une a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'849 Results   1'087 Domains   Page 7
  www.festivalwestern.com  
En la escuela Zola es muy activa. Durante la hora del círculo, le encanta hacer patadas de tijera antes de sentarse y se une a su clase al escuchar las lecciones de hoy de la Sra. Tami. Cuando llega la hora del recreo, Zola y sus amigas disfrutan de jugar a la pelota arriba en el patio de la azotea de CentroNía.
The Koalas classroom recently welcomed three-year old Zola into their class. Every day she tells Mom about how much she loves her teachers Ms. Tami, Ms. Nicole, and Mr. Anthony. She even does a spot on impression of Mr. Anthony! At school Zola is super active. During circle time, she loves doing scissor kicks before she sits and joins her class as they hear about today’s lessons from Ms. Tami. When it’s time for recess, Zola and her friends enjoy playing tag upstairs on CentroNía’s rooftop playground. On very special days, Zola brings her favorite purple unicorn to class and introduces her to her friends! When it’s time for an energy boost, Zola enjoys snacking on broccoli, strawberries, or grapes.After a rejuvenating nap, it isn’t long before Zola is picked up by her mom to go home for the night. As much as Zola loves school and her teachers, she says the BEST part of her day is spending time with her “best friends” – her mom and sister. And when bedtime finally arrives, Zola and her family finishes the night reading her favorite book, “Meet the Numbers”.
  2 Treffer www.cidob.org  
En su intervención, José Luis Rodríguez Zapatero admitió sentirse muy a gusto de tener socios europeos y países amigos como Francia. Zapatero subrayó la gran relación que le une a su homólogo Chirac, especialmente por su comportamiento con el gobierno de España.
En la seva intervenció, José Luis Rodríguez Zapatero va admetre estar molt content de tenir socis europeus i països amics com França. Zapatero va subratllar la gran relació que l’uneix al seu homòleg Chirac, especialment pel seu comportament amb el Govern d'Espanya. El president del Govern espanyol va afirmar que els dos països caminaven “cada dia més junts en aspectes com la cultura, l'empresa, la política, la investigació, els mitjans de comunicació i la universitat”. Zapatero també va reconèixer Catalunya com el motor de les relacions franco-espanyoles. El president espanyol va parlar de la immigració com el repte més destacat del programa bilateral amb França. “Caldrà innovar i buscar un rumb fins ara no recorregut”, va assenyalar.
  2 Treffer uk.clothnclay.com  
En una nota sombría, Lynx se une a todos los demás en el mundo del deporte que envían estímulo para el ciclista lance Armstrong en su batalla contra el cáncer. Muchos de nosotros en Lynx han sido testigos de su espíritu competitivo valiente en el campo, y esperamos que la lanza puede añadir una victoria en esta última batalla a su larga lista de victorias.
Sur une note sombre, Lynx se joint à tous les autres dans le monde sportif qui envoient des encouragements pour cycliste Lance Armstrong dans son combat contre le cancer. Beaucoup d'entre nous à Lynx ont été témoins de son esprit de compétition courageux dans le domaine, et nous espérons que Lance peut ajouter une victoire dans cette dernière bataille à sa longue liste de victoires.
Auf einer düsteren Note, tritt Lynx alle anderen in der Welt des Sports, die Ermutigung zu senden Radfahrer Lance Armstrong in seinem Kampf gegen den Krebs. Viele von uns bei Lynx haben seine tapferen Kampfgeist auf dem Gebiet erlebt, und wir hoffen, dass Lance einen Sieg in dieser letzten Schlacht auf seine lange Liste der Siege hinzufügen können.
Su una nota cupa, Lynx unisce tutti gli altri nel mondo dello sport che inviano incoraggiamento per ciclista lance Armstrong nella sua battaglia con il cancro. Molti di noi a Lynx hanno testimoniato il suo spirito competitivo coraggioso sul campo, e speriamo che Lance può aggiungere una vittoria in questa ultima battaglia per la sua lunga lista di vittorie.
Em uma nota sombria, Lynx une todos os outros no mundo do desporto que enviam incentivo ao ciclista Lance Armstrong em sua batalha contra o câncer. Muitos de nós na Lynx testemunharam sua corajosa espírito competitivo no campo, e esperamos que Lance pode adicionar uma vitória nesta última batalha para sua longa lista de vitórias.
بملاحظة كئيبة، الوشق ينضم كل الآخرين في عالم الرياضة الذين يرسلون التشجيع على الدراج لانس ارمسترونغ في معركته مع السرطان. وقد شهد الكثير منا في الوشق روح المنافسة الشجعان له في هذا المجال، ونأمل أن لانس يمكن أن تضيف للفوز في هذه المعركة الاخيرة لقائمته الطويلة من الانتصارات.
  4 Treffer descobertasboutiquehotel.com  
La corporación aprobó ayer un suplemento de crédito de 125.000 euros que se une a los 850.000 que ya estaban previstos El comú dió un nuevo impulso a la segunda …
La corporació va aprovar ahir un suplement de crèdit de 125.000 euros que s’uneix als 850.000 que ja estaven previstos El comú dona un nou impuls a la segona fase …
  www.palasantour.com  
La Sala kubo-kutxa se une a la iniciativa Hip Hip Urri que nace para estimular el consumo de ocio cultural en familia que con este fin ofrece una amplia oferta de actividades culturales gratuitas para niños y niñas durante los fines de semana de octubre en San Sebastián.
Kubo-kutxa Aretoak bat egiten du familian kultura-aisiaren kontsumoa sustatzeko Hip Hip Urri ekintzarekin; izan ere, eta helburu horrekin, urriko asteburuetan kultura-jardueren eskaintza zabala egiten du neska-mutikoentzat.
  10 Treffer rss.scidev.net  
La más grande empresa biotecnológica de China se une a organización sin fines de lucro para desarrollar nuevas vacunas contra tuberculosis.
China's largest biotechnology company and a non-profit product developer are teaming up to develop new tuberculosis vaccines.
La plus grande entreprise chinoise de biotechnologies s'associe avec un organisme à but non lucratif pour le développement de nouveaux vaccins contre la tuberculose.
  6 Treffer whoisjesus-really.com  
Es larga la relación que une a Armador y Astillero,  puesto que es la quinta ocasión que SERS confía en la experiencia y buen hacer de la factoría de Boluda Corporación Marítima, tras los anteriores encargos realizados en 2003, 2004 y 2006 para la construcción de diferentes remolcadores.
The relation between Shipowner and Shipyards is big, as it is the 5th  occasion that SERS trusts in the experience and the great work of the factory of Boluda Corporación, after  the previous orders excuted  in 2003, 2004, 2006 for the built of differents tugs.
  www.sgabrasives.ru  
La ruta continúa hacia la playa de As Illas, que se expande entre un conjunto de pequeñas islas y la costa, constituyendo un paisaje muy digna de contemplar. Esta playa, con marea baja, se une a la de Os Castros dejando al descubierto un paseo por la arena entre charcas, rocas y acantilados.
A ruta continúa cara á praia das Illas, que se expande entre un conxunto de pequenas illas e a costa, constituindo unha paisaxe moi digna de contemplar. Esta praia, coa marea baixa, únese á dos Castros deixando ao descuberto un paseo pola area entre pozas, rochas e cantís.
  www.institutrichelieu.com  
Algo nada fácil para quienes intentábamos imitarle. Gozó de permanente popularidad entre los alumnos a lo que contribuía su encanto personal y simpatía, la eterna sonrisa, cordial y humilde, consciente de que ésta une a las personas.
El Prof. Josep Pons posseïa innates qualitats per a la docència, i comunicava amb tota claredat, convertint el difícil en senzill sense desvirtuar-ho per això. Alguna cosa gens fàcil pels qui intentàvem imitar-li. Va gaudir de permanent popularitat entre els alumnes al que contribuïa el seu encant personal i simpatia, l'etern somriure, cordial i humil, conscient que aquesta uneix a les persones.
  lmf.no  
A propósito, a veces es más importante que se comprenda lo que el TCA no es. Una formación con dimensión global une a las iglesias en su camino común hacia un mundo más pacífico y más amoroso. Que la Campaña ecuménica para un Tratado fuerte, firme y efectivo de Control del Comercio de Armas sea ejemplar para el proceso hacia esta meta.
Au-delà des activités de défense de la cause, le deuxième objectif principal de la Campagne œcuménique sur le TCA est de former et de motiver les personnes de convictions à comprendre ce qu’est le TCA et surtout ce qu’il n’est pas. L’éducation et une conception globale unissent les Églises dans la recherche d’un monde où règnent la paix et l’amour. La campagne TCA constitue l’un des volets de cet objectif.
  fondationmolson.org  
Hay un lugar donde majestad une a la serenidad. Donde colinas cumplen un paraje idílico. Donde hasta el aire parece más limpio, más fresco y transpirable. Allí mismo, en el centro de este lugar, se encuentra Dolce CampoReal Lisboa, un perfecto recurso para eventos, reuniones, fiestas y bodas ubicado en el distrito de Torres Vedras, en la costa oeste de Portugal.
There is a place where majesty meets serenity. Where rolling hills meet idyllic countryside. Where even the air seems cleaner, fresher and more breathable. Right there, in the center of this place, sits Dolce CampoReal Lisboa, a resort perfect for events, meetings, holidays and weddings nestled in the Torres Vedras district on the west coast of Portugal.
  www.digital-meeting.be  
Por lo que esta etapa lo llena de emoción, lo une a sus antepasados, a quienes rinde tributo con movimientos gestuales provenientes de su inconsciente y realiza estas 20 obras que presenta para nuestro deleite.
For Isidro Con Wong, the cultural influence from Middle East is very strong; he remembers his grandfather’s words that in black are the clear, that it is not the end of darkness, but, rather the beginning, that’s why in this phase he is full of emotion. And he is joined with his gestures movements coming from his unconscious and he wakes these 20 jobs that he shows to us for our delight.
  11 Treffer sus.ziti.uni-heidelberg.de  
*En Los Ángeles, el dolor une a familias latinas y afroamericanas golpeadas por violencia policiaca
*In L.A., Latinos and African-Americans Unite Over Police Violence
  3 Treffer www.ca.globaltalentnews.com  
La sustancia, descubierta por investigadores del Moores Cancer Center, de la Universidad de California en San Diego (UCSD, Estados Unidos), se une a un interruptor molecular que se encuentra en los vasos sanguíneos tumorales y evita el crecimiento.
Un nou i ràpid mètode de desenvolupament de medicaments anticancerígens ha donat lloc a un nou fàrmac que impedeix el creixement dels tumors en ronyons i pancreàtics en ratolins. La substància, descoberta per investigadors del Moores Cancer Center, de la Universitat de Califòrnia a San Diego (UCSD, Estats Units), s'uneix a un interruptor molecular que es troba als vasos sanguinis tumorals i n’evita el creixement. L'estudi ha estat publicat a la revista 'Proceedings of the National Academy of Sciences'.
  2 Treffer www.kancelaria.pnazaruk.pl  
Se trata de una localidad a escasos 30 Km de Santiago que cuenta con curiosas e interesantes tradiciones, como los más de 30 puestos de grelos, miel, etc. que cada día se establecen en los márgenes de la carretera que une a esta población con el limítrofe Oroso.
Trátase dunha localidade a escasos 30 Km de Santiago que conta con curiosas e interesantes tradicións, como os máis de 30 postos de grelos, mel, etc... que cada día se establecen nas marxes da estrada que une a esta poboación co limítrofe Oroso.
  www.pokarh-mb.si  
Conocemos Ibiza desde 1985. A traves de el largo periodo que conocemos la isla y la solidariadad que nos une a ella tenemos muchos contactos interesantes y una asociacion construida. Si usted necesita informacion para invertir en hoteles, restaurantes, discotecas, spas, clinicas o terrenos en lugares exclusivos con varias posibilidades, nosotros estableceremos contacto directo con la persona o empresa oportuna.
We know Ibiza since 1989. Through our longstanding presence and ties with the island, we have an excellent network of contacts and partnerships. If you would like to invest in prestigious hotels, restaurants, discotheques in prime location, spa / wellness facilities, clinics or plots of lands in prominent locations with development opportunities, we will provide you the direct contact.
Nous connaissons Ibiza depuis 1989. À travers notre longue présence et notre attachement à l'île, nous avons établi un excellent réseau de contacts et de partenaires. Si vous désirez investir dans des hôtels renommés, des restaurants, des discothèques excellemment situées, des installations spa et de bien-être, des cliniques ou des terrains bien placés avec des possibilités de développement - nous établissons directement le contact pour vous.
Wir kennen Ibiza seit 1989. Durch unsere langjährige Präsenz und Verbundenheit mit der Insel haben wir hervorragendes Netzwerk, Kontakte und Partnerschaften aufgebaut. Wenn Sie in namenhafte Hotels, Restaurants, Diskotheken in bester Lage, Spa- und Wellnessanlagen, Kliniken oder Grundstücke in exponierter Lage mit Entwicklungsmöglichkeiten investieren wollen - wir stellen Ihnen den direkten Kontakt her.
Conosciamo Ibiza dal 1989. Grazie alla nostra pluriennale presenza sull'isola ed al nostro legame con essa, abbiamo costruito un'eccellente rete di contatti e partner. Se desiderasse investire in famosi hotel, ristoranti, discoteche con l'ubicazione migliore o in strutture termali, centri benessere, cliniche o terreni in una posizione privilegiata con possibilità di sviluppo, Le procureremo il contatto diretto!
إننا لنعرف إبيزا منذ عام 1989. وبفضل تواجدنا في الجزيرة لسنواتٍ عدة وارتباطنا بها فقد أقمنا شبكةً متميزةً من العلاقات والاتصالات والشركاء. فإذا ما أردت الاستثمار في فنادق مشهورة، أو في المطاعم، أو المراقص بأفضل الأماكن، أو في مراكز سبا ومراكز الصحة، أو في العيادات، أو الأراضي التي تقع في الأماكن المكشوفة التي يمكن تطويرها - فنحن على أتمّ الاستعداد لإقامة اتصالات المباشرة لك.
Мы представлены на Ибице с 1989 года. Благодаря нашему многолетнему присутствию и работе с островом, у нас сформировалась превосходная сеть партнёров и контактов. Если вы заинтересованы в инвестировании в первоклассные отели, рестораны, дискотеки в наиболее престижных районах, спа- и оздоровительные центры, клиники или земельные участки в перспективных и многообещающих районах, мы предоставим вам прямые контакты.
  www.lleidatur.com  
La Ruta del Caracremada es una travesía circular de 5 días de marcha que une las principales montañas del Prepirineo del alto Berguedà y el alto Solsonès. El Camino del Último Cátaro es un ramal paralelo del itinerario central del Camino de los Buenos Hombres, que se une a la red de senderos del Alt Urgell y el Pallars Sobirà.
La Ruta del Caracremada és una travessa circular de 5 dies de marxa que uneix les principals muntanyes del Prepirineu de l’alt Berguedà i l’alt Solsonès. El Camí de l’Últim Càtar és un ramal paral·lel de l’itinerari central del Camí dels Bons Homes, que s’uneix a la xarxa de senders de l’Alt Urgell i el Pallars Sobirà. Amb una distància de 189 km, el Camí de l’Últim Càtar connecta el Parc Natural del Cadí-Moixeró i el de l’Alt Pirineu amb el Parc Regional d’Arieja. Té cinc etapes catalanes i quatre de franceses, que equivalen a 9 o 10 dies. El desnivell de pujada és de 7.420 m i el de baixada, de 7.745 m.
  2 Treffer www.beegs.club  
La piscina es gratuita para nuestros huéspedes y abre por la mañana (7:00 – 12.00 h) y por la tarde (13:00 – 21:00 h). En verano, la piscina se abre y se une a la terraza, por lo que puede disfrutar de ambas.
Piscine ouverte le matin (7h – 12h) et l’après-midi (13h – 21h), gratuite pour nos clients. En été, la piscine communique avec la terrasse, vous pouvez ainsi profiter des deux installations.
Der Pool ist vormittags (7:00 – 12:00 Uhr) und nachmittags (13:00 – 21:00 Uhr) geöffnet und steht unseren Hotelgästen zur kostenlosen Verfügung. Im Sommer können Sie den Swimmingpool in Verbindung mit der Terrasse nutzen.
Het zwembad is in de ochtend (7.00 – 12.00 uur) en in de middag (13.00 – 21.00 uur) gratis toegankelijk voor onze gasten. In de zomermaanden gaan de deuren open en kunt u de gehele dag genieten van zwembad en zonneterras.
Bazén a sluneční terasa. Bazén je otevřen ráno (7:00 – 12:00 hod.) a odpoledne (13:00 – 21:00 hod.) a pro naše hotelové hosty je zdarma. V létě se bazén otvírá a propojuje s terasou, můžete tak využít obojí.
Basen jest czynny rano (godz.7:00 – 12:00) i po południu (godz.13:00 – 21:00), a dla naszych gości hotelowych jest bezpłatny. Latem basen otwiera się i łączy z tarasem, można więc korzystać z obu.
  www.lanasyovillos.com  
Cuando se une a un implemento original Bobcat®, cada modelo de cargadora compacta puede convertirse en un poderoso aliado en su lugar de trabajo Y con más de una docena de modelos para elegir, encontrará la máquina adecuada para cualquier tipo de trabajo.
When paired with a genuine Bobcat® attachment, each skid-steer model can be a powerful partner on your jobsite. And with more than a dozen models to choose from, you’ll find the right machine for any size job.
Lorsqu'elle est associée à un accessoire Bobcat® d'origine, la chargeuse compacte peut devenir un partenaire puissant sur votre site de travail. Avec plus d'une douzaine de modèles proposés, vous trouverez la machine appropriée pour tous les types de travaux.
Abbinato a un accessorio Bobcat® originale, ogni modello compatto si rivela un partner potente in cantiere. E con oltre dodici modelli fra cui scegliere, c'è la macchina giusta per ogni lavoro.
In combinatie met een origineel Bobcat® aanbouwdeel kan elk schrankladermodel een krachtige werkpartner voor u zijn. En omdat u kunt kiezen uit meer dan twaalf modellen, vindt u altijd de juiste machine voor elke klus.
  ocho-escalada.com  
La acreditación reciente de Nadcap se une a las certificaciones AS / EN9100, ISO 9001: 2008 e ISO 14001 previamente obtenidas por Plascore.
La récente accréditation Nadcap rejoint les certifications AS / EN9100, ISO 9001: 2008 et ISO 14001 déjà réalisées par Plascore.
Die jüngste Nadcap-Akkreditierung schließt sich an AS / EN9100, ISO 9001: 2008 und ISO 14001 Zertifizierungen, die zuvor von Plascore erreicht wurden.
Il recente accreditamento Nadcap si unisce alle certificazioni AS / EN9100, ISO 9001: 2008 e ISO 14001 precedentemente realizzate da Plascore.
A recente Acreditação da Nadcap junta as certificações AS / EN9100, ISO 9001: 2008 e ISO 14001 previamente alcançadas pela Plascore.
  8 Treffer www.puertorico-herald.org  
Después de haber sido rechazada para el papel de Lara Croft en Tomb Raider, Rodríguez puede que todavía tenga la oportunidad de convertirse en una destacada heroína en un juego de video. Recién terminó el rodaje de la película Resident Evil en que se une a la popular modelo Milla Jovovich como parte de un equipo futurista que lucha contra una diabólica computadora.
After being turned down for the role of Lara Croft in Tomb Raider, Rodriguez will still get to be a video game action heroine. She has just completed filming Resident Evil in which she teams up with former fashion model Milla Jovovich as part of an elite futuristic team of crusaders fighting a rogue computer and its minions. As for getting turned down for the role of Lara Croft, Rodriguez says, "Resident Evil is the top video game in Japan. I consider getting Resident Evil as a karmic consolation. I think Tomb Raider was meant to be Angelina’s (Jolie) movie."
  www.kontekst.io  
El inspector Perón, hombre jovial desde el día que lo conocí, vuelve a su tono de plática habitual, esta vez comentando lo incómodas que pueden ser las botas del uniforme policial en caminos embarrados como este. El subinspector Mata se une a la conversación para informarnos que el militar muerto trabajaba en tareas de seguridad pública en una zona cercana.
Then something changed. The picture that emerges from the yellow tape that guards a curled up body was equally grim as when we arrived, but the expressions of my companions are not. The inspector Perón, a man jovial since the day we met, returned to his usual conversational tone, this time commenting on how uncomfortable police boots can be on muddy roads like this. The sub-inspector Mata joins the conversation to inform us the dead soldier worked in public security in an area nearby. They both agree that it was reckless on his part to be seen in the community with a job like this. Another police brings a new detail to the conversation and they all comment, discuss, ask questions.
  6 Treffer www.visionlearning.com  
Las bases nucleótidas de la molécula del DNA forman pares complementarios: hidrógenos nucleótidos se unen a otras bases nucleótidas en una trenza de DNA opuesta a la original. Esta unión es específica, de tal manera que la adenina siempre se une a la timina (y vice versa) y la guanina siempre se une a la citosina.
The versatility of DNA comes from the fact that the molecule is actually double-stranded. The nucleotide bases of the DNA molecule form complementary pairs: The nucleotides hydrogen bond to another nucleotide base in a strand of DNA opposite to the original. This bonding is specific, and adenine always bonds to thymine (and vice versa) and guanine always bonds to cytosine (and vice versa). This bonding occurs across the molecule, leading to a double-stranded system as pictured below:
  www.canadainternational.gc.ca  
La Embajadora Patricia Fuller y el Presidente de la Cámara de Comercio, David Baril, mencionaron en sus discursos los numerosos avances logrados este año en el marco de la relación bilateral y de la profunda amistad que une a Canadá y Chile.
Les invités ont pu s'imprégner de la culture canadienne avec une musique canadienne, des vidéos touristiques promotionels, une présentation power point incluant les plus grands moments de l'année dont la récente visite du Président Sebastián Piñera au Canada. L'Ambassadeure Patricia Fuller et le Président de la Chambre de commerce canado-chilienne, M. David Baril ont tous deux rappelé lors de leur discours les nombreuses avancées réalisées cette année dans le cadre de la relation bilatérale et la profonde amitié qui unit le Canada et le Chili.
  www.devinterface.com  
Ante este escenario y con motivo del Día Internacional de la Mujer, la UOC se une a los colectivos feministas Liquen Data Lab, Visual 404, Mujeres y Música y a la Sala Apolo y coorganiza los días 9 y 10 de marzo actividades para combatir esta brecha de género mediante la Wikipedia.
Les expertes alerten que aquesta falta de representació i diversitat de gènere en l'edició de la Wikipedia ha creat buits de coneixement i biaixos sistèmics com ara que només el 17% de les biografies que s'hi troben són de dones. Davant d'aquest escenari i amb motiu del Dia Internacional de la Dona, la Universitat Oberta de Catalunya (UOC) s'uneix als col·lectius feministes Liquen Data Lab, Visual 404, Mujeres y Música i a la Sala Apolo i coorganitza els dies 9 i 10 de març activitats per a combatre aquesta divisòria de gènere mitjançant la Wikipedia. «L'objectiu és impulsar el coneixement amb i per a tothom i estimular els processos de creació amb diferents agents de la societat, perquè el coneixement no es troba només a la Universitat», explica la vicerectora de Globalització i Cooperació i presidenta de la Unitat d'Igualtat de la UOC, Pastora Martínez Samper.
  2 Treffer teamsecure.gr  
Las residencias artísticas vienen en la estela de la escuela de valor histórico asignado a casas de fado en Lisboa como este, que se une a los famosos concursos de fado.
The Monthly Artistic Residencies come in the wake of the school value attributed to historic fado houses in Lisbon like this, which joins the famous fado contests.
As Residências Artísticas Mensais vêm na esteira do valor de escola atribuído a casas de fado históricas em Lisboa como esta, a que se junta os famosos concursos de fado.
  www.iyotetsu.co.jp  
Este volumen que se une a la celebración del centenario del artista y a las próximas exposiciones en Tate Britain, Londres, Museo del Prado, Madrid y Metropolitan Museum, Nueva York incluye las series de retratos y autorretratos; las variaciones en torno al retrato de Velázquez del Papa Inocencio X, de extraña y al mismo tiempo aterradora belleza; el desgarrador movimiento de la Crucifixión, los enigmáticos estudios de figuras, así como doce desplegables con sus sobrecogedores tripticos.
Francis Bacon's works has a strength and vitality that has led to his position as one of the greatest twentieth century artist. The violent intensity with which his paintings give expression to the existential angst of his felow human beings is virtually without parallel in the history of the art. Bacon s work (1909-1992) undoubtedly includes some of the most extraordinary and powerful paintings in modern art, reflecting the isolation and terror of the human condition, conveyed by the distortion of features and the nude body. This volume that join the centenary of the artist and the upcoming exhibitions at the Tate Britain, London; The Prado Museum, Madrid; and The Metropolitan Museum, New York comprises his series of portraits and selfportraits, the weirdly beautiful yet terrifying variations of Velázquez s Pope Innocent X, the painfully moving Crucifixion, the enigmatic figure studies and twelve gatefolds of the powerful triptychs. The 240 paintings were selected by the artists himself and he was closely involved with every aspect of their reproduction of this monograph.
  5 Treffer www.alpinist.it  
Nuestro grupo se une a la campaña “La diabetes concierne a cada família” ofreciendo revisiones oftalmológicas gratuitas
El nostre grup s'uneix a la campanya "La diabetis fa a cada família" oferint revisions oftalmològiques gratuïtes
  3 Treffer www.lifesize.com  
Bien sea por que se une a una reunión programada en una sala de reuniones, o simplemente desea juntar a todo el equipo para una reunión improvisada en el último momento, la aplicación de Lifesize le da todas las herramientas que necesita para organizar las reuniones de grupo, incluyendo el uso compartido de pantalla en HD.
Getting everyone together over video is easy. Whether you join a scheduled meeting in a meeting room or you just get the team together for an impromptu gathering at the last minute, the Lifesize app gives you all the tools to host your group meetings - including full HD screen sharing.
Rassembler tous vos collaborateurs ? Rien de plus simple ! Que vous souhaitiez rejoindre une réunion planifiée ou rassembler votre équipe à la dernière minute, l'application Lifesize vous fournit de nombreux outils, tels que le partage d'écran en full HD, pour que vos réunions de groupe soient toujours un succès.
Alle Teilnehmer über Video in einen Raum zu bringen, wird zum Kinderspiel. Ob Sie nun einem geplanten Meeting in einem Konferenzraum beitreten oder das Team kurzfristig zu einem spontanen Gespräch versammeln – die Lifesize-App gibt Ihnen alle Tools an die Hand, die Sie für die Durchführung von Gruppengesprächen benötigen – einschließlich Bildschirmfreigabe in Full-HD-Qualität.
Raggruppare tutti in una videochiamata è semplice. Sia collegandoti a una riunione pianificata in una sala che riunendo il team per un meeting dell'ultimo minuto, l'app Lifesize ti offre tutti gli strumenti per condurre le riunioni di gruppo, inclusa la condivisione dello schermo in full HD.
  2 Treffer aoyamameguro.com  
La pasión que une a ambas mujeres se convirtió en el foco de la planificación del viaje: su interés por la historia, especialmente por la Primera Guerra Mundial. “Nos fascinan, sobre todo, las regiones a las que el turista clásico, no viajaría necesariamente. Lugares en los que aún hoy, casi 100 años después del fin de la Primera Guerra Mundial, se puede apreciar cómo afectó el conflicto bélico a la región. Aquí hay monumentos conmemorativos en cada esquina”, cuenta Paule-Élise.
In the course of the trip, the focus was more and more on the passion which connects the two women, in addition to traveling itself: their interest in history, especially the First World War. “The kind of places, where you can’t avoid all the sites that suffered so much 100 years ago during WWI. There are commemorations everywhere” explained Paule-Élise. From then on they had found their mission: “We’ll follow the whole WWI front line from the Somme to the Vosges.”
Bei der Reiseplanung geriet mehr und mehr jene Leidenschaft in den Fokus, die die beiden Frauen ebenso verbindet wie das Reisen selbst: ihr Interesse an der Geschichte, besonders an der des Ersten Weltkriegs. „Uns faszinieren vor allem Regionen, in die der klassische ,Touri‘ nicht unbedingt reisen würde. Orte, wo man noch heute, fast 100 Jahre nach dem Ende des Ersten Weltkriegs, sieht, wie die Gegend von der kriegerischen Auseinandersetzung in Mitleidenschaft gezogen wurde. Hier gibt es Gedenkstätten und Monumente an jeder Ecke“, erzählt Paule-Élise. Für die beiden waren diese Erlebnisse einschneidend. „Von da an hatten wir unsere Mission: Wir folgten mit unserem Wohnmobil der Frontlinie des Ersten Weltkriegs – von der Somme bis in die Vogesen.“
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow