done on – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      7'969 Results   3'099 Domains   Page 2
  2 Hits detskoeposolstvo.ru  
The new Xerus for the Valencian operator is 13 metres long and its bodywork was done on a Mercedes-Benz OC 500 chassis. It has been approved for a passenger capacity of 55 and 59, and can be adapted to 5 wheelchairs with the floor rails which allow fast and simple assembly.
Le nouveau Xerus de l’opérateur de Valence a 13 mètres de longueur et a été carrossé sur le châssis Mercedes-Benz OC 500. Il a été homologué pour 55 et 59 places, avec la possibilité de s’adapter à 5 fauteuils roulants grâce aux rails situés au sol, lesquels permettent un montage rapide et simple. Il dispose d’une plate-forme élévatrice et de ceintures à double inertie.
El nuevo Xerus del operador valenciano tiene 13 metros de longitud y se ha carrozado sobre el bastidor Mercedes-Benz OC 500. Ha sido homologado para 55 y 59 plazas con posibilidad de adaptarse a 5 sillas de ruedas gracias a los carriles del suelo que permiten un montaje ágil y sencillo. Cuenta con plataforma elevadora y cinturones de doble inercia.
  www.taschen.com  
“This is not a coffee table glossy, this is one for the long haul! Research has clearly been done on how politics, demographics and climate play a significant role, thus giving the reader a real insight into working around problems and the realities of creating a home able to withstand various forces, whether natural or man-made. In this sense, this is a book of interest to everyone, not just those looking for architectural inspiration… By the time you have reached the last page, your own creative boundaries will have been lifted. The possibilities of what you could do are played out in each feature; proof that you really can build the house of your imagination.”— Selfbuild & Improve your Home, Dublin, Ireland
“This is not a coffee table glossy, this is one for the long haul! Research has clearly been done on how politics, demographics and climate play a significant role, thus giving the reader a real insight into working around problems and the realities of creating a home able to withstand various forces, whether natural or man-made. In this sense, this is a book of interest to everyone, not just those looking for architectural inspiration… By the time you have reached the last page, your own creative boundaries will have been lifted. The possibilities of what you could do are played out in each feature; proof that you really can build the house of your imagination.”— Selfbuild & Improve your Home, Dublin, Irlande
“This is not a coffee table glossy, this is one for the long haul! Research has clearly been done on how politics, demographics and climate play a significant role, thus giving the reader a real insight into working around problems and the realities of creating a home able to withstand various forces, whether natural or man-made. In this sense, this is a book of interest to everyone, not just those looking for architectural inspiration… By the time you have reached the last page, your own creative boundaries will have been lifted. The possibilities of what you could do are played out in each feature; proof that you really can build the house of your imagination.”— Selfbuild & Improve your Home, Dublin, Irlanda
  www.bildhauerschule.ch  
‘Woof…the size is about right…but there is work to be done on the block…woof woof’.
"wuff...die Grösse würd' ja schon passen...an der Form muss sie noch arbeiten...wuffwuff"
“wuff…la dimensione potrebbe anche andar bene…ma alla forma deve ancora lavorarci…wuff,wuff”
  pharm.hec.cn  
BillPay may share your personal information with subcontractors and other third parties involved in the provision of services in order to fulfil the contractual obligations with you or for other purposes described in this data protection statement. This is always done on the basis of an order processing agreement in accordance with the DSGVO.
Sous-traitants. BillPay peut partager vos données personnelles avec des sous-traitants ou d’autres tiers impliqués dans la prestation de services, aux fins de bonne exécution d’obligations contractuelles envers vous, ou à d’autres fins décrites dans la présente Politique de protection des données. Cela est toujours effectué dans le cadre d’un accord sur le traitement de demandes conforme au DSGVO.
Subunternehmen. BillPay kann Ihre personenbezogenen Daten an Subunternehmen und sonstige in die Leistungserbringung einbezogene Dritte zur Erfüllung der vertraglichen Verpflichtungen mit Ihnen oder zu anderen in dieser Datenschutzerklärung beschriebenen Zwecken übermitteln. Dies erfolgt stets auf Grundlage einer Vereinbarung zur Auftragsverarbeitung nach Maßgabe der DSGVO.
Subcontraenti. BillPay può trasmettere i dati personali degli utenti a subcontraenti e altri soggetti terzi coinvolti nella prestazione dei servizi, ai fini dell’esecuzione delle obbligazioni contrattuali verso gli utenti o per altre finalità illustrate nella presente informativa sulla privacy. Questo avviene sempre sulla base di un accordo per il trattamento dei dati mediante un responsabile, in conformità al RGPD.
  neuconnect-interconnector.com  
If we provide goods in advance of payment, e.g. with a purchase on invoice, in order to protect our own justifiable interests we may have to request a credit check by a credit agency, which is done on the basis of mathematical-statistical modelling.
Lorsque nous effectuons une prestation à l'avance, par ex. dans le cas d'un achat sur facture, nous réaliserons, afin de protéger nos intérêts légitimes, une vérification de la solvabilité sur la base de méthodes mathématiques et statistiques auprès d'une société de renseignements. À cette fin, nous transmettons les données personnelles nécessaires à une vérification de la solvabilité à la société de renseignements et utilisons les informations obtenues sur la probabilité statistique d’un défaut de paiement afin de prendre une décision équilibrée sur la création, l'exécution ou la résiliation du contrat. Nous sommes heureux de partager avec vous sur demande, l'identité du bureau de renseignement.
Sofern wir in Vorleistung treten, z.B. bei einem Kauf auf Rechnung, holen wir zur Wahrung unserer berechtigten Interessen gegebenenfalls eine Bonitätsauskunft auf der Basis mathematische-statistischer Verfahren bei einer Auskunftei ein. Hierzu übermitteln wir die zu einer Bonitätsprüfung benötigten Personendaten an eine Auskunftei und verwenden die erhaltenen Informationen über die statistische Wahrscheinlichkeit eines Zahlungsausfalls für eine abgewogene Entscheidung über die Begründung, Durchführung oder Beendigung des Vertragsverhältnisse. Wir teilen Ihnen gerne auf Nachfrage mit, an welche Auskunfteien wir uns dafür wenden.
A meno che non facciamo un passo in anticipo, per esempio quando si effettua un acquisto su fattura, otteniamo una solvibilità sulla base di procedimenti matematici e statistici per un'agenzia, se necessario, per proteggere i nostri interessi legittimi. Per fare questo, dobbiamo trasmettere i dati personali necessari per una verifica del credito presso un'agenzia di credito e utilizziamo le informazioni ricevute circa la probabilità statistica di predefinito per una decisione equilibrata sull'istituzione, l'esecuzione o cessazione dei rapporti contrattuali. Su richiesta vi informiamo a quale agenzia ci rivolgiamo.
  www.antropologia.urv.es  
supervise the work done on the doctoral thesis; and
Dirigir el desarrollo de la tesis doctoral.
Dirigir el desenvolupament de la tesi doctoral.
  2 Hits www.pantatec.de  
In the coming years the Network intends to extend the work already done on a national level to all the other corkland territories in Europe.
Signalons que dans les années à venir le réseau souhaite étendre le travail réalisé en Espagne aux autres territoires du chêne-liège d’Europe.
Si deve sottolineare che la volontà della Rete, nei prossimi anni, è quella di estendere il lavoro realizzato a livello spagnolo a tutti gli altri territori sughericoli d’Europa.
  16 Hits www.hotel-santalucia.it  
Please note that 50% deposit needs to be done with credit card only to ensure the reservation, the rest of the payment can be done on-site with cash (no credit card or any other payment option). Room rates include breakfast for adults and children.
Un dépôt de garantie équivalent à 50 % du montant total de votre séjour devra être réglé par carte de crédit afin de garantir votre réservation. Le solde devra être payé sur place en espèces (les cartes de crédit et autres moyens de paiement ne seront pas acceptés). Le tarif indiqué comprend le petit-déjeuner pour les adultes et les enfants. Des lits d'appoint sont fournis sur demande et sous réserve de disponibilité. Veuillez informer l'établissement si vous voyagez avec des enfants.
Bitte beachten Sie, dass nur die Anzahlung in Höhe von 50 % als Buchungsgarantie per Kreditkarte zu leisten ist. Der Restbetrag ist in der Unterkunft in bar zu entrichten (weder per Kreditkarte noch mit einer anderen Zahlungsmethode). Die Zimmerpreise beinhalten das Frühstück für Erwachsene und Kinder. Zustellbetten sind auf Anfrage und je nach Verfügbarkeit erhältlich. Bitte informieren Sie die Unterkunft, wenn Sie mit Kindern anreisen.
Para garantizar la reserva, se deberá abonar un depósito del 50% con tarjeta de crédito. El importe restante se pagará en efectivo en el establecimiento (no se puede pagar con tarjeta de crédito ni de otra forma). Las tarifas incluyen el desayuno para adultos y niños. Se proporcionan camas supletorias, bajo petición y sujetas a disponibilidad. Los huéspedes que viajen con niños deberán avisar al establecimiento.
U dient ter garantie van de reservering per creditcard een aanbetaling van 50% te betalen. De rest van de verblijfskosten dient u bij de accommodatie in contanten te betalen (u kunt niet met een creditcard of ander betaalmiddel betalen). De kamerprijzen zijn inclusief ontbijt voor volwassenen en kinderen. Extra bedden zijn op verzoek en onder voorbehoud van beschikbaarheid. U wordt vriendelijk verzocht aan te geven of u met kinderen reist.
  www.reta.pt  
In watchmaking, hobbing is the operation that consists of giving a profile to the wheels and pinions. It is now done on sophisticated computer numerically controlled machines, of which Christophe Claret owns some finest specimens created.
Dans l’horlogerie, le taillage est l’opération qui consiste à donner le profil des roues et des pignons. Elle se fait aujourd’hui grâce à des machines sophistiquées à commandes numériques, dont Christophe Claret possède quelques fleurons. Car en la matière, avec les exigences et les tolérances qui sont celles de la Manufacture, on ne peut pas se permettre de sculpter impunément le métal.
En relojería, la talla es la operación que consiste en perfilar las ruedas y los piñones. En la actualidad, se realiza en máquinas complejas informatizadas y con control numérico, como algunos de los ejemplares de primera creados por el propio Christophe Claret. En este campo, debido a las demandas y tolerancias que impone la Manufactura, es imprescindible esculpir el metal con los máximos estándares de precisión.
التخديد في صناعة الساعات هو عملية إعطاء تشكيل التروس والطارات. وتتم هذه العملية الآن على ماكينات معقدة محكومة رقميا بالكمبيوتر، والتي سبق لكريستوف كلاريه ابتكار نماذج دقيقة منها. وفي هذا المجال الحساس، وعلى ضوء المتطلبات والتفاوتات التي يفرضها المصنع، يمكن تشكيل المعادن وفقا لأعلى مواصفات الدقة المعروفة.
В часовой мастерской резка является операцией, которая предназначена для создания профиля колёс и шестерней. Сегодня она выполняется с помощью сложных станков с ЧПУ, самые современные модели которых установлены в мастерских мануфактуры Christophe Claret. Так как существующие на мануфактуре требования и допуски не позволяют бесконтрольно выполнять резку используемого в работе металла.
  mathcitymap.eu  
In addition to themeasurements done in an observatory, there are frequently measurements done on the field all over Belgium. Upon request, field measurements can be requested outside Belgium. Everything is reported using the International System of Units (SI) and magnetic measurements are accomplished with a precision of 0.1nT for magnetic inductions and 0.001° for angles.
En plus des mesures en observatoire, des campagnes de mesure couvrant tout le territoire belge sont menées régulièrement. Sur demande, des mesures peuvent aussi être faites à l'étranger. Nous utilisons exclusivement les unités du Système International (SI) et notre niveau de précision est de 0.1 nT pour les inductions magnétiques et de 0.001° pour les angles. L' Observatoire de Dourbes dispose d'un atelier d'instrumentation géomagnétique. Nous développons, réalisons, testons et calibrons de petites séries de géomagnétomètres: magnétomètres à pompage optique et à protons, variomètres fluxgate et DIDD, Difluxes (automatiques) et North Seekers.
Naast continue waarnemingen in observatoria, worden ook regelmatige registraties gedaan verspredi over het volledige belgische grondgebied. Op aanvraag kunnen opmetingen gedaan worden in het buitenland. Alle opmetingen gebeuren in SI eenheden met een nauwkeurigheid van 0.1 nT voor de magnetische induktie en 0.001° voor hoekmetingen. Het observatorium te Dourbes beschikt over een verschillende geomagnetische instrumenten. Wij ontwerpen, vervaardigen, testen en kalibreren geomagnetometers: 'optical pomped' en proton magnetometers, fluxgate en DIDD variometers, (automatische) Difluxes en North Seekers.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow