art – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 16 Résultats  www.emilfreyclassics.ch
  FEIM sponsoring a prese...  
Textures, art, design and visual effects Ilva in Maderalia Selection →
Textures, art, conception et les effets visuels Ilva Maderalia Sélection →
Texturen, die kunst, Design und visuelle Effekte Ilva in Maderalia Auswahl →
Textures, arte, design e gli effetti visivi Ilva in Maderalia Selezione →
  Materials and Technolog...  
Textures, art, design and visual effects Ilva in Maderalia Selection
Textures, art, conception et les effets visuels Ilva Maderalia Sélection
Texturen, die kunst, Design und visuelle Effekte Ilva in Maderalia Auswahl
Textures, arte, design e gli effetti visivi Ilva in Maderalia Selezione
  PRIVACY POLICY - Materi...  
5.2. Execution with customers and / or suppliers a commercial contract under art.6.1.b) the RGPD.
5.2. Exécution avec les clients et / ou fournisseurs un contrat commercial en vertu art.6.1.b) le RGPD.
5.2. Die Ausführung mit den Kunden und / oder Lieferanten einen Handelsvertrag unter art.6.1.b) die RGPD.
5.2. Esecuzione con i clienti e / o fornitori di un contratto commerciale sotto art.6.1.b) del RGPD.
  PRIVACY POLICY - Materi...  
5.1. The consent given by users according to art.6.1.a) the RGPD.
5.1. Le consentement donné par les utilisateurs selon art.6.1.a) le RGPD.
5.1. Die Zustimmung von Nutzern nach art.6.1.a gegeben) die RGPD.
5.1. Il consenso fornito dagli utenti secondo art.6.1.a) del RGPD.
  Maderalia gathers Selec...  
← Textures, art, design and visual effects Ilva in Maderalia Selection
← Textures, art, conception et les effets visuels Ilva Maderalia Sélection
← Texturen, die kunst, Design und visuelle Effekte Ilva in Maderalia Auswahl
← Textures, arte, design e gli effetti visivi Ilva in Maderalia Selezione
  DuPont ™ Corian ® and T...  
MADERALIA 2011 is the window where you can see some of the most prominent applications of DuPont ™ Corian ® the field of design. Tables, loungers, health or become shelves, hand of their creators, into works of art.
MADERALIA 2011 est la fenêtre où vous pouvez voir quelques-unes des applications les plus éminents de DuPont ™ Corian® le terrain de la conception. Tableaux, longues, santé ou étagères deviennent, Main de ses créateurs, de véritables œuvres d'art. Les visiteurs peuvent profiter de sa beauté dans le poste Maderas Elvira (dans le Hall N2-P2, tenir A57).
MADERALIA 2011 wird das Fenster, wo Sie einige der bekanntesten Anwendungen von DuPont ™ Corian® das Gebiet des Designs zu sehen. Tische, Liegen, Gesundheit oder Regalen werden, Hand seiner Schöpfer, wahre Kunstwerke. Besucher können ihre Schönheit in der Post Maderas Elvira genießen (in Halle N2-P2, Stand A57).
MADERALIA 2011 è la finestra in cui si possono vedere alcune delle applicazioni più importanti di DuPont ™ Corian® nel campo del design. Tabelle, lettini, salute o ripiani diventano, Mano dei suoi creatori, vere e proprie opere d'arte. I visitatori possono godere della sua bellezza nel post Maderas Elvira (nel padiglione N2-P2, stare A57).
  New journey in the worl...  
Without a doubt, Spanish woodworking arm is one of the most brilliant chapters of Spanish heritage and has left us magnificent coffered across the geography, from the spectacular roofs of the Alhambra to fabulous coffered small churches. With this new agreement, recovers a unique technique of our culture and makes available to the loves art and wood.
Clairement, Bras de bois espagnol est l'un des chapitres les plus brillants de l'héritage espagnol et nous a laissé magnifique caissons travers la géographie, des toits spectaculaires de l'Alhambra à fabuleuses petites églises caissons. Avec ce nouvel accord, récupère une technique unique de notre culture et met à disposition des amours art et bois.
Deutlich, Spanisch Holz Arm ist einer der brillantesten Kapitel der spanischen Erbe und hat uns prächtige Kassetten über die Geographie links, von den spektakulären Dächer der Alhambra Kassetten fabelhaften kleinen Kirchen. Mit dieser neuen Vereinbarung, wieder eine einzigartige Technik unserer Kultur und stellt dem Lieben Kunst und Holz.
Chiaramente, Braccio la lavorazione del legno spagnolo è uno dei più brillanti capitoli di eredità spagnola e ci ha lasciato magnifico cassettoni in tutta la geografia, dai tetti spettacolari della Alhambra a favolose piccole chiese cassettoni. Con questo nuovo accordo, recupera una tecnica unica della nostra cultura e mette a disposizione l'arte amori e legno.
  A world of color with I...  
For those who are looking for tactile sensations, ICA Group will be presenting its state-of-the-art water-based NaturalTouch and SoftTouch top coats. Naturally, color will have its part to play, thanks to the 15 shades of the Natural Matter range, designed for those who want to stain wooden surfaces while also highlighting their natural beauty.
Pour ceux qui sont à la recherche de sensations tactiles, ICA Groupe présentera ses NaturalTouch et SoftTouch couches de finition à base d'eau sur l'état de l'art. Naturellement, couleur aura son rôle à jouer, grâce à la 15 nuances de la gamme Natural Matter, conçu pour ceux qui veulent tacher les surfaces en bois tout en soulignant leur beauté naturelle.
Für diejenigen, die Tastempfindungen suchen, ICA-Gruppe präsentiert ihre state-of-the-art Wasserbasis Natural und Softtouch-Decklacke. Natürlich, Farbe wird ihren Teil haben, um zu spielen, Dank der 15 Schattierungen des Natur Matter Bereich, für diejenigen, die Holzoberflächen zu färben, während sie auch auf ihre natürliche Schönheit wollen konzipiert.
Per coloro che sono alla ricerca di sensazioni tattili, ICA Group presenterà le sue state-of-the-art NaturalTouch e SoftTouch finiture all'acqua. Naturalmente, colore avrà la sua parte da giocare, grazie 15 tonalità della gamma Natural Matter, pensato per chi vuole macchiare le superfici in legno, mentre anche evidenziando la loro bellezza naturale.
  New journey in the worl...  
The architect Ana Martínez Rodríguez, specializing in wooden structures and historic carpentry, He has focused his career around wood as a structural building material. After several years of experience with wood in new construction and various interventions in historic woodwork, be responsible for the design of new structures of traditional and aesthetic layout to suit the client.
L'architecte Ana Martínez Rodríguez, spécialisée dans les structures en bois et de la menuiserie historique, Il se est concentré autour de sa carrière le bois comme matériau de construction structurelle. Après plusieurs années d'expérience avec le bois dans la construction neuve et de diverses interventions dans les boiseries historique, responsable de la conception de nouvelles structures de mise en page traditionnelle et esthétique en fonction du client. Il devra faire avec Jorge Garcia de la Torre, spécialisé dans cet art et avec lequel il a fait et assemblé paire de structure et fusée qui a été exposée à l'Ecole d'Architecture de Valence charpentier, dans le cadre du Congrès Versus 2014, sur l'architecture vernaculaire et durable.
Der Architekt Ana Martínez Rodríguez, spezialisiert auf Holzkonstruktionen und historische Tischlerei, Er hat seine Karriere als Struktur Baustoff konzentriert um Holz. Nach mehreren Jahren der Erfahrung mit Holz im Neubau und verschiedene Eingriffe in historischen Holzarbeiten, sein für die Gestaltung der neuen Strukturen der traditionellen und ästhetischen Gestaltung an den Client anpassen verantwortlich. Es wird sich mit Jorge Garcia de la Torre zu tun, in dieser Art spezialisiert ist und mit dem er gemacht hat und zusammengebaute Struktur Paar und Radträger, der an der Hochschule für Architektur in Valencia ausgestellt war Zimmermann, unter der Congress Versus 2014, auf einheimische und nachhaltige Architektur.
L'architetto Ana Martínez Rodríguez, specializzata in strutture in legno e falegnameria storico, Egli ha concentrato la sua carriera intorno legno come materiale da costruzione strutturale. Dopo diversi anni di esperienza con il legno in nuove costruzioni e diversi interventi in legno storico, responsabile per la progettazione di nuove strutture di disposizione tradizionale ed estetica per soddisfare il cliente. Avrà a che fare con Jorge Garcia de la Torre, specializzata in questa arte e con la quale ha realizzato e assemblato paio struttura e articolazione che è stato esposto presso la Facoltà di Architettura di Valencia falegname, sotto il Congresso Versus 2014, sull'architettura vernacolare e sostenibile.
  Maderalia Valresa bet o...  
Each person wants the products you purchase are unique. Under this premise it is what has led the company Inkiostro Bianco interior design a collection of graphics for wallpaper wall considered almost artworks.
La forte demande dans la personnalisation des produits est une réalité dans tous les secteurs. En particulier ceux liés à la décoration et la maison. Chaque personne veut les produits que vous achetez sont uniques. En vertu de ce principe, il est ce qui a conduit l'entreprise à concevoir Inkiostro intérieur Bianco une collection de graphiques pour mur de papier peint considérés presque oeuvres d'art. propositions graphiques de la nouvelle collection de cette société sont un mélange éclectique de styles tous dans la tendance, où vous pouvez trouver des références à des mosaïques classiques, éléments naturels, géométries et même l'art urbain. Ces nouvelles propositions Bianco véhiculent l'exclusivité Inkiostro, presque comme des oeuvres d'art, tourner les murs dans le travail du musée.
Die hohe Nachfrage in der Anpassung von Produkten ist eine Realität in allen Bereichen. Insbesondere die Regelungen zur Dekoration und nach Hause. Jede Person will die Produkte Sie einzigartige erwerben sind. Unter dieser Prämisse ist es, was das Unternehmen Inkiostro Bianco Interior Design als eine Sammlung von Grafiken für Tapetenwand fast Kunstwerke geführt hat. Grafische Vorschläge der neuen Kollektion des Unternehmens sind eine eklektische Stilmix alle in Trend, wo können Sie Verweise auf klassische Mosaiken, natürliche Elemente, Geometrien und sogar städtische Kunst. Diese neuen Vorschläge Bianco vermitteln Exklusivität Inkiostro, fast wie Kunstwerke, Drehen der Wände in der Museumsarbeit.
L'elevata domanda nella personalizzazione dei prodotti è una realtà in tutti i settori. In particolare quelli relativi alla decorazione e casa. Ogni persona vuole che i prodotti acquistati sono unici. In base a tale premessa è quello che ha portato l'azienda Inkiostro Bianco interior design di una collezione di grafica per carta da parati a muro considerati quasi opere d'arte. proposte grafiche della nuova collezione di questa azienda sono un mix eclettico di stili tutti a tendenza, dove si possono trovare riferimenti ai mosaici classici, elementi naturali, geometrie e anche l'arte urbana. Queste nuove proposte Bianco trasmettono esclusività Inkiostro, quasi come pezzi d'arte, trasformando le pareti in opera museo.
  Maderalia Valresa bet o...  
Each person wants the products you purchase are unique. Under this premise it is what has led the company Inkiostro Bianco interior design a collection of graphics for wallpaper wall considered almost artworks.
La forte demande dans la personnalisation des produits est une réalité dans tous les secteurs. En particulier ceux liés à la décoration et la maison. Chaque personne veut les produits que vous achetez sont uniques. En vertu de ce principe, il est ce qui a conduit l'entreprise à concevoir Inkiostro intérieur Bianco une collection de graphiques pour mur de papier peint considérés presque oeuvres d'art. propositions graphiques de la nouvelle collection de cette société sont un mélange éclectique de styles tous dans la tendance, où vous pouvez trouver des références à des mosaïques classiques, éléments naturels, géométries et même l'art urbain. Ces nouvelles propositions Bianco véhiculent l'exclusivité Inkiostro, presque comme des oeuvres d'art, tourner les murs dans le travail du musée.
Die hohe Nachfrage in der Anpassung von Produkten ist eine Realität in allen Bereichen. Insbesondere die Regelungen zur Dekoration und nach Hause. Jede Person will die Produkte Sie einzigartige erwerben sind. Unter dieser Prämisse ist es, was das Unternehmen Inkiostro Bianco Interior Design als eine Sammlung von Grafiken für Tapetenwand fast Kunstwerke geführt hat. Grafische Vorschläge der neuen Kollektion des Unternehmens sind eine eklektische Stilmix alle in Trend, wo können Sie Verweise auf klassische Mosaiken, natürliche Elemente, Geometrien und sogar städtische Kunst. Diese neuen Vorschläge Bianco vermitteln Exklusivität Inkiostro, fast wie Kunstwerke, Drehen der Wände in der Museumsarbeit.
L'elevata domanda nella personalizzazione dei prodotti è una realtà in tutti i settori. In particolare quelli relativi alla decorazione e casa. Ogni persona vuole che i prodotti acquistati sono unici. In base a tale premessa è quello che ha portato l'azienda Inkiostro Bianco interior design di una collezione di grafica per carta da parati a muro considerati quasi opere d'arte. proposte grafiche della nuova collezione di questa azienda sono un mix eclettico di stili tutti a tendenza, dove si possono trovare riferimenti ai mosaici classici, elementi naturali, geometrie e anche l'arte urbana. Queste nuove proposte Bianco trasmettono esclusività Inkiostro, quasi come pezzi d'arte, trasformando le pareti in opera museo.