once a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28'294 Results   8'494 Domains
  dev.actioncatapp.com  
3. Maximum personnel involvement due to the area’s dynamic character; once a mining area, now abandoned.
3. Implication du personnel dans le projet grâce au caractère dynamique de la région, qui était une ancienne zone d’exploitation de mines, actuellement abandonnés.
3. Optimale Einbindung der Mitarbeiter in das Projekt, dank seiner dynamisierenden Wirkung für den gesamten Landkreis, ein heute aufgegebenes ehemaliges Bergbaugebiet.
3. Optima implicación del personal en el proyecto por su carácter dinamizador de la comarca antiguamente zona de explotación de minas hoy abandonadas.
  www.ot-scafidi.com  
C ’ was once a King, His Majesty l ’ traditional balsamic vinegar of Modena
C ’ était une fois un roi, Sa Majesté l ’ vinaigre balsamique traditionnel de Modène
C ’ war einmal ein König, Seine Majestät l ’ traditionellen Balsamessig aus Modena
C ’ era una vez un rey, Su majestad l ’ vinagre balsámico tradicional de Modena
  6 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
Eat once a day in a house in Africa: Food security or insecurity?
Manger une fois par jour dans un ménage en Afrique: Sécurité ou insécurité alimentaire?
Comer una vez al día en una casa en África: ¿Seguridad o inseguridad alimentaria?
Comer uma vez por mês em uma família na África: Segurança ou insegurança alimentar?
  www.city.kashihara.nara.jp  
Once a user leaves a session conference, he or she can’t return there. The conference creator can invite them again.
Если пользователь покидает временную конференцию, вернуться туда нельзя. Создатель конференции может пригласить этого пользователя снова.
  www.panamusica.co.jp  
Once a year, we offer our friends a calendar or a brochure. To receive this, print here your postal-mailing address here
Une fois par an, nous offrons à nos amis un calendrier, ou un brochure. Pour le recevoir, inscrivez ici votre adresse postale
Einmal im Jahr schicken wir unsere Freunde einen Kalender oder eine Broschüre. Um sie zu empfangen, hier Ihre Anschrift eintragen
Eens per jaar sturen wij onze vrienden een kalender of een brochure. Om deze te ontvangen, hier uw post adres vermelden
Jednou za rok posíláme naším přátelům kalendář nebo brožuru. Vyplňte prosím následující údaje
  media.jaguar.com  
– Assistant Report won’t suggest Ground upgrades anymore once a Manager has already developed their stadium units to the maximum.
– Der Assistentenbericht schlägt nun keine Geländeverbesserungen mehr vor, wenn ein Manager seine Stadioneinheiten schon komplett entwickelt hat.
– El informe del asistente no volverá a recomendar mejoras de terreno cuando un mánager haya desarrollado las instalaciones de su estadio al máximo.
– Il resoconto assistente non suggerisce più aggiornamenti al Terreno quando un manager ha già sviluppato tutte le strutture dello stadio al massimo.
– Menajer stadyum birimlerini maksimum seviyeye çıkarttıktan sonra, yardımcı raporunda Saha yükseltmeleri önerileri yer almayacak.
  2 Hits help.nchsoftware.com  
Once a clip is on a sequence, it can be moved around by dragging it. The behavior changes depending on whether the sequence view is in Timeline or Storyboard mode.
Une fois qu'un clip est placé sur une séquence, il peut être déplacé en le faisant glisser. Le comportement change selon que la vue de la séquence est en Mode Chronologie ou Storyboard.
Sobald ein Clip in einer Sequenz ist, kann er durch Ziehen verschoben werden. Das Verhalten ändert sich abhängig davon, ob die Sequenz-Ansicht im Zeitachsen- oder Storyboardmodus ist.
Una vez que un clip está en una secuencia, puede ser movido con solo arrastrarlo. El comportamiento cambia dependiendo si la vista de la secuencia está en modo de línea de tiempo o guión gráfico.
Una volta che una clip è su unasequenza, può essere spostata trascinandola. Il comportamento varia se la visualizzazione sequenza è in modalità Timeline o Storyboard.
クリップはシーケンスに挿入した後、ドラッグして自在に動かすことができます。 動かし方などは以下のページからご覧ください: タイムラインまたはストーリーボード。
  13 Hits events.nlg.ge  
Once A Chef 45 views 100%
Once A Chef 45 Zugriffe 100%
Once A Chef 45 Vistas 100%
Once A Chef 45 Viste 100%
Once A Chef 45 Vistas 100%
Once A Chef 45 表示モード 100%
  5 Hits www10.gencat.cat  
What happens if a buyer or a seller changes their mind once a down payment has been made?
Que se passe-t-il si, après avoir versé les arrhes, l'acheteur ou le vendeur revient sur sa décision?
¿Qué pasa si una vez hechas las arras, el comprador o el vendedor se echa atrás?
ماذا يحدث إذا تم توقيع عقد تسليم جزائي وتراجع البائع أو المشتري عن إتمام الصفقة؟
Què passa si un cop fetes les arres el comprador o el venedor es fa enrere?
Ce se întâmpla daca odata obtinute garantiile, cumparatorul sau vânzâtorul se retrage?
Что случится, если после оплаты задатка покупатель или продавец решат прервать соглашение?
  3 Hits celsius.utadeo.edu.co  
Talks about once a week until the end of the consultation
Gespräche ca. 1x wöchentlich bis zum Ende der Beratung
conversaciones aprox. una vez por semana hasta el fin de la orientación
ομιλίες περίπου 1 φορά την εβδομάδα μέχρι το τέλος της σύσκεψης
Около 1 разговор на седмица до края на консултирането
Discuții cca.1 dată pe săptămână până la sfârșitul consultării
rozhovory cca 1-krát týždenne až do ukončenia poradenstva
pogovori naj potekajo 1x na teden do konca svetovanja
  www.connectcp.org  
Once a Profile is accepted by ConnectCP, the Member will be given a user ID to be used with their password to enable their Profile to be updated online. Members agree to keep their user ID and password confidential.
Une fois un Profil est accepté par le ConnectCP, le Membre reçoit une ID d'utilisateur pour être utilisée avec son mot de passe afin de permettre la mise à jour en ligne de son Profil. Les Membres acceptent maintenir leurs ID d'utilisateur et leurs mots de passe confidentiels.
Una vez que el Perfil es aceptado en ConnectCP, se le facilitará un ID de usuario al Miembro para que, junto con su contraseña, le permita actualizar su Perfil en línea. Los Miembros aceptan guardar su ID de usuario y contraseña de forma confidencial.
Uma vez que o Perfil for aceite pela ConnectCP, facilita-se um ID de utilizador ao Membro, para que, juntamente com a password, possa actualizar o seu Perfil online. Os Membros aceitam guardar o seu ID de utilizador e a password de forma confidencial.
  2 Hits www.cta-brp-udes.com  
It’s suggested that each room be aired out once a day for at least 5 minutes by opening the windows.
Il convient d'aérer, au moins 5 minutes par jour, les pièces de l’appartement.
Es ist ratsam alle Zimmer der Wohnung mindestens 5 Minuten am Tag zu lüften
Es conveniente ventilar al menos 5 minutos al día todas las estancias del piso.
È appropriato arieggiare l’appartamento almeno 5 minuti al giorno in tutte le stanze dell’appartamento. La temperatura ottimale del riscaldamento è di 20 gradi.
É conveniente ventilar todas as divisões da habitação pelo menos 5 minutos por dia.
És convenient ventilar almenys 5 minuts al dia totes les estances del pis.
Необходимо также, проветривать каждый день в течении пяти минут все помещения квартиры.
  www.mastersecundaria.udl.cat  
Once a client has accepted the price quoted for work to be done, as well as the delivery date given by ADE Traducciones, the method of payment for said work must then be agreed upon. Conditions of payment will be made by our Administration Department and the client's corresponding department.
Une fois que le client a accepté le prix du travail à effectuer ainsi que le délai de remise proposé par ADE Traducciones, il convient de convenir de la modalité de paiement correspondante. Les conditions de paiement sont convenues entre notre Département Administratif et le Département homologue du client. Puis, une fois que tout a été dûment conclus et signé, la traduction peut être enfin effectuée.
Una vez el cliente acepta el coste del trabajo a realizar, así como el plazo de entrega presentado por ADE Traducciones, deberá acordarse la forma de pago para dicho proyecto. Las condiciones de pago las acuerda nuestro Departamento de Administración con el correspondiente departamento del cliente. Una vez todo ha sido acordado y firmado, se pasa a realizar la traducción.
Un cop el client accepta el cost del treball a realitzar, així com el termini de lliurament presentat per ADE Traduccions, haurà d'acordar la forma de pagament per a aquesta feina en concret. Les condicons de pagament les acorda el nostre Departament d'Administració amb el corresponent departament del client. Un cop tot ha estat acordat i signat, es passa a realitzar la traducció.
  www.tumblr.com  
Once a tag hits critical mass and there’s positive response from the community, TumblrBot starts looking for Editors based on who’s posting what and how fantastic their posts are.
Lorsqu'un tag est très populaire et qu'il reçoit une réponse positive de la communauté Tumblr, le Tumblrbot commence à identifier les candidats potentiels en fonction du taux de génialité des billets qu'ils publient.
Sobald ein Tag oft genug verwendet wurde und eine positive Resonanz von der Community erfährt, beginnt der TumblrBot die Suche nach Kuratoren und wählt sie danach aus, was sie posten und wie großartig ihre Einträge sind.
Cuando una etiqueta alcanza una volumen de actividad alto y recibe una respuesta positiva por parte de la comunidad, TumblrBot empieza a buscar editores en base a lo que publican y a su calidad.
Quando una tag diviene di massa e ottiene una reazione positiva dalla community, TumblrBot inizia a cercare dei Curatori in base alla qualità e alla quantità dei loro post.
Sempre que um marcador passa a ser muito utilizado e a comunidade responde a este marcador de maneira positiva, o TumblrBot começa a identificar editores potenciais baseando-se em quem publica o que e em quão fantásticas são suas publicações.
Als een tag eenmaal een bepaalde hoeveelheid bereikt en de community positief reageert, gaat TumblrBot op zoek naar editors op basis van wie wat plaatst en hoe fantastisch die berichten zijn.
Jeżeli tag osiągnie wystarczającą częstotliwość, a społeczność pozytywnie zareaguje, TumblrBot zaczyna wyszukiwać redaktorów na podstawie tego, co kto publikuje i jak dobre są te wpisy.
Как только тег набирает определенную популярность и находит позитивный отклик среди сообщества, TumblrBot начинает подыскивать редакторов, исходя из ассортимента постов и их качества.
Bir etiket ciddi bir sayıya ulaştıktan ve topluluktan olumlu tepki aldıktan sonra TumblrBot bu etiketle kimlerin gönderi yayınladığını ve gönderilerinin ne kadar harika olduğunu araştırmaya başlar.
  oneu.edu.ua  
Don´t miss the bays of the coast around Palafrugell. Calella, once a small fishers village, is one of the most attractive points at the Costa Brava. The shore walk that connects this bay with Llafranc is very beautiful, skirting the coastline just a few metres from the sea.
Une fois à Palafrugell, nous vous recommandons de ne pas se perdre une visite à les criques de cette commune. Calella, anciennement village de pêcheurs, est maintenant une de les criques plus attractives de la Costa Brava. Le chemin de ronde que unit cette localité avec Llafranc est d'une grande beauté, puisque borde le litoral à quelques mètres de la mer.
Wir empfehlen einen Besuch der Strände der Stadt. Calellaehemals Stadt der Fischer ist es jetzt eine der Buchten Les attraktivsten der Costa Brava. Die Camí de Ronda, die diese Stadt mit links Llafranc ist von großer Schönheit.
Wij raden een bezoek aan de stranden van deze stad. Calella, Ooit een vissersdorp, is nu een van de meest aantrekkelijke baaien van de Costa Brava. Llafranc is van grote schoonheid.
Els recomanem la visita a les cales d'aquest municipi. Calella, antigament poble de pescadors, és ara una de les cales més atractives de la Costa Brava. El camí de ronda que uneix aquesta localitat amb Llafranc és d'una gran bellesa.
Мы рекомендуем посетить бухты этот муниципалитет. Калельяранее город рыбаков, это сейчас один из бухты les наиболее привлекательных на побережье Коста Брава. Camí-де-Ронда, которая связывает этот город с Льяфранк Это необычайной красоты.
  www.farmland-thegame.eu  
Furthermore, people in charge of the animals have to be well trained, so that they care for and handle the animals in the right way. They must inspect the farm at least once a day to check that the animals are safe and healthy.
De plus, les personnes qui s’occupent des animaux doivent avoir suivi une formation adéquate pour pouvoir les soigner et les traiter convenablement. Elles doivent inspecter la ferme au moins une fois par jour afin de s’assurer que les animaux sont en sécurité et en bonne santé.
Darüber hinaus müssen Personen, die sich um Tiere kümmern, gut ausgebildet sein, um die Tiere richtig zu behandeln. Sie müssen mindestens einmal täglich die Runde machen und sichergehen, dass die Tiere geschützt und gesund sind.
Además, las personas que están a cargo de los animales tienen que estar bien formadas para poder cuidar y manejar a los animales de la mejor manera posible. Tienen que inspeccionar la granja al menos una vez al día para comprobar que hay todo lo necesario para el bienestar de los animales y que los animales están seguros y sanos.
Inoltre, chi si occupa degli animali deve avere una buona formazione per prendersi cura di loro nel modo giusto. Queste persone devono controllare la fattoria almeno una volta al giorno per assicurarsi che gli animali siano al sicuro e in buona salute.
Além disso, as pessoas encarregadas de tratar dos animais têm de receber formação adequada, para poderem cuidar e tratar dos animais da forma correcta. Têm de inspeccionar a quinta pelo menos uma vez por dia para verificar se os animais têm tudo de que precisam para o seu bem-estar e se estão saudáveis e em segurança.
Επιπλέον, οι υπεύθυνοι των εκτροφείων πρέπει να είναι καλά εκπαιδευμένοι, ώστε να φροντίζουν και να μεταχειρίζονται σωστά τα ζώα. Πρέπει να επιθεωρούν το αγρόκτημα τουλάχιστον μια φορά τη μέρα για να βεβαιώνονται ότι τα ζώα είναι ασφαλή και υγιή.
Daarnaast moeten de dierenverzorgers goed opgeleid zijn, zodat ze de dieren op de juiste manier behandelen. Ze moeten minstens een keer per dag op de boerderij nagaan of alle dieren veilig en gezond zijn.
Lidé, kteří se o zvířata starají, navíc musí být na svou práci dobře odborně připraveni, aby se zvířaty uměli správně zacházet. Nejméně jednou denně musí zkontrolovat, že na statku funguje vše, co je zapotřebí pro zajištění dobrých životních podmínek zvířat, jejich zdraví a bezpečí.
De personer, der tager sig af dyrene, skal desuden være godt uddannet, så de kan passe dyrene på den rette måde. De skal inspicere gården mindst én gang om dagen for at se, om alt, hvad der er brug for for at sikre god dyrevelfærd, er til stede, og at dyrene er sikre og sunde.
Lisaks sellele peavad loomade eest vastutavad inimesed olema hästi välja õpetatud, et nad hoolitseksid loomade eest ja kohtleksid neid õigesti. Nad peavad vähemalt üks kord päevas talu üle vaatama, et kontrollida, kas kõik looma heaoluks vajalik on olemas ning kas loomad on kaitstud ja terved.
Lisäksi eläimistä vastuullisten ihmisten on oltava hyvin koulutettuja, jotta he osaavat hoitaa ja käsitellä eläimiä oikein. Heidän on tarkastettava maatila vähintään kerran päivässä sen varmistamiseksi, että eläimillä on kaikkea, mitä niiden hyvinvointi edellyttää, ja että eläimet ovat turvassa ja terveitä.
Az állatokat gondozó embereknek emellett jól képzettnek kell lenniük, hogy megfelelően bánjanak az állatokkal, és vigyázzanak rájuk. Naponta legalább egyszer át kell vizsgálniuk a gazdaságot, hogy ellenőrizzék, minden ott van-e, ami az állatjóléthez szükséges, és hogy az állatok biztonságban vannak és egészségesek-e.
I tillegg må folk som har ansvar for dyr ha fått god opplæring slik at de kan passe og håndtere dyrene på riktig måte. De må inspisere gården minst en gang om dagen for å kontrollere at dyrene har alt de trenger for å ha det bra, og at dyrene er trygge og friske.
Ponadto ludzie pracujący ze zwierzętami powinni być odpowiednio przeszkoleni tak, aby dobrze opiekowali się zwierzętami i odpowiednio je traktowali. Powinni oni przynajmniej raz dziennie sprawdzić, czy zwierzęta są bezpieczne i zdrowe.
Crescătorii de animale au nevoie de pregătire specială pentru a-şi face corect meseria. Trebuie să inspecteze ferma cel puţin o dată pe zi, pentru a se asigura că animalele nu duc lipsă de nimic, sunt sănătoase şi în siguranţă.
Poleg tega morajo biti ljudje, ki se ukvarjajo z živalmi, dobro usposobljeni, saj lahko le tako za njih primerno skrbijo. Kmetijo morajo obhoditi vsaj enkrat dnevno in preveriti, ali imajo živali vse potrebno za dobro počutje ter ali so zdrave in na varnem.
Dessutom måste människor som har ansvar för djur vara välutbildade, så att de sköter om och hanterar djuren rätt. De måste inspektera gården minst en gång om dagen, för att se till att djuren är trygga och friska.
Cilvēkiem, kuri rūpējas par dzīvniekiem, arī jābūt atbilstoši sagatavotiem, lai viņi varētu gādāt par tiem pareizi. Vismaz reizi dienā viņiem ir jāpārbauda ferma, lai pārliecinātos, vai dzīvnieki ir drošībā un veseli.
Barra minn hekk, il-persuni li jieħdu ħsieb l-annimali jiħtiġilhom li jkunu mħarrġin sew, biex b'hekk jieħdu ħsieb u jimmaniġġjaw sew l-annimali kif suppost. Jiħtiġilhom jiċċekkjaw ir-razzett tal-anqas darba kuljum biex jaraw li kulma hu meħtieġ għall-benesseri tal-annimali jinsab hemm u li l-annimali huma sikuri u f'saħħithom.
  2 Hits www.campioneunivela.it  
This special day happens once a year. It was launched by the non-profit organisation Business in the Community, with its headquarters in the UK. They also put forward suggestions to participating companies for various support initiatives around the world.
Cette journée particulière est organisée une fois par an. Elle a été créée par l'organisme à but non lucratif « Business in the Community », dont le siège est situé en Grande-Bretagne. Cet organisme propose également aux entreprises membres différentes actions bénévoles dans le monde entier. MARKANT Česko a décidé d'aider en maison de retraite médicalisée. « Nous avons donc pu passer une journée ensemble, réaliser un travail intellectuel tout autant que physique, et faire quelque chose de bien pour les personnes âgées », déclare Daniela Červeňáková rétrospectivement. Le soleil a brillé toute la journée. Ce qui était prévu a donc pu se concrétiser : un pique-nique tous ensemble, réunissant bénévoles et résidents afin qu'ils puissent échanger.
Dieser besondere Tag findet einmal im Jahr statt. Ins Leben gerufen hat ihn die gemeinnützige Organisation Business in the Community, mit Sitz in Grossbritannien. Sie macht beteiligten Unternehmen auch Vorschläge für verschiedene Hilfsevents in aller Welt. Die MARKANT Česko entschied sich für die Hilfe im Pflegeheim. „So konnten wir als Team gemeinsam einen Tag verbringen, sowohl geistige wie auch körperliche Arbeit leisten und älteren Menschen etwas Gutes tun“, sagt Daniela Červeňáková im Rückblick. Den ganzen Tag schien die Sonne – so konnte ein zuvor gefasster Plan in die Tat umgesetzt werden: ein gemeinsames Picknick, das Helfer und Bewohner zusammenbrachte, um sich auszutauschen.
  109 Hits www.hotel-santalucia.it  
Once a monastery at an altitude of 600 metres in Tirolo, Residence St. Peter offers traditional apartments facing the valley or Merano. Free mountain bikes hire and Wi-Fi are provided. Guests enjoy free use of the common garden, which is equipped with sun loungers, parasols and a swing.
Autrefois monastère à une altitude de 600 mètres à Tirolo, la Residence St. Peter propose des appartements traditionnels face à la vallée ou à Merano. Des VTT et une connexion Wi-Fi sont disponibles gratuitement. Vous pourrez profiter gratuitement du jardin commun, équipé de chaises longues, de parasols et d'une balançoire. Des livres allemands et italiens peuvent être loués gratuitement dans la bibliothèque. Les appartements de l'établissement à la gestion familiale St. Peter Residence se compo...sent d'une cuisine, d'un coin salon avec canapé et d'une salle de bains avec sèche-cheveux. Datant du VIIème siècle, l'église Saint-Pierre se trouve juste à côté de l'établissement et des randonnées sont organisées une fois par semaine. Un bus s'arrêtant à 400 mètres vous permettra de rejoindre Merano.
Die Residence St. Peter befindet sich in einem ehemaligen Kloster im Dorf Tirol. Sie wohnen hier auf einer Seehöhe von 600 m. Freuen Sie sich auf traditionell eingerichtete Apartments mit Ausblick auf das Tal oder die Stadt Meran. Zu den kostenfreien Annehmlichkeiten gehören WLAN und Mountainbikes. Entspannen Sie sich auch im Gemeinschaftsgarten. Hier stehen Ihnen ebenfalls kostenfrei Sonnenliegen und -schirme sowie eine Schaukel zur Verfügung. In der Bücherei können Sie sich kostenfrei deutsch-... und italienischsprachige Bücher ausleihen. Alle Apartments der familiengeführten St. Peter Residence sind mit einer Küche, einem Wohnbereich mit einem Sofa sowie einem Bad mit einem Haartrockner ausgestattet. Die aus dem 8. Jahrhundert stammende Kirche St. Peter befindet sich gleich neben der Unterkunft. Einmal pro Woche werden Wandertouren organisiert. Eine Bushaltestelle mit Anbindung an Meran befindet sich 400 m entfernt.
El Residence St. ocupa un antiguo monasterio situado a una altitud de 600 metros en Tirolo. El Peter ofrece apartamentos tradicionales con vistas al valle o a Merano. Se proporcionan bicicletas de montaña de uso gratuito y conexión WiFi gratuita. Los huéspedes pueden utilizar de forma gratuita el jardín común, equipado con tumbonas, sombrillas y un columpio. En la biblioteca se pueden alquilar libros alemanes e italianos de forma gratuita. Los apartamentos del St. St. de gestión familiar de gest...ión familiar. El Peter Residence dispone de cocina, zona de estar con sofá y baño con secador de pelo. ---- data del siglo VIII, St. La iglesia de Peter está justo al lado del establecimiento y se organizan excursiones de senderismo una vez a la semana. A 400 metros hay una parada de autobús que enlaza con Merano.
Ospitato in un ex monastero di Tirolo, a un'altitudine di 600 metri, il Residence St. Peter offre appartamenti tradizionali con affaccio sulla valle o su Merano. Usufruirete gratuitamente del noleggio mountain bike e della connessione WiFi. A vostra disposizione, senza costi aggiuntivi, un giardino comune attrezzato con lettini, ombrelloni e altalena, e il noleggio dei libri italiani e tedeschi presenti nella biblioteca. Struttura a conduzione familiare, il St. Peter Residence propone alloggi co...mposti da cucina, area soggiorno con divano e bagno con asciugacapelli. La Chiesa di San Pietro, risalente all'8° secolo, si trova proprio accanto alla struttura, mentre a 400 metri troverete una fermata dell'autobus che vi condurrà a Merano. Non perdete l'occasione di prendere parte alle escursioni organizzate una volta a settimana.
Residence St. Peter was ooit een klooster op een hoogte van 600 meter in Tirolo. Het pension biedt traditionele appartementen met uitzicht op de vallei of Merano. U kunt gratis mountainbikes huren en WiFi is beschikbaar. U kunt gratis gebruikmaken van de gemeenschappelijke tuin, die is uitgerust met ligstoelen, parasols en een schommel. Duitse en Italiaanse boeken kunnen gratis geleend worden in de bibliotheek. De appartementen van de door een familie beheerde Residence St. Peter bestaan uit een... keuken, een woonkamer met een bank en een badkamer met een haardroger. De Sint-Pieterskerk dateert uit de 8e eeuw. Deze kerk bevindt zich direct naast de accommodatie. Er wordt 1 keer per week een wandeltocht georganiseerd. De bus die op 400 meter van de accommodatie stopt brengt u naar Merano.
  2 Hits www.dreamwavealgarve.com  
This process is known as 'going out'. Once a player goes out, that hand is completed and other players will sum up the values of cards in their hands, and add them to the score of the player who wins the hand.
Le premier joueur de n’avoir plus de cartes en main soit en faisant des combinaisons, soit de la pose de ses cartes soit en défaussant gagne la manche. Ce processus est connu sous le nom « sortir ». Lorsque l’un des joueurs a posé toutes ses cartes sur la table, cette manche est terminés et les joueurs restants perdants comptent les points qu’ils ont dans leur main, et les ajoutent au score du joueur qui gagne la manche. Les cartes Valet, Dame et Roi valent 10 points, l’As donne 1 point, et les autres cartes valent leur valeur nominale, par exemple, un 7 vaut 7 points. Notez qu’un cas spécial appelé 'faire un rami sec' existe, dans lequel un joueur n’a pas fait de combinaisons ni poser des cartes lors des tours précédents, mais il est capable de tout poser d’un seul coup en jetant la totalité de ses cartes. Si un joueur fait un rami sec et gagne la manche, il marque des points doubles des cartes restantes des opposants. La partie se poursuit jusqu’à ce qu’un joueur ait atteint 100 points et il est déclaré le vainqueur de la partie.
Der erste Spieler, der sein ganzes Blatt aufbraucht, entweder durch Kombinieren, Auslegen oder Ablegen, gewinnt die Runde. Diesen Vorgang nennt man „Herausgehen“. Sobald ein Spieler herausgegangen ist, ist diese Runde beendet und die anderen Spieler rechnen die Werte der restlichen, noch nicht abgelegten Karten in ihrem Blatt zusammen. Diese Summen werden der Punktzahl des Gewinners der Runde hinzugezählt. Die Karten Bube, Dame und König sind jeweils zehn Punkte wert, das Ass einen Punkt und die anderen Karten ihren jeweiligen Nennwert; zum Beispiel ist die 7 sieben Punkte wert. Beachten Sie, dass es einen Sonderfall gibt - genannt „Hand-Rommé“. Hierbei geht ein Spieler, der zuvor noch keine Kombinationen ausgelegt oder angelegt hat, heraus, indem er sein ganzes Blatt auf einmal auslegt. Wenn einem Spieler ein Hand-Rommé gelingt, erhält er die doppelte Punktzahl aus den restlichen Karten seiner Gegner. Das Spiel wird fortgesetzt, bis ein Spieler 100 Punkte erreicht und die Partie gewinnt.
El primer jugador que se quede sin cartas por medio de una combinación, colocación o descarte, gana la mano. A esto se le llama "salida". Una vez que un jugador ha salido, la mano termina y los otros jugadores deben sumar los valores de las cartas que tienen aún en mano y agregarlos a la puntuación del jugador que ha ganado la mano. Las cartas J, Q y K valen 10 puntos, los Ases valen 1 punto y las otras cartas valen el equivalente a su propio número. Por ejemplo: un 7 vale 7 puntos. Existe un caso especial llamado "gin" que lo consigue el jugador que el rondas anteriores no hizo combinaciones ni colocó cartas, pero puede salir descartándose de todas las cartas que tiene en mano a la vez. Si el jugador hace "gin" y gana la mano, gana el doble de puntos de la suma de las cartas de sus oponentes. El juego continúa hasta que un jugador consigue 100 puntos y se declara ganador.
O primeiro jogador a livrar a sua mão seja por combinar, adicionar ou descartar, ganha a jogada. Este processo é conhecido como “sair”. Uma vez que um jogador fique sem cartas, os restantes jogadores irão contar os valores das cartas nas suas mãos, e adicionar o total à pontuação do jogador que ganhou a jogada. As cartas Valete, Rainha, e Rei valem 10 pontos, o Ás vale um ponto, e as restantes cartas valem o valor que é mostrado na carta, por exemplo, a carta sete vale 7 pontos. Note que existe um caso especial que é “fazer rummy” de mão, em que um jogador que não combinou ou apostou qualquer carta na jogada anterior, mas que consegue “sair”, livrando-se de toda a mão numa só jogada. Se um jogador fizer rummy de mão e ganhar a jogada, ele ganha o dobro dos pontos das restantes cartas dos adversários. O jogo continua até um jogador atingir os 100 pontos e tornar-se vencedor.
أول لاعب يفرغ يده إما بالتشكيل، النوم، أو الرمي يربح اليد. هذه العملية تسمى "الخروج". بمجرد أن يخرج اللاعب، هذه اليد تكون تمت وسيجمع اللاعبون الآخرون قيم الكروت في أيديهم، ويضيفونها إلى نتيجة اللاعب الذي ربح اليد. كروت Q، J و K تساوي ١٠ نقاط، الآس يمنح نقطة واحدة، والكروت الأخرى تساوي قيمة وجوهها، على سبيل المثال، ٧ تساوي ٧ نقاط. لاحظ أنه توجد حالة خاصة تسمى "يملك ريمية"، والتي بها لم يشكل لاعب أو ينام بأي كروت في اللفات السابقة، لكنه قادر على الخروج خلال لفة واحدة عن طريق التخلص من يده بالكامل. إذا امتلك لاعب ريمية وربح اليد، يسجل نقاط مزدوجة من الكروت المتبقية للمنافسين. تستمر اللعبة حتى يحصل لاعب على ١٠٠ نقطة ويصبح الفائز.
카드 멜딩, 추가, 버리기를 통해 자신의 카드를 모두 제일 먼저 제거한 플레이어가 해당 판의 승자가 됩니다. 이 과정을 '나가기'로 부릅니다. 플레이어가 한 명이라도 나가면, 해당 판이 완료되며 남아 있는 플레이어들은 자신의 카드 점수를 계산하여 판을 이긴 플레이어의 점수에 추가해야 합니다. J, Q, K 카드는 10점, 에이스는 1점, 나머지 카드는 표시된 숫자만큼 점수를 계산합니다. 즉, 카드의 숫자가 7이면, 점수는 7점입니다. 또한, 플레이어가 앞 차례에서 카드 멜딩과 추가 없이 손에 든 카드를 모두 한 번에 버리고 나가는 '루미 나가기' 같은 특별한 경우가 발생할 수 있습니다. 루미 나가기로 판을 이긴 플레이어에게는 상대편의 남은 카드를 기준으로 2배 점수가 주어집니다. 게임은 한 플레이어가 100점을 획득하여 승자가 될 때까지 계속됩니다.
Первый игрок, который сбросит все свои карты при помощи составления комбинаций, подсечек или сброса, выигрывает раздачу. Этот процесс называется «завершение игры». Когда игрок завершает игру, раздача оканчивается и другие игроки суммируют очки карт, оставшихся у них на руках, а полученная сумма прибавляется к очкам игрока, выигравшего раздачу. Валет, дама и король соответствуют 10 очкам, туз дает 1 очко, остальные карты оцениваются по номиналу (например, семерка равна 7 очкам). Обратите внимание, что существует особая ситуация под названием «стать рамми», в которой игрок не составляет комбинации и не подсекает карты в предыдущих раздачах, но он может завершить игру за один ход, сбросив все свои карты. Если игрок «становится рамми» и выигрывает раздачу, он получает удвоенную сумму очков карт своих соперников. Побеждает игрок, который первым наберет 100 очков.
  8 Hits lab.cccb.org  
Once a museum has captured an audience’s attention, it's better to take risks with new formats than waiting for them to get bored and stop coming.
Cuando se tiene a una audiencia cautiva es mejor arriesgarse con nuevas propuestas expositivas que perder espectadores por aburrimiento.
Quan es té una audiència captiva és millor arriscar-se amb noves propostes expositives que perdre espectadors per avorriment.
  www.wernerbeiter.com  
The appointment, which is held once a year coinciding with the beginning of the course, was highly welcomed and participated, and will be repeated in future calls.
La cita, que se celebra una vez cada año coincidiendo con el inicio de curso, tuvo una alta acogida y participación, y se repetirá en futuras convocatorias.
La cita, que es celebra un cop cada any coincidint amb l’inici de curs, va tenir una alta acollida i participació, i es repetirà en futures convocatòries.
  2 Hits biblioteca.ua.es  
Once a year it realises a contest to choose the best blog in several categories. We will add all the information related when they publish the bases of the contest.
Una vez al año se realiza un concurso para elegir el mejor blog en varias categorías. Añadiremos toda la información relacionada cuando se publiquen las bases del concurso.
Una vegada a l'any es realitza un concurs per a triar el millor blog en diverses categories. Afegirem tota la informació relacionada quan es publiquen les bases del concurs.
  2 Hits www.farrow-ball.com  
guided bicycle tours at least once a week (information on the website of the hotel)
Geführte Biketouren min. einmal wöchentlich (Infos auf der Website des Hotels)
Escursioni guidate almeno una volta alla settimana (ulteriori informazioni sul sito dell’albergo stesso)
  3 Hits www.camping-lac-sainte-croix.fr  
FLAME® needs plenty of light when its buds appear, and only needs watering once a week.
FLAME® braucht nur einmal pro Woche gegossen zu werden.
FLAME® skal stå lyst når knopperne kommer, og behøver kun vand en gang om ugen.
  3 Hits www.formoffice.com  
. . . less than 1 minute, at least once a week
. . . moins de 1 minute, au moins une fois par semaine
. . . unter 1 Minute, mindestens einmal pro Woche
  2 Hits support.saphe.dk  
The process is repeated: you wake up your child once a night when the alarm goes off
Le processus se répète : vous réveillez votre enfant une fois par nuit lorsque l’alarme sonne
Il processo si ripete: svegliate il bambino una volta a notte quando l’allarme suona
  34 Hits atoll.pt  
Once a week will be served an aperitif in the garden or in the hall.
Une fois par semaine, nous vous servirons un apéritif dans le jardin ou dans la salle.
Einmal pro Woche wird ein Aperitif serviert, in den Garten oder in der Halle.
  4 Hits www.ub.edu  
Once a student has been accepted on a doctoral program, his/her enrolment process shall be coordinated by the Secretary’s Office for Students and Teaching Staff in the UB faculty or school that is responsible for the thesis supervisor’s department.
Una vez se ha producido la admisión al programa de doctorado, la matrícula la gestionará la Secretaría de Estudiantes y Docencia del centro al que pertenece el departamento del director de tesis.
Un cop admès al programa de doctorat, la Secretaria d’Estudiants i Docència del centre al qual pertany el departament del director de tesi assignat gestionarà la matrícula.
  www.evbz-hockeyacademy.it  
The system automatically sends all gift cards once a day at 06:00 in the morning (CET).
Le système envoie automatiquement toutes les cartes cadeau une fois par jour à 06H00 du matin (CET).
Unser System versendet alle bestellten Geschenkgutscheine automatisch einmal pro Tag um 6:00 Uhr morgens (MEZ).
  5 Hits www.cantinamolina.com  
Teunis buys his orchids from the wholesaler. "Once a week I drive up to Aalsmeer." The Amsterdam florist is sometimes inspired there while walking past the Phalaenopsis trolleys with the Opti-flor collection.
Teunis achète ses orchidées chez les grossistes. Je vais une fois par semaine à Aalsmeer. En passant devant les chariots qui présentent les collections de Phaleanopsis d’Opti-flor, il trouve souvent de nouvelles idées. Je vois des variétés que je ne connaissais pas encore et j’en prends quelques-unes. Teunis a choisi de ne vendre que les variétés de grande taille, telles que la Grandi-flora, et les petites variétés, telles que l’Artisto et la Liberto. Tout ce qui se trouve au milieu est commercialisé à beaucoup d’autres endroits. Je parviens ainsi à me distinguer de la concurrence. Teunis essaie également de proposer des couleurs que l’on ne trouve pas chez les autres fleuristes. Dans les collections Opti-flor, j’aime surtout les couleurs vieux rose et citron vert.
Teunis compra las orquídeas a través del mayorista. "Una vez a la semana conduzco a Aalsmeer." Cuando el florista de Ámsterdam camina al lado de los carros con Phalaenopsis de la colección Opti-flor, a veces tiene inspiración. "Veo, por ejemplo, una variedad que no conocía, y me llevo un par de ellas." Teunis ha decidido vender solo las variedades grandes, como la Grandi-flora, y las variedades pequeñas, como la Artisto o la Liberto. "El tamaño medio ya lo venden en todas partes. Así me puedo distinguir." Teunis también intenta distinguirse por lo que respecta al color. "Los colores de la colección Opti-flor que más me gustan son el rosa viejo y el verde lima."
Teunis acquista le sue orchidee tramite il grossista. "Una volta alla settimana vado e torno dall’asta di Alsmeer.” E infatti lì il fiorista della capitale, camminando lungo i carrelli di Phaleanopsis con la collezione Opti-flor talvolta trae idee e ispirazione. "Mi capita di vedere una varietà che ancora non conoscevo e allora me ne riporto un paio.” Teunis ha scelto di vendere soltanto le varietà più grandi, come la Grandi-flora, e quelle piccole, come la Artisto o la Liberto. "La misura media ormai si trova dappertutto e in questo modo riesco a distinguermi bene." Anche per la scelta dei colori Teunis cerca qualcosa di diverso da tutto il resto. "Nella collezione Opti-flor sono soprattutto i colori rosa antico e verde lime che mi attraggono."
Teunis orkidelerini toptancı aracılığıyla satın alıyor. "Haftada bir kez Aalsmeer'e gidip geliyorum." Amsterdamlı çiçekçi, bazen orada Opti-flor koleksiyonunun bulunduğu Phaleanopsis arabalarını gezerken fikir alıyor. "Bazen hiç tanımadığım bir tür görüyorum. Ve hemen ondan birkaç tane alıyorum." Teunis, satmak için sadece Grandi-flora gibi büyük, Artisto veya Liberto gibi küçük türleri seçiyor. "Ara boylar her yerde satılıyor. Bu şekilde ayrıcalıklı olarak öne çıkıyorum." Teunis, renk seçimi olarak da diğerlerinden farklı olmaya çalışıyor. "Opti-flor koleksiyonunda özellikle pastel pembe ve limon yeşili renklerini çok beğeniyorum."
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow