шест – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'147 Ergebnisse   206 Domänen   Seite 10
  5 Treffer pibay.org  
Eurail Global пас 15 пътни дни за 2 месеца е добър избор при Eurail турове със средна дължина, когато искате да видите много различни места от една страна, но и да прекарате достатъчно време на всяко едно място. Един пътен ден на всеки три до шест дни ви осигурява голяма гъвкавост на добра цена.
Explore Europe by train with Eurail. The Eurail Global Pass 15 travel days in two month enables you to make intense tours all across Europe. Use a travel day every two to four days on average to see lots of different countries and cities. The best choice for grand tours.
Explorez l’Europe en train avec Eurail. L‘ Eurail Global Pass 15 jours de voyage en 2 mois vous donne la possibilité de parcourir intensément l’Europe. Utilisez un jour de voyage tous les deux jours environ pour voir de nombreux pays et de nombreuses villes. Le meilleur choix pour les grands parcours.
Entdecke Europa per Zug mit Eurail. Der Eurail Global Pass 15 Reisetage in zwei Monaten ermöglicht intensive Touren quer durch Europa. Du hast im Schnitt jeden zweiten bis vierten Tag einen Reisetag zur Verfügung, kannst also viele unterschiedliche Städte und Landschaften kennenlernen und entdecken. Die beste Wahl für große Pläne.
Esplora l’Europa in treno con Eurail. L’Eurail Global Pass 15 giorni di viaggio in 2 mesi ti permette di viaggiare instancabilmente per tutta l’Europa. Utilizza un giorno di viaggio in media ogni due giorni per visitare più località differenti. La scelta migliore per i grandi viaggi.
Explore a Europa de comboio com o Eurail. O Eurail Global Pass com 15 dias de viagem durante 2 meses permite-lhe realizar excursões intensas por toda a Europa. Utilize um dia de viagem a cada 2 dias, em média, para visitar imensos países e cidades diferentes. A melhor opção para excursões grandiosas.
استكشف اوروبا بالقطار مع Eurail. جواز Eurail Global للسفر لمدة خمسة عشر أيام خلال شهرين هو الخيار المثالي لجولات Eurail المتوسطة المدة حيث تريد رؤية العديد من الأماكن المختلفة من جهة وفي نفس الوقت تريد قضاء وقت كافي في كل مكان. يُقدم لك السفر ليوم واحد كل ثلاثة أو 6 أيام مرونة هائلة وسعر جيّد.
Εξερευνήστε την Ευρώπη με τρένο με την Eurail. Η κάρτα Eurail Global 15 ημέρες ταξιδιού σε 2 μήνες σας επιτρέπει να κάνετε έντονες περιοδείες σε όλη την Ευρώπη. Χρησιμοποιήστε μια ταξιδιωτική ημέρα κάθε δύο ημέρες κατά μέσο όρο για να δείτε πολλές διαφορετικές χώρες και πόλεις. Η καλύτερη επιλογή για μεγάλες περιηγήσεις.
Verken Europa per trein met Eurail. De Eurail Global Pas 15 reisdagen binnen 2 maanden biedt u de mogelijkheid om door heel Europa te reizen. Gebruik elke twee dagen een reisdag om zo een hoop verschillende landen en steden te bezoeken. De beste keuze voor een grote reis.
ユーレイルを使って、ヨーロッパを列車で旅しましょう。使用日数 15 日・有効期間 2 ヶ月のユーレイル グローバルパスは、見たい場所がたくさんあるけどそれぞれの場所で十分な時間も欲しい、そんな中程度の長さの旅行に最適です。3〜6 日のうち 1 日を旅行日とすることで、お手頃な値段で柔軟なスケジュールの旅をすることができます。
با Eurail به وسیله قطار اروپا را بگردید. Eurail Global Pass 15 روز مسافرت در دو ماه انتخاب خوبی برای تور های Interrail ای است که مدت زمان متوسطی دارند و می خواهید همزمان با دیدن تعداد زیادی مکان های مختلف، وقت کافی هم برای گشت و گذار در هر مکان داشته باشید. داشتن یک روز مسافرتی هر سه تا شش روز یک بار، انعطاف پذیری بسیار خوبی را با قیمت مناسبی فراهم می کند.
Explore Europe by train with Eurail. The Eurail Global Pass 15 travel days in two month enables you to make intense tours all across Europe. Use a travel day every two to four days on average to see lots of different countries and cities. The best choice for grand tours.
Udforsk Europa med tog med Eurail. Eurail Globale pass 15 rejsedage på 1 måneder giver dig lov til at rejse på lange ture igennem hele Europa. Brug i gennemsnit en rejsedag hver anden dag for at se mange forskellige lande og byer. Det bedste valg for lange rejser.
Eurail antaa sinun tutustua Eurooppaan junalla. Eurail Global Pass 15 matkapäivää 2 kuukaudessa tarjoaa mahtavan tilaisuuden matkustaa ympäri Eurooppaa. Kun käytät yhden matkapäivän noin joka toinen päivä, ehdit nähdä hurjan paljon eri maita ja kaupunkeja. Paras vaihtoehto isoille kiertomatkoille.
यूरेल के साथ ट्रेन से यूरोप का अन्वेषण करें. 2 महीने में 15 यात्रा दिन वाला यूरेल ग्लोबल पास मध्यम लंबाई के यूरेल पर्यटन के लिए एक अच्छा विकल्प है, जहां एक ओर आप कई अलग-अलग स्थानों को देखना चाहते हैं, और दूसरी ओर हर जगह खर्च करने के लिए आपके पास पर्याप्त समय में समय भी है. हर तीन से छह दिनों में एक यात्रा दिन आपको एक अच्छी कीमत पर बढ़िया लचीलापन प्रदान करता है.
Kalandozz vonattal Európában az Euraillel. A 15 napos Eurail Globál Bérelt 2 hónapon belüli felhasználással jó választás közepesen hosszú Eurail túrákhoz: ha sok különböző helyszínt meglátogatnál, de azért némi idő is töltenél ott. Három-hat napra jut egy utazási nap, ez rugalmas tervezést tesz lehetővé, jó áron.
Utforsk Europa med tog med Eurail. Eurail Global Pass 15 reisedager på 2 måneder gjør det mulig for deg å gjøre intense turer over hele europa. Bruk en reisedag i gjennomsnitt hver andre dag for å se mange forskjellige land og byer. Det beste valget for grand tours.
Odkrywaj Europę z biletem kolejowym Eurail. Bilet Eurail Global Pass 15 travel days in 2 months umożliwia odbycie intensywnej podróży krajoznawczej po całej Europie. Możliwość podróżowania co drugi dzień, zapewnia intensywność przeżyć w bardzo krótkim czasie –skorzystaj z możliwości zobaczenia wielu różnych krajów i miast. To najlepszy wybór dla prawdziwych globetratterów.
Путешествуйте по Европе на поезде с Eurail. Абонемент Global Pass от Eurail: 15 дней в пути за 2 месяца позволит вам совершить насыщенное путешествие по Европе. Проводите день в пути раз в два дня. Посетите множество интересных стран и городов. Идеальный выбор для большого тура по Европе.
Upptäck Europa med tåg med Eurail. Med Eurail Global Pass 15 valfria resdagar inom 2 månader kan du tågluffa intensivt genom hela Europa. En resdag varannan dag i snitt ger dig möjlighet att se en massa olika länder och städer. Det bästa valet för en tågluffare med stor aptit.
เที่ยวยุโรปด้วยรถไฟกับ Eurail Eurail Global Pass แบบเดินทางได้ 15 วันภายใน 2 เดือน เป็นตัวเลือกที่ดีสำหรับการท่องเที่ยวด้วย Eurail ในระยะเวลาปานกลาง หากคุณต้องการเที่ยวไปยังหลายๆสถานที่ แต่ก็ต้องการมีเวลามากพอในแต่ละที่ การเดินทางทุกๆสามวันทำให้คุณสามารถเดินทางได้อย่างยืดหยุ่นในราคาที่คุ้มค่า
Eurail tren seyahati ile Avrupa’yı keşfedin. Eurail Global Pass 2 ayda 15 seyahat günü bütün Avrupa’yı yoğun bir tempoyla gezmenize olanak tanır. Ortalama iki günde bir kullanacağınız seyahat günleri ile birçok farklı şehir ve ülke görebilirsiniz. Kapsamlı turlar için en iyi seçim budur.
Khám phá Châu Âu bằng tàu với Eurail. Thẻ Eurail Global Pass 15 ngày đi lại trong vòng 2 tháng là chọn lựa thích hợp cho những chuyến đi Eurail với thời gian trung bình, nếu bạn vừa muốn tham quan nhiều nơi nhưng vẫn có đủ thời gian cho từng địa điểm. Một ngày đi lại vào cách ba đến sáu ngày cho bạn sự linh hoạt tuyệt vời với mức giá tốt.
Подорожуйте Європою на поїзді з Eurail. Eurail Глобальний 15 днів на 2 місяці є чудовим вибором для тих, хто бажає відвідати багато місць та хоче провести достатньо часу у кожному з них. День подорожі кожні три-шість днів — це зручний та гнучкий графік відпочинку за гарну ціну.
  2 Treffer www.ecorooms.it  
- EU-SOL - пример за успешен интегриран проект към Шеста Рамкова Програма на Европейския Съюз: Наука, Организация и Управление на проекта
„EU-SOL as an example of a successful integrated project within FP6: Science, Organization and Management of the project“
  5 Treffer poker.bet365.es  
Шест Чифта и Излишна
Six Pairs and a Dangler
6 Paare & 1 Dangler
Seis pares y la que sobra
Sei coppie e un dangler
6 Pares e 1 Dangler
Έξι Ζευγάρια και Dangler
Zes paar en een Dangler
Seks par og en 'dangler'
Játék a legjobbra
Seks par og en Dangler
Sześć par i dangler
Sase perechi si un dangler
Šesť párov a Dangler
Sex par och en dangler
  maps.google.ch  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
Environ 14 000 programmeurs de six pays rivalisent d’habileté dans le cadre de notre premier concours de codage en Inde. Le Singapourien Ardian Kristanto Poernomo est le grand gagnant.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
Sekitar 14.000 programer yang mewakili enam negara berkompetisi untuk mendapatkan hadiah uang tunai dan pengakuan dalam kompetisi pengodean di India, pencetak skor tertinggi adalah Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Око 14.000 програмера из шест земаља надмећу се за новчане награде и признања на нашем првом такмичењу у кодирању у Индији, на коме је највећи успех постигао Ардијан Крисанто Поерномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
14,000 pengatur cara dari enam negara bersaing bagi memenangi hadiah wang tunai dan pengiktirafan di pertandingan pengekodan pertama kami di India, dengan skor tertinggi oleh Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
  maps.google.it  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
Environ 14 000 programmeurs de six pays rivalisent d’habileté dans le cadre de notre premier concours de codage en Inde. Le Singapourien Ardian Kristanto Poernomo est le grand gagnant.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
Sekitar 14.000 programer yang mewakili enam negara berkompetisi untuk mendapatkan hadiah uang tunai dan pengakuan dalam kompetisi pengodean di India, pencetak skor tertinggi adalah Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Око 14.000 програмера из шест земаља надмећу се за новчане награде и признања на нашем првом такмичењу у кодирању у Индији, на коме је највећи успех постигао Ардијан Крисанто Поерномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
14,000 pengatur cara dari enam negara bersaing bagi memenangi hadiah wang tunai dan pengiktirafan di pertandingan pengekodan pertama kami di India, dengan skor tertinggi oleh Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
  www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Прегледайте шест-минутен клип на една от моите разговори.
Visionnez un clip de six minutes d'une de mes conférences.
Sehen Sie sich einen sechsminütigen Clip eines meiner Vorträge an.
Ver un video de seis minutos de una de mis charlas.
Guarda una clip di sei minuti di uno dei miei discorsi.
Veja um clipe de seis minutos de uma das minhas conversas.
Δείτε ένα κλιπ έξι λεπτών μιας από τις συνομιλίες μου.
Bekijk een clip van zes minuten van een van mijn gesprekken.
Bekyk 'n ses-minuut-knip van een van my gesprekke.
Shikoni një clip prej gjashtë minutash për një nga bisedat e mia.
یک کلیپ شش دقیقه ای از یکی از مذاکرات من را مشاهده کنید.
Vegeu un clip de sis minuts d'una de les meves converses.
  maps.google.pl  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
Environ 14 000 programmeurs de six pays rivalisent d’habileté dans le cadre de notre premier concours de codage en Inde. Le Singapourien Ardian Kristanto Poernomo est le grand gagnant.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
Sekitar 14.000 programer yang mewakili enam negara berkompetisi untuk mendapatkan hadiah uang tunai dan pengakuan dalam kompetisi pengodean di India, pencetak skor tertinggi adalah Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
14,000 pengatur cara dari enam negara bersaing bagi memenangi hadiah wang tunai dan pengiktirafan di pertandingan pengekodan pertama kami di India, dengan skor tertinggi oleh Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
  dorint-hotel-am-heumarkt-koeln.colognehotel.net  
Прекратява служба на двадесет и една годишна възраст. Въпреки че шест години са изминали от тогава тя все още се опитва да разбере неконвенционалните преживявания, през които е преминала. Тя прави филма "Ели" заедно с Саги Алтер в последната си година на изучаване на анимацията в Художествената академия "Безалел".
Reut Elad was born In Israel and raised in Bat-Hefer. Her childhood was spent in art lessons and day dreaming. At the age of 18 she joined the Israel Defence forces and spent the majority of her service in the Palestinian city of Sh’hem and left at the age of 21. Although 6 years have passed since her service she is still trying to understand the unconventional experiences she went through. She created the movie “Eli” together with Sagi Alter in their last year of animation in the art academy “Bezalel”.
  www.google.co.uk  
Около 14 000 програмисти от шест държави се надпреварват за парични награди и признание в първото ни съревнование по програмиране в Индия, като най-добър резултат постига Ардиан Кристанто Поерномо (Ardian Kristanto Poernomo) от Сингапур.
Some 14,000 programmers from six countries compete for cash prizes and recognition at our first coding competition in India, with top scores going to Ardian Kristanto Poernomo of Singapore.
Environ 14 000 programmeurs de six pays rivalisent d’habileté dans le cadre de notre premier concours de codage en Inde. Le Singapourien Ardian Kristanto Poernomo est le grand gagnant.
Etwa 14.000 Programmierer aus sechs Ländern konkurrieren bei unserem ersten Programmierwettbewerb in Indien um Geldpreise und Anerkennung. Das beste Ergebnis erzielt Ardian Kristanto Poernomo aus Singapur.
Aproximadamente 14.000 programadores procedentes de seis países diferentes participan en la primera competición de programación de la India para obtener premios en metálico; Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obtiene la máxima puntuación.
Circa 14.000 programmatori di sei Paesi partecipano al primo concorso di codifica in India per aggiudicarsi un riconoscimento e premi in denaro. Il primo premio è stato vinto da Ardian Kristanto Poernomo di Singapore.
Cerca de 14 000 programadores de seis países participam no nosso primeiro concurso de programação na Índia, onde podem ganhar prémios em dinheiro e reconhecimentos, tendo os melhores resultados sido obtidos por Ardian Kristanto Poernomo, de Singapura.
تنافس حوالي 14000 مبرمج من ست دول على الجوائز النقدية والتكريم في أول منافسة ترميز لنا في الهند، والتي حقق فيها "أرديان كريستانتو بويرنومو" من سنغافورة أعلى النتائج.
14.000 προγραμματιστές από έξι χώρες συναγωνίζονται για χρηματικά έπαθλα και διακρίσεις στον πρώτο διαγωνισμό κωδικοποίησης στην Ινδία, ο νικητής του οποίου είναι ο Ardian Kristanto Poernomo από τη Σιγκαπούρη.
Zo’n 14.000 programmeurs uit zes landen strijden om geldprijzen en erkenning in onze eerste programmeerwedstrijd in India. De winnaar is Ardian Kristanto Poernomo uit Singapore.
حدود 14000 برنامه نویس از شش کشور برای جوایز نقدی و کسب شهرت در اولین مسابقه رمزگذاری ما در هند رقابت کردند و امتیازات برتر به آردین کریستانتو پوئرنومو از سنگاپور تعلق گرفت.
Aproximadament 14.000 programadors de sis països diferents participen en la primera competició de codificació a l’Índia per aconseguir reconeixement i premis en metàl·lic. Ardian Kristanto Poernomo, de Singapur, obté la màxima puntuació.
Oko 14.000 programera iz šest zemalja natječe se za novčane nagrade i priznanje u našem prvom natjecanju u programiranju u Indiji, a najbolji rezultat pripada Ardianu Kristantu Poernomu iz Singapura.
Zhruba 14 000 programátorů ze šesti zemí soutěží o finanční ceny a uznání v naší první soutěži v programování, která se koná v Indii. Vítězem je Ardian Kristanto Poernomo ze Singapuru.
Omkring 14.000 programmører fra seks forskellige lande konkurrerer om pengepræmier og anerkendelse i vores første kodekonkurrence i Indien, og førstepladsen går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
14 000 ohjelmoijaa kuudesta maasta kilpailee rahapalkinnoista sekä maineesta ja kunniasta ensimmäisessä Intiassa järjestettävässä koodauskilpailussamme. Voittajaksi selviytyy Singaporen Ardian Kristanto Poernomo.
भारत में हमारी पहली कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा में 6 देशों के करीब 14000 प्रोग्रामर द्वारा नकद पुरस्‍कार और पहचान के लिए प्रतिभागिता की गई, सर्वश्रेष्ठ स्‍कोर सिंगापुर के आर्डियन क्रिस्‍टैन्टो पोरनोमो ने किया.
Hat ország mintegy 14 000 programozója versenyez a készpénzdíjakért és az elismertségért első indiai programozási versenyünkön; a legjobbnak a szingapúri Ardian Kristanto Poernomo bizonyul.
Sekitar 14.000 programer yang mewakili enam negara berkompetisi untuk mendapatkan hadiah uang tunai dan pengakuan dalam kompetisi pengodean di India, pencetak skor tertinggi adalah Ardian Kristanto Poernomo dari Singapura.
인도에서 열린 제1회 코딩 경연 대회에 6개국 1만 4천여 명의 프로그래머가 참가하여 상금과 명예를 놓고 경합을 벌입니다. 최고 득점의 영예는 싱가포르의 Ardian Kristanto Poernomo에게 돌아갑니다.
14 000 programuotojų iš šešių šalių dalyvauja pirmajame kodavimo konkurse Indijoje dėl piniginių prizų ir pripažinimo; geriausiai įvertinamas Ardianas Kristantas Poernomas (Ardian Kristanto Poernomo) iš Singapūro.
Over 14 000 programmerere fra seks land konkurrerer om pengepremier og anerkjennelse i vår første kodingskonkurranse i India, og førstepremien går til Ardian Kristanto Poernomo fra Singapore.
Około 14 000 programistów z sześciu krajów rywalizuje o nagrody pieniężne i uznanie w naszym pierwszym konkursie programistycznym w Indiach. Najwyższy wynik osiąga Ardian Kristanto Poernomo z Singapuru.
Aproximativ 14.000 de programatori din şase ţări concurează pentru premii în bani şi notorietate în cadrul primei noastre competiţii de programare din India, cel mai bun rezultat fiind obţinut de Ardian Kristanto Poernomo din Singapore.
Около 14 000 разработчиков из шести стран сошлись в схватке за денежные призы и признание в рамках нашего первого конкурса программистов, который состоялся в Индии. Наибольшее количество баллов набрал Ардиан Кристанто Поэрномо из Сингапура.
Око 14.000 програмера из шест земаља надмећу се за новчане награде и признања на нашем првом такмичењу у кодирању у Индији, на коме је највећи успех постигао Ардијан Крисанто Поерномо из Сингапура.
Zhruba 14 000 programátorov zo šiestich krajín súťaží o ceny v hotovosti a uznanie v našej prvej súťaži v programovaní, ktorá sa koná v Indii. Víťazom je Ardian Kristanto Poernomo zo Singapuru.
Na našem prvem tekmovanju v programiranju v Indiji se za denarne nagrade in prepoznavnost poteguje približno 14.000 programerjev iz šestih držav. Najboljši rezultat doseže Singapurec Ardian Kristanto Poernomo.
Runt 14 000 programmerare från sex länder tävlar om ära och pengar i vår första programmeringstävling i Indien. Högst poäng fick Ardian Kristanto Poernomo från Singapore.
โปรแกรมเมอร์ประมาณ 14,000 รายจากหกประเทศได้เข้าแข่งขันชิงรางวัลเงินสดและการรับรองของการแข่งขันเข้ารหัสครั้งแรกในอินเดีย โดยผู้ที่มีคะแนนสูงสุดสามรายจะไปที่ Ardian Kristanto Poernomo ของสิงคโปร์
Hindistan’da düzenlediğimiz ilk kod yazım yarışmasında altı ülkeden yaklaşık 14 bin programcı para ödülleri ve sektörde isim kazanmak için yarıştı. Yarışmada en yüksek puanı Singapur’dan Ardian Kristanto Poernomo kazandı.
Khoảng 14.000 lập trình viên từ sáu quốc gia đua tài để giành khoản tiền thưởng bằng tiền mặt cũng như bằng công nhận tại cuộc thi viết mã đầu tiên của chúng tôi tại Ấn Độ, với số điểm cao nhất thuộc về Ardian Kristanto Poernomo đến từ Singapore.
14,000 מתכנתים משש מדינות מתחרים על פרסים ועל הכרה בתחרות הקידוד הראשונה שלנו בהודו, והזוכה במקום הראשון הוא ארדיאן קריסטנטו פוארנומו מסינגפור.
Aptuveni 14 000 programmētāju no sešām valstīm sacenšas par naudas balvām un atzinību mūsu pirmajā kodēšanas konkursā Indijā. Labāko rezultātu iegūst Ardians Kristanto Poernomo (Ardian Kristanto Poernomo) no Singapūras.
14 000 програмістів із шести країн змагаються за грошові призи та визнання в нашому першому конкурсі для програмістів в Індії. Найбільше балів здобуває Ардіан Крістанто Поерномо із Сінгапуру.
  www.telelink.bg  
Иван Илчев, системен техник в Телелинк, споделя: "Сензорно-кабелната система, която Лукойл Нефтохим използва, си имаше своите достойнства, но това изисква комплексна поддръжка, а и броят на фалшиви тревоги на системата е относително висок. Също така, визуалната CCTV система си има своите недостатъци. Като погледнете, периметърът на наблюдение на Лукойл Нефтохим е повече от 22 километра, така че би трябвало да има повече от 400 стандартни CCTV камери. Ние обаче знаем, че една камера за топлинни изображения може да замени лесно шест или седем стандартни камери за видеонаблюдение. Именно затова препоръчахме на клиента да използва система с термални камери на FLIR в комбинация със софтуер за цялостен видео анализ. По този начин изграждаме така наречената топлинна ограда, която е съвсем рентабилно решение. Най-хубавото при термовизионните камери е, че можете да ги използвате през нощта, в мъгла, при дъжд и в труднопроходими терени."
Ivan Ilchev, systems technician at Telelink, says: “The sensor cable system that Lukoil Neftochim was using had its merits, but it required extensive maintenance and the system’s false alarm rate was relatively high. Also, a visual CCTV camera system has its drawbacks. If you consider that Lukoil site has a very big perimeter for surveillance – more than 22 kilometers, then you actually would need more than 400 standard CCTV cameras. However, we knew that with one thermal imaging camera, you can easily replace six or seven visual CCTV cameras. That’s why we advised Lukoil to use thermal cameras from FLIR Systems in combination with advanced video analytics. This is a so-called thermal fence, which is indeed a very cost-effective solution. What is so amazing about thermal imaging cameras is that you can use them in almost any condition, at night, during fog, rain, hard environments, like here, with no clean surface and with bushes and trees.”
  5 Treffer www.bilsp.org  
На 29 ноември в София ще се проведе Шестата национална конференция за корпоративната социална отговорност на тема "КСО и професионално ориентиране за възрастни".
On 29 of November in Sofia will be conducted the Sixth National Conference on Corporate Social Responsibility, entitled "CSR and Vocational Guidance for Adults".
  www.vietnamtourism-info.com  
Каним ви на лятната ни "Седмица на ресторантите: Черно море". Главните готвачи на шест ресторанта са приготвили специално тематично меню с черноморски дарове, поднесено със Соли бяло 2016 и със Соли Розе 2016!
We invite you to our "Week of restaurants: Black sea". The chefs of six restaurants have prepared special theme menus with seafood, served with Soli White 2016 and Soli Rosé 2016!
  9 Treffer christiananswers.net  
“Думите в това четеристишие, номер шест, може би за 6-ти Август, 1945, денят в който Хирошима е бил облъчен, обхващат ужаса на пророка докато гледайки двете Японски пристанища жертвани на алтара на идващата Ядрената Ера.” (страница 89, Нострадамус и Милениумът).
“De woorden van dit kwatrijn, genummerd met een zes, doelen waarschijnlijk op 6 augustus 1945, de dag dat Hiroshima werd verwoest, houden de profeet in grote afschuw terwijl hij getuige is van de twee Japanse havens die geofferd worden op het altaar van de naderende Nucleaire Eeuw.”(Bladzijde 89, Nostradamus and the Millennium).
  editions-picard.itnetwork.fr  
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente. Suma alocata jackpoturilor este exclusa din calcule.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  help.bet365.es  
В съответствие със Заповед HAP/1370/2014 от 25 Юли, определяща основните регулации за хазарт с ротативки, което е допълнение на Закон 13/2011 от 27 Май, bet365 ще показва очакваната математическа възвръщаемост на награди, изчислена за всяка игра за една година, както и реалния процент на възвръщаемост на награди за всяка игра за предходните шест месеца.
In compliance with Order HAP/1370/2014 of 25 July approving the basic regulation for slot machine gambling which supplements Law 13/2011 of 27 May, bet365 will display the mathematic expectation rate of return of prizes for each game calculated over a term of one year, as well as the real percentage of the return of prizes over the amounts played for each game in each of the six preceding months. The amount allocated to jackpots is excluded from this calculation.
In Übereinstimmung mit Beschluss HAP/1370/2014 vom 25. Juli, der die Grundverordnung für Glücksspiel mit Slot-Maschinen festlegt und das Gesetz 13/2011 vom 27. Mai ergänzt, wird bet365 die mathematisch zu erwartende Quote für einen Preisgewinn anzeigen. Diese wird für jedes Spiel über den Zeitraum von einem Jahr kalkuliert. Überdies wird für jedes Spiel der wirkliche Prozentsatz eines Preisgewinns in Bezug auf die eingesetzten Summen in jedem der 6 vorausgehenden Monate angezeigt. Der Jackpots zugewiesene Betrag ist von dieser Kalkulation ausgenommen.
En cumplimiento con la Orden HAP/1370/2014, de 25 de julio, por la que se aprueba la reglamentación básica del juego de máquinas de azar, complementando así la Ley 13/2011, de 27 de mayo, bet365 mostrará la expectativa matemática de retorno para cada juego, calculada sobre el plazo de un año, así como el porcentaje real de devolución de premios sobre cantidades jugadas de cada uno de los juegos en cada uno de los seis meses precedentes. Se excluirán del cálculo de dicho porcentaje los premios derivados de botes.
In ottemperanza all'ordine HAP/1370/2014 del 25 Luglio, il quale approva le norme di base del gioco delle slot e integra la legge n. 13/2011 del 27 Maggio, bet365 indicherà il tasso matematico teorico di ritorno al giocatore per ogni gioco, calcolato nel corso di un anno, insieme alla percentuale reale di ritorno al giocatore calcolata sugli importi puntati su ogni gioco in ognuno dei sei mesi precedenti. L'importo a fondo Jackpot è escluso da tale calcolo.
Em concordância com o Decreto HAP/1370/2014 de 25 de Julho que aprova a regulação base para jogo em máquinas de Slots, que complementa a Lei 13/2011 de 27 de Maio, a bet365 apresentará a taxa matemática teórica de retorno para prémios acima dos montantes jogados para cada jogo em cada um dos seis meses anteriores. O montante reservado para Jackpots encontra-se excluído deste cálculo.
Σύμφωνα με το διάταγμα HAP/1370/2014 της 25ης Ιουλίου για την έγκριση του βασικού κανονισμού για τον στοιχηματισμό slot μηχανών και το οποίο συμπληρώνει τον νόμο 13/2011 της 27ης Μαΐου, η bet365 θα παρουσιάσει το μαθηματικό ποσοστό της προσδοκώμενης επιστροφής των βραβείων για κάθε παιχνίδι που υπολογίζεται για μια περίοδο ενός χρόνου, καθώς και το πραγματικό ποσοστό της επιστροφής των βραβείων για τα ποσά που παίζονται για κάθε παιχνίδι σε κάθε έναν από τους έξι προηγουμένους μηνες. Το ποσό που διατίθεται για τζάκποτ εξαιρείται από τον υπολογισμό αυτό.
In overeenkomst met de Orde HAP/1370/2014 van 25 juli, die de basis goedkeuring verleend voor gokken op slots als aanvulling op de wet 13/2011 van 27 mei, zal bet365 de wiskundig verwachte uitbetaling weergeven voor ieder spel berekend over een periode van een jaar en het werkelijke percentage van de uitbetalingen over de bedragen gespeeld op ieder spel in elk van de zes voorgaande maanden.  Het bedrag gereserveerd voor jackpots wordt niet opgenomen in deze berekening.
V souladu s nařízením „HAP/1370/2014“ ze dne 25. července doplňujícím zákon 13/2011 ze dne 27. května a schvalujícím základní předpisy pro hraní na automatech bude bet365 zobrazovat matematickou očekávanou návratnost výplat pro všechny hry počítanou za období jednoho roku a také reálnou procentuální návratnost výplat za částky odehrané v každé hře během každého z šesti předchozích měsíců. Částka určená pro jackpoty je z této kalkulace vyloučena.
I henhold til bekendtgørelsen HAP/1370/2014 af 25. juli som godkender den grundlæggende lovgivning for spil på slotsmaskiner, som supplerer bekendtgørelsen 13/2011 af 27. maj, fremviser bet365 den matematiske forventede rate af tilbagebetaling af gevinster for hvert spil udregnet over en periode på et år, såvel som den reelle procentvise tilbagebetaling af gevinster af beløb, der er spillet for i hvert spil, i hver af de seks foregående måneder. Beløbet, der allokeres til jackpots, er ekskluderet fra denne udregning.
A nyerőgépes szerencsejáték jóváhagyásáról szóló május 27-ei 13/2011-es törvényt kiegészítő, július 25-ei HAP/1370/2014 rendeletnek megfelelően, a bet365 ki fogja írni az egyes játékok díjainak matematikailag várható kifizetési arányát egy éves időtartam alapján, valamint a díjak kifizetésének valós arányát az egyes játékokon megjátszott összegek alapján az előző hat hónapos időszakra nézve. A kalkuláció nem tartalmazza a jackpotokra elkülönített összeget.
I henhold til Orden HAP/1370/2014, av 25. juli, som godkjenner grunnleggende regulering av slotspill-gambling, og som supplerer Lov 13/2011 av 27. mai, vil bet365 vise den matematiske forventede raten på utbetaling av premier (return of prices) for hvert spill - regnet ut over en periode på ett år - så vel som den reelle prosentandelen av det som innbetales for hvert spill i de seks foregående månedene, som utbetales i premier. Beløpet som er satt av til jackpots er ekskludert fra denne utregningen.
Zgodnie z Postanowieniem HAP/1370/2014 z 25. lipca zatwierdzającym podstawowe regulacje gry na maszynach slotowych, które uzupełnia Prawo 13/2011 z 27. maja, bet365 wyświetli matematyczny spodziewany kurs zwrotu nagród dla każdej gry obliczony w okresie jednego roku, a także rzeczywisty procent zwrotu nagród z kwot postawionych w każdej grze w każdym z sześciu poprzednich miesięcy. Kwoty przeznaczone na jackpoty nie liczą się do tej kalkulacji.
In conformitate cu ordinul HAP/1370/2014 din 25 iulie ce aproba reglementarile de baza pentru parierea la aparatul Slots, ce completeaza legea 13/2011 din 27 mai, bet365 va afisa probabilitate matematica a ratei de recuperare a premiilor pentru fiecare joc calculata pe o perioada de un an, la fel si procentajul real al recuperarii premiilor pentru sumele jucate pentru fiecare joc in fiecare din cele sase luni precedente. Suma alocata jackpoturilor este exclusa din calcule.
V súlade s Nariadením HAP/1370/2014 z 25. júla, ktorým sa schvaľuje základná regulácia pre výherné automaty, ktorá dopĺňa zákon 13/2011 z 27. mája, bet365 zobrazí matematické percento návratnosti cien za každú hru, meranú po dobu jedného roku, ako aj skutočné percento návratu cien na sumu hranú pre každú hru v každom zo šiestich predchádzajúcich mesiacov. Pridelená suma jackpotov je vylúčená z tohto výpočtu.
I enlighet med order HAP/1370/2014 verkställd 25 juli vilken godkänner grundläggande regleringar för spel på slot-maskiner och som agerar bilaga åt lag 13/2011 verkställd 27 maj, kommer bet365 att presentera den matematiskt förväntningsbara kursen för återbetalningar i vinstform för varje spel, beräknat på årsbasis, lika väl som den reella procentsatsen för återbetalningar i vinstform för beloppen som har satsats på varje spel under var och en av de sex föregående månaderna. Belopp allokerade till jackpottar exkluderas från denna beräkning.
  12 Treffer naisgood.com  
“ в Националният павилион на Словения в Шънджън, КНР. Дискутирани бяха съвместните действия, които ще се проведат във Вилнюс, Литва в рамките на Шестата среща на Консултативният съвет. Срещата беше между Васил Гелев, изпълнителен директор на ЦНСССКЦИЕ и Полин Чън, зам.-директор в отдел „Проект за Павилион“, г-н Хенди, зам.-инспектор на отдела и г-н У, зам.-секретар на „Павилион БиЮ“.
On May 9, a meeting was held with representatives of Shenzhen Yantian Port Logistics Co. LTD. and Shenzhen Energy Logistics Co. LTD. in the Slovenian National Pavilion in Shenzhen, PRC. Joint actions were discussed to be taken during the upcoming Sixth Consultative Board Meeting, which will be held in Vilnius, Lithuania later this month. The meeting, Mr. Vassil Gelev, Executive Director of the Association for the Promotion of Agricultural Cooperation between China and the CEE Countries (APACCCEEC) held with Ms Pauline Chen, Chief Inspector of the Pavilion Project Department, Mr Handy, Chief Inspector of the Pavilion Project Department and Mr Wu, Undersecretary of Pavilion BU.
  ivanna-purig.com.ua  
Шест клъстера от сектора на информационните и комуникационни технологии подписаха Харта и учредиха Федерация, ...
On 25th January 2018, the annual meeting of the Balkan and Black Sea ICT Clusters Network took place. ...
  150 Treffer www.urantia.org  
(1986.3) 184:5.11 В шест часа сутринта Иисус го изведоха от дома на Каяфа, за да го отведат при Пилат за потвърждаване на смъртната присъда, толкова несправедливо и незаконно произнесена от Синедриона.
184:5.10 Kui Jeesus oli Johannese ja valvuritega kõrvalruumis ning kohus oma teist istungit pidas, tulid mõned ülempreestri lossi naised koos sõpradega iseäralikku vangi vaatama ja üks neist küsis: „Kas sa oled messias, Inimese Poeg?” Ja Jeesus vastas: „Kui ma teile seda ütlen, siis te ei usu, ja kui ma teilt küsin, siis te ei vasta.”
  www.biogasworld.com  
Името на резервата определя външния вид на настоящия Hvězda (Звезден летен дворец). Той е проектиран през 1555 г. от Фердинанд от Тиролен, а сградата е построена върху основа с формата на звезда с шест лъчи.
Netoli nuo Hvězda yra Bílá hora (Baltasis Kalnas), kuris daugumai Čekų yra tragedijos simbolis. Šis Monumentas yra puikus 1620 Lapkričio 8 dieną įvykusių įvykiu priminimas, kuomet geriau apmokama Katalikų Lygos samdinių armija susikovė su vargingai finansuojama Čekų Protestantų armija. Sumišimas, chaosas ir gėdingas atsitraukimas tapo samdinių armijos sinonimu. Ateinančius 300 metų Čekijos žemės buvo Habsburgo provincija. Elitiniai žemių gyventojai emigravo, o dauguma kilniausių, turtingiausių ir intelektualiausių Čekijos miesto žmonių įskaitant ir garsųjį „tautos mokytoją“ J.A. Komenský (Komenskį) dingo. 90% Bohemijos gyventojų buvo protestantai; Tie, kurie atsisakė atsiversti į katalikybę privalėjo išvykti, o jų turtas buvo konfiskuotas. Trisdešimties Metų Karui artėjant prie pabaigos, Čekijos Karalystė prarado pusę savo populiacijos. Kaip bebūtų, tačiau Baltasis Kalnas tapo Katalikų piligrimų traukos objektas. Čia yra ir Nekaltosios Mergelės Marijos Katedra (chrám Panny Marie), kuri pastatyta 18-tojo amžiaus pradžioje ir yra dekoruota K.D. Asam ir V.V. Reiner freskomis.
Mežiem klāta un vēlāk lauksaimnieciski apstrādāta zeme plešas uz rietumiem un uz ziemeļrietumiem no Prāgas pils. Uz rietumiem no Hradčani pirmā apdzīvotā apmetne bija Brževnova. 993. gadā bīskaps Svētais Adalberts šeit dibināja vecāko benediktiešu klosteri Bohēmijā. Viss, kas saglabājies no oriģinālās būves, ir iespaidīga 11. gadsimta romānikas kripta, savukārt lielākā daļa klostera ēku 18. gadsimta sākumā tika pārbūvētas baroka stilā. Svētās Margaretas klostera baznīca (klášterní kostel sv. Markéty) un klostera komplekss kopumā ir saglabājuši daudzus baroka stila mākslas dārgumus. Uz rietumiem no Brževnovas atrodas vietējās medību saimniecības paliekas. Hvezdas medību rezervātu 1534. gadā dibināja Ferdinands I, un meža dzīvnieki šeit tika audzēti līdz pat 19. gadsimta sākumam. Pēc tam rezervātu pārveidoja par parku. Rezervāta nosaukuma izvēli noteica vietējās Hvezdas (Zvaigznes vasaras pils) pašreizējās versijas izskats. 1555. gadā to projektēja Tiroles Ferdinands, un tās konstrukcija faktiski ir izbūvēta uz sešu punktu zvaigznes ēkas pamatu plāna.
  5 Treffer europeum.pl  
Кампанията „За да има орли“ дарява своите шест емблеми
The Campaign “Life for the Eagles in Bulgaria” donated its six emblems
  3 Treffer www.mzrio.com  
NEPCon, организация с мисия, със седалище в Копенхаген, повиши възможностите си за предлагане на сертификационни и одиторски услуги за устойчивост, както и за изпълнение на глобално значими проекти, свързани с опазване на околната среда. С повече от 220 служители, разположени в 25 офиса и широка мрежа от професионални консултанти, разположени на шест континента, NEPCon вече предлага услуги в близо 100 страни.
NEPCon, eine missionsbasierte Organisation mit Sitz in Kopenhagen, hat ihre Möglichkeiten in der Erbringung von Nachhaltigkeitszertifikaten und Audit-Dienstleistungen und der Umsetzung entsprechender Naturschutzprojekte auf globaler Ebene erweitert. Mit mehr als 220 Mitarbeitern in 25 verschiedenen Büros und einem umfangreichen Netzwerk von professionellen Beratern auf sechs Kontinenten bietet NEPCon nun Dienstleistungen in fast 100 Ländern an.
NEPCon, en missionbaseret organisation med hovedkontor i København, har styrket sin kapacitet til at levere bæredygtighedscertificering og audit-ydelser og gennemføre relaterede bevaringsprojekter på globalt plan. Med mere end 220 ansatte, der arbejder fra 25 forskellige kontorer og et omfattende netværk af professionelle konsulenter på seks kontinenter, tilbyder NEPCon nu ydelser i næsten 100 lande.
  eeas.europa.eu  
Разширяване на Европейския съюз: от 6 до 27 – от шест държави през 1957 г. до 27 днес – ЕС се разширява през десетилетията, особено след падането на комунизма в Централна и Източна Европа. Поради привлекателността на членството в ЕС и свързаната с него политическата и икономическата стабилност много страни се стремят да се присъединят към Съюза, но първо трябва да изпълнят строги критерии за членство, например по отношение на демокрацията и върховенството на закона.
An enlarging European Union - from 6 to 27: From six countries in 1957 to 27 now, the EU has expanded through the decades – notably after the fall of communism in Central and Eastern Europe. The lure of EU membership and the political and economic stability it brings has meant that many countries aspire to join – although they must first pass tough EU membership tests on democracy and the rule of law to name two. In July 2013 Croatia will become the 28th EU Member State.
L’élargissement de l’Union européenne – de 6 à 27 États membres: passée de six pays en 1957 à 27 actuellement, l’UE s’est élargie au fil des décennies, notamment après la chute du communisme en Europe centrale et orientale. En raison de l’attrait de l'adhésion et de la stabilité économique et politique qui en résulte, de nombreux pays aspirent à rejoindre l'UE. Ils doivent cependant satisfaire tout d’abord à ses exigences élevées en matière de démocratie et d’État de droit, pour ne citer que deux critères. En juillet 2013, la Croatie deviendra le 28e État membre de l’Union.
Erweiterung der Europäischen Union - aus 6 werden 27: Die Zahl der EU-Mitgliedstaaten ist über die Jahrzehnte und vor allem seit dem Zusammenbruch des Kommunismus in Ost- und Mitteuropa ständig gestiegen – von 6 im Gründungsjahr 1957 auf heute 27. Angesichts der Aussichten auf politische und wirtschaftliche Stabilität wollen viele Länder der EU beitreten, auch wenn sie vorher strenge Bedingungen in Bezug auf Demokratie und Rechtsstaatlichkeit – um nur zwei Bereiche zu nennen – erfüllen müssen. Im Juli 2013 wird Kroatien der EU als 28. Mitgliedstaat beitreten.
Ampliación de la Unión Europea: la UE ha ido ampliándose a lo largo de las décadas, sobre todo después de la caída del comunismo en Europa central y oriental, y ha pasado de los seis países que la formaban en 1957 a los 27 actuales. El atractivo de la adhesión a la UE y la estabilidad política y económica que aporta hacen que muchos países aspiren a incorporarse a la Unión, pero antes tienen que cumplir los estrictos requisitos de la UE en cuanto a democracia y Estado de Derecho, por ejemplo. En julio de 2013, Croacia se convertirá en el Estado miembro número 28 de la Unión Europea.
Un'Unione sempre più vasta: da 6 a 27 membri. Dai sei paesi del 1957 ai 27 di oggi, l'UE ha continuato ad espandersi, in particolare dopo la caduta del regimi comunisti nell'Europa centrale ed orientale. I vantaggi dell'adesione all'UE e della stabilità politica ed economica che questa garantisce hanno indotto molti paesi ad aspirare a farne parte, anche se prima di esservi ammessi si devono soddisfare molti requisiti, primi tra tutti quelli del rispetto dei principi della democrazia e dello Stato di diritto. Nel luglio 2013 la Croazia diventerà il ventottesimo Stato membro dell'Unione europea.
Uma União Europeia em crescimento: A UE expandiu-se ao longo das décadas, tendo passado de seis países em 1957 a 27 atualmente, tendência que se acelerou após da queda do comunismo na Europa Central e Oriental. A atração exercida pela UE, nomeadamente a estabilidade política e económica que assegura, leva muitos países a desejar aderir à União, apesar de para o efeito terem de satisfazer algumas condições, designadamente a nível da democracia e do Estado de Direito. Em Julho de 2013, a Croácia tornar-se-á o 28.º Estado-Membro da UE.
Μια Ευρωπαϊκή Ένωση που διευρύνεται (από 6 σε 27): Από έξι κράτη μέλη το 1957 σε 27 σήμερα, η ΕΕ διευρύνεται συνεχώς, ιδιαίτερα μετά την πτώση του κομμουνισμού στην Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη. Η ελκυστικότητα της προσχώρησης στην ΕΕ και η πολιτική και οικονομική σταθερότητα που προσφέρει, είχε ως αποτέλεσμα πολλές χώρες να επιθυμούν να συμμετάσχουν σ' αυτήν, ακόμη κι αν αυτό σημαίνει ότι πρέπει πρώτα να περάσουν από απαιτητικές διαδικασίες ελέγχου όσον αφορά π.χ. το δημοκρατικό τους καθεστώς και το κράτος δικαίου. Τον Ιούλιο του 2013 η Κροατία θα γίνει το 28ο κράτος μέλος της ΕΕ.
Uitbreiding van de Europese Unie – van 6 naar 27: Met 6 landen in 1957 en 27 landen nu is de Unie de afgelopen jaren fors uitgebreid, zeker na de val van het communisme in Centraal- en Oost-Europa. Het lidmaatschap en de bijhorende politieke en economische stabiliteit oefenen op heel wat landen een grote aantrekkingskracht uit. Die landen worden eerst onderworpen aan een aantal strenge controles, onder meer op het vlak van democratie en de rechtsstaat. In juli 2013 wordt Kroatië de 28e EU-lidstaat.
Rozšiřování Evropské unie – Od 6 členských států k 27: Evropská unie se od roku 1957, kdy ji tvořilo pouze šest zemí, během následujících desetiletí rozšířila na současných 27. Co do počtu bylo nejvýznamnějším rozšíření, k němuž došlo po pádu komunismu ve střední a východní Evropě. Pozitiva členství v EU, jako je politická a hospodářská stabilita, přiměla mnohé země o členství v Unii uvažovat. Uchazeči však nejprve musí projít náročnými testy, například ohledně toho, do jaké míry naplňují demokracké normy a pravidla právního státu. V červenci 2013 se stane 28. členským státem Evropské unie Chorvatsko.
Et stadigt større EU – fra 6 til 27: EU er vokset fra seks lande i 1957 til 27 i dag – især i årene efter kommunismens fald i Central- og Østeuropa gik det stærkt med udvidelsen. Den politiske og økonomiske stabilitet, der følger med et EU-medlemskab, har betydet, at mange lande søger optagelse – selv om de først skal bestå en række hårde prøver og bevise, at de er demokratiske og overholder retsstatsprincippet, for blot at nævne to kriterier. I juli 2013 bliver Kroatien EU's 28. medlemsland.
Laienev Euroopa Liit - 6st liikmesriigist 27ni: Alustades kuue liikmesriigiga 1957. aastal ning hõlmates nüüdseks 27 liikmesriiki on EL kümnendite jooksul laienenud, eelkõige pärast kommunismi kokkuvarisemist Kesk- ja Ida-Euroopas. ELi liikmesuse atraktiivsus ning sellega kaasnev poliitiline ja majanduslik stabiilsus on tinginud paljude riikide soovi ELiga ühineda, kuid esmalt peavad nad vastama ELi liikmeks saamise tingimustele, mis käsitlevad muu hulgas demokraatiat ja õigusriigi põhimõtet. 2013. aasta juulis saab Horvaatiast ELi 28. liikmesriik.
Laajentuva EU – 6 jäsenmaasta 27:ään: Euroopan yhdentymisen alkaessa vuonna 1957 mukana oli 6 maata, ja nyt, vuosikymmeniä myöhemmin, EU:hun kuuluu jo 27 jäsenmaata. Unionin nykyiseen laajuuteen on olennaisesti vaikuttanut kommunismin kaatuminen Itä-Euroopassa. EU-jäsenyyden vetovoima ja sen tuoma poliittinen ja taloudellinen vakaus houkuttelevat edelleen uusia maita liittymään mukaan. Jäsenyys kuitenkin edellyttää ankarien ennakkoehtojen täyttämistä, ennen kaikkea demokratian ja oikeusvaltioperiaatteen noudattamista. Heinäkuussa 2013 Kroatiasta tulee EU:n 28. jäsenmaa.
Egyre bővülő Európai Unió – a hatoktól a huszonhetekig: Az 1957-ben hat állam által alapított Európai Gazdasági Közösség az évtizedek során a huszonhetek Európai Uniójává nőtte ki magát. Mérföldkőnek tekinthető a közép- és kelet-európai régióban bekövetkezett politikai rendszerváltás, mely utat nyitott a térség országai előtt a csatlakozásra. Az európai uniós tagság és az azzal járó politikai és gazdasági stabilitás óriási vonzerőt jelent a környező országok számára – a csatlakozni kívánó országoknak azonban bizonyítaniuk kell, hogy megfelelnek a csatlakozás feltételéül szabott uniós követelményeknek, többek között a demokratikus berendezkedés és a jogállamiság tekintetében. A bővítés folyamata korántsem ért véget: 2013 júliusában Horvátország a huszonnyolcadik tagállamként fog csatlakozni az Európai Unióhoz.
Rozszerzająca się Unia Europejska – od 6 do 27 państw: Przez ostatnie dekady, zwłaszcza po upadku komunizmu w Europie Środkowo-Wschodniej, UE rozszerzała się – od 6 państw w 1957 r. do 27 obecnie. Atrakcyjność członkostwa w UE, a także towarzysząca mu stabilność polityczna i gospodarcza sprawia, że wiele państw stara się dołączyć do Unii. Muszą one jednak najpierw spełnić ważne kryteria uprawniające do członkostwa w UE – związane między innymi z przestrzeganiem zasad demokracji i państwa prawa. W lipcu 2013 r. Chorwacja zostanie 28. państwem członkowskim UE.
O Uniune Europeană care se extinde - de la 6 la 27 de state membre: UE s-a extins de-a lungul timpului, mai ales după căderea comunismului în Europa Centrală şi de Est - de la şase state membre, în 1957, la 27 în prezent. Multe ţări doresc să adere la UE, pentru a se bucura de statutul de stat membru şi de stabilitate politică şi economică. Însă, mai întâi, trebuie să îndeplinească o serie de condiţii în ceea ce priveşte democraţia, statul de drept etc. În iulie 2013, Croaţia va deveni cel de-al 28-lea stat membru al UE.
Rozširovanie Európskej únie – od 6 ku 27: Európska únia sa od roku 1957, keď ju tvorilo 6 zakladajúcich štátov, rozšírila na blok 27 krajín. K najväčšiemu nárastu členských štátov došlo po páde komunizmu v strednej a východnej Európe. Pozitíva členstva v Európskej únii, akými sú napríklad politická hospodárska stabilita, viedli mnohé krajiny k tomu, že sa uchádzajú o členstvo v EÚ. Musia však splniť náročné požiadavky týkajúce sa napríklad fungovania demokratických inštitúcií a dodržiavania princípov právneho štátu. V júli 2013 sa Chorvátsko stane 28. členským štátom EÚ.
Širjenje Evropske unije – s 6 na 27držav čanic: Članstvo Evropske unije se je od nastanka leta 1957 s 6 članic povečalo na današnjih 27, zlasti po padcu komunizma v srednji in vzhodni Evropi. Številne države si prizadevajo, da bi se pridružile EU, predvsem zaradi številnih prednosti ter politične in gospodarske stabilnosti, ki jih članstvo prinaša. Vendar morajo najprej izpolniti pogoje glede spoštovanja demokracije in vladavine prava. Hrvaška bo julija 2013 postala 28. država članica EU.
EU:s utvidgning från 6 till 27 medlemsländer: EU har växt från sex länder 1957 till dagens 27 medlemsländer, inte minst under decennierna efter kommunismens fall i Central- och Östeuropa. Medlemskapets fördelar, och den politiska och ekonomiska stabilitet som det medför, har gjort att många länder vill gå med i EU – trots att de först måste uppfylla tuffa krav på bland annat demokrati och rättssäkerhet. I juli 2013 kommer Kroatien att bli unionens 28:e medlemsland.
Eiropas Savienības paplašināšanās: no 6 valstīm līdz pat 27 valstīm. Tā ir pakāpeniski pārveidojusies no sešu valstu savienības 1957. gadā līdz pat 27 valstu savienībai pašlaik. Jo īpaši strauji tas notika pēc komunistu režīma sabrukuma Viduseiropā un Austrumeiropā. Dalība ES un tās nestā politiskā un ekonomiskā stabilitāte ir vilinoša daudzām valstīm, kas arī vēlas pievienoties. Tomēr tām vispirms ir jāiztur attiecīgi “eksāmeni”, proti, cita starpā tiek pārbaudīts, vai tās ir pietiekami demokrātiskas un ar pietiekami spēcīgu likuma varu. 2013. gada jūlijā Horvātija kļūs par Eiropas Savienības 28. dalībvalsti.
Unjoni Ewropea akbar - minn 6 għal 27: Minn sitt pajjiżi fl-1957 li llum huma 27, l-UE kibret matul id-deċennji – notevolment wara l-waqgħa tal-komuniżmu fl-Ewropa Ċentrali u tal-Lvant. Il-ġibda għas-sħubija fl-UE u għall-istabbiltà politika u ekonomika li ġġib magħha fissret li bosta pajjiżi ttamaw li jissieħbu – għalkemm bħala żewġ eżempji huma l-ewwel ħteġilhom jgħaddu minn provi ebsin għas-sħubija fl-UE dwar id-demokrazija u l-istat tad-dritt. F'Lulju 2013, il-Kroazja se ssir it-28 Stat Membru tal-UE.
  savefood.ch  
КОНТРАКС е основана през 1992 г. като международен холдинг с компании в шест страни на Източна Европа и централен офис в Будапеща, Унгария. От 2000 г. КОНТРАКС е изцяло българска частна компания. Дългогодишният опит и широкият потенциал на компанията я утвърждават като водещ доставчик на ИКТ за големи частни и държавни структури.
KONTRAX is incorporated in 1992 as an international holding of companies in six countries of East Europe, and headquarters in Budapest, Hungary. Since year 2000 KONTRAX is fully Bulgarian private company. Due to its long-term experience and huge potential the company is recognized as leading provider of ICT for large private and state organizations. The hard work and good management resulting in company occupying the leading positions on the Bulgarian IT market.
  2 Treffer fbl-paris.org  
с. ЛЕДЕНИК [5049], ул. ШЕСТА № 473
702 KABLESHKOVO Address:
  4 Treffer super-escort-service.com  
ЗЛАТНАТА ЯБЪЛКА създаде уникален продукт СинБиотик, който комбинира шест български пробиотика и органична Хлорела пиреноидоса...
THE GOLDEN APPLE created a unique product, SynBiotic, that combines six Bulgarian probiotics and organic Chlorella pyrenoidosa...
  2 Treffer www.durojet.com  
EUROCITIES е създадена през 1986 г. от кметовете на шест големи града: Барселона, Бирмингам, Франкфурт, Лион, Милан и Ротердам.
EUROCITIES was founded in 1986 by the mayors of six large cities: Barcelona, Birmingham, Frankfurt, Lyon, Milan and Rotterdam.
  2 Treffer www.pscm.tu-darmstadt.de  
Стабилната седалка и регулируемите облегалки за глава създават допълнително чувство за комфорт. Механизмът за функция „сън“ е с метална конструкция, а подглавниците са регулируеми в шест стъпки.
The stable seat and adjustable headrest create an extra sense of comfort. The sleep-mode mechanism has a steel structure and headrests are adjustable in six steps.
  www.chenha.com  
В навечерието на Великден Държавно предприятие „Радиоактивни отпадъци” организира за шеста поредна година конкурс за детски художествено-приложни творби „Нашето зелено бъдеще”. Тази година в инициативата могат да вземат участие деца от 5 до 10 години – самостоятелно или в екип.
On the eve of Easter, for a sixth year in a row, State Enterprise Radioactive Waste organizes a contest for children’s artistic-applied artworks – Our green future. This year, children between 5 and 10 years may participate in the initiative ...
  6 Treffer manuals.playstation.net  
Показва се хронология на най-много шест търсения на местоположение и маршрут. Натиснете елемент в хронологията на търсенето, за да търсите отново местоположението или маршрута, както и за да видите резултата от търсенето на картата.
A maximum of six history searches for locations and directions is displayed. Tap an item in the search history to search for the location or directions again, and to view the result of the search on a map.
Au maximum, l'historique des six dernières recherches de lieux et de trajets s'affiche. Cliquez sur un élément de l'historique des recherches pour retrouver le lieu ou le trajet, puis consulter le résultat de la recherche sur une carte.
Eine Liste mit maximal sechs Suchvorgängen nach Orten und Wegbeschreibungen wird angezeigt. Wenn Sie auf einen Eintrag im Suchverlauf tippen, wird erneut nach dem Standort bzw. der Wegbeschreibung gesucht und das Suchergebnis wird auf einer Karte angezeigt.
Se muestra un historial de seis búsquedas de ubicaciones y direcciones como máximo. Toque un elemento del historial de búsqueda para volver a buscar la ubicación o las direcciones y para visualizar el resultado de la búsqueda en un mapa.
Viene visualizzato un massimo di sei ricerche per posizioni e indicazioni. Toccare una voce nella cronologia ricerche per cercare nuovamente la posizione o le indicazioni e visualizzare il risultato della ricerca su una mappa.
É apresentado um histórico máximo de seis pesquisas de localizações e direcções. Toque num item no histórico de pesquisa para procurar novamente a localização ou direcções, e para visualizar o resultado da pesquisa num mapa.
يتم عرض محفوظات لست عمليات بحث عن المواقع والاتجاهات بحد أقصى. المس أحد العناصر في محفوظات البحث للبحث عن الموقع أو الاتجاهات مرة أخرى، ولعرض نتيجة البحث على خريطة.
Hier wordt een geschiedenis met maximaal zes zoekresultaten voor locaties en routebeschrijvingen weergegeven. Tik op een item in de zoekgeschiedenis om opnieuw te zoeken naar de locatie of naar routebeschrijvingen en om het resultaat van de zoekopdracht weer te geven op een kaart.
Viser en historik over op til seks søgninger efter steder og rutevejledninger. Tryk på et element i søgehistorikken for at gentage søgningen efter et bestemt sted eller en rutevejledning, og få vist søgeresultatet på et kort.
Näyttöön tulee enintään kuuden sijainti- ja reittihaun historia. Voit etsiä sijaintia tai reittiä uudelleen ja tarkastella haun tulosta kartalla napauttamalla hakuhistorian kohdetta.
Maximum hat, előzőleg használt helyszín- és útvonalkeresést tartalmazó előzmény kerül megjelenítésre. Koppintson egy elemre az előzmények között, így ismét rákereshet az adott helyszínre vagy útvonalra és megtekintheti a keresés eredményét a térképen.
Maks. seks historiesøk etter steder og veibeskrivelser vises. Pek på et element i søkeloggen for å søke etter stedet eller veibeskrivelsene igjen, og for å se resultatet av søket på et kart.
Wyświetlana jest historia zawierająca maksymalnie sześć ostatnich operacji wyszukiwania lokalizacji i wyznaczania trasy. Stuknij element w obszarze historii wyszukiwania, aby ponownie wyszukać lokalizację lub wyznaczyć trasę oraz wyświetlić wyniki wyszukiwania na mapie.
Este afişată o listă cu cel mult şase căutări efectuate pentru locaţii şi indicaţii referitoare la traseu. Atingeţi un element din istoricul de căutare pentru a căuta din nou locaţia sau indicaţiile referitoare la traseu, şi pentru a vizualiza rezultatele căutării pe o hartă.
Здесь отображаются шесть последних запросов на поиск объектов и маршрутов. Нажмите на элемент списка для повторного поиска объекта и маршрута, а также для просмотра результатов поиска на карте.
Zobrazí sa história maximálne šiestich hľadaní umiestnení a trás. Ťuknutím na položku v histórii hľadania znovu vyhľadajte polohu alebo trasy a zobrazte výsledky vyhľadávania na mape.
Prikazana so zgodovina največ šestih iskanj lokacij in navodila za pot. Dotaknite se elementa v zgodovini iskanja za ponovno iskanje lokacije ali navodil za pot ter ogled rezultatov iskanja na zemljevidu.
Högst sex historiksökningar efter platser och vägbeskrivningar visas. Peka på ett alternativ i sökhistoriken för att söka efter platsen eller få vägbeskrivningen igen och för att visa resultatet av sökningen på en karta.
Konumlar ve yol tarifleri için yapılan en fazla altı aramalık geçmiş görüntülenir. Konumu veya yol tariflerini tekrar aramak ve arama sonucunu haritada görüntülemek için arama geçmişindeki bir öğeye dokunun.
כאן מוצגת ההיסטוריה של ששת החיפושים הנפוצים ביותר של מיקומים והנחיות הגעה. הקש על פריט בהיסטוריית החיפוש על מנת לחפש שוב את המיקום או הנחיות ההגעה ולהציג במפה את תוצאת החיפוש.
  www.preventgenocide.org  
Тя остава в сила през следващите пет години по отношение на онези договарящи страни, които не са я денонсирали най-малко шест месеца преди изтичането на всеки срок.
Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день, считая со дня депонирования двадцатого акта о ратификации или присоединении.
  www.netex.cz  
На 28 май 2018 г. в залата на областна управа Хасково се проведе Шестата официална церемония за...
The economies of a number of eastern European countries continued to contract sharply in the...
  4 Treffer arc.eppgroup.eu  
Шестнадесет нови членове се присъединяват към Групата на ЕНП: шест от Австрия, четири от Финландия и шест от Швеция. Пет партии се присъединяват към ЕНП: Австрийската народна партия („Österreichische Volkspartei“), шведската Християндемократическа партия („Kristdemokratiska Samhällspartiet”) (сега се нарича „Kristdemokraterna“) и Умерена партия („Moderata Samlingspartiet“ („Moderaterna“)), финландската Национална коалиционна партия („Kansallinen Kokoomus“) и датската Консервативна народна партия („Konservative Folkeparti“).
Oostenrijk, Finland en Zweden treden tot de Unie toe. Het Europees Parlement telt nu 626 leden. Zestien nieuwe leden treden toe tot de EVP-Fractie: 6 uit Oostenrijk, 4 uit Finland en 6 uit Zweden. Vijf partijen treden tot de EVP toe: de Österreichische Volkspartei, de Zweedse Kristdemokratiska Samhällspartiet (nu Kristdemokraterna genoemd) en Moderata Samlingspartiet (Moderaterna), de Finse Kansallinen Kokoomus en de Deense Konservative Folkeparti.
PPE frakciją papildo šešiolika naujų narių: šeši iš Austrijos, keturi iš Suomijos ir šeši iš Švedijos. Prie PPE frakcijos prisijungia penkios partijos: Austrijos „Österreichische Volkspartei“, Švedijos „Kristdemokratiska Samhällspartiet“ (dabar vadinama „Kristdemokraterna“) ir „Moderata Samlingspartiet“ („Moderaterna“), Suomijos „Kansallinen Kokoomus“ ir Danijos „Konservative Folkeparti“.
Grupa PPE zyskała szesnastu nowych członków: sześciu z Austrii, czterech z Finlandii i sześciu ze Szwecji. Do PPE wstąpiło pięć partii: austriacka Österreichische Volkspartei, szwedzka Kristdemokratiska Samhällspartiet (obecnie nosząca nazwę Kristdemokraterna) i Moderata Samlingspartiet (Moderaterna), fińska Kansallinen Kokoomus i duńska Konservative Folkeparti.
Skupini Evropske ljudske stranke se pridruži šestnajst novih članov: šest iz Avstrije, štiri s Finske in šest s Švedske. Skupini se pridruži pet strank: avstrijska Österreichische Volkspartei, švedska Kristdemokratiska Samhällspartiet (zdaj Kristdemokraterna) in Moderata Samlingspartiet (Moderaterna), finska Kansallinen Kokoomus in danska Konservative Folkeparti.
PPE grupai pievienojas sešpadsmit jauni deputāti — seši no Austrijas, četri no Somijas un seši no Zviedrijas. PPE pievienojas piecas partijas: Austrijas Österreichische Volkspartei, Zviedrijas Kristdemokratiska Samhällspartiet (tagad saukta par Kristdemokraterna) un Moderata Samlingspartiet (Moderaterna), Somijas Kansallinen Kokoomus un Dānijas Konservative Folkeparti.
  www.kempinski.com  
Проектиран специално за безопасно и удобно пътуване, мултиванът е предназначен за превоз на максимум шест човека. Музика по Ваш избор, климатик, кожен салон и индивидуално осветление за четене - всичко това ще допринесе за Вашето комофортно пътуване до Банско.
Designed to offer comfort and safety, the multivan can seat up to 6 people. Enjoy air-conditioning, your choice of music, leather seats, and individual reading lights on your way to Bansko.
Специально разработанный для безопасного и удобного путешествия, multivan предназначен для перевозки максимум шести человек. Музыка на Ваш вкус, кондиционер, кожаный салон и индивидуальное освещение для чтения – все это будет способствовать Вашему комфортабельному путешествию в Банско.
  6 Treffer bintami.com  
Шеста делфинотерапия за Стефан
Tolle Fortschritte durch Delphintherapie bei Emily
Colins Dolphin Therapy
Fantastic progress for Emily with dolphin therapy
Colins Dolphin Therapy
Stefan hatodik delfinterápiája
View all Therapy Testimonials Подробнее...
View all Therapy Testimonials Devamını Oku...
  aiki.rs  
За гледане на деца от една до шест години, Хайлброн разполага с голям брой детски градини и ясли. И за още по-малките има няколко възможности. Една алтернатива са детегледачките. Особеност на Хайлброн е, че за децата над 3 години не се плаща такса за детската градина.
Heilbronn has numerous Kindergartens and day-care centers to choose from for children ages one to six years old. There is even some day-care availability for children even younger than that. Alternatively, you can also leave your child with a child minder. What is also unique about Heilbronn is its zero-fee Kindergartens for all children ages 3 years and up. And if you require a babysitter for only a few hours, there are several babysitter agencies in Heilbronn to choose from.
À Heilbronn, la garde des enfants de 1 à 6 ans est assurées par de nombreux jardins d’enfants («Kindergärten») et garderies («Kindertagesstätten»). Il existe également quelques places réservées à des enfants plus jeunes. Alternativement, on peut faire appel à des assistant(e)s maternel(le)s(«Tagesmütter / Tagesväter»). La particularité de Heilbronn est d’offrir une place de jardin d’enfants gratuite à tous les enfants dès 3 ans. Si vous êtes à la recherche d‘une garde pour quelques heures seulement, vous trouverez plusieurs agences proposant des services de babysitting.
Für die Betreuung von Kindern von einem bis sechs Jahren stehen in Heilbronn zahlreiche Kindergärten undKindertagesstätten zur Verfügung. Auch für noch Kleinere gibt es einige Plätze. Eine Alternative sind die Tagesmütter und Tagesväter. Eine Besonderheit in Heilbronn ist der gebührenfreie Kindergarten für alle Kinder ab 3 Jahren. Wer nur für einige Stunden eine Kinderbetreuung benötigt, findet in Heilbronn mehrere Vermittlungsstellen für Babysitter.
Para la asistencia de niños de un año a seis años en Heilbronn numerosos jardines de infancia y guarderías infantiles están a disposición. Asimismo hay unos puestos para los menores. Una alternativa son mujeres-canguro. Una singularidad en Heilbronn es el jardín de infancia exento de tasas para todos los niños a partir de 3 años. Quien necesita una asistencia de niños para unas horas, encuentra varias instancias de intercesión para canguros.
Per l’assistenza di bambini da uno a sei anni sono a disposizione numerosi asili, scuole materne e servizi di doposcuola. Ci sono alcuni posti anche per i più piccolini. Un‘alternativa sono le cosiddette “Tagesmutter” o “Tagesvater” (che accudiscono i bambini in casa propria). Una particolarità di Heilbronn sono le scuole materne gratuite per i bambini dai tre anni in su. Chi ha bisogno di un servizio di assistenza solamente per poche ore trova ad Heilbronn diverse possibilità di mediazione di baby-sitter.
Do opieki nad dziećmi od pierwszego do szóstego roku życia są do dyspozycji liczne przedszkola i placówki dziennej opieki nad dziećmi. Również dla młodszych dzieci są pojedyncze miejsca. Alternatywę stanowią całodniowe opiekunki lub opiekunowie do dzieci. Wyjątkowe w Heilbronnie jest zwolnionienie z opłat za przedszkole dla dzieci powyżej 3 roku życia. W przypadku potrzeby opieki nad dzieckiem na kilka godzin można w Heilbronnie znaleźć wiele punktów pośredniczących opiekunkami do dzieci.
Для ухода за детьми в возрасте от года до шести лет в Хайльбронне имеется большое количество детских садов (Kindergärten) и яслей (Kindertagesstätten). Есть несколько мест и для детей младше года. В качестве альтернативы можно обратиться к частной няне-воспитательнице или воспитателю (Tagesmutter или Tagesvater). В Хайльбронне все дети в возрасте от 3 лет посещают детский сад бесплатно. Для тех, кому нужно организовать уход за ребенком всего на пару часов, в Хайльбронне есть несколько бюро для найма нянь (Babysitter).
Küçük çocuklar için bakım imkanları 1 ila 6 yaş arası küçük çocukların bakımi için Heilbronn’da sayısız yuva ve kreş mevcuttur. Daha küçük çocuklar için de bazı yerler vardır. Bayan ve erkek bakıcılar da bir alternatiftir. 3 yaşından itibaren her çocuğun ücretsiz olarak yuvaya gitme imkanı da Heilbronn’a özgü bir özelliktir. Sadece birkaç saatliğine bakıma ihtiyacı olanlar Heilbronn’da birçok bebek veya çocuk bakıcısı için aracılık büroları bulabilirler.
  industrialgines.com  
На 21 декември се проведе шеста годишна олимпийска среща на Олимпийското сдружение, което обединява настоящи и бивши национални състезатели по информатика, математика, физика, астрономия, химия, биология и математическа лингвистика, учители и деятели за подготовката за олимпиадите.
Today the reputable survey of Aon Hewitt (the #1 human capital consulting company in the world) has shown that Telerik Corp. is the best employer for Bulgaria for 2010 in the category “Small and middle enterprises”. It is the leader not only in the IT sector but globally, in all industries. I am proud to
  4 Treffer www.siprop.org  
- Магаретата са шест, съседе, само че едното е с два крака.
- The donkeys are six, neighbour, but the one has two legs.
  www.xiongyingly.com  
Газопреносна мрежа за транзитен пренос е изградена от газопроводи с високо налягане с обща дължина 930 km с преобладаващ диаметър DN 1000, шест компресорни станции – КС „Кардам-2”, КС „Провадия”, КС „Лозенец”, КС „Странджа”, КС „Ихтиман” и КС „Петрич”, с обща инсталирана мощност от 270 МW, система за електрохимична защита, очистни съоръжения, комуникационна система, информационна система и др. съпътстващи съоръжения.
The transit gas transmission network comprises high pressure gas pipelines of total lentgh of 930 km with prevailing diameter of DN 1000, six compressor stations – CS Kardam-2, CS Provadia, CS Lozenets, CS Strandja, CS Ihtiman and CS Petrich, with total installed capacity of 270 МW, electrochemical protection system, cleaning facilities, communications system, information system and other ancillary facilities. Its total technical capacity for natural gas transit transmission amounts to 17,8 bcm/year and the maximum working pressure is 54 bar.
  14 Treffer www.adresta.ch  
Wall Street се понижи за пети път в рамките на шест сесии – мечките си върнаха контрола, тъй като напрежението между САЩ и Турция се засили и цените на петрола спаднаха до двумесечно дъно, което навреди на акциите от енергийния сектор.
Die europäische Gemeinschaftswährung sank am Montag auf den tiefsten Stand seit Ende Juni bei 1,1530 Dollar, konnte sich dann aber wieder erholen. Nach wie vor kämpfen Bulle und Bär um die Vorherrschaft in dem Paar. Entschieden ist noch nichts. Schließlich handelt der EUR/USD immer noch in der breiten Range zwischen 1,1500 Dollar auf der[…]
ACTUALIDAD: Las tensiones comerciales siguen en el foco de atención de los mercados, unas horas antes de que comience la reunión entre el presidente de Estados Unidos y de la Comisión Europea. Hoy se reúnen en Washington el presidente de EEUU, Donald Trump, y el presidente de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker. En la que[…]
Strategia Euro/dollaro Data: 08/08/18 06:15:00 Type: NANSC|MFTGED Nella giornata di martedì il cambio euro/dollaro (EUR/USD) ha compiuto un veloce recupero ed è risalito in area 1,16-1,1605. Nonostante questo rimbalzo la situazione tecnica di breve periodo rimane precaria: pericolosa quindi una discesa sotto 1,1530 anche se, da un punto di vista grafico, un nuovo segnale ribassista[…]
Olhando apenas para o resultado final dos índices norte-americanos a ideia que fica é que a sessão de ontem foi um déjà vu do dia anterior, com duas ligeiras diferenças, o facto do dia ter sido passado uma boa parte em território positivo, com excepção do Dow Jones, ao invés do comportamento de Wall Street[…]
Во вторник (7 августа) Резервный банк Австралии опубликовал решение по процентным ставкам. Согласно данных релиза РБА сохранил текущий уровень ключевой процентной ставки без изменений на рекордно низком уровне 1,5%. При этом чиновники регулятора однозначно дали понять участникам валютного рынка, что ожидать ужесточения курса денежно-кредитной политики в ближайшей перспективе не стоит. Напомним, что стоимость кредитования для банков находится[…]
  www.perleavenezia.com  
Вила Елма разполага с шест новопостроени двойни стаи, всяка от които обзаведена в собствен уникален стил с много внимание към детайлите. Предлагаме Ви две просторни студия на последния етаж, четири двойни стаи, една от които с оборудван кухненски бокс.
Villa Elma has six newly built double rooms, each of which is furnished in its own unique style with much attention to detail. We offer you two spacious studios on the top floor, four double rooms, one of which with a kitchenette.
  frrc.itep.ru  
1. е издало най-малко шест книги, или
deductions from the business under art. 5, items 3 and 4;
  2 Treffer www.singularspirits.es  
Този проект работи на принципа „всеки познава всеки”. Според него в рамките на шест препращания, можете да достигнете до всеки човек на планетата. Затова ви молим да препратите този е-мейл на ВСИЧКИ във вашия списък с контакти, които смятате, че биха искали да се присъединят към това дело.
If you have done your visualization, now comes the second important part. This project works through the 'everybody knows everybody' principle. It is said that within six times of forwarding, you can reach every single person on the planet. So, we ask you to forward this email to EVERYBODY in your address book that you think would like to join this action. By doing this, we can create an enormous army of light, even in one day!
Si vous avez fait votre visualisation, vient maintenant la seconde partie importante. Ce projet fonctionne grâce au principe «tout le monde connaît tout le monde". Il est dit qu'en fessant parvenir ce message six fois, vous pouvez atteindre chaque personne sur la planète. Alors, nous vous demandons de transmettre ce courriel à TOUT CEUX dans votre carnet d'adresses qui souhaiteront vous joindre à cette action. En faisant cela, nous pouvons créer une énorme armée de Lumière, même dans une seule journée!
Wenn ihr eure Visualisierung durchgeführt habt, dann kommt jetzt der zweite wichtige Teil. Dieses Projekt arbeitet durch Mund zu Mund Propaganda. Es wird gesagt, dass wenn eine Nachricht auf diese Weise sechsmal weitergeleitet wird, dann kann sie jeden Menschen auf dem Planeten erreichen. Deshalb bitten wir euch, diese Email an JEDEN in eurem Adressbuch zu schicken, von dem ihr denkt, dass er gerne an dieser Aktion teilnehmen würde. So können wir eine große Armee des Lichts erschaffen, sogar in einem Tag!
Por favor, adelante, sólo tendrás que hacerlo una vez. Deja de hacer lo que estás haciendo (probablemente esta lectura) y cierra los ojos. Imagina que dan las Últimas Noticias sobre algo que has estado deseando que ocurra durante tanto tiempo, y siente la alegría que sentirías en ese momento. Visualízalo .....!AHORA MISMO!!!!
Se avete fatto la vostra visualizzazione, ora arriva la seconda parte importante. Questo progetto opera attraverso il principio di 'tutti conoscono tutti' . Si dice che entro sei tempi di inoltro, è possibile raggiungere ogni singola persona sul pianeta. Quindi, vi chiediamo di inoltrare questa email, a tutti in rubrica ,che si pensa desidera unirsi a questa azione. In questo modo, possiamo creare un esercito enorme di luce, anche in un giorno!
Muito obrigada por se unir a esta acção. A Mãe Terra e todos nós que ansiamos pela Paz e pela Harmonia, tal como você, ficamos-lhe agradecidos. E a todos que se juntaram, porque estamos a fazer isto JUNTOS! Por favor, enviem agora este email, Não adiem, AGORA É O MOMENTO.
Als je klaar bent met jouw visualisatie, komt het tweede belangrijke onderdeel. Dit project werkt via het ‘iedereen-kent-iedereen-principe’. Er wordt gezegd dat binnen 6 keer doorsturen, je elke persoon op de planeet kunt bereiken. Dus wij vragen jullie om deze mail door te sturen naar iedereen in jouw adresboek waarvan je denkt dat zij zich hierbij willen aansluiten. Door dit te doen kunnen wij een enorm lichtleger creëren, zelfs binnen één dag!
همین است! دیدید که از آن لذت بردید؟ هوشیاری جمعی ما همین حالا راٌی شما را دریافت کرد. متشکریم. مشارکت و سهم شما به موج عظیم الگوی انتقال انرژی که احتمالا هم اکنون در حال پاکسازی کره زمین است افزوده شده. قانون جاذبه کار خود را برای روی دادن آن انجام خواهد داد.
Ukoliko ste obavili vizualizaciju, dolazi drugi važni dio. Ovaj projek živi kroz princip “svatko poznaje svakoga“. Receno je da u 6 prosljedivanja možete doprijeti do svake osobe na planetu. Dakle, molimo vas da proslijedite ovu poruku SVAKOME od vaših kontakata za koje mislite da bi željeli biti dio ove akcije. Postupajuci tako, mi možemo stvoriti enormnu vojsku svjetla, cak u jednom danu!
시각화를 마쳤다면, 다음으로 중요한 부분은 주변 사람들에게 알리는 것입니다. 이 프로젝트는 ‘모두는 모두를 알고 있다’는 원리를 통해 작동합니다. 여섯 사람만 걸치면, 지구 상의 누구라도 만날 수 있다는 말 들어보셨지요? 그런 의미에서 이 메일을 당신이 생각하기에 이 활동에 함께하고 싶어할 것으로 생각되는 모두에게 전달(Forward) 해주세요. 갖고 있는 메일주소록 확인하시고요. 그렇게 하면 거대한 빛의 ‘군단’을 만들 수 있습니다. 심지어 하루만에도 가능합니다.
Daca ai facut exercitiul de vizualizare, acum vine a doua parte importanta, care functioneaza dupa principiul ”toata lumea stie pe toata lumea”. Se spune ca prin sase mesaje date mai departe, poti ajunge la fiecare persoana de pe planeta. Asa ca, te rugam sa dai mai departe acest mesaj tuturor din agenda ta de mail despre care stii ca le-ar face placere sa ia parte la o asemenea actiune. Facând asta, putem da nastere unei enorme armate de lumina, chiar si intr-o singura zi.
Спасибо огромное за то, что присоединились к этой акции. Мать Земля и все мы, кто жаждет мира и гармонии, точно также как и вы, будут вам благодарны. И всем, кто присоединился потому, что мы это делаем ВМЕСТЕ! Пожалуйста, отправьте это письмо дальше. Не откладывайте. СЕЙЧАС – тот самый момент.
  29 Treffer www.ecb.europa.eu  
Окуражени от успеха, същите шест държави скоро след това решават да интегрират други сектори на икономиките си, например земеделие, с цел премахване на търговските бариери и създаване на общ пазар. През 1958 г. тези шест държави създават Европейската икономическа общност (ЕИО) и Европейската общност за атомна енергия (ЕВРАТОМ).
Encouraged by their success, the same six countries soon decided to integrate other sectors of their economies, such as agriculture, with the aim of removing trade barriers and of forming a common market. In 1958, these six countries established the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (Euratom). In 1967 the institutions of these three Communities were merged. In the course of time, other European countries joined the then European Communities (EC) - or, since the Maastricht Treaty (1993), the European Union - in several rounds of accession.
Encouragés par leur réussite, ces mêmes six pays décidèrent rapidement d’intégrer d’autres pans de leurs économies, tels que l’agriculture, dans le but de lever les barrières commerciales et de constituer un marché commun. En 1958, ces six États ont fondé la Communauté économique européenne (CEE) et la Communauté européenne de l’énergie atomique (Euratom). Une fusion des trois Communautés a été opérée en 1967. D’autres pays européens ont adhéré ultérieurement aux Communautés européennes (CE) ou, depuis le traité de Maastricht (1993), à l’Union européenne, en plusieurs vagues d’adhésion.
Von ihrem Erfolg ermutigt, beschlossen diese sechs Länder bald, weitere Bereiche ihrer Wirtschaft (wie z. B. die Landwirtschaft) zu integrieren, um Handelshemmnisse zu beseitigen und einen gemeinsamen Markt zu errichten. Im Jahr 1958 gründeten sie die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) sowie die Europäische Atomgemeinschaft (Euratom). Die Institutionen dieser drei Gemeinschaften wurden im Jahr 1967 vereinigt. Im Laufe der Zeit traten in mehreren Beitrittsrunden weitere europäische Länder den damaligen Europäischen Gemeinschaften (EG) – bzw., seit dem Vertrag von Maastricht (1993), der Europäischen Union (EU) – bei.
Ante el éxito de su iniciativa, estos mismos países decidieron poco después integrar otros sectores de sus economías, como la agricultura, con el objetivo de eliminar barreras comerciales y constituir un mercado común. En 1958, estos seis países crearon la Comunidad Económica Europea (CEE) y la Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom). En 1967 las instituciones de estas tres Comunidades se refundieron. Con el paso del tiempo, otros países europeos se fueron incorporando a las Comunidades Europeas (CE) o, desde el Tratado de Maastricht (1993), a la Unión Europea en diversos procesos de adhesión.
Incoraggiati dal successo di tale iniziativa, gli stessi paesi vollero presto integrare altri settori delle proprie economie (ad esempio quello agricolo) allo scopo di rimuovere le barriere commerciali e dar vita a un mercato comune. Nel 1958 fondarono la Comunità economica europea (CEE) e la Comunità europea dell’energia atomica (Euratom). Le istituzioni delle tre Comunità furono quindi fuse nel 1967. Nel corso degli anni, altri paesi d’Europa aderirono in diversi momenti alla Comunità europea (CE) e, dopo il Trattato di Maastricht del 1993, all’Unione europea.
Encorajados com o seu êxito, os seis países rapidamente decidiram integrar outros setores das suas economias – por exemplo, a agricultura –, com o intuito de removerem as barreiras ao comércio e formarem um mercado comum. Em 1958, os mesmos seis países criaram a Comunidade Económica Europeia (CEE) e a Comunidade Europeia da Energia Atómica (Euratom). Em 1967, é realizada a fusão das instituições destas três comunidades. Com o decorrer do tempo, outros países da Europa aderiram, em diversas fases de alargamento, às Comunidades Europeias (CE) ou, após a assinatura do Tratado de Maastricht (1993), à União Europeia (UE).
Aangemoedigd door hun succes besloten de zes landen al snel ook andere sectoren van hun economieën bij de Gemeenschap te betrekken, zoals landbouw, met als doel handelsbarrières te slechten en een gemeenschappelijke markt te vormen. In 1958 richtten deze zes landen de Europese Economische Gemeenschap (EEG) en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) op. In 1967 werden de instellingen van deze drie Gemeenschappen samengevoegd. In de loop der tijd zijn in verschillende toetredingsronden ook andere Europese landen lid geworden van de toenmalige Europese Gemeenschappen (EG) of Europese Unie (sinds het Verdrag van Maastricht (1993)).
Díky dosaženým úspěchům se těchto šest zemí záhy rozhodlo integrovat také další odvětví hospodářství, např. zemědělství, a odstranit tak obchodní překážky a vytvořit společný trh. Těchto šest zemí vytvořilo v roce 1958 Evropské hospodářské společenství (EHS) a Evropské společenství pro atomovou energii (Euratom). V roce 1967 se instituce těchto tří společenství sloučily. Postupně se k tehdejším Evropským společenstvím (ES) a následně k Evropské unii (od Maastrichtské smlouvy v roce 1993) připojovaly v několika přístupových kolech i další evropské státy.
Ansporet af deres succes besluttede de samme seks lande nogle få år senere at integrere andre sektorer af deres økonomier, fx landbruget, med henblik på at fjerne indbyrdes handelshindringer og etablere et fælles marked. I 1958 oprettede de seks lande Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (EØF) og Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom). I 1967 blev de tre europæiske fællesskabers institutioner sluttet sammen. Siden da er andre vesteuropæiske lande blevet optaget i De Europæiske Fællesskaber (EF) og – siden Maastricht-traktaten (1993) – i Den Europæiske Union (EU) i flere tiltrædelsesrunder.
Edust julgustatuna otsustasid need kuus riiki peagi ühendada ka majanduse muud sektorid, nagu põllumajanduse, eesmärgiga eemaldada kaubandustõkked ja luua ühisturg. 1958. aastal asutasid need riigid Euroopa Majandusühenduse (EMÜ) ja Euroopa Aatomienergiaühenduse (EURATOM). 1967. aastal liideti kolme ühenduse institutsioonid. Aja jooksul liitusid toonase Euroopa Ühenduse (EÜ), alates Maastrichti lepingust (1993) Euroopa Liiduga mitme laienemise käigus ka teised Euroopa riigid.
Hankkeen osoittauduttua onnistuneeksi samat kuusi maata päättivät ryhtyä yhdentämään muitakin talouden aloja, kuten maataloutta. Tavoitteena oli poistaa kaupankäynnin esteitä ja muodostaa yhteiset markkinat. Vuonna 1958 nämä kuusi maata perustivat Euroopan talousyhteisön (ETY) ja Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom), ja näiden kolmen yhteisön toimielimet sulautettiin toisiinsa vuonna 1967. Ajan mittaan Euroopan yhteisöihin (EY) – joista tuli Maastrichtin sopimuksessa (1993) Euroopan unioni – liittyi muitakin Euroopan maita useiden laajentumisten yhteydessä.
A hat ország a sikereken felbuzdulva hamarosan elhatározta, hogy megkísérli egyéb ágazatok, például a mezőgazdaság egyesítését is, amivel célja a kereskedelmi korlátok felszámolása és a közös piac létrehozása volt. Így jött létre 1958-ban az Európai Gazdasági Közösség (EGK) és az Európai Atomenergia Közösség (Euratom). 1967-ben felálltak a három közösség első intézményei. Idővel más európai országok is csatlakoztak az országcsoporthoz, amely először az Európai Közösségek (EC), a Maastrichti Szerződés aláírása (1993) után pedig az Európai Unió nevet kapta.
Zachęcona sukcesem tego przedsięwzięcia szóstka krajów założycielskich postanowiła wkrótce objąć integracją także inne sektory gospodarki – na przykład rolnictwo – z zamiarem usunięcia barier handlowych i utworzenia wspólnego rynku. Tak w 1958 r. powstały Europejska Wspólnota Gospodarcza (EWG) i Europejska Wspólnota Energii Atomowej (Euratom). W 1967 r. nastąpiło połączenie instytucji wszystkich trzech wspólnot. Z biegiem czasu do Wspólnot Europejskich (WE) (a od podpisania w 1993 r. traktatu z Maastricht – do Unii Europejskiej) przystępowały, w kilku rundach, kolejne kraje.
Încurajate de succesul repurtat, aceleaşi şase ţări au decis în scurt timp să integreze şi alte sectoare economice (de exemplu, agricultura), obiectivul acestora fiind eliminarea barierelor comerciale şi formarea unei pieţe comune. În anul 1958, cele şase state au instituit Comunitatea Economică Europeană (CEE) şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice (Euratom). În anul 1967, instituţiile celor trei Comunităţi au fuzionat. În timp, alte state europene au aderat la ceea ce se numea atunci Comunitatea Europeană (CE) – sau, începând cu Tratatul de la Maastricht (1993), Uniunea Europeană – pe parcursul mai multor etape de extindere.
Po úspešnej realizácii tohto zámeru sa týchto šesť krajín rozhodlo pre integráciu ďalších hospodárskych sektorov, napr. poľnohospodárstva, s cieľom odstrániť prekážky obchodu a vytvoriť spoločný trh. V roku 1958 táto šestica krajín založila Európske hospodárske spoločenstvo (EHS) a Európske spoločenstvo pre atómovú energiu (Euratom). V roku 1967 sa inštitúcie týchto troch spoločenstiev zlúčili. Postupom času do vtedajších Európskych spoločenstiev (ES), resp. od podpísania Maastrichtskej zmluvy (1993) do Európskej únie, vo viacerých etapách vstúpili ďalšie európske krajiny.
Zaradi uspešnega sodelovanja se je istih šest držav kmalu odločilo povezati tudi druge gospodarske dejavnosti (npr. kmetijstvo), da bi tako odpravile trgovinske ovire in ustvarile skupni trg. V letu 1958 je šesterica ustanovila Evropsko gospodarsko skupnost (EGS) in Evropsko skupnost za atomsko energijo (Euratom). Institucije vseh treh Skupnosti so se združile leta 1967. Sčasoma so se tudi druge evropske države v več krogih širitve pridružile takratnim Evropskim skupnostim (ES) oziroma – od podpisa Maastrichtske pogodbe leta 1993 dalje – Evropski uniji.
Uppmuntrade av framgången beslutade samma sex länder snart att integrera andra sektorer, som jordbruk, för att ta bort handelshinder och bilda en gemensam marknad. Samma sex länder upprättade 1958 Europeiska ekonomiska gemenskapen (EEG) och Europeiska atomenergigemenskapen (Euratom). Institutionerna i dessa tre gemenskaper slogs samman 1967. Med tiden gick andra europeiska länder med i de dåtida Europeiska gemenskaperna (EG) eller, efter Maastrichtfördraget (1993), Europeiska unionen i flera omgångar.
Panākuma rosinātas, tās pašas sešas valstis drīz nolēma apvienot citas tautsaimniecības nozares, piemēram, lauksaimniecību, lai atceltu tirdzniecības barjeras un veidotu kopēju tirgu. 1958. gadā šīs sešas valstis izveidoja Eiropas Ekonomikas kopienu (EEK) un Eiropas Atomenerģijas kopienu (EURATOM). 1967. gadā šo triju Kopienu institūcijas tika apvienotas. Laika gaitā arī citas Eiropas valstis pievienojās Eiropas Kopienām (EK) (kopš 1993. gada Māstrihtas līguma – Eiropas Savienībai) vairākās pievienošanās kārtās.
Imħeġġin b’dan is-suċċess, l-istess sitt pajjiżi malajr iddeċidew li jintegraw setturi oħra tal-ekonomiji tagħhom, bħall-biedja, biex iwarrbu x-xkiel għall-kummerċ u jiffurmaw suq komuni. Fl-1958, dawn is-sitt pajjiżi stabbilixxew il-Komunità Ekonomika Ewropea (KEE) u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Euratom). Fl-1967 l-istituzzjonijiet ta’ dawn it-tliet Komunitajiet ġew amalgamati. Maż-żmien, pajjiżi Ewropej oħra ngħaqdu ma' dawk li kienu magħrufa bħala l-Komunitajiet Ewropej (KE) – jew, mit-Trattat ta' Maastricht (1993) 'l hawn, l-Unjoni Ewropea (UE) – f'diversi mewġiet ta’ sħubija.
  lms.navincerta.com  
6. Шеста стъпка - Пренасяне на данни от едно работно поле в друго. Промяна направена в първото работно поле се отразява и във второто. Функции за събиране и изичсляване на средна стойност.
Vote buying = city dying Civic monitoring of the elections through social media websites Facebook, Twitter and Youtube
  www.bresor.be  
Също така, ако това не е достатъчно, нека споменем, че Корана има сто и четиринадесет глави, над шест хиляди стихове. И има стотици хора във времето на пророка Мохамед (мир на праха му), които запаметяват тази книга изцяло.
It’s just some facts about the Quran. The Quran has been universally preserved without the slightest alteration of any kind in fifteen centuries. And I’m not speaking in a condemning fashion. I’m a person who was a Christian. A person who found out these things by my own investigation. A person who is now sharing this information with you. Overturning some rocks for you to look under. And it’s up to you!
Ahora que hemos colocado la cuestión de la autenticidad del Corán, pasemos a otro tema: los temas básicos del Corán. La unidad Suprema de Dios Todopoderoso, que incluye sus nombres, sus atributos, la relación entre Dios Todopoderoso y Su creación y cómo los seres humanos deben mantener esa relación. La continuidad de los profetas y mensajeros, sus vidas, sus mensajes y su misión general. La insistencia en seguir el ejemplo universal y final de Muhammad (saaws), el sello de los profetas y mensajeros.
Sono solo alcuni fatti del Corano. Il Corano è stato preservato universalmente senza la minima alterazione per 15 secoli. E non sto parlando in modo condannevole. Sono una persona che era un Cristiano. Una persona che arrivò a conoscenza di ciò solamente grazie alla propria investigazione. Una persona che ora sta condividendo queste nozioni con voi. Capovolgendo alcune pietre per potervi lasciare guardare sotto. E ciò spetta solo a voi!
Como sabia o Profeta Muhammad (pbuh) que o embrião começava a partir de uma massa pendente na parede do útero da mãe? Teria um telescópio? Teria um cistoscópio? Teria algum tipo de visão raio-x? Como poderia ter recebido este conhecimento, quando só foi conhecido e descoberto há apenas quarenta e sete anos?
どのように彼は日曜、と月、そして惑星がすべての彼 らのために注文された軌道に泳いでいることをご存 知でしたか?彼はこれをどのように知っていたのです か?And on, and on, and on -どのように彼はこれらの 事をご存知でしたか?これらのことは、わずか5か30年 前に20を発見されました。技術と科学は、あなたと私 がよく知っているそのうちの洗練されただけで発見さ れています。 どうやってムハンマド(ムハンマド)、1500 年以上前に住んでいた人 - 砂漠で育った無学羊飼い は、読み書きする方法を知りません -どのように彼はこ のような何かを知っているだろうか?彼は次のように 作り出すことができる方法この?そして、誰に彼との生 活は、前、または後に、ちょうど最近発見されたものを 作り出すことができますか。 それは無理だ!!どのよう に可能性がアラビア半島、1500年以上前に住んでい た船、航海には決して男ままになることはありません 男 - 最近20世紀のこの半分で発見されたような、明確 かつ驚異的な説明を行うことを?
Mutta nykyään on miljoonia Muslimeita, jotka osaavat ulkoa tämän koko kirjan. Tämä on jokaisen Muslimin tavoite. Ei joidenkin – vaan kaikkien! Kuinka monta Kristittyä olet elämässäsi tavannut, jotka osaavat Raamatun ulkoa? Et yhtäkään.Et ole ikinä tavannut yhtäkään Kristittyä joka osaa koko Raamatun, koska et ole ikinä tavannut Kristittyä joka edes tietää mikä koko Raamattu oli. Miksi näin? Koska Kristityillä itsellään on yli seitsemän tuhatta eri uskontokuntaa, ja noin 39 erilaista versiota Raamatusta – erilaisilla kirjoilla ja erilaisilla versioilla. Eri määrä jakeita ja eri määrä kappaleita. Ja he eivät ole samaa mieltä niistä. Joten miten he voisivat edes muistaa sitä mistä he eivät ole samaa mieltä.
To tylko kilka faktów o Koranie. Koran został powszechnie zachowany bez najmniejszych zmian jakiegokolwiek rodzaju przez piętnaście wieków. I nie mówię tego, aby potępiać. Jestem osobą, która była chrześcijaninem. Osobą, która dowiedziała się tych rzeczy przez własne dochodzenie. Jestem osobą, która dzieli się teraz informacjami z wami. Wywracam pewne skały, abyście mogli zajrzeć pod nie. Od ciebie zależy co zrobisz!
Како је пророк Мухамед (Мир с Њим) знао да је ембрион почео као угрушак висећи и држећи се за зид мајчине материце? Да ли је имао телескоп? Да ли је имао цистоскоп? Да ли је имао неку врсту рендгенског вида? Како је примио ово знање, када је управо откривено пре 47 година?
Yakalamak ve akıl yürütme, hayal gücü ve ikna etmek için bir girişim olarak, Kur’an ile, embriyo ağaçlar ve bitkiler, kuşlar ve böcekler, yabani ve evcil hayvanlar, dağlar, vadiler, göklerin genişlemesi, gök cisimlerini ve evreni, balık ve sucul yaşamı, İnsan Anatomisi ve biyolojisi, insan ve medeniyet tarihi, cennet ve cehennemin tanımı, evrimi, okyanuslar ve nehirler üzerine açıklamak, büyük boy ve güzellik, yeryüzündeki tüm peygamberlerin ve elçilerin görevleri ve amacı. Ve cahil kadar yetiştiren bir çoban, çölde doğmuş ve nasıl oluyor da okunamadı – ve maruz kalmış şeyler üzerine açıklamak nasıl olabilir?
Якщо і цього недостатньо, дозвольте мені згадати той факт, що Коран складається з 114 глав або більше 6000 віршів. При цьому, за часів Пророка Мухаммеда (МИР І БЛАГОСЛОВЕННЯ ЙОМУ) жили сотні людей, які пам’ятали цю книгу напам’ять. Як це можливо? Хіба він був генієм? Хіба хтось запам’ятає напам’ять Євангеліє? Тору або Псалми, або Старий Завіт, або Новий Завіт? Ніхто цього не робить. Навіть Папа Римський.
Eyi je awon die lara awon eri nipa Kuran. A si ti pa Kuran mo lai si ayipada bo ti wu ko kere mo ni opoplopo odun fun bi egberun odun kan ati abo sehin. Mi o soro lati da lebi. Mo ti je kristiani ri. Mo si se iwadi awon ohun wonyi fun ara mi. Emi naa ni mo n so awon nkan wonyi fun yin. Mo n si awon okuta kan soke fun yin lati wo abe re. O kun si owo yin!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow