fajta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      633 Results   154 Domains   Page 8
  www.bsokg.kg.ac.rs  
A kapcsolást kiváltó elemet egy sima felület (például üveg, műanyag vagy egy más fajta elektromosan nem vezető felület) elválasztja a kezelőtől, ez igencsak megkönnyíti a felület megtisztítását, ami nemcsak a vandalizmus által veszélyeztetett területeken való alkalmazást, hanem a higiéniailag tiszta környezetben (például orvosi alkalmazásoknál és az élelmiszergyártás területén) való alkalmazást is lehetővé teszi.
There is no mechanical connection to the operator, so the keys are not mechnical. The activating element is separated from the operator by means of a smooth surface, e.g. glass, plastic or another kind of non-conductive surface. This ensures that it is easy to clean the surface, so the device can be used in places which are at risk of vandalism, and also in hygienically clean environments, e.g. the medical and foodstuff sectors. In addition, the smooth surface guarantees that it is possible to operate the device without pressure – a light touch is sufficient. Visual and/or acoustic signals can compensate for the lack of tactile feedback. Keypads and switches which operate on the capacitive principle can be set up as individual keys o ras arrays, so any shape of key is possible, including individual layout designs.
Aucune liaison mécanique avec l’utilisateur n’existe – ainsi donc aucune touche mécanique. L’élément déclencheur est isolé de l’utilisateur par une surface lisse (par ex. du verre, une matière plastique ou un autre type de surface non conducteur) – ainsi le nettoyage de la surface est extrêmement simplifié, ce qui permet non seulement l’emploi de l’appareil dans des domaines exposés au vandalisme, mais aussi l’application dans un environnement hygiéniquement pur (comme par ex. la technique médicale ou alimentaire). De plus la surface lisse garantit que la commande de l’appareil s’effectue sans pression, c’est-à-dire simplement par un léger contact. La sensation tactile de réponse manquante peut être remplacée par une signalisation optique et/ou acoustique. Les claviers et touches fonctionnant sur le principe capacitif sont réalisables aussi bien comme touches individuelles que comme tableaux de touches – toutes les formes de touche étant possibles. De même une conception individuelle de layout ne pose aucun problème !
No existe una unión mecánica con el usuario y, por lo tanto, no se trata de teclas mecánicas. El elemento activo de la tecla está separado del usuario por una superficie lisa (por ejemplo, vidrio, plástico o bien otras superficies no conductoras). Esto simplifica enormemente la limpieza de la superficie, lo que permite el empleo del dispositivo en áreas con riesgo de vandalismo y la utilización en entornos que requieren pureza higiénica, como la medicina o la industria alimentaria). La superficie lisa garantiza además que sea posible manejar el dispositivo sin presión, es decir, mediante un ligero contacto. La falta de confirmación táctil puede suplirse con señales ópticas y/o acústicas. Los teclados e interruptores con principio de actuación capacitivo pueden configurarse con teclas individuales o con grupos de teclas, y es posible cualquier combinación imaginable de teclas. Como es natural, también es viable una configuración personalizada del layout.
L'interfaccia tra operatore e tastiera non è di tipo meccanico e pertanto non esistono tasti meccanici. L'elemento attivante è separato dall'utilizzatore da una superficie liscia (in vetro, in plastica o in altro materiale non conduttore) che semplifica notevolmente le operazioni di pulizia della tastiera e ne consente non solo l'impiego in aree soggette a rischio di vandalismo, ma la rende particolarmente idonea per applicazioni particolarmente esigenti in termini di igiene (apparecchiature medicali o nell'industria alimentare). La superficie liscia garantisce inoltre un azionamento dei tasti non esercitando pressione, ma mediante un leggero tocco o per sfioramento. La mancanza di una risposta tattile all'azionamento, può essere sostituita da un segnale ottico e/o acustico. Le tastiere e gli interruttori con effetto capacitivo possono essere realizzati sia come singoli tasti che come array di tasti per i quali è consentita qualsiasi forma. Ciò consente ovviamente ampia libertà espressiva nel design e nella personalizzazione grafica.
Er bestaat geen mechanische verbinding met de bediener – en dus zijn er ook geen mechanische toetsen. Het activerende element is door een glad oppervlak (bijv. glas, kunststof of een ander niet-geleidend oppervlak) van de bediener gescheiden – daardoor wordt de reiniging extreem vereenvoudigd, wat niet alleen het gebruik van het apparaat op plaatsen met een hoog vandalismerisico mogelijk maakt, maar ook in omgevingen met hoge hygiëne-eisen (bijv. voor medische of levensmiddeltoepassingen). Dankzij het gladde oppervlak kan het apparaat bovendien zonder druk worden bediend, een lichte aanraking volstaat. De ontbrekende tactiele feedback kan vervangen worden door optische en/of akoestische signalen. Met toetsenborden en schakelaars met capacitieve technologie kunnen zowel afzonderlijke toetsen als toetsen-arrays worden gerealiseerd – iedere willekeurige toetsvorm is mogelijk. Een individuele layout staat niets in de weg.
Нет механической связи с оператором, никаких механических клавиш. Срабатывающий элемент отделён от пользователя гладкой поверхностью (например, стеклом, пластмассой или непроводящей поверхностью другого рода), что позволяет придельно упростить очистку поверхности и использовать прибор в районах с повышенным вандализмом и в гигиенически чистых зонах (например, в медицине и в продовольственной сфере). Гладкая поверхность позволяет управление прибором без давления, т.е. только лёгким прикосновением. Отсутствие тактильного эффекта может быть заменено на оптический или акустический сигнал. Клавиатуры и выключатели, работающие на ёмкостном принципе, могут быть реализованы, как в качестве отдельных клавиш, так и в качестве совокупности клавиш – любая форма клавиш возможна. Индивидуальному оформлению нет ограничений!
  alligater.my1.ru  
A fent emlitett ügynökök szabályos alkalmazásán felül, az ERM betartja a nemzetközi korrupció ill vesztegetés elleni jogszabályokat. Az ERM a legmagasabb szintű nemzetközi elvárásnak felel meg, mely szerint semmilyen fajta „elősegítő“ fizetést nem alkalmazunk, ellentétben az USA-i Foreign Corrupt Practices Act-el (“FCPA”).
Excepto no caso de presentes modestos dados ou recebidos no curso normal dos negócios (incluindo viagens ou entretenimento), nem você nem os seus parentes podem dar presentes a, ou receber presentes de clientes e fornecedores da ERM. Outros presentes podem ser dados ou aceitos somente mediante aprovação prévia do seu supervisor imediato ou gerente. Em nenhuma circunstância deve colocar a ERM e a si mesmo em uma posição que possa ser embaraçosa se o presente se tornar público.
  6 Hits www.babylon.com  
Semmilyen körülmények között nem Babylon Ltd. teheto felelossé semmilyen közvetett, különleges, bünteto, járulékos vagy következményi kárért (ideértve, de nem kizárólagosan, kártérítés az elmaradt hasznot, üzemszünet, veszteség programok vagy adatok, az elmaradt haszon és megtakarítás és hasonlók), vagy bármilyen más kárért eredo elérhetetlensége, használata, támaszkodás, képtelenség, hogy kihasználja vagy helytelen használata a termék akkor is, ha Babilon értesítették a lehetséges Ebbol függetlenül a fajta fellépést, akár szerzodés , Tort, vagy más módon.
IN GEEN ENKEL GEVAL ZAL BABYLON LTD. AANSPRAKELIJK KUNNEN WORDEN GESTELD VOOR INDIRECTE, BIJZONDERE OF PUNITIEVE SCHADE OF GEVOLGSCHADE (MET INBEGRIP VAN MAAR NIET BEPERKT TOT SCHADE VOOR VERLIES VAN BEDRIJFSWINSTEN, ONDERBREKING VAN BEDRIJFSVOERING, VERLIES VAN PROGRAMMA'S OF GEGEVENS, VERLIES VAN WINSTEN EN BESPARINGEN EN DERGELIJKE), NOCH ENIGE ANDERE SCHADE VOORTVLOEIEND UIT HET NIET BESCHIKBAAR ZIJN, GEBRUIK, AFHANKELIJK ZIJN VAN, ONVERMOGEN TOT GEBRUIK MAKEN OF ONJUIST GEBRUIK VAN HET PRODUCT, ZELFS WANNEER BABYLON MELDING ZOU HEBBEN ONTVANGEN VAN DE MOGELIJKHEID DAARVAN EN ONGEACHT DE VORM VAN ACTIE, HETZIJ IN CONTRACT, WANDAAD OF ANDERSZINS.
Under ingen omstændigheder vil Babylon Ltd holdes ansvarlig for nogen indirekte, specielle, straffende, tilfældige eller følgeskader (herunder, men ikke begrænset til, erstatning for tabt fortjeneste, driftstab, tab af programmer eller Information, tab af fortjeneste og besparelser og lignende), eller andre skader som følge af den manglende adgang, brug, afhængighed af manglende evne til at anvende eller forkert anvendelse af produktet, selv hvis Babylon er underrettet om muligheden heraf, og Uanset hvilken form for indsats, enten i kontrakt , erstatningsret, eller andet.
MISSÄÄN TAPAUKSESSA BABYLON LTD. VASTAA MISTÄÄN EPÄSUORISTA, ERITYISISTÄ, rankaisevista, sattumanvaraisista tai VAHINGOISTA (MUKAAN LUKIEN, MUTTA EI AINOASTAAN korvausvelvollisuudesta liikevoiton menetykset, LIIKETOIMINNAN KESKEYTYMINEN MENETYS OHJELMIEN TAI TIETOJEN, tulonmenetyksen ja säästöt ja LIKE), tai muista vahingoista JOTKA ei ole saatavissa, KÄYTTÖ, luottamus, kyvyttömyys KÄYTTÄÄ tai virheellinen käyttö TUOTTEEN, VAIKKA Babylonin ILMOITETTU niiden mahdollisuudesta Ja riippumatta oikeussuojakeinoksi, SOPIMUKSEEN, RIKKOMUKSEEN, TAI MUUTEN.
V ŽIADNOM PRÍPADE BABYLON LTD. ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, TRESTNÉ ALEBO VEDĽAJŠIE NÁSLEDNÉ ŠKODY (VRÁTANE, ALE BEZ OBMEDZENIA, ŠKÔD ZO STRÁT ZISKU, PRERUŠENIE PODNIKANIA, STRATY PROGRAMOV ALEBO INFORMÁCIÍ, ušlý zisk a úspory, Pod.), Alebo akékoľvek iné ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z POUŽITIA nefunkčné, spoľahnutie sa na, neschopnosť Využívať alebo Nesprávne použitie výrobku, aj keď Babylon NA MOŽNOSŤ ICH A bez ohľadu na formu AKCIA, ČI ZMLUVY, ALEBO INAK.
TRONG TRƯỜNG HỢP NÀO BABYLON LTD. KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM CHO BẤT CỨ HOẶC GIÁN TIẾP, ĐẶC BIỆT, TỔN HẠI HẬU QUẢ (BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, TỔN HẠI DO MẤT LỢI NHUẬN KINH DOANH, GIÁN ĐOẠN KINH DOANH, MẤT CHƯƠNG TRÌNH HOẶC THÔNG TIN, MẤT LỢI NHUẬN VÀ TIẾT KIỆM VÀ LIKE), HAY BẤT CỨ TỔN HẠI KHÁC PHÁT SINH BÊN NGOÀI VIỆC SỬ DỤNG, không có, DỰA VÀO KHÔNG CÓ KHẢ NĂNG Sử dụng hoặc sử dụng không đúng SẢN PHẨM, NGAY CẢ KHI BABYLON ĐƯỢC KHUYÊN VỀ KHẢ NĂNG sản phẩm VÀ BẤT KỂ CÁC HÌNH THỨC HÀNH ĐỘNG, DÙ TRONG HỢP ĐỒNG, LẦM LỖI, HOĂC.
  www.atticointerni.it  
(…) Nagyon szép, vagy akár megrázó képek születhetnek ugyan, de az a fajta zsigeri érzet, amit egy Ady-vers vagy egy Bach mű kivált, de mondhatnék festőt, filmrendezőt vagy népdal énekest is, mindegy, szóval ez az érzet a fotográfia esetében elmarad.
I came across the newly published conversation book by Attila Bartis and István Kemény on a sunny afternoon in autumn. The first thing I felt was disappointment because it seemed that two of the three conversations in the book have already been published on litera.hu. I cursed the publisher for being so mercenary, publishing texts that are already available on the web, selling it for seroius cash. However, this practice is self-evident and looking back, I think my indignation was unintelligible. I only realised that these two conversations are not exactly the same as the ones on litera.hu when, upon receiving my copy to review, I thought I should reread them for the article.
  www.dynastyhotel.com  
Abban, hogy ez a fajta gyors fejlődés végbemehessen, egyaránt nagy szerepe volt a városvezetésnek és a városfejlesztésnek. Nekik köszönhetően 25 év alatt három jól kidolgozott terv is sikeresen megvalósult, amelyek mindegyike nagyban hozzájárult a növekedési irány fenntartásához.
However, for a city that experienced the type of rapid growth, it was very fortunate to have had forward thinking city officials and planners to help manage its success. Shenzhen officials remarkably were able to implement a total of three master plans within the span of 25 years; each adding to the fuel and direction of growth. The first master plan of 1986 put in six “cluster cities” that concentrated growth and infrastructure along three highways. In the ten years to follow this, unprecedented growth and lack of zoning controls lead to major urban sprawl in Shenzhen. By 1996, the urban sprawl covered over 645 sq. kilometres of land (Budapest is 525.3 sq. km). The city was running out of land and most of the structures being built were low-density manufacturing and housing units. City planners were also concerned about liveability and taking a page from more developed nations, created a new 1000 sq. kilometre growth boundary. “Periphery growth clusters” were also implemented around the existing six “cluster cities” to encourage growth and greater density while even more infrastructure, highways and a massive subway system began construction. By the mid 2000’s when a third master plan was being drawn up planners faced another dilemma entirely. The amount of space that could actually be used for development was dwindling, and quickly. Only about 100 sq. kilometres of legally developable land was left, and officials feared that without more space that the economic engine of Shenzhen would come to a halt. Eventually, instead of diminishing the green growth boundary, Chinese officials designated more than 200 square kilometres of occupied land as “urban regeneration areas”.  The idea was to clear dilapidated low-density buildings and properties to build newer, higher density facilities. The government opted to buy back occupied land from private stakeholders and would then build new facilities themselves or give large plots back to developers. This plan was reinforced by stricter building codes. This tactic proved to be successful; Shenzhen has added almost 3 million people since the last master plan was put in place. This unprecedented growth however did not come without its consequences. The city also symbolizes many of China’s most acute problems — overcrowding, corruption, pollution and the stark absence of accountability.[ix] Only a quarter of Shenzhen ‘s population hold urban identity cards (hukou); the other 9 million people are migrant workers,  but
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow