loon – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'439 Résultats   354 Domaines   Page 4
  3 Hits www.ecb.europa.eu  
De euro is net zo stabiel als de best presterende valuta’s die voorheen in de landen van het eurogebied werden gebruikt. Daardoor is een omgeving van prijsstabiliteit in het eurogebied ontstaan, die een matigende invloed uitoefent op de loon- en prijsvorming.
The conduct of the single monetary policy by the Eurosystem has been successful. The euro is as stable as the best-performing currencies previously used in the euro area countries. This has established an environment of price stability in the euro area, exerting a moderating influence on price and wage-setting. As a consequence, inflation expectations and inflation risk premia have been kept low and stable. Even in the more challenging current environment, price stability in the euro area has not been jeopardised.
La conduite de la politique monétaire unique par l’Eurosystème a porté ses fruits. L’euro est aussi stable que les meilleures monnaies en circulation précédemment dans les pays de la zone euro. Cela a permis la mise en place d’un environnement de stabilité des prix dans la zone euro, exerçant un effet de modération sur la formation des prix et des salaires. Il en ressort que les anticipations d’inflation et les primes de risque liées à l’inflation sont demeurées limitées et stables. Malgré les difficultés actuelles, la stabilité des prix dans la zone euro n'a pas été compromise.
Die Durchführung der einheitlichen Geldpolitik durch das Eurosystem verläuft nach wie vor erfolgreich. Der Euro ist ebenso stabil wie die stärksten der zuvor in den Ländern des heutigen Eurogebiets verwendeten Währungen. Das Umfeld von Preisstabilität im Euroraum übt einen mäßigenden Einfluss auf die Preis- und Lohnbildung aus. Folglich können Inflationserwartungen und Inflationsrisikoprämien niedrig und stabil gehalten werden. Selbst in dem derzeit schwierigeren Umfeld war und ist die Preisstabilität im Eurogebiet nicht in Gefahr.
La ejecución de la política monetaria única por el Eurosistema ha sido un éxito. El euro es tan estable como las monedas que mostraban mejor comportamiento de entre las utilizadas anteriormente en los países de la zona del euro, lo que ha creado un entorno de estabilidad de precios, que ejerce una influencia moderadora en la fijación de precios y salarios. En consecuencia, las expectativas de inflación y las primas de riesgo de inflación se han mantenido en niveles bajos y estables e, incluso en el actual entorno de gran dificultad, la estabilidad de precios en la zona del euro no se ha visto amenazada.
La politica monetaria unica è stata condotta con successo dall’Eurosistema. L’euro mostra lo stesso grado di stabilità delle valute che più si distinguevano in tal senso fra quelle precedentemente utilizzate nei paesi dell’area dell’euro. Ciò ha creato un contesto di stabilità dei prezzi, esercitando un effetto di moderazione sul processo di formazione dei salari e dei prezzi. Le attese di inflazione e i premi per il rischio associati a quest’ultima si sono quindi mantenuti stabili e contenuti. Persino nel difficile contesto attuale la stabilità dei prezzi non risulta compromessa nell’area.
A condução da política monetária pelo Eurosistema tem sido bem sucedida. O euro é tão estável como as moedas anteriormente utilizadas nos países da área do euro que apresentavam um melhor desempenho. Tal estabeleceu uma conjuntura de estabilidade de preços na área do euro, exercendo uma influência moderadora na fixação de preços e salários. Consequentemente, as expectativas de inflação e os prémios de risco de inflação têm permanecido baixos e estáveis. Mesmo na atual situação difícil, a estabilidade de preços na área do euro não tem sido comprometida.
Евросистемата провежда успешно единната парична политика. Еврото е толкова стабилно, колкото и най-силните валути, които преди бяха в обращение в държавите членки на еврозоната. Това позволи да се създадат условия за ценова стабилност в еврозоната, която упражнява задържащо въздействие в определянето на цените и заплатите. В резултат на това инфлационните очаквания и премията за инфлационен риск са ниски и стабилни. Дори и в сегашните трудни условия ценовата стабилност в еврозоната не е изложена на риск.
Provádění jednotné měnové politiky Eurosystémem je úspěšné a euro je natolik stabilní jako nejspolehlivější z měn, které byly dříve používány v zemích eurozóny. Tím vzniklo v eurozóně prostředí s cenovou stabilitou, což má tlumící účinek na růst cen a mezd. V důsledku toho jsou inflační očekávání a prémie za inflační riziko udržovány na stabilně nízké úrovni. Dokonce ani v současném prostředí charakterizovaném větším počtem výzev nebyla a není cenová stabilita v eurozóně ohrožena.
Eurosystemets fælles pengepolitik har været en succes. Euroen er lige så stabil som de af de gamle valutaer i euroområdet, der klarede sig bedst. Det har bevirket, at prisniveauet i euroområdet er stabilt og kun lægger et moderat pres på pris- og løndannelsen. Som følge heraf er inflationsforventningerne og inflationsrisikopræmierne blevet holdt på et lavt og stabilt niveau. Selv under de nuværende svære forhold er der stadig prisstabilitet i euroområdet.
Eurosüsteem on olnud ühtse rahapoliitika elluviimisel edukas. Euro on sama püsiv kui kõige paremini toimivad euroala liikmesriikide endised vääringud. See on loonud euroalal hinnastabiilsuse, mis avaldab tasakaalustavat mõju hinna- ja palgakujundusele. Ka inflatsiooniootused ja intressimäärade inflatsiooniriskid on püsinud madalad ja stabiilsed. Isegi praeguses probleemses keskkonnas ei ohusta miski hinnastabiilsust euroalal.
Eurojärjestelmä on onnistunut yhteisen rahapolitiikan harjoittamisessa. Euro on yhtä vakaa kuin euroalueen maissa aikaisemmin käytetyistä valuutoista parhaiten menestyneet. Niinpä euroalueella vallitsee hintavakaus, joka vaikuttaa hillitsevästi hinta- ja palkkapäätöksiin. Inflaatio-odotukset ja inflaatioriskipreemiot ovatkin pysyneet alhaisina ja vakaina. Euroalueen hintavakaus ei ole vaarantunut edes nykyisessä haasteellisessa tilanteessa.
Az eurorendszer egységes monetáris politikája eredményesnek nevezhető. Az euro ugyanannyira stabil, mint a bevezetését megelőző időszakban az övezet országaiban használt legjobban teljesítő pénznemek voltak. Ennek köszönhető a stabil árakkal jellemezhető környezet, amely mérsékelt ár- és bérképzési hatásokhoz vezet. Következésképpen az inflációs várakozások és az inflációs kockázati felárak sem nagyok. Az euroövezeti árak stabilitását még a mostani, sok problémával jellemezhető helyzetben sem fenyegeti veszély.
Dotychczasowa wspólna polityka pieniężna Eurosystemu była trafna. Euro jest walutą równie stabilną jak najmocniejsze z walut krajowych istniejących przed jego wprowadzeniem. Dzięki temu strefa euro jest gospodarką stabilnych cen, co korzystnie wpływa na przebieg procesów płacowo-cenowych. W konsekwencji oczekiwania co do przyszłej stopy inflacji i rekompensaty (tzw. premii) za ponoszone ryzyko inflacyjne utrzymują się na stabilnym, niskim poziomie. Nawet w obecnym, bardziej wymagającym otoczeniu gospodarczym stabilność cen w strefie euro pozostaje niezagrożona.
Politica monetară unică este pusă în aplicare cu succes de către Eurosistem. Euro este la fel de stabil precum cele mai performante monede utilizate anterior în ţările din zona euro. Aceasta a permis crearea unui mediu favorabil stabilităţii preţurilor în zona euro, exercitând o influenţă moderatoare asupra procesului de stabilire a preţurilor şi salariilor. În consecinţă, anticipaţiile inflaţioniste şi primele de risc asociate inflaţiei au fost menţinute la niveluri scăzute şi stabile. Chiar şi în contextul mai dificil actual, stabilitatea preţurilor în zona euro nu a fost pusă în pericol.
Eurosystém úspešne vykonáva jednotnú menovú politiku. Euro je rovnako stabilnou menou ako pôvodné meny krajín eurozóny. Výsledkom je prostredie cenovej stability v eurozóne, ktoré zmierňuje rast cien a mzdových nákladov. Vďaka tomu sa inflačné očakávania a inflačné rizikové prémie držia na stabilne nízkej úrovni. I napriek súčasným zložitejším podmienkam cenová stabilita v eurozóne nie je ohrozená.
Eurosistem uspešno izvaja enotno denarno politiko. Euro je tako stabilen kot najuspešnejše valute, ki so bile prej v obtoku v državah euroobmočja. To je v euroobmočju ustvarilo okolje cenovne stabilnosti in vplivalo na zmerno rast cen in plač. Inflacijska pričakovanja in premije za inflacijsko tveganje so zato nizke in stabilne. Celo v sedanjem bolj zahtevnem okolju cenovna stabilnost v euroobmočju ni ogrožena.
Eurosystemets sätt att genomföra penningpolitiken har varit framgångsrikt. Euron är lika stabil som de bästa av de tidigare valutorna i euroområdet. Detta har skapat ett klimat av prisstabilitet i euroområdet, vilket har en dämpande effekt på pris- och lönesättningen. Inflationsförväntningarna och inflationsriskpremierna har hållits nere och stabila. Även i den nuvarande utmanande situationen har prisstabiliteten i euroområdet inte riskerats
Eurosistēma veiksmīgi īsteno vienoto monetāro politiku. Euro ir tikpat stabils kā agrāk euro zonas valstīs izmantotās spēcīgākās valūtas. Tādējādi euro zonā izveidojusies stabilu cenu vide, kas nosaka mērenu cenu un darba samaksas pārmaiņu dinamiku. Tāpēc inflācijas gaidas un inflācijas riska prēmijas saglabājušās zemas un stabilas.
It-tmexxija tal-politika monetarja unika mill-Eurosistema rnexxiet. L-euro hu stabbli daqs l-aqwa muniti li qabel kienu jintużaw fil-pajjiżi taż-żona tal-euro. Dan stabbilixxa ambjent ta’ stabbiltà tal-prezzijiet fiż-żona tal-euro u għandu influwenza moderata fuq l-iffissar tal-pagi u l-prezzijiet. Hekk, l-aspettattivi dwar l-inflazzjoni u l-primjums fuq ir-riskji tal-inflazzjoni nżammu baxxi u stabbli. Anki fl-ambjent diffiċli attwali, l-istabbiltà tal-prezzijiet fiż-żona tal-euro ma kinitx fil-periklu.
  de.dichtomatik.com  
Voor arbeiders bestaan er tijdsregelingen die flexibiliteit toelaten in functie van de actuele benodigde productiecapaciteit. En dat terwijl een constant loon gegarandeerd blijft.
Si vous le désirez, vous pouvez toucher ce bonus individuel de manière flexible. Vous pouvez par exemple consacrer une partie du montant à la mise à disposition d’une voiture, d’un laptop, GSM, d’une carte de carburant… Il y a donc différentes sortes de bonus et différentes façons d’en profiter.
  www.onafts.be  
Het Loon- en Arbeidstijdgegevensrepertorium (LATG - P052 in de terminologie van het Kadaster)
Le répertoire Salaires-carrières (LATG - P052 dans la terminologie du Cadastre)
  yummyporn.mobi  
Zodra een ` punt ' of een ` komt is het punt ' geworpen en u hebt een paslijn wedt u tot één of ander veelvoud, gewoonlijk 2 keer kunt wedden, uw paslijn gewed op de ' kansen '. U kunt de kansen nemen en winnen als het punt of het gekomen punt worden gemaakt alvorens een Loon 7.
Una vez un point. o se ha lanzado un punto del come y usted tiene una línea del paso le apostó puede apostar hasta algún múltiplo, generalmente 2 veces, su línea del paso apostada a las ' probabilidades '. Usted puede tomar las probabilidades y ganar si el punto o el punto venido se hace antes de 7. Pague apagado es 2 a 1 para un punto de 10 o 4, 3 a 2 para un punto de 9 o 5, 6 a 5 para un punto de 8 o 6.
  2 Hits www.ips-cell.net  
Huizen te koop in Loon Lake
Homes for Sale in Loon Lake
Häuser in Loon Lake zu verkaufen
Case in vendita a Loon Lake
Σπίτια προς πώληση στο/στη Loon Lake
Loon Lakeの販売中物件
Loon Lake 지역의 판매용 주택
Дома для продажи в Loon Lake
Hem till salu i Loon Lake
Lake Clear Satılık Evleri
  18 Hits www.nato.int  
JOURNALIST: Houden sommige van die problemen misschien verband met het feit dat er zo veel politiemensen in Bosnië en Herzegovina zijn? Politiemensen die niet veel meer verdienen dan een gemiddeld loon.
PERIODISTA: Estos problemas, ¿podrían estar relacionados con el hecho de que haya tantos policías en Bosnia-Herzegovina? Unos policías cuyo salario apenas alcanza la media nacional.
GIORNALISTA: Qualcuno di questi problemi potrebbe essere collegato al fatto che vi sono troppi poliziotti in Bosnia Erzegovina? Poliziotti che guadagnano sì e no un salario medio?
JORNALISTA: Será que alguns destes problemas se devem ao facto de haver tantos polícias na Bósnia e Herzegovina. Polícias que apenas têm um vencimento médio.
ДИКТОР: Може ли някои от проблемите да са свързани с прекалено многото полицаи в Босна и Херцеговина? Полицаи, които получават средна заплата.
REDAKTOR:Mohou být některé z těchto problémů spojeny s množstvím policií v Bosně a Hercegovině? S policisty, kteří pracují za průměrné státní mzdy.
AJAKIRJANIK: Kas mõned probleemid võivad olla seotud politseinike suure arvuga Bosnias ja Hertsegoviinas? Nad teenivad kõigest keskmist palka.
ÚJSÁGÍRÓ: Lehet, hogy az említett problémák mögött az húzódik meg, hogy annyi féle rendőrség van Boszniában? Annyi átlagosan fizetett rendőr?
FRÉTTAMAÐUR: Gætu einhver þessara vandamála tengst því að það eru svo fjölmenn lögreglulið í Bosníu og Hersegóvínu? Lögregla sem er með venjuleg meðallaun.
ŽURNALISTAS: Ar negali būti taip, kad kai kurios šių problemų susijusios su tuo, kad Bosnijoje ir Herzegovinoje yra tiek daug policijos? Policininkų, kurie gauna tik vos vidutinį atlyginimą.
JOURNALIST: Kan noen av disse problemene knyttes til at det er så mye politi i Bosnia og Hercegovina? Politi som bare tjener en gjennomsnittlig lønn.
DZIENNIKARZ:Czy niektóre z tych problemów można by powiązać z tym, że jest tak wiele policji w Bośni i Hercegowinie? Policjantów, którzy zarabiają jedynie równoważność średniej pensji.
JURNALISTUL: Ar putea fi unele dintre aceste probleme legate de faptul că este atât de multă poliţie în Bosnia şi Herţegovina, care câştigă doar un salariu mediu?
REDAKTOR:Môžu byť niektoré z týchto problémov spojené s množstvom polícií v Bosne a Hercegovine? S policajtmi, ktorí pracujú za priemerné štátne mzdy.
GAZETECİ: Bu sorunların bazıları Bosna ve Hersek’te gereğinden çok polisin olduğu gerçeğine bağlanabilir mi? Polis maaşları son derece vasat.
ŽURNĀLISTS: Vai dažas no šīm problēmam ir izskaidrojamas ar to, ka Bosnijā un Hercegovinā ir ļoti daudz policijas darbinieku? Policistu, kas nopelna tikai vidējo algu.
  posada-real-puerto-escondido-puerto-escondido.hotelspuertoescondido.com  
Cruisen in Loon-Plage
Cruising in Loon-Plage
Drague à Loon-Plage
Homosexuell Cruising in Loon-Plage
Cruising en Loon-Plage
Battuage a Loon-Plage
Pegação em Loon-Plage
  18 Hits economie.fgov.be  
Indien een afwijkende bepaling voorziet in een vertrekvergoeding die hoger is dan 12 maanden loon (of, op gemotiveerd advies van het remuneratiecomité, hoger dan 18 maanden loon), moet die vooraf worden goedgekeurd door de eerstvolgende gewone algemene vergadering.
Si une clause dérogatoire prévoit une indemnité de départ qui dépasse 12 mois de rémunération (ou 18 mois sur avis motivé du comité de rémunération), elle devra recueillir l’approbation préalable de la première assemblée générale ordinaire qui suit. Toute disposition contraire est nulle de plein droit.
  justice.belgium.be  
Hiermee werden in de eerste plaats de wetten en andere bepalingen uit de 18de eeuw bedoeld die niet waren afgedrukt in de Plakkaatboeken van Vlaanderen en Brabant en in de "Recueil des édits" van de Louvrex en Loon.
L'objectif de la Commission a été défini, lors de sa création en 1846, comme étant la publication "d'un recueil des dispositions qui ont régi les divers territoires dont se compose la Belgique actuelle, avant leur réunion à la République française". Notre Commission, selon le Rapport au Roi, devait rechercher et publier les "lois et autres dispositions" en vigueur aux Pays-Bas méridionaux "par priorité celles ayant été édictées depuis le milieu du siècle précédent, époque dont la législation a conservé le plus de points de contact avec les intérêts encore ouverts". Il fallait donc surtout rechercher les ordonnances, édits et règlements qui ne figuraient pas dans les Plakkaatboeken de Flandre et de Brabant, ni dans le Recueil des édits de M. de Louvrex pour les pays de Liège et de Looz. Mais le programme était plus ambitieux : il s'agissait en outre "de compléter et peut-être même de reproduire en un seul corps tous les monuments de notre ancienne législation".
  justitie.belgium.be  
Hiermee werden in de eerste plaats de wetten en andere bepalingen uit de 18de eeuw bedoeld die niet waren afgedrukt in de Plakkaatboeken van Vlaanderen en Brabant en in de "Recueil des édits" van de Louvrex en Loon.
L'objectif de la Commission a été défini, lors de sa création en 1846, comme étant la publication "d'un recueil des dispositions qui ont régi les divers territoires dont se compose la Belgique actuelle, avant leur réunion à la République française". Notre Commission, selon le Rapport au Roi, devait rechercher et publier les "lois et autres dispositions" en vigueur aux Pays-Bas méridionaux "par priorité celles ayant été édictées depuis le milieu du siècle précédent, époque dont la législation a conservé le plus de points de contact avec les intérêts encore ouverts". Il fallait donc surtout rechercher les ordonnances, édits et règlements qui ne figuraient pas dans les Plakkaatboeken de Flandre et de Brabant, ni dans le Recueil des édits de M. de Louvrex pour les pays de Liège et de Looz. Mais le programme était plus ambitieux : il s'agissait en outre "de compléter et peut-être même de reproduire en un seul corps tous les monuments de notre ancienne législation".
  2 Hits www.meldpuntsocialefraude.belgie.be  
Uw werkgever betaalt uw loon en/of vakantiegeld niet of niet correct uit.
Your employer is not paying your wages and / or your holiday pay correctly or isn’t paying them at all.
Votre employeur ne paie pas ou pas correctement votre salaire et/ou votre pécule de vacances.
Ihr Arbeitgeber zahlt Ihren Lohn und/oder das Urlaubsgeld nicht oder nicht korrekt aus.
  7 Hits christiananswers.net  
"Veroordeling wordt uitgesproken over de slechten, het is een kwestie van schuld, gerechtigheid en je verdiende loon krijgen, terwijl genade, die wordt geschonken aan hen die bevrijd zijn, gratis is en onverdiend, zodat de veroordeelde zondaar niet kan beweren dat hij te zwaar gestraft werd en de heilige zich niet kan beroemen of pochen, dat hij deze beloning heeft verdiend. Zodoende is er in het hele verloop van dit proces geen aanziens des persoons." —Augustinus
"A Condenação é legada aos pecadores por débito, justiça e mérito, enquanto a Graça concedida àqueles que são libertos é gratuita e imerecida, para que o pecador condenado não alegue não merecer sua punição, ou para que o santo não vanglorie-se como se merecesse sua recompensa. Além disso, não há acepção de pessoas no curso desse procedimento." —Agostinho
  2 Hits dubaiholding.com  
Als u denkt dat gul zijn hetzelfde betekent als werknemers een hoger loon geven, dan denkt u dat verkeerd. Bij Generous betekent dat werk geven aan mensen in België en hen laten evolueren volgens hun eigen mogelijkheden, natuurlijk zonder het economische aspect uit het oog te verliezen.
Vous pensez qu’être généreux veut dire mieux payer ses collaborateurs ? Détrompez-vous ! Generous entend par là donner du travail à des gens en Belgique et les faire évoluer selon leurs moyens. Sans perdre de vue l’aspect économique. Cette générosité est aussi une ouverture d’esprit. Generous fait partie de "Réseau Entreprendre Bruxelles" et échange avec d’autres entreprises. Les 4 partenaires conseillent volontiers les jeunes entrepreneurs qui viennent les voir, comme eux en ont profité à leurs débuts. Ils attachent une grande importance à cette forme de réciprocité.
  6 Hits shop.incae.edu  
Het Cubaanse volk geniet fundamentele rechten en vrijheden en kan trots zijn op verworvenheden die voor vele landen ter wereld een droombeeld blijven, met inbegrip van de Verenigde Staten, zoals het recht op gezondheid, op onderwijs, op sociale zekerheid, op een gelijk loon voor gelijk werk, kinderrechten, recht op voeding, op vrede en op ontwikkeling.
Les États-Unis ne sont pas en droit de nous faire la leçon. Nous sommes sérieusement préoccupés, pour notre part, devant la façon dont les droits de l’homme sont respectés et garantis dans ce pays, qui connaît de nombreux cas d’assassinats, de brutalités et d’abus de la police, notamment contre la population afro-étasunienne ; où le droit à la vie est violé à cause de la prolifération d’armes à feu ; où l’on peut constater le travail des enfants et de graves manifestations de discrimination raciale ; où les services de santé sont menacés de nouvelles restrictions qui laisseraient vingt-trois millions de personnes sans assurance-maladie ; où la femme ne touche pas le même salaire que l’homme ; où les émigrants et les réfugiés, notamment ceux provenant de pays islamiques, sont marginalisés ; où l’on prétend ériger des murs conçus pour discriminer et dénigrer les voisins ; et où les dirigeants bafouent des engagements internationaux visant à préserver l’environnement et à faire face aux changements climatiques.
  www.biogasworld.com  
U bent dan verzekerd voor ziekenhuisverblijf, spoedeisende hulp, huisartsbezoek, vaccinatie, halfjaarlijkse controle bij de tandarts en medicijnen op recept. De premie wordt direct van uw loon afgetrokken.
Doctor visits, including lab work, should be free and prescriptions are inexpensive. Asking for recommendations or paying a visit to your local medical complex – each Prague district has one – is the best way to choose a GP. The most important factor in your decision should be whether or not a doctor will accept your insurance. GPs’ offices used to not make appointments – it’s first come, first served – but this is starting to slowly change. In every case, most early-morning hours (e.g. 8 to 10 a.m.) are dedicated to urgent patients without appointments. Your GP can provide information about specialists and arrange appointments on your behalf. If you prefer a Western approach to medicine or require an English-speaking physician, private clinics that cater to foreigners are an option. Many of them offer a number of medical and dental services under one roof. Basic Czech health insurance may not be accepted by private clinics and doctor visits can be very expensive (in relation to the local wages).
Die pädiatrische Abteilung von Na Homolce (www.homolka.cz) ist unter den Ausländern, die in Prag leben, am beliebtesten. Die Klinik, für die keine Voranmeldung nötig ist, ist an Wochentagen geöffnet und verfügt an Wochentagen, Wochenenden und gesetzlichen Feiertagen über Notdienste. Die Ärzte und das Personal sprechen Englisch und die Grundkrankenversicherung wird akzeptiert. Viele im Ausland lebende Eltern suchen nach Empfehlungen und melden sich bei ihren örtlichen Kinderärzten an, wenn sie ankommen oder bevor das Kind zur Welt kommt (falls hier entbunden wird), da viele Krankenhäuser von den Eltern verlangen, dass ein Formular mit den Informationen des Kinderarztes ausgefüllt wird. Der Immunisierungsablauf entspricht quasi dem in westlichen Ländern.
Børneafdelingen på Na Homolce (www.homolka.cz) er favoritten blandt de udlændinge, der bor i Prag. Denne såkaldte walk-in klinik er åben på hverdage, med akuttjenester til rådighed på hverdage, i weekenden og på helligdage. Lægerne og personalet taler engelsk, og den almindelige, tjekkiske sygeforsikring er accepteret. Mange expat-forældre vil gerne have anbefalinger og finder sig en lokal børnelæge, når de ankommer eller inden barnet bliver født (hvis fødslen foregår her), eftersom mange hospitaler kræver, at forældrene udfylder en formular med oplysninger om børnelægen. Vaccinationsprogrammer er ganske i overensstemmelse med de vestlige lande.
Terveydenhoitoon liittyvät palvelut, kuten lääkärillä käynnit ja reseptit, ovat suhteellisen hintavia. Itsehoitolääkkeet, kuten kipulääkkeet, yskänlääkkeet, lääkinnälliset voiteet ja rasvat, on ostettava apteekeista. Tšekissä eräät voimakkaat itsehoitolääkkeet saattavat vaatia reseptin. Löydät jokaisesta apteekista erillisen palvelutiskin reseptilääkkeille (výdej na recept) ja itsehoitolääkkeille (výdej bez receptu). Reseptilääkkeiden hinnasta saat alennusta vakuutuskatteen vuoksi, kun taas ilman reseptiä saatavista lääkkeistä ja muista tuotteista potilas maksaa itse täyden hinnan.
A felírt gyógyszerek az orvosi ellátáshoz hasonlóan viszonylag olcsók. A recept nélkül kapható gyógyszereket, mint a fájdalomcsillapító, a köhögéscsillapítók és a gyógyszert tartalmazó kenőcsök és krémek, is a gyógyszertárakban lehet megvásárolni. Csehországban néhány erősebb hatóanyagot tartalmazó vény nélküli gyógyszert is fel kell íratni receptre. Minden gyógyszertárban külön pultnál szolgálják ki a vény nélkül kapható (výdej bez receptu) és a receptköteles (výdej na recept) gyógyszereket. A receptköteles gyógyszerekre támogatás jár, míg a vény nélkül kaphatókra nem, a betegnek a teljes árat ki kell fizetnie.
Prescripţiile, precum şi programările la medic, sunt destul de ieftine. Medicamentele fără prescripţie medicală, cum ar fi analgezicele, siropul de tuse, unguentele medicamentoase şi cremele trebuie achiziţionate la o farmacie. Unele medicamente mai puternice pot necesită chiar şi o reţetă în Republica Cehă. La fiecare farmacie vei găsi un ghişeu pentru reţete (výdejnarecept) şi unul pentru medicaţia fără prescripţie medicală (výdej bez receptu). Medicamentele eliberate pe baza de reţeta sunt subvenţionate, în timp ce medicamentele fără prescripţie medicală nu sunt, iar pacientul trebuie să plătească costul întreg al acestora.
Na Homolce (www.homolka.cz) Pediatrisk institution är en favorit bland utlänningar som bor i Prag. Kliniken som inte kräver bokning är öppen vardagar med akutbesök tillgängligt på vardagar, helger och helgdagar. Läkare och personal talar engelska och accepterar grundläggande tjeckisk sjukförsäkring. Många expat-föräldrar letar rekommendationer och registrerar sig hos sin lokala barnläkare när de anländer eller innan ett barn är fött (om förlossningen sker här) då många sjukhus kräver att föräldrar fyller i ett formulär med detaljer om barnläkare. Vaccineringsscheman är ganska jämförbara med västerländska länder.
  www.rabobank.be  
En wie wel belastingen betaalde, kan die met het indienen van een belastingaangifte terugbetaald krijgen. Zo kan de bedrijfsvoorheffing worden teruggevorderd die eerder op het loon werd ingehouden. Achttienplussers kunnen ook de betaalde roerende voorheffing op bijvoorbeeld intresten en dividenden terugbetaald krijgen.
Dès qu’un enfant atteint l’âge de 18 ans, il reçoit une déclaration fiscale. Cela ne signifie pas qu’il devra payer des impôts. Tant que ses revenus sont inférieurs au seuil minimum imposable, il ne devra rien payer. Et ceux qui ont payé des impôts peuvent en obtenir le remboursement via cette déclaration. Par exemple, le précompte professionnel pourra être remboursé s’il a été déduit du salaire. Les jeunes de plus de 18 ans peuvent aussi obtenir le remboursement du précompte mobilier retenu, par exemple, sur les intérêts et les dividendes.
  www.topcompare.be  
Als u de maand wil eindigen met een comfortabel gevoel, overweeg dan een aanvulling op uw loon. Omdat de kosten van levensonderhoud blijven toenemen is het ten stelligste aan te raden, vooral voor diegenen die… Lees meer
Avez-vous déjà pensé : qui est responsable des dettes quand vous ne serez plus là? Si vous n’êtes pas encore sûr de comment protéger vos proches et comment couvrir votre situation financière en cas de décès,… Lire plus
  16 Hits www.admb.be  
Maar wat als uw medewerker ziek wordt tijdens een verblijf aan pakweg de Spaanse Costa del Sol en nadien het werk niet onmiddellijk kan hervatten? Welke verplichtingen heeft uw medewerker en heeft hij recht op gewaarborgd loon?
Le gouvernement fédéral est parvenu fin juin à un accord de principe sur le budget mobilité qui permet aux travailleurs qui disposent d’une voiture de société de l’échanger contre une indemnité supplémentaire. Les détails de l’accord doivent encore être précisés. La mesure n’entrera donc en vigueur qu’au début de 2018 au plus tôt.
  7 Hits adeccogroup.ch  
Afgelopen week hebben schoonmakers bij de Heineken Experience en de Universiteit van Amsterdam zich aangesloten bij de landelijke staking voor een leefbaar loon, reiskostenvergoeding en taalcursussen.
D66 wants the De Baarsjes District to promote the growth of grass, moss or sedum on roofs, as a way to make the district greener without sacrificing parking places. Alderman Coos Hoebe (GroenLinks) is sympathetic to the idea of green roofs, but wants to await the results of experiments elsewhere in Amsterdam. »»
  7 Hits quely.com  
Toon camping - Loon
Small campsites
Campings de passage
Campingplatz zeigen - Overloon
Campings de paso
Campeggi di transito
Lisätietoja
Więcej informacji
Eurocampings
Eurocampings
  2 Hits www.onssrapportannuel.be  
Alle werkgevers, publiek of privé, zijn verplicht om bij de RSZ een kwartaalaangifte in te dienen met de loon- en arbeidsgegevens van hun werknemers. Deze kwartaalaangifte, de DmfA, bundelt gegevens die gebruikt worden door verschillende instellingen van de sociale zekerheid.
Tous les employeurs, du secteur public ou privé, ont l'obligation d'introduire à l'ONSS une déclaration trimestrielle indiquant les données relatives à la rémunération et au temps de travail de leurs travailleurs. Cette déclaration trimestrielle, dite déclaration DmfA, rassemble des données utilisées par différentes institutions de sécurité sociale. Les employeurs ne doivent dès lors effectuer qu'une seule déclaration et qu'un seul versement pour remplir toute une série d'obligations. Cela leur fait gagner du temps et leur évite des tracasseries. Intégrer la cotisation destinée au SdPSP dans la DmfA était dès lors une excellente solution, explique Dirk Vandevenne. Mais pour cela, il fallait d’abord adapter la DmfA.
  7 Hits www.aginsurance.be  
Ook u wilt interessante en enthousiaste profielen inzetten in uw bedrijf. Maar hoe maakt u als kmo het verschil om een nieuwe werkkracht in uw team te krijgen? Uiteraard speelt het loon een belangrijke rol. Maar extralegale voordelen kunnen het verschil maken.
​Comme les grandes entreprises, votre PME scrute le marché du travail à la recherche de talents. Vous cherchez en effet vous aussi des profils intéressants et enthousiastes pour votre entreprise. Mais comment faire la différence en tant que PME pour engager de nouveaux collaborateurs dans votre équipe ? Le salaire joue bien sûr un rôle important. Mais les avantages extralégaux peuvent faire la différence. Pour les collaborateurs et pour vous. Un avantage éxtralégal comme l'assurance santé fait aussi la différence pour vos collaborateurs actuels. Pareille rémunération comporte en effet de très nombreux avantages.
  www.ctif-cfi.be  
Deze fondsen worden door de zaakvoerders afgehaald in contanten en ten dele cash uitbetaald aan de Braziliaanse illegale arbeiders. Op hun beurt sturen deze arbeiders hun loon via money remittance naar verwanten in Brazilië.
Les comptes des sociétés impliquées dans le schéma décrit ci-dessus sont régulièrement crédités par des virements d’ordre de sociétés belges actives dans les secteurs de la construction, de l’entretien et du nettoyage. Ces virements renvoient à une facture, en contrepartie de prestations fournies en sous-traitance. L’importance des montants varie fortement en fonction de la durée et de la nature des prestations fournies. Ces fonds sont ensuite retirés en espèces par les gérants et en partie utilisés pour payer les travailleurs illégaux brésiliens Ces derniers envoient à leur tour leur salaire à leurs proches au Brésil via les systèmes de transfert de fonds de type “money remittance”. Etant sous-payés, les montants envoyés sont plutôt peu élevés. Cette main-d’oeuvre illégale semble principalement être originaire des provinces brésiliennes de Goiás, Minas Gerais et dans une moindre mesure de Tocatins, les fonds étant également envoyés vers ces régions.
  10 Hits www.tudelft.nl  
De huidige regeling is onrechtvaardig ten opzichte van werknemers, stelt Rijlaarsdam, doordat deze gebaseerd wordt op een arbeidsrechtelijke visie, die een uitvinder soms een aanvulling op het loon verschaft en niet gebaseerd wordt op een octrooirechtelijke visie, die een uitvinder wil laten delen in de eventuele resultaten van het octrooi.
The current regulations are unfair to employees, Rijlaarsdam claims, because they are defined from the perspective of employment law – with an inventor perhaps receiving additional pay for their work – rather than that of patent law, under which the inventor shares in the possible earnings from patent.
  www.scalabriniane.pcn.net  
Jouw loon
Your wages
  17 Hits www.accg.be  
http://www.accg.be/nl/actualiteit/14-maart-dag-voor-gelijk-loon-vm
http://www.accg.be/fr/actualite/les-travailleurs-de-belref-sopposent-aux-plans-de-leur-direction
  www.onafts.fgov.be  
Het Loon- en Arbeidstijdgegevensrepertorium (LATG - P052 in de terminologie van het Kadaster)
Le répertoire Salaires-carrières (LATG - P052 dans la terminologie du Cadastre)
  tie.com.eg  
U krijgt een arbeidsovereenkomst voor bedienden met een aantrekkelijk loon en extralegale voordelen, (wetenschappelijk) verlof, de betaling van uw burgerlijke-aansprakelijkheidsverzekering en gunsttarieven in het ziekenhuis.
Le contrat de travail prévoit le statut d’employé qui comprend une rémunération attractive assortie d’avantages extra-légaux, des congés, notamment scientifiques, la prise en charge de l’assurance en responsabilité civile, des tarifs préférentiels au sein de l’hôpital. Deux crèches se situent sur le site.
  www.rkw.be  
Het Loon- en Arbeidstijdgegevensrepertorium (LATG - P052 in de terminologie van het Kadaster)
Le répertoire Salaires-carrières (LATG - P052 dans la terminologie du Cadastre)
  12 Hits rszjaarverslag.be  
Bovendien worden de bijdragen voor de meeste arbeiders berekend op 108% van het loon. Op de gewone bezoldigingen voor de vakantiedagen zijn immers werkgevers- en werknemersbijdragen verschuldigd. Die bezoldigingen worden wel uitbetaald door een verlofkas die zelf geen werkgeversbijdragen is verschuldigd.
Par ailleurs le calcul des cotisations pour la plupart des ouvriers se fait sur la base de la rémunération préalablement portée à 108%. En effet, des cotisations patronales et personnelles sont dues sur les rémunérations ordinaires pour les jours de vacances. Or ces rémunérations sont payées par une caisse de vacances, qui, elle, n'est pas redevable de cotisations patronales.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow