Cuvée Saint-Jacques zu genießen, eine der Vorspeisen und Erfrischungen von unserer Karte zu kosten, oder nach feierlichem Ritual, ein Glas Absinth zu degustieren...
L’Hotel Saint-Jacques mette a disposizione dei suoi ospiti un bar a propria immagine, che riprende lo spirito dell’Ottocento e della creatività tipica di quest’epoca. Dopo una giornata trascorsa a scoprire la città, avrete il piacere di sistemarvi in una comoda poltrona, tra le tele di Toulouse-Lautrec e bellissime opere, il tempo necessario per assaporare una coppa di champagne della cuvée Saint-Jacques, di gustare uno dei tanti aperitivi proposti à la carte, o di provare un bicchiere di assenzio, rispettandone il solenne rituale…
O Hotel Saint-Jacques coloca à disposição dos seus hóspedes um bar à sua imagem, impregnado da alma do século XIX e da criatividade que marcara essa época. Após ter passado o dia a descobrir as belezas da capital, sente-se em uma poltrona confortável, por entre as telas de Toulouse-Lautrec e tantas outras obras esplêndidas, saboreie um dos nossos diversos refrescos e aperitivos à la carte, ou ainda, deguste uma dose de Absinto, segundo um ritual mais do que solene...
ホテル サン・ジャックでは、19世紀独特のエスプリと、クリエイティブ性が刻み込まれたバーを、ゲストの皆さまにご自由にお使いいただけるようにいたしております。パリでのご探索を終えたあとは、19世紀の数々の作品が飾られた独特な空間のバー トゥールーズ・ロートレックの、心地よいソファーに身をゆだねてみてください。そこで、冷たいお飲物やアペリティフ、豊富にご用意したメニューの中よりチョイスしたお気に入りの一杯、またはサン・ジャック特製のグラスシャンパンなどをご賞味されてみてはいかがでしょう。さらにこちらでは、年代物のアブサンのデギュスタションもお愉しみいただけます。
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow