une a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'849 Results   1'087 Domains   Page 8
  www.festivalwestern.com  
En la escuela Zola es muy activa. Durante la hora del círculo, le encanta hacer patadas de tijera antes de sentarse y se une a su clase al escuchar las lecciones de hoy de la Sra. Tami. Cuando llega la hora del recreo, Zola y sus amigas disfrutan de jugar a la pelota arriba en el patio de la azotea de CentroNía.
The Koalas classroom recently welcomed three-year old Zola into their class. Every day she tells Mom about how much she loves her teachers Ms. Tami, Ms. Nicole, and Mr. Anthony. She even does a spot on impression of Mr. Anthony! At school Zola is super active. During circle time, she loves doing scissor kicks before she sits and joins her class as they hear about today’s lessons from Ms. Tami. When it’s time for recess, Zola and her friends enjoy playing tag upstairs on CentroNía’s rooftop playground. On very special days, Zola brings her favorite purple unicorn to class and introduces her to her friends! When it’s time for an energy boost, Zola enjoys snacking on broccoli, strawberries, or grapes.After a rejuvenating nap, it isn’t long before Zola is picked up by her mom to go home for the night. As much as Zola loves school and her teachers, she says the BEST part of her day is spending time with her “best friends” – her mom and sister. And when bedtime finally arrives, Zola and her family finishes the night reading her favorite book, “Meet the Numbers”.
  www.wicona.com  
La coordinadora de Prácticas Externas de la Facultat de Ciències Socials ha incidido en la importancia de las prácticas como escenario de contacto y motivación: «La figura que nos une a todos es el estudiante, es el eje en torno al que giramos todos».
Per la seua banda el director del Departament de Pràctiques en Empresa d’ADEIT ha destacat la important labor dels tutors d’empresa: «Un dels pilars més importants en les pràctiques és el tutor d’empresa. En aquest curs acadèmic han participat en la titulació de Sociologia més de 54 tutors d’empresa i  39 ‘empreses han participat enguany oferint pràctiques externes». La coordinadora de Pràctiques Externes de la Facultat de Ciències Socials ha incidit en la importància de les pràctiques com a escenari de contacte i motivació: «La figura que ens uneix a tots és l’estudiant, és l’eix entorn del que girem tots».
  2 Hits www.mamalisa.com  
".Para entender el sentido de la nana más arriba, se debe saber que los ritas y la ceremonia funerarios, en la comunidad árabe yibutiana, son primero un asunto de mujeres. cuando alguien muere entre los árabes de Yibuti, el aseo mortuorio, según el sexo, lo hace un 'lavador' o una 'lavadora'. el muerto luego lo viste un 'arropador' o una 'arropadora' con una mortaja blanca, de algodón. Las mujeres son las que organizan y vigilan las diferentes etapas de la ceremonia mortuoria. Los esfuerzos de estas mujeres varían según el vínculo que las une a la persona fallecida, así, muy a menudo, las mujeres no dan los mismos esfuerzos cuando se trata de su madre y cuando se trata de su suegra. Son más negligentes si la fallecida es su suegra, al menos es lo que sugiere la nana." -extracto del comentario de Souad Kassim Mohamed; traducido del francés.
".Pour comprendre le sens de la berceuse qui suit, il faut savoir que les rites et la cérémonie funéraires, dans la communauté arabo-djiboutienne, sont d'abord une affaire de femmes. Lors d'un deuil, chez les Arabes de Djibouti, la toilette mortuaire, selon le sexe, est effectuée par un 'laveur' ou une 'laveuse'... Le mort est ensuite habillé par le 'couvreur' ou la 'couvreuse' d'un linceul en coton blanc... Ce sont les femmes qui organisent et supervisent les différentes étapes de la cérémonie mortuaire. Les efforts de ces femmes vont varier en fonction du lien qui les unit avec la personne décédée, ainsi, très souvent, les femmes ne fournissent pas les mêmes efforts quant il s'agit de leur mère que quand il s'agit de leur belle-mère. Elles seront plus négligentes si la morte est leur belle-mère, c'est du moins ce que suggère la berceuse." -extrait du commentaire de Souad Kassim Mohamed.
  5 Hits www.alpinist.it  
Nuestro grupo se une a la campaña “La diabetes concierne a cada família” ofreciendo revisiones oftalmológicas gratuitas
El nostre grup s'uneix a la campanya "La diabetis fa a cada família" oferint revisions oftalmològiques gratuïtes
  www.canadainternational.gc.ca  
La Embajadora Patricia Fuller y el Presidente de la Cámara de Comercio, David Baril, mencionaron en sus discursos los numerosos avances logrados este año en el marco de la relación bilateral y de la profunda amistad que une a Canadá y Chile.
Les invités ont pu s'imprégner de la culture canadienne avec une musique canadienne, des vidéos touristiques promotionels, une présentation power point incluant les plus grands moments de l'année dont la récente visite du Président Sebastián Piñera au Canada. L'Ambassadeure Patricia Fuller et le Président de la Chambre de commerce canado-chilienne, M. David Baril ont tous deux rappelé lors de leur discours les nombreuses avancées réalisées cette année dans le cadre de la relation bilatérale et la profonde amitié qui unit le Canada et le Chili.
  www.lanasyovillos.com  
Cuando se une a un implemento original Bobcat®, cada modelo de cargadora compacta puede convertirse en un poderoso aliado en su lugar de trabajo Y con más de una docena de modelos para elegir, encontrará la máquina adecuada para cualquier tipo de trabajo.
When paired with a genuine Bobcat® attachment, each skid-steer model can be a powerful partner on your jobsite. And with more than a dozen models to choose from, you’ll find the right machine for any size job.
Lorsqu'elle est associée à un accessoire Bobcat® d'origine, la chargeuse compacte peut devenir un partenaire puissant sur votre site de travail. Avec plus d'une douzaine de modèles proposés, vous trouverez la machine appropriée pour tous les types de travaux.
Abbinato a un accessorio Bobcat® originale, ogni modello compatto si rivela un partner potente in cantiere. E con oltre dodici modelli fra cui scegliere, c'è la macchina giusta per ogni lavoro.
In combinatie met een origineel Bobcat® aanbouwdeel kan elk schrankladermodel een krachtige werkpartner voor u zijn. En omdat u kunt kiezen uit meer dan twaalf modellen, vindt u altijd de juiste machine voor elke klus.
  2 Hits www.beegs.club  
La piscina es gratuita para nuestros huéspedes y abre por la mañana (7:00 – 12.00 h) y por la tarde (13:00 – 21:00 h). En verano, la piscina se abre y se une a la terraza, por lo que puede disfrutar de ambas.
Piscine ouverte le matin (7h – 12h) et l’après-midi (13h – 21h), gratuite pour nos clients. En été, la piscine communique avec la terrasse, vous pouvez ainsi profiter des deux installations.
Der Pool ist vormittags (7:00 – 12:00 Uhr) und nachmittags (13:00 – 21:00 Uhr) geöffnet und steht unseren Hotelgästen zur kostenlosen Verfügung. Im Sommer können Sie den Swimmingpool in Verbindung mit der Terrasse nutzen.
Het zwembad is in de ochtend (7.00 – 12.00 uur) en in de middag (13.00 – 21.00 uur) gratis toegankelijk voor onze gasten. In de zomermaanden gaan de deuren open en kunt u de gehele dag genieten van zwembad en zonneterras.
Bazén a sluneční terasa. Bazén je otevřen ráno (7:00 – 12:00 hod.) a odpoledne (13:00 – 21:00 hod.) a pro naše hotelové hosty je zdarma. V létě se bazén otvírá a propojuje s terasou, můžete tak využít obojí.
Basen jest czynny rano (godz.7:00 – 12:00) i po południu (godz.13:00 – 21:00), a dla naszych gości hotelowych jest bezpłatny. Latem basen otwiera się i łączy z tarasem, można więc korzystać z obu.
  4 Hits www.eurospapoolnews.com  
El TRPV1 es un receptor muy interesante. Cuando la capsaicina se une a él, hace que las células creen anandamida, lo que también puede desencadenarse como consecuencia de un calor nocivo, como el de los pimientos picantes.
TRPV1 is an interesting receptor. When capsaicin binds to it, it causes cells to make anandamide. It can also be triggered by noxious heat – just as found in chili peppers.
TRPV1 est un récepteur intéressant. Quand la capsaïcine s'y lie, il provoque la production d'anandamide par les cellules. Il peut également être déclenché par une chaleur nocive – tout comme celle des piments.
TRPV1 ist ein interessanter Rezeptor. Wenn Capsaicin an ihn bindet, bringt es die Zellen dazu, Anandamid zu bilden. Dies kann auch von einer Hitzestimulierung ausgelöst werden, wie sie bei Chilis der Fall ist.
Il TRPV1 è un recettore molto interessante. Quando la capsaicina si lega ad esso, le cellule vengono stimolate a produrre anandamide. Il recettore si attiva anche in caso di temperatura nociva - proprio come quella prodotta dal peperoncino.
  2 Hits teamsecure.gr  
Las residencias artísticas vienen en la estela de la escuela de valor histórico asignado a casas de fado en Lisboa como este, que se une a los famosos concursos de fado.
The Monthly Artistic Residencies come in the wake of the school value attributed to historic fado houses in Lisbon like this, which joins the famous fado contests.
As Residências Artísticas Mensais vêm na esteira do valor de escola atribuído a casas de fado históricas em Lisboa como esta, a que se junta os famosos concursos de fado.
  www.rts.ee  
Después de presenciar el lanzamiento del Samsung Galaxy A9 parece que el hermano mayor llega aprovechando esta actualización, un poco más grande y más potente (con 4 GB de RAM); una versión extra-grande que le une a la gran familia de phablets actual de Samsung.
Moreover, commenting that the Samsung Galaxy A9 Pro, the latest Samsung smartphone, should see the light away from Asia in the coming weeks. It is a device with features that place it within the high-end range and at an average price, at least guided by the preliminary rumors that have come from elsewhere. After witnessing the launch of Samsung Galaxy A9 it seems the brother comes with big advantage of this and a little more powerful (with 4 GB of RAM); an extra-large version that connects to the great family of current Samsung phablets.
  www.enoone.com  
Puzzle con mucho juego. Nos permite hablar con nuestro hijo de la historia. Explicar que nos une a otras civilizaciones y que no somos tan diferentes. También es un juego de observación.
Puzle amb molt de joc. Ens permet parlar amb el nostre fill de la història. Explicar que ens uneix a altres civilitzacions i que no som tan diferents. També és un joc d'observació.
  www.cadizturismo.com  
Por la mañana podemos acercarnos a La Línea el último pueblo antes de la frontera con Gibraltar, que mandó construir Felipe V en el siglo XVIII durante los sitios de Gibraltar impidiendo así el paso a los ingleses por el istmo que la une a la roca.
Утром мы можем отправиться в Ла-Линеа, последний город перед границей с Гибралтаром, построенный по приказу Филиппа V в XVIII веке, во время осады Гибралтара, чтобы не пропустить англичан через перешеек, соединяющий его со скалой.
  2 Hits jacobscreek.rezdy.com  
Punto en que la UIC se une a empresas e instituciones para potenciar la innovación
Punt en què la UIC s'uneix a empreses i institucions per potenciar la innovació
  3 Hits www.boiliedesign.com  
20-10-2010 · La Torre se une a la celebración contra el cáncer de mama iluminándose de rosa
2010-10-20 · Tower joins in international breast cancer day with pink illumination
  www.theglobalfund.org  
El Presidente de Nigeria se une a los esfuerzos del Fondo Mundial para...
President of Nigeria Joins Global Fund Efforts to Broaden Fight Agains...
Le Président du Nigeria s’associe aux efforts déployés par le Fonds mo...
Президент Нигерии поддержал усилия Глобального фонда по расширению бор...
  www.unigis.com  
Al contar con la colaboración con las ONG de los dos continentes que trabajan en el consentimiento para hacer frente a esos problemas que más afectan a Estados Unidos somalíes refugiados, así como aliviar esos problemas en el envío de la nación. Somalia se une a Etiopía como el brazo de África Oriental nuestra mercancía PPEP.
La pertinence de ces initiatives est que l'Arizona et du Minnesota sont parmi les plus bénéficiaires de réfugiés somaliens en Amérique du Nord. En ayant la collaboration avec les ONG sur les deux continents qui travaillent dans le consentement pour répondre à ces questions qui touchent le plus les réfugiés États-Unis somaliens ainsi que d'atténuer ces problèmes dans la nation envoi. Somalien rejoint l'Ethiopie comme nos PPEP bras MARCHANDISES Est africain.
Die Bedeutung dieser Initiativen ist, dass Arizona und Minnesota gehört zu dem höchsten Empfänger Somalische Flüchtlinge in Nordamerika. Indem man mit NGOs auf beiden Kontinenten zusammen in Zustimmung arbeiten, diese Probleme zu lösen, die meisten betreffen USA Somalische Flüchtlinge sowie diese Probleme in der Sende Nation zu lindern. Somalische verbindet Äthiopien als unsere PPEP WARES East African Arm.
La rilevanza di queste iniziative è che Arizona e Minnesota sono tra i più alti destinatari di rifugiati somali in Nord America. Avendo collaborando con le ONG su entrambi i continenti che lavorano in consenso per affrontare le questioni che più interessano Stati Uniti somali rifugiati così come alleviare questi problemi nella nazione invio. Somalo si unisce l'Etiopia come braccio africano nostri WARES PPEP Est.
A relevância dessas iniciativas é que Arizona e Minnesota estão entre os mais altos receptores de refugiados somalis na América do Norte. Por ter colaborado com ONGs em ambos os continentes que trabalham em consentimento para abordar as questões que mais afetam Estados Unidos somalis refugiados, bem como aliviar essas questões no país de envio. Somália se junta a Etiópia como o braço Africano nossos WARES PPEP Leste.
أهمية هذه المبادرات هي أن ولاية اريزونا ومينيسوتا هي من بين أعلى المستفيدين من اللاجئين الصوماليين في أمريكا الشمالية. من خلال وجود تعاون مع المنظمات غير الحكومية في القارتين العمل في الموافقة على معالجة تلك القضايا التي تؤثر على الدول الأكثر اللاجئين الصوماليين المتحدة، فضلا عن تخفيف تلك القضايا في الأمة إرسال. صومالي ينضم إثيوبيا كما ذراعنا WARES PPEP شرق أفريقيا.
Η σημασία αυτών των πρωτοβουλιών είναι ότι η Αριζόνα και η Μινεσότα είναι από τα υψηλότερα αποδέκτες της Σομαλίας προσφύγων στη Βόρεια Αμερική. Από την κατοχή συνεργασία με ΜΚΟ και στις δύο ηπείρους που εργάζονται σε συναίνεση για την αντιμετώπιση αυτών των ζητημάτων που επηρεάζουν περισσότερο Ηνωμένες Πολιτείες της Σομαλίας Πρόσφυγες, καθώς και να ανακουφίσει αυτά τα θέματα στην αποστολή έθνος. Σομαλίας ενώνει Αιθιοπία Αφρικανική βραχίονα PPEP ΕΙΔΗ μας Ανατολή.
De relevantie van deze initiatieven is dat Arizona en Minnesota behoren tot de hoogste ontvangers van Somalische vluchtelingen in Noord-Amerika. Door samen te werken met NGO's op beide continenten die werkzaam zijn in de toestemming om deze kwesties die de meeste invloed hebben op de Verenigde Staten Somalische vluchtelingen aan te pakken evenals die problemen te verlichten in de uitzendende natie. Somalische sluit zich aan Ethiopië als onze PPEP WARES Oost-Afrikaanse arm.
Die relevansie van hierdie inisiatiewe is dat Arizona en Michigan is een van die grootste ontvangers van Somaliese vlugtelinge in Noord-Amerika. Deurdat saam met NGO's op beide kontinente werk in toestemming om daardie kwessies wat die meeste invloed op die Verenigde State van Amerika Somaliese vlugtelinge aan te spreek asook dié kwessies te verlig in die stuur van nasie. Somaliese sluit Ethiopië as ons PPEP ware Oos-Afrikaanse arm.
इन प्रयासों की प्रासंगिकता एरिजोना और मिनेसोटा उत्तरी अमेरिका में सोमालियाई शरणार्थियों के उच्चतम प्राप्तकर्ताओं के बीच यह है कि. गैर सरकारी संगठन दोनों की सहमति में काम कर रहे महाद्वीपों पर के उन मुद्दों है कि ज्यादातर संयुक्त राज्य अमेरिका सोमालियाई शरणार्थियों को प्रभावित संबोधित करने के साथ ही भेजने देश में उन मुद्दों को कम करने के साथ सहयोग होने से. सोमालियाई हमारे PPEP माल पूर्वी अफ्रीकी शाखा के रूप में इथियोपिया मिलती है.
Актуальность этих инициатив является то, что Аризона и Миннесота являются одними из самых высоких получателей сомалийских беженцев в Северной Америке. Имея сотрудничество с НПО на обоих континентах, работающих в согласии для решения тех проблем, которые оказывают наибольшее влияние на United States сомалийских беженцев, а также облегчить эти вопросы в отправляющей стране. Сомалийский присоединяется к Эфиопии, как наш PPEP ИЗДЕЛИЕ Восточноафриканской рука.
Betydelsen av dessa initiativ är att Arizona och Minnesota är bland de högsta mottagarna av somaliska flyktingar i Nordamerika. Genom att ha ett samarbete med icke-statliga organisationer på båda kontinenterna som arbetar i samtycke att hantera dessa frågor som mest påverkar United States somaliska flyktingar samt lindra dessa frågor i den sändande nation. Somaliska går Etiopien som våra PPEP KRAM östafrikanska arm.
ความเกี่ยวข้องของโครงการเหล่านี้คือการที่แอริโซนาและมินนิโซตาอยู่ในหมู่ผู้รับสูงสุดของผู้ลี้ภัยชาวโซมาเลียในทวีปอเมริกาเหนือ. โดยมีการร่วมมือกับองค์กรพัฒนาเอกชนในทวีปทั้งสองได้รับความยินยอมทำงานในการแก้ไขปัญหาที่ส่งผลกระทบต่อส่วนใหญ่สหรัฐอเมริกาโซมาเลียผู้ลี้ภัยเช่นเดียวกับการบรรเทาปัญหาผู้ที่อยู่ในประเทศส่ง. โซมาเลียเอธิโอเปียร่วมเป็นแขนแอฟริกันเครื่องถ้วยของเรา PPEP ตะวันออก.
Bu girişimlerin alaka Arizona ve Minnesota Kuzey Amerika'da Somalili mültecilerin en yüksek alıcıları arasında olmasıdır. En Amerika Birleşik Devletleri Somalili Mültecilere etkileyen bu sorunları çözmek yanı sıra gönderen ülkedeki bu sorunları hafifletmek için rıza çalışan hem kıtada STK'larla işbirliği sahip olarak. Somalili bizim PPEP Gereçleri Doğu Afrika kolu olarak Etiyopya katıldı.
הרלוונטי של יוזמות אלה היא כי אריזונה ומינסוטה הן בין המקבלים הגבוהים ביותר של פליטי סומלים בצפון אמריקה. לפי צורך בשיתוף פעולה עם ארגונים לא ממשלתיים משני היבשות עובדות סכמה כדי לטפל בבעיות אלה שרוב להשפיע ארצות הברית סומלי פליטים וכן להקל בנושאים אלה במדינת השליחה. סומלי מצטרף אתיופיה כפי מרכולתם PPEP שלנו במזרח זרוע אפריקני.
Is é an ábharthacht na dtionscnamh sin go bhfuil Arizona agus Minnesota i measc na faighteoirí is airde de dídeanaithe Somalian i Meiriceá Thuaidh. De réir a bhfuil comhoibriú le hEagraíochtaí Neamhrialtasacha ar an dá mhór-roinn ag obair i toiliú chun aghaidh a thabhairt ar na saincheisteanna sin is mó a théann i bhfeidhm United States Somalian Dhídeanaithe chomh maith leo siúd ceisteanna mhaolú ar an náisiúin a sheoladh. Somalian théann Aetóip mar lámh na hAfraice ár Earraí PPEP East.
  2 Hits www.voilemercator.com  
Licenciado por la EAPLV, se instala en Barcelona el 2003, donde obtiene un DEA de arquitectura en la UPC. Tras haber colaborado, principalmente, con el urbanista catalán Manuel de Solà-Morales, se une a Bruno Remoué en 2005, con quien se asocia en 2008 para crear Bruno Remoué & Associats.
Matthieu Virolleaud was born in Paris in 1974. With a degree from EAPLV, he moved to Barcelona in 2003 where he obtained a DEA in architecture at the UPC. After working primarily with the Catalan city planner Manuel de Solà-Morales, he joined forces with Bruno Remoué in 2005, with whom he became associated in 2008 to create Bruno Remoué & Associats. Senior Associate Architect-City Planner, a specialist in integration of various city transport modes, expert in planning intermodality and addressing issues of accessibility in the urban environment, Matthieu boasts over ten years of experience in complex urban projects and can provide a solid track record both in terms of urban mobility projects and studies which he has been involved in as project manager.
  2 Hits www.gaudi2002.bcn.es  
Riudoms se une a las actividades conmemorativas del 150 aniversario del nacimiento de Antoni Gaudí con numerosas iniciativas que tienen como vínculo el estudio de la figura y la obra del arquitecto.
Riudoms joins in the activities commemorating the 150th anniversary of the birth of Antoni Gaudí through numerous initiatives involving the study of the architect and his works.
  sothebysrealty.fi  
Polo: Un paño decorativo de las carreras de cinco colores se une a la pole, lo que implica que la Fiesta del Sol era originalmente un festival de las carreras de cinco colores.
(26) Mat: il est décoré de tissus de cinq couleurs, ce qui suggère que la Fête du Soleil était une fête des peuples des cinq couleurs à l'origine.
Pólo: Um pano decorativo das raças cinco cores está ligado ao pólo, o que implica que o festival Sol era originalmente um festival das raças cinco cores.
القطب: ومرفق القماش الزخرفية من السباقات الخمسة الملونة إلى القطب، مما يعني أن المهرجان أحد كان في الأصل من مهرجان السباقات الخمسة الملونة.
Pole: Een decoratieve doek van de vijf gekleurde rassen is bevestigd aan de paal, wat impliceert dat de zon festival was oorspronkelijk een feest van de vijf gekleurde rassen.
Pole: dekorační tkaniny z pěti barevnými závody je připojen k pólu, což znamená, že se festival Slunce původně festival pěti barevnými závody.
Pole: koristeellinen kangas viiden värillistä rotua on kiinnitetty tankoon, mikä tarkoittaa, että Sun festivaali alun perin festivaali viiden värillistä rotua.
ध्रुव: पांच रंग दौड़ के एक सजावटी कपड़ा पोल से जुड़ी है, जिसका अर्थ है कि सूर्य त्योहार मूल रूप से पांच रंग दौड़ का त्योहार था.
Lenkas: dekoratyvinis audinys iš penkių spalvotųjų rasių pridedamas prie stulpo, o tai reiškia, kad Saulė iš pradžių buvo festivalis šventė penkerių spalvotųjų rasių.
Polak: dekoracyjne tkaniny z wyścigów pięciu kolorach jest przymocowany do słupa, co oznacza, że festiwal niedz Pierwotnie festiwal wyścigów pięciu kolorach.
Полюса: декоративные ткани из пяти цветных рас прилагается к полюсу, подразумевая, что фестиваль ВС изначально был фестиваль из пяти цветных рас.
Pole: dekoračné tkaniny z piatich farebných pretekov je pripojený k pólu, čo znamená, že festival Slnko bolo pôvodne festival v piatich farebných pretekov.
ขั้วโลก: ผ้าตกแต่งของเผ่าพันธุ์ห้าสีที่แนบมากับเสาหมายความว่าเทศกาลอาทิตย์ แต่เดิมเป็นเทศกาลของการแข่งขันห้าสี
Pole: beş renkli ırklardan bir dekoratif kumaş Güneş festivalin ilk beş renkli ırklardan bir festival olduğunu ima, direğe bağlı.
Cực: Một miếng vải trang trí của các dân tộc năm màu được gắn vào cực, ngụ ý rằng lễ hội Mặt Trời ban đầu là một lễ hội của các dân tộc năm màu.
Pole: dekoratīvs audums no piecu krāsas sacīkstēm tiek pievienota pole, kas nozīmē, ka Sun Festival sākotnēji svētki piecu krāsas sacīkstēm.
  www.theodoragolfclub.ro  
Reflexionando sobre ese momento, Woods señala: "Cuando una trabaja con la RMD y apoya su misión, se une a una familia de personas comprometidas que quieren cambiar la historia de sus países, y también se convierten en parte de la propia historia personal de una misma".
Reflecting on that moment, Woods notes, “When you work with WDN and support their mission, you join a family of committed individuals who want to change the history of their countries, and also they become a part of your personal history.”
  3 Hits www.wu.ac.th  
Con marea llena, la playa de Os Riás desaparece y se esconde bajo las olas, pero con bajamar, se une a la playa de As Torradas formando conjuntos de piscinas naturales. Sin duda, un lugar a descubrir en la Costa da Morte.
When the tide is full, the Os Riás beach disappears and hides under the waves, but when the tide recedes, Os Riás joins the As Torradas beach, and natural tide pools big enough for swimming are formed. It is, undoubtedly, an excellent place to discover on the Costa da Morte.
  www.iyotetsu.co.jp  
Este volumen que se une a la celebración del centenario del artista y a las próximas exposiciones en Tate Britain, Londres, Museo del Prado, Madrid y Metropolitan Museum, Nueva York incluye las series de retratos y autorretratos; las variaciones en torno al retrato de Velázquez del Papa Inocencio X, de extraña y al mismo tiempo aterradora belleza; el desgarrador movimiento de la Crucifixión, los enigmáticos estudios de figuras, así como doce desplegables con sus sobrecogedores tripticos.
Francis Bacon's works has a strength and vitality that has led to his position as one of the greatest twentieth century artist. The violent intensity with which his paintings give expression to the existential angst of his felow human beings is virtually without parallel in the history of the art. Bacon s work (1909-1992) undoubtedly includes some of the most extraordinary and powerful paintings in modern art, reflecting the isolation and terror of the human condition, conveyed by the distortion of features and the nude body. This volume that join the centenary of the artist and the upcoming exhibitions at the Tate Britain, London; The Prado Museum, Madrid; and The Metropolitan Museum, New York comprises his series of portraits and selfportraits, the weirdly beautiful yet terrifying variations of Velázquez s Pope Innocent X, the painfully moving Crucifixion, the enigmatic figure studies and twelve gatefolds of the powerful triptychs. The 240 paintings were selected by the artists himself and he was closely involved with every aspect of their reproduction of this monograph.
  4 Hits mdgfund.org  
El Fondo para el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (F-ODM) se ha unido a Playing for Change, una iniciativa multimedia que conecta a músicos de todo el mundo, para conmemorar el Día Internacional de los Derechos Humanos con el lanzamiento de “A better world”, una nueva canción que une a diferentes artistas para hacer un llamamiento global contra la desigualdad y por la justicia social.
The MDG Achievement Fund has joined hands with Playing for Change – a multi media initiative connecting musicians around the world - to mark Human Rights Day with the launch the song “A Better Place”, which unites musicians from around the world in a global call for action against inequality and for social justice.
  www.usc.es  
4º. - El papel de trabajo será del tipo translúcido, formato UNE A-4. Cada ejercicio se propondrá normalmente mediante una fotocopia que servirá de enunciado. Preferentemente no se dibujará sobre ella.
4º.- O papel de traballo será do tipo translúcido, formato UNE A-4. Cada exercicio propoñerase normalmente mediante unha fotocopia que servirá de enunciado. Preferentemente non se debuxará sobre ela. Resolverase nunha ou varias follas translúcidas que se fixarán á mesa sobre o enunciado con fita adhesiva.
  2 Hits aoyamameguro.com  
La pasión que une a ambas mujeres se convirtió en el foco de la planificación del viaje: su interés por la historia, especialmente por la Primera Guerra Mundial. “Nos fascinan, sobre todo, las regiones a las que el turista clásico, no viajaría necesariamente. Lugares en los que aún hoy, casi 100 años después del fin de la Primera Guerra Mundial, se puede apreciar cómo afectó el conflicto bélico a la región. Aquí hay monumentos conmemorativos en cada esquina”, cuenta Paule-Élise.
In the course of the trip, the focus was more and more on the passion which connects the two women, in addition to traveling itself: their interest in history, especially the First World War. “The kind of places, where you can’t avoid all the sites that suffered so much 100 years ago during WWI. There are commemorations everywhere” explained Paule-Élise. From then on they had found their mission: “We’ll follow the whole WWI front line from the Somme to the Vosges.”
Bei der Reiseplanung geriet mehr und mehr jene Leidenschaft in den Fokus, die die beiden Frauen ebenso verbindet wie das Reisen selbst: ihr Interesse an der Geschichte, besonders an der des Ersten Weltkriegs. „Uns faszinieren vor allem Regionen, in die der klassische ,Touri‘ nicht unbedingt reisen würde. Orte, wo man noch heute, fast 100 Jahre nach dem Ende des Ersten Weltkriegs, sieht, wie die Gegend von der kriegerischen Auseinandersetzung in Mitleidenschaft gezogen wurde. Hier gibt es Gedenkstätten und Monumente an jeder Ecke“, erzählt Paule-Élise. Für die beiden waren diese Erlebnisse einschneidend. „Von da an hatten wir unsere Mission: Wir folgten mit unserem Wohnmobil der Frontlinie des Ersten Weltkriegs – von der Somme bis in die Vogesen.“
  3 Hits www.artfilm.ch  
Línea roja (2.2 Km): . La línea roja une a la ciudad de El Alto con la ciudad de La Paz. La Estación Central,o Ex-Estación de trenes es el punto inicial de esta línea, la cual tiene una parada en el cementerio general y llega hasta la parada de la Feria 16 de Julio.
Red line (2.2 km):. The red line links the city of El Alto with the city of La Paz. The Central Station, or Ex-Train Station is the starting point of this line, which has a stop at the general cemetery and reaches the stop of the 16 de Julio Fair.
  www.gruposalinas.com  
El próximo domingo es 1 de octubre se celebra el Día internacional de las personas de edad. El área de mayores de la Diócesis se une a la celebración “para poner en valor a un colectivo, cuyo testimonio y experiencia de fe ha sido y está siendo tan importante para nuestras comunidades”.
Urriaren 1ean ospatzen da persona edadetuen nazinoarteko eguna. Eleizbarrutian nagusiez arduratzen dan sailak bat egiten dau ospakizunagaz, “gure alkarteentzat hain garrantzitsua izan dan eta dan lekukotasuna eta esperientzia eskaini deuskun gizatalde honi dagokion balioa emoteko”
  4 Hits www.mdgfund.org  
El Fondo para el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (F-ODM) se ha unido a Playing for Change, una iniciativa multimedia que conecta a músicos de todo el mundo, para conmemorar el Día Internacional de los Derechos Humanos con el lanzamiento de “A better world”, una nueva canción que une a diferentes artistas para hacer un llamamiento global contra la desigualdad y por la justicia social.
The MDG Achievement Fund has joined hands with Playing for Change – a multi media initiative connecting musicians around the world - to mark Human Rights Day with the launch the song “A Better Place”, which unites musicians from around the world in a global call for action against inequality and for social justice.
  www.constructionworkers.eu  
Este mapa muestra el trazado del sistema de fibra óptica submarino que nos une a todos en una gran red. Las líneas se reparten en tres colores, rojo para los cables en servicio, amarillo para los planificados y negro para los dañados.
Aquest mapa mostra el traçat del sistema submarí de fibra òptica que ens uneix a tots en una gran xarxa. Les línies es reparteixen en tres colors, vermell per als cables en servei, groc per als planificats i negre per als fets malbé. També es mostren dades com les de l’accident d’Alexandria, en què un vaixell va tallar dos cables i va reduir al 75% la capacitat d’Internet a l’Àsia, i el desastre de Taiwan, en el qual, després que es tallessin nou cables accidentalment, es va deshabilitar l’accés a la xarxa durant setmanes, així com dades quantitatives i històriques.
  casadevacantavalisoara.com  
Por este motivo, estamos codiseñando esta experiencia para cada empleado. De este modo, nos aseguramos de que cada aprendiz disfrute de una experiencia laboral versátil y exhaustiva. Como aprendiz, usted se une a nuestra cultura corporativa desde el primer día.
Während der Ausbildung durchläuft unser Nachwuchs viele unterschiedliche Abteilungen. So erhält jeder Auszubildende einen Einblick, wie ein globales Unternehmen funktioniert. Während Ihrer Ausbildung achten wir darauf, dass Sie auf interessante Weise fundierte Kenntnisse in Ihrem zukünftigen Beruf erwerben.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow