|
Antonio qed ifittex sodda ġdida. Ikun qed isuq meta jgħaddi minn ħdejn ħanut u jinnota strixxa li tgħid:
|
|
Antonio is looking for a new bed. He drives by a shop and notices a banner saying:
|
|
Antonio est à la recherche d’un nouveau lit. En passant devant un magasin de meubles, son regard est attiré par une pancarte sur laquelle il est écrit:
|
|
Antonio ist auf der Suche nach einem neuen Bett. Er fährt an einem Geschäft vorbei und bemerkt dort folgendes Werbeplakat:
|
|
Antonio quiere comprar una cama nueva. Pasa con el coche cerca de una tienda y ve colgado el cartel siguiente:
|
|
Antonio sta cercando un nuovo letto. Passando davanti a un negozio nota uno striscione con scritto:
|
|
António anda à procura de uma cama nova. Passa de carro por uma loja e repara na seguinte bandeirola:
|
|
Ο Αντόνιο ψάχνει καινούριο κρεβάτι. Περνώντας με το αυτοκίνητό του έξω από ένα μαγαζί, πέφτει το μάτι του σε διαφημιστικό πλακάτ:
|
|
Antonio is op zoek naar een nieuw bed. Hij rijdt voorbij een meubelhandel en ziet het spandoek:
|
|
Antonio shání novou postel. Projíždí autem kolem obchodu a všimne si plakátu, kde stojí:
|
|
Antonio soovib osta uut voodit. Ühest poest mööda sõites märkab ta plakatit kirjaga:
|
|
Antonio kääntyy ja ajaa huonekaluliikkeeseen. Hän löytää myytävänä olevan vuoteen. Kyltissä lukee:
|
|
Visszafordul és betér a bútorboltba. Talál is egy leértékelt ágyat. A feliraton ez áll:
|
|
Antonio szuka nowego łóżka. Przejeżdża koło sklepu i zauważa plakat z napisem:
|
|
Antonio caută un pat nou. El trece pe lângă un magazin şi observă un banner cu mesajul următor:
|
|
Obrne se in se vrne v trgovino s pohištvom. Postelja je na razprodaji. Napis pravi:
|
|
Antonio är ute efter en ny säng. Han kör förbi en affär och ser en skylt med texten:
|