kanta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      766 Results   158 Domains   Page 4
  2 Hits www.lionsclubs.org  
Poliittinen kanta rauhasta
Déclaration de règlement sur la paix
Lions-Tag mit den Vereinten Nationen
Mese delle Relazioni internazionali
Mês das Relações Internacionais
평화에 대한 정책적 입장
Lions deklaration om fred
  17 Hits holocard.net  
Tämä ainutlaatuinen kanta-asiakasohjelma noudattaa Casino Roomin tavoitetta hämärtää pelaamisen ja rahapelaamisen rajaa. Kanta-asiakasohjelma on trendi kasino-operaattoreiden keskuudessa, mutta Casino Roomin tapa simuloida videopelistä tuttu level up -systeemi erottaa sen muista.
Dette unike lojalitetsprogrammet viser at Casino Room prøver å sammensveise linjen mellom gambling og ‘gaming’. Selv om det er vanlig med lojalitetsprogrammer blant de største gambling-operatørene, tar Casino Room en unik vri, og kopierer videospill når det gjelder å gå opp i nivåer. Dette kommer i tillegg til supre spillfølelser og spennende historier – alt som er med på å bygge grunnlaget for et suksessfullt videospill.
  www.arrak.fi  
Lisätty Arrakin ylläpitämä keskitetty tunnistekanta hankalista viesteistä. Tähän kerätään luokituksiltaan epävarmoja viestejä jotka käsin vahvistetaan roskaposteiksi tai oikeiksi posteiksi, ja näiden perusteella rakennetaan oma luokitteleva tilastollinen kanta kaikkien asiakkaittemme käyttöön.
Added a central database for problematic messages. To this database, which is administrated by Arrak, we gather unsure messages and manually confirm them as spam or non-spam. Based on these messages, we build our own statistical classifier that is automatically used by our customers.
Lagt till en central databas för problematiska meddelanden. Till denna databas, som underhålls av Arrak, samlar vi meddelanden med osäker klassificering och går igenom dom för hand och markerar som skräppost eller riktig post. Baserat på dessa bygger vi en egen statistiskt klassificerande databas som automatiskt används av våra kunder.
  19 Hits hiltonhonors3.hilton.com  
Muiden kanta-asiakasohjelmien pisteiden ja kilometrien vaihtaminen Hilton Honors-pisteiksi
Convertir des points et des miles obtenus avec d'autres programmes de récompenses en points Hilton Honors
Punkte und Meilen aus anderen Prämienprogrammen in mehr Hilton Honors Punkte tauschen
Cómo convertir puntos y millas de otros programas de recompensas en más puntos Hilton Honors
Convertire punti e miglia di altri programmi di fidelizzazione in punti Hilton Honors
Converter pontos e milhas de outros programas de prêmios em mais Pontos Hilton Honors
تحويل النقاط والأميال من برامج مكافآت أخرى إلى نقاط أكثر من برنامج هيلتون أونرز
Zet punten en miles van andere beloningsprogramma's om in meer Hilton Honors-punten
Превръщане на точки и мили от други програми за награди в повече Hilton Honors точки
Sådan omdanner du point og miles fra andre fordelsprogrammer til flere Hilton Honors-bonuspoint
다른 리워드 프로그램의 포인트와 마일리지를 추가 힐튼 Honors 포인트로 전환
Gjøre poeng og miles fra andre lojalitetsprogrammer om til flere Hilton Honors-poeng
Wymiana punktów i mil z innych programów lojalnościowych na więcej punktów programu Hilton Honors
Förvandla poäng och bonus från andra förmånsprogram till fler Hilton Honors-poäng
การเปลี่ยนคะแนนและไมล์จากโปรแกรมรางวัลอื่นให้เป็นคะแนนฮิลตัน ออนเนอร์สเพิ่มขึ้น
Diğer ödül programlarındaki puanları ve milleri Hilton Honors Puanlarına dönüştürme
  2 Hits www.phenofarm.it  
, Historia, Hoivarobotti, HUS, HUSLAB, Ilkka Kunnamo, Integraatiot, ISLAB, KanTa, Kanta-arkisto, Kliininen laboratorio, Kotihoito, Laboratoriolääketiedepäivät, Laboratoriotietojärjestelmä, Labquality Days, Linda Liukas, LIS (Laboratory Information Systems), Mikko Rotonen, Mikrobiologia, Mobiili näytteenotto, Mylab 30, Mylab Nyt, Mylab On, Nordic Congress in Clinical Chemistry, NordLab, onkologia, Patologia, Radiologia, SoTe, Tampereen lääkäripäivät, Tekoäly, Tietotekniikka, Tutustu meihin, TYKSLAB, Vierianalytiikka, Yliopistosairaalat
Aava Medical Center, atk-päivät, Biohacker, breakdown, Clinical laboratory, coding for children, crisis communication, Diabetes, Digitaalinen patologia, DIY Diagnostics, ETEC, food allergies, Freedom of Choice, gluten sensitivity, home care, HUSLAB, INR, ISLAB, KanTa, Kotihoito, Laboratoriolääketiedepäivät, Laboratoriotietojärjestelmä, Laboratory information system, Mikrobiologia, Mobiili näytteenotto, mobile label printing, mobile sampling, Mylab Nyt, Mylab Today, national patient information archive, Overdiagnostics, POC, POC testing, Point-of-Care, programming, Quantified Self, risk management, Sensors, Total service, Trendiseuranta, United Medix Laboratories, University of Helsinki, Vaccinations, Verikeskusjärjestelmä, Vierianalytiikka
  mallofistanbulresidence.com  
Kanta-asiakkaan alennukset
Loyal customer discounts
Kaardisoodustused
Скидки постоянным клиентам
  3 Hits www.institut-paul-ricard.org  
Mikä on StartPagein kanta lähitulevaisuuteen hakukoneiden tietosuojan suhteen?
Q: Why did StartPage decide to take leap steps in June 2006 and in January 2009?
Comment consulter des archives traitant de la question du respect de la vie privée?
F: Wie lauten die neuen Grundsätze von StartPage im Hinblick auf IP-Adressen und die Verwendung von ID-Cookies?
D: Cosa ha spinto StartPage ad agire in modo così innovativo nel giugno 2006 e nel gennaio 2009?
Qual a visão do StartPage para o futuro próximo no que diz respeito à privacidade nos mecanismos de pesquisa?
Hvor kan jeg finde mere generel information om disse privacy emner?
Hur ser StartPage på den närmaste framtiden när det gäller sökmotorer och den personliga integriteten?
How does StartPage handle search removal requests under Data Protection law in Europe? (The Right to be Forgotten)
  www.lesfleurs.ch  
Lisätty Arrakin ylläpitämä keskitetty tunnistekanta hankalista viesteistä. Tähän kerätään luokituksiltaan epävarmoja viestejä jotka käsin vahvistetaan roskaposteiksi tai oikeiksi posteiksi, ja näiden perusteella rakennetaan oma luokitteleva tilastollinen kanta kaikkien asiakkaittemme käyttöön.
Added a central database for problematic messages. To this database, which is administrated by Arrak, we gather unsure messages and manually confirm them as spam or non-spam. Based on these messages, we build our own statistical classifier that is automatically used by our customers.
Lagt till en central databas för problematiska meddelanden. Till denna databas, som underhålls av Arrak, samlar vi meddelanden med osäker klassificering och går igenom dom för hand och markerar som skräppost eller riktig post. Baserat på dessa bygger vi en egen statistiskt klassificerande databas som automatiskt används av våra kunder.
  19 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Hänet voidaan myös kutsua esittämään unionin kanta Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostossa siellä käsiteltävänä olevasta aiheesta turvallisuusneuvoston jäseninä olevien jäsenvaltioiden pyynnöstä, jos unioni on määritellyt kantansa kyseisestä aiheesta (III-206 artikla).
The Foreign Affairs Minister will represent the EU in matters concerning the common foreign and security policy, conduct political dialogue on the Union's behalf and express the Union's position in international organisations and at international conferences. He or she is also responsible for coordinating Member States' action in international forum (Article III-206). In this capacity, he or she may, where the Union has defined a position on a subject which is on the United Nations Security Council agenda, be called upon by the Member States sitting on the Security Council to present the Union's position (Article III-206).
Il représente l'UE pour les matières relevant de la politique étrangère et de sécurité commune, conduit au nom de l'Union le dialogue politique et exprime la position de l'Union dans les organisations internationales et au sein des conférences internationales. Il assure également la coordination des actions des États membres de l'Union au sein des enceintes internationales (article III-206). Ainsi, il peut être amené à présenter la position de l'Union sur un sujet donné devant le Conseil de Sécurité des Nations Unies à la demande des États membres qui y siègent, lorsque l'Union a défini une position sur ce sujet (article III-206).
Der Außenminister vertritt die EU in den Bereichen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, führt im Namen der Union den politischen Dialog und vertritt den Standpunkt der Union in internationalen Organisationen und auf internationalen Konferenzen. Auch trägt er für die Koordinierung der Aktionen der Mitgliedstaaten der Union in den internationalen Gremien Sorge (Artikel III-206). Somit kann er beauftragt werden, vor dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen den Standpunkt der Union zu einem bestimmten Thema auf Ersuchen der dort vertretenen Mitgliedstaaten vorzutragen, wenn die Union einen Standpunkt zu diesem Thema festgelegt hat (Artikel III-206).
El Ministro de Asuntos Exteriores representará a la UE en las materias relativas a la política exterior y de seguridad común, dirigirá el diálogo político en nombre de la Unión y expresará la posición de la Unión en las organizaciones internacionales y en las conferencias internacionales. También organizará la coordinación de la acción de los Estados miembros de la Unión en los foros internacionales (artículo III-206). De esa forma, cuando la Unión haya definido una posición sobre un tema determinado del orden del día del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, los Estados que sean miembros de éste podrán pedir que se invite al Ministro de Asuntos Exteriores a presentar la posición de la Unión (artículo III-206).
Il ministro degli Affari esteri rappresenta l'UE nelle questioni attinenti alla politica estera e di sicurezza comune, conduce il dialogo politico a nome dell'Unione ed esprime la posizione dell'Unione nelle organizzazioni internazionali e in occasione di conferenze internazionali. Egli è altresì tenuto a garantire il coordinamento delle azioni degli Stati membri dell'Unione nelle organizzazioni internazionali (articolo III-206). Di conseguenza, può essere chiamato a presentare la posizione dell'Unione in merito a un determinato argomento davanti al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite su richiesta degli Stati membri che ne fanno parte, qualora l'Unione abbia stabilito una determinata posizione su tale argomento (articolo III-206).
Representa a UE nas matérias da competência da Política Externa e de Segurança Comum, conduz, em nome da União, o diálogo político e exprime a posição da União nas organizações internacionais e nas conferências internacionais. Assegura igualmente a coordenação das acções dos Estados-Membros da União nas instâncias internacionais (artigo III-206.°). Assim, sempre que a União tenha definido uma posição sobre um determinado tema, pode ser convidado a apresentar a posição da União sobre esse tema perante o Conselho de Segurança das Nações Unidas, a pedido dos Estados-Membros (artigo III-206.°).
Hij vertegenwoordigt de EU voor kwesties inzake het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, voert namens de Unie de politieke dialoog en zet het standpunt van de Unie uiteen in internationale organisaties en op internationale conferenties. Ook coördineert hij het optreden van de lidstaten van de Unie binnen internationale organisaties (artikel III-206). Wanneer de Unie een standpunt over een thema op de agenda van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft bepaald, kunnen de lidstaten hem verzoeken daar het standpunt van de Unie uiteen te zetten (artikel III-206).
I anliggender vedrørende den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik repræsenteres EU af EU-udenrigsministeren, som på EU's vegne fører den politiske dialog og udtrykker EU's holdning i internationale organisationer og på internationale konferencer. Han eller hun sikrer tilrettelæggelsen af samordningen af medlemsstaternes optræden i internationale sammenhænge (artikel III-206). Han eller hun kan således på anmodning fra de medlemsstater, der sidder i FN's sikkerhedsråd, indbydes til at fremlægge EU's holdning til et bestemt emne, når EU har fastlagt en holdning til dette emne (artikel III-206).
Utrikesministern ska företräda EU i frågor som rör den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och ska i unionens namn föra en politisk dialog och uttrycka unionens ståndpunkt i internationella organisationer och vid internationella konferenser. I arbetet ingår också att samordna unionens medlemsstaters uppträdande i sådana internationella sammanhang (artikel III-206). Utrikesministern kan till exempel bli kallad att lägga fram unionens ståndpunkt i en given fråga inför Förenta nationernas säkerhetsråd på begäran av de medlemsstater som har säte i det, när unionen har uttryckt en ståndpunkt i frågan (artikel III-206).
  2 Hits www.iblard.com  
Kanta-asiakkaat
Transfer bus in Umeå
  mezcalclaseazul.com  
Pituus 550 mm, 10 mm:n kanta
for 10 mm socket, length 550 mm.
Narzędzia i akcesoria
  www.esb.hacettepe.edu.tr  
Yhteensä noin 200m2 valoisat tilat käsittävät työhuoneita, työpöytiä, työpisteitä, neuvottelutiloja sekä keittiö-/oleskelutilan. Vuokraan sisältyy langaton web, kopiointipalvelut kanta-asiakashintaan sekä sähkö.
We have opened a coworking space co/MALSKI at the center of Lahti, on Malski center,Päijänteenkatu 9-11 In a total of 200 square meters of premises we have reconfigurable workstations. We also have meeting, and accommodation areas. As a customer, you can rent yourself a temporary desk or meeting/conference space. You can also use other services of our coworking space such as copying service or coffee service. Read more >>
  5 Hits www.visithelsinki.fi  
Kaikille toimijoille antaisin neuvoksi tehdä koko vuodelle selvä markkinointisuunnitelma, johon suunnitellaan joka kuukaudelle asiakkaille suunnattua ohjelmallista sisältöä myymälässä. Siihen voi sisällyttää erikoistarjouksia joko jostain tuoteryhmästä tai tuotteesta, esimerkiksi kanta-asiakasillat ja -tapahtumat.
We take part in the Lovely Helsinki event, which has been very successful for us in terms of sales. The event involves a broad range of marketing activities, and it enjoys a lot of visibility in the media.
  8 Hits www.urantia.org  
1. Andonilaiset kanta-asukkaat
6. The Six Sangik Races of Urantia
64. Les Races Évolutionnaires de Couleur
6. Onagar — der erste Wahrheitslehrer
4. La Aventura Urantiana
(2) L'uomo arancio
6. As Seis Raças Sangiques de Urântia
1. De oorspronkelijke Andonieten
63. Esimene inimperekond
(6) Az indigó emberfajta
7. Viduržemio jūros salų anditai
2. Ucieczka bliźniaków
(1) Физический электрохимический уровень
63. Den första människofamiljen
  5 Hits www.eeas.europa.eu  
Joulukuun 8. päivänä 2008 vahvistettu yhteinen kanta 2008/944/YUTP
Article 8(2) of the EU Common Position provides for the publication of an EU annual report (see Eleventh
La position commune 2008/944/PESC, adoptée le 8 décembre 2008
Der Gemeinsame Standpunkt 2008/944/GASP vom 8. Dezember 2008
La Posición Común 2008/944/PESC, adoptada el 8 de diciembre de 2008
La posizione comune 2008/944/PESC, adottata l’8 dicembre del 2008
A Posição Comum 2008/944/CFSP, adotada em 8 de Dezembro de 2008
Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB, aangenomen op 8 december 2008
Společný postoj 2008/944/SZBP, přijatý dne 8. prosince 2008
Fælles holdning 2008/944/FUSP, der blev vedtaget den 8. december 2008
8. detsembril 2008 vastu võetud ühine seisukoht 2008/944/ÜVJP
A 2008. december 8-án elfogadott 2008/944/KKBP közös álláspont
Wspólne stanowisko Rady 2008/944/WPZiB z 8 grudnia 2008 r.
Poziția comună 2008/944/PESC, adoptată la 8 decembrie 2008
Spoločná pozícia 2008/944/SZBP prijatá 8. decembra 2008
S Skupnim stališčem 2008/944/SZVP, sprejetim dne 8. decembra 2008
Gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp, antagen den 8 december 2008
Kopējā nostāja 2008/944/KĀDP, kas pieņemta 2008. gada 8. decembrī
Il-Pożizzjoni Komuni 2008/944/CFSP, adottata fit-8 ta’ Diċembru 2008
  6 Hits roadranger.de  
Kanta-asiakasjäsenyystuki
Simple ou multi-niveaux
Vorteile – Für Gäste
Fácil acesso à Internet.
Enkelt eller multi-differentieret
Enkel tilgang til Internett.
Stöd för lojalitetsmedlemskap
  2 Hits www.finland.org.ru  
Voittajaksi ylsi tällä kertaa Veera Juntunen Pohjankartanon koulusta, Oulusta. Toiseksi kilpailussa tuli Annele Heikkilä Parolan yhteiskoulusta, Kanta-Hämeestä ja kolmanneksi Lauri Särkiö Lahden yhteiskoulusta, Päijät-Hämeestä.
7 000 elever i årskurs nio deltog i den nationella EU-frågesporten i början av maj. Vinnaren är Veera Juntunen från Pohjankartanon koulu i Uleåborg. På andra plats kom Annele Heikkilä från Parolan yhteiskoulu i Egentliga Tavastland och trea kom Lauri Särkiö från Lahden yhteiskoulu i Päijänne-Tavastland.
  2 Hits www.stillebach.at  
NailSpan vanha kotisivu palveli meitä uskollisesti ja välitti meille useita kanta-asiakkaiksi päätyneitä asiakkaita. Kahdeksan vuotta on toisaalta myös melko pitkä aika, erityisesti digitaalisen median maailmassa.
NailSpa vana koduleht on meid truult teeninud ja paljud kliendid on meid leidnud just tänu sellele. Samas 8 aastat on pikk aeg ja seda eriti digitaalmeedia valdkonnas. Seega vaja on muutuseid!
Старая домашняя страница NailSpa служила нам верою и правдою, и многие наши клиенты нашли нас именно благодаря ей. Но 8 лет – это долгий срок, и, в особенности, в области дигитальной медиа. Поэтому необходимы перемены!
  2 Hits www.costa-de-valencia.net  
Liim kammitakse liimikammiga plaatpõrandale ning lipid asetatakse kohe värskele liimile ja surutakse kinni. Parketi soonde liimi ei kanta. Veevaba liimiga paigaldatud parketi võib lihvida 2 ööpäeva möödudes liimimisest.
Seejärel ehitatakse aluspõrandale plaataluspind. Selleks liimitakse vesialusel parketiliimiga maha vähemalt 9 mm paksused vineerplaadid või 12 mm paksused puitlaastplaadid. Plaadid kinnitatakse lisaks ka lööktüüblite või kruvidega, 30 cm sammuga. Plaatide vahele jäetakse ca 3 mm paisumisvuugid. Vuuke ei täideta, vaid jäetakse tühjaks, et võimaldada plaatidele “elamisruumi”. Plaatide liimisel tuleb arvestada ka juba parketi paigaldussuunda. Plaadid tuleb paigaldada diagonaalis parketi suhtes, et plaatide ja parketi vuugid ei langeks kokku.
  www.pep-muenchen.de  
Me, jotka asumme New York Cityssä, näemme todisteita tästä päivittäin. Jos seisot Broadwayn teattereiden ulkopuolella, ja katsot kanta-asiakkaiden lähtevän näytöksistä, näet harvoin hymyä kenenkään kasvoilla.
Offensichtlich sind viele Liebhaber Jesus in ihrem Sinn genauso beunruhigt wie die Massen der Ungläubigen. Ich sehe den Beweis dafür in manchen Briefen, die unser Dienst erhält. Dutzende von Gläubigen liegen nachts wach, beunruhigt und erschöpft. Sie gehen in die Kirche, hoffend, eine Art Entbindung von ihren Lasten zu erfahren. Doch sobald sie den Gottesdienst verlassen, kommt ihre Unruhe zurück.
Nosotros que vivimos en la ciudad de Nueva York vemos evidencia de esto a diario. Si usted se para fuera de los teatros en Broadway y mira a las personas que salen de los espectáculos, raramente ve una sonrisa en la cara de cualquiera. ¡Estas personas pagaron ochenta dólares para encontrar un alivio temporal de sus cargas - pero salen con una carga más pesada que cuando entraron!
Noi che viviamo nella città di New York ne abbiamo la prova ogni giorno. Se ti fermi all'esterno di uno dei teatri di Broadway ed osservi le persone che ne escono alla fine di uno spettacolo, difficilmente potrai cogliere un sorriso sul volto di qualcuno. È gente che ha pagato ottanta dollari per trovare un sollievo temporaneo dai propri pesi, ma se ne va via con un carico più grande di quando è entrata.
Blykbaar is menigte van die mense wat Jesus lief het net so bekommerd in hulle gemoedere soos die massas ongelowiges. Ek sien bewyse hiervan in sommige van die briewe wat ons by ons bediening ontvang. Menigte gelowiges lê wakker in die nag, bekommerd en bedruk. Hulle gaan kerk toe met die hoop dat hulle `n soort van verlossing sal ondervind van hulle bekommernisse. Maar die oomblik wanneer hulle die diens verlaat kom hulle probleme terug.
Vi som lever i New York City ser daglige bevis på dette. Dersom du står utenfor teatrene på Broadway og betrakter stamgjestene forlate forestillingen, så ser du sjelden et smil på noens ansikt. Disse menneskene har betalt åtti dollar for å finne en midlertidig befrielse fra sine byrder - men de forlater forestillingen med en enna større byrde enn da de kom!
Cei care locuim in New York vedem evidenta acestui lucru in fiecare zi. Daca stai in afara teatrului de pe Broadway si privesti la spectatorii ce parasesc spectacolele, arareori vezi un zambet pe fata lor. Acesti oameni au platit $80 pentru a gasi o libertate temporara de poverile lor - dar ei pleaca cu o povara mai grea decat atunci cand au intrat!
  www.finland.cn  
Voittajaksi ylsi tällä kertaa Veera Juntunen Pohjankartanon koulusta, Oulusta. Toiseksi kilpailussa tuli Annele Heikkilä Parolan yhteiskoulusta, Kanta-Hämeestä ja kolmanneksi Lauri Särkiö Lahden yhteiskoulusta, Päijät-Hämeestä.
7 000 elever i årskurs nio deltog i den nationella EU-frågesporten i början av maj. Vinnaren är Veera Juntunen från Pohjankartanon koulu i Uleåborg. På andra plats kom Annele Heikkilä från Parolan yhteiskoulu i Egentliga Tavastland och trea kom Lauri Särkiö från Lahden yhteiskoulu i Päijänne-Tavastland.
  www.spatervis.ee  
KANTA-ASIAKAS
FOR CHILDREN
GAVEKORT
  www.terviseparadiis.ee  
KANTA-ASIAKAS
SPECIAL OFFERS
UNDERHÅLLNING
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow