dss – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'251 Results   904 Domains   Page 7
  4 Hits www.gcompris.net  
Description : Lis une liste de mots et détermine si un mot donné fait partie de la liste.
Description: Read a list of words and work out if a given word is in it.
Beschreibung: Lies eine Liste von Wörtern und bestimme, ob das gesuchte Wort darin vorkam.
Descripción: Lee una lista de palabras y adivina si una palabra está en ella.
Descrizione: Leggi un elenco di parole e scopri se una data parola è presente.
Descrição: Ler uma lista de palavras e descobrir se uma dada palavra se encontra lá.
Περιγραφή: Read a list of words and work out if a given word is in it.
Beschrijving Lees een lijst met woorden en kijk of er een gegeven word is zit.
Descripció: Llegiu una llista de paraules i digueu si la paraula donada hi és.
Popis: Read a list of words and work out if a given word is in it.
Beskrivelse: Read a list of words and work out if a given word is in it.
Leírás: Read a list of words and work out if a given word is in it.
Opis: Przeczytaj listę słów i domyśl się czy dane słowo należy do niej.
Descriere: Citește o listă de cuvinte și încearcă să-ți dai seama dacă printre ele se găsește un anumit cuvânt.
Описание: Прочитать вертикальный список слов и определить, если среди них заданной слово.
Popis: Čítajte zoznam slov a precvičte si, či dané slovo je tam.
Opis: Preberi seznam besed in ugotovi ali se v njem nahaja podana beseda.
Beskrivning: Läs igenom en lista med ord och ta reda på om ett givet ord finns i den.
Apraksts: Read a list of words and work out if a given word is in it.
விவரம்: Read a list of words and work out if a given word is in it.
Descrición: Le unha lista de palabras e lembra se unha palabra formaba parte da lista ou non.
  3 Hits www.wto.int  
Une dernière chose: comme nous le savons tous, et je pense que je dois m'en souvenir chaque jour, y compris lorsque je lis la presse d'aujourd'hui, le Directeur général de l'OMC n'a pas de baguette magique.
Last thing: as we all know, and I think I have to remember this everyday, including when reading today's press, the WTO Director-General has no magic wand. Things don't work this way in the WTO. Members have the decision-making power. We can catalyze, we can broker. Sometimes, sometimes we can lead, but at the end of the day they take the decision, and that's why I have to start this series of contacts.
Por último, como todos sabemos, y creo que debo recordarlo cada día, incluso al leer la prensa de hoy, el Director General de la OMC no tiene una varita mágica. Las cosas no funcionan así en la OMC. Los Miembros son quienes tienen el poder de decisión. Nosotros podemos catalizar, mediar. A veces, y digo a veces, podemos dirigir, pero a fin de cuentas ellos toman las decisiones y es la razón por la cual debo iniciar esta serie de contactos.
  2 Hits www.mmemed.com  
lecture inévitablement été mon lien vers le féminisme, J'ai lu pour comprendre le travail de ma mère parce que les conversations étaient difficiles à suivre et je l'ai lu pour savoir ce que le féminisme était. Chaque été, je trouve un groupe de femmes leaders, je suis intéressé et je lis leurs histoires si elle est disponible.
Inevitably reading became my link to feminism, I read to understand my mother’s work because the conversations were hard to follow and I read to find out what feminism was. Every summer I find a group of women leaders I’m interested in and I read their stories if it is available. I have surrounded myself with women of power in the form of their writing, from Hilary Clinton to Angelique Kidjo. Each one of them serving as a reminder that women’s leadership is possible and sometimes even more effective that men’s leadership.
  6 Hits www.visitluxembourg.com  
Départ: près du château de Koerich Vous traversez le village en di­rec­tion de la forêt puis suivez la lis­ière du bois et un sentier à tra­vers les champs jusqu’à Goeb­lange. Vous...
Start: near the castle in Koerich We walk through the village in direction of the forest and ramble along the edge of the forest. We go across fields towards Goeblange. We enter the Härebësch and continue to the Fockemillen. We follow the Eisc...
Start: bei der Schule in Hollenfels Wir wandern aus dem Dorf und ins Tal der Eisch hinab, an dessen Rand wir bis zur Einmündung des Kalbaach entlangwandern. An der Neimillen wenden wir uns nach Westen und gelangen schließlich oberhalb des Bru...
  esa.int  
Il est possible qu’à l’avenir, Darwin, la mission la plus ambitieuse conçue par l’ESA pour découvrir des planètes comparables à la Terre, utilise également la technologie de l’optique intégrée, mais dans des longueurs d’onde de la lumière supérieures à celles de GENIE.
In the future, Darwin, ESA’s ambitious mission to find Earth-like planets, may also use integrated optics but using longer wavelengths of light than GENIE. This is uncharted territory as far as integrated optics is concerned. However, Fridlund is currently reviewing proposals from industrial companies which would like to take up the challenge. “What I'm reading in those proposals is making me highly optimistic,” says Fridlund, “I don’t yet know whether mid-infrared integrated optics will have any commercial application, but until we develop them, we’ll never know.”
  49 Hits csc.lexum.org  
L’exposé de demande et la transaction constituent une preuve par ouï-dire en matière d’ascendance ou d’antécédents familiaux et les déclarations sont ante litem motam. En 1946, il n’y avait aucune «lis mota» touchant l’ascendance de P ou le statut matrimonial de sa mère.
The law recognized, as one of the numerous exceptions to the hearsay rule, the hearsay of deceased relatives in proof of matters of pedigree. The statement of claim and agreement were hearsay respecting pedigree or family history and the declarations were ante litem motam. In 1946 there was no “lis mota” affecting the pedigree of P or relating to the marital status of her mother. There was nothing to incline G to falsehood in casting herself in the role of housekeeper and employee, and every reason for R to plead marriage in defence of the claim if the facts had supported such a plea. No such defence was raised.
  www.sterlingrestaurant.com  
Je lis et je suis d'accord
I read and I agree
Ich habe gelesen und bin damit einverstanden
Ho letto e accetto
  www.tourenplaner-rheinland-pfalz.de  
Le consentement de la réception des notifications dactivités et de la lettre dinformation est facultative et peut être annuler à tout moment. Clique sur le lien dans le-mail resprectif ou change les paramètres dans ton compte. Lis aussi nos {0}.
The consent to receive activity notifications and the newsletter is optional and can be withdrawn at any time. Just follow the link in the corresponding email or change your account’s notification settings. Please read our privacy policy.
Die Einwilligung zum Erhalt der Aktivitäts-Benachrichtigungen und des Newsletters ist freiwillig und kann jederzeit kostenlos widerrufen werden. Klicke dazu auf den Link in der jeweiligen E-Mail oder ändere die Einstellungen in deinem Konto. Bitte lies auch unsere Datenschutzrichtlinie.
  49 Hits scc.lexum.org  
L’exposé de demande et la transaction constituent une preuve par ouï-dire en matière d’ascendance ou d’antécédents familiaux et les déclarations sont ante litem motam. En 1946, il n’y avait aucune «lis mota» touchant l’ascendance de P ou le statut matrimonial de sa mère.
The law recognized, as one of the numerous exceptions to the hearsay rule, the hearsay of deceased relatives in proof of matters of pedigree. The statement of claim and agreement were hearsay respecting pedigree or family history and the declarations were ante litem motam. In 1946 there was no “lis mota” affecting the pedigree of P or relating to the marital status of her mother. There was nothing to incline G to falsehood in casting herself in the role of housekeeper and employee, and every reason for R to plead marriage in defence of the claim if the facts had supported such a plea. No such defence was raised.
  www.stroblhof.com  
Center Manager LIS (m/w) in Hagen - Nordrhein-Westfalen
Key Account Manager - AMCO - Dallas, TX
  www.das-neue-blaugelb.de  
Tu trouveras sur Internet de nombreux sites qui présentent de l’information générale sur les différentes parties du corps et sur leur rôle. Si tu lis l’anglais, nous te conseillons aussi le site http://kidshealth.org/kid/htbw/htbw_main_page.html.
Our course we are more than just our sexual bodies. There is lots of additional information on the Internet about our bodies, how they grow and how they work. For general information, start by checking out http://kidshealth.org/kid/htbw/htbw_main_page.html.
  19 Hits youthconnect.ca  
Lis toutes les instructions. Commence par répondre aux questions dont tu connais bien la réponse pour récolter le maximum de points.
Read all the instructions on the exam. Do the questions you can answer first to make sure you get the marks for them.
  www.hslixin.com  
Ainsi, ce n'est pas une surprise que le gestionnaire des produits a envie d'être dehors sur la piste de course. Car c'est ce pourquoi la HP4 RACE est faite. Pas pour la route, pas pour le garage, mais pour les courbes brutes des pistes de course du monde. Lis son premier tour d'essai avec la HP4 RACE ici.
Zo ruig als het asfalt waar hij zich thuisvoelt. Dat is een manier om Sepp Mächler te beschrijven. En het is waar. Ruige oppervlakten bieden meer grip en zijn responsiever. Iedere coureur weet dat. En het hoeft dus weinig te verbazen dat de productmanager het racecircuit in levenden lijve wil ervaren. Omdat de HP4 RACE nu juist daarvoor is gemaakt. Niet voor de weg, niet voor de werkplaats, maar voor de rauwe bochten van 's werelds racecircuits Lees hier over zijn eerste testrit met de HP4 RACE.
  www.stelle.admin.ch  
Désires-tu savoir comment nos apprenti(e)s vivent leur apprentissage au sein de l’administration fédérale? Les portraits ci-dessous ne sont que quelques exemples parmi d‘autres. Lis ces histoires et jette un coup d’œil derrière les coulisses!
Möchtest du wissen, wie unsere Lernenden ihre Lehre bei der Bundesverwaltung erleben? Untenstehende Porträts sind nur wenige von ganz vielen Beispielen. Lies ihre Geschichten und erhalte Einblick hinter die Kulissen!
Vuoi sapere come i nostri apprendisti vivono il loro tirocinio presso l'Amministrazione federale? I ritratti qui elencati sono soltanto degli esempi. Leggi la loro storia per scoprirne di più!
  2 Hits www.bergeninc.com  
Lis Septembre 22, 2014 à 6: 56 pm #
Lilie September 22, 2014 bei 6: 56 Uhr #
Lirio Septiembre 22, 2014 6 en: 56 pm #
Giglio Settembre 22, 2014 a 6: 56 pm #
Lírio Setembro 22, 2014 em 6: 56 pm #
  2 Hits uajd.ff.cuni.cz  
Tu peux décrocher un diplôme à l'école, organiser des fêtes, devenir un bon footballeur, avoir beaucoup d'amis, etc. Qu'est-ce que tu veux faire à l'avenir? Comment vas-tu faire pour atteindre ton objectif? Élabore un projet d'avenir! Lis ici comment faire.
حتى ولو كنت طالب لجوء قاصرا وحيداً أو طالب لجوء قاصرا وحيداً سابقا، يمكنك تحقيق الكثير. تستطيع تحصيل شهادة مدرسية، تنظيم حفلة، أن تصبح لاعب كرة قدم ماهر، أن يكون لديك كثير من الأصدقاء، إلى آخره. ما الذي تريد تحقيقه؟ وكيف ستقوم بذلك؟ ضع خطة للمستقبل تقرأ هنا كيف ينبغي عليك القيام بذلك.
  4 Hits www.aqua.dtu.dk  
Foire Internationale du Livre de la Bibliotheca Alexandrina 2016 - Je lis
Bibliotheca Alexandrina International Book Fair 2016 - I Read
  2 Hits insight.eun.org  
* Lors de toutes nos excursions, je demande à mes élèves de faire un rapport que je lis et note !
* In all my field tours I demand Tour Report checked and marked by me!
* Bei allen Ausflügen und Exkursionen überprüfe ich die Berichte der Schüler.
  2 Hits www.xplora.org  
* Lors de toutes nos excursions, je demande à mes élèves de faire un rapport que je lis et note !
* In all my field tours I demand Tour Report checked and marked by me!
* Bei allen Ausflügen und Exkursionen überprüfe ich die Berichte der Schüler.
  2 Hits rss.scidev.net  
Des chercheurs ont modélisé un scenario où le lâchage des moustiques transgéniques dans la nature permettrait de réduire la population de moustiques vecteurs de la dengue ; d’autres essais sont nécessaires.
Científicos hacen simulaciones para ver si liberación de mosquitos GM disminuiría vectores transmisores de dengue, pero se requieren más pruebas.
  2 Hits own-games.com  
Gestion des Free/Busy Je lis le statut de vos collaborateurs dans les calendriers partagés (uniquement Exchange et Office 365)
Free/Busy scheduling I read your colleagues’ status in shared calendars (only for Exchange and Office 365)
  www.cfsh.ca  
SVP lis les modalités et conditions du concours et inclus une copie signée de l’entente, avec l’inscription de ta vidéo au concours.
Please review the detailed terms and conditions and submit a copy of the agreement with your video submission.
  2 Hits cas-cdc-www02.cas-satj.gc.ca  
Les figures jouent également un rôle symbolique important dans les armoiries. La rose représente l'Angleterre; le lis, la France; le chardon, l'Écosse; le trèfle, l'Irlande; et le poireau, le Pays de Galles.
Images too play an important symbolic role in Coats of Arms. The rose represents England, the lily-France, the thistle-Scotland, the shamrock-Ireland and the leek-Wales. A much more recent addition is the maple leaf, which represents Canada.
  5 Hits www.soi.ch  
Raisonne et explique pourquoi ton algorithme est correct. Analyse sa complexité de temps et d'espace. Lis le HowTo (Lien) avant de commencer.
Reason why your algorithm is correct and analyze its run time and storage complexity. Before you get started, read the HowTo (link).
Begründe, wieso dein Algorithmus korrekt ist und betrachte die Zeit- und Speicherkomplexität deines Programmes. Schau dir doch auch noch das HowTo zu theoretischen Aufgaben an (Link).
  51 Hits www.pch.gc.ca  
Malgré l'imprimerie, la photographie et autres inventions récentes, nous faisons encore usage d'emblèmes, d'insignes et de symboles. La feuille d'érable suggère aussitôt le Canada; le lis, la France; le chardon, l'Écosse; la rose, l'Angleterre; le trèfle, l'Irlande; le poireau, le Pays de Galles.
Despite printing, photography and other modern inventions, we still make use of emblems, badges and other symbols. The maple leaf at once suggests Canada; the thistle, Scotland; the rose England; the shamrock, Ireland; the leek, Wales; the lily, France. Each one is used and regarded as an emblem. The people of the Middle Ages transformed this method of appealing to the eye into a system in which the coat of arms was the most elaborate form. In fact the system became a science.
  www.antiguahotels24.com  
Je lis les textes des stratèges de Wall-Street et des articles négatifs dans les médias. Que penser?
I read negative article in the media and Wall Street "specialists" are worried. What should I do?
  4 Hits www.credit-suisse.com  
Avec une grande précision au pied et le bon instinct. Je sais où je dois me placer. Je lis le jeu. Je sens où le gardien est positionné, même s’il est dans mon dos. Et j’ai toujours une idée en tête. Je sais toujours ce que je veux faire avant de recevoir le ballon.
With a great deal of feeling in your feet, and the right instinct. I know where I need to stand. I read the game. I sense where the goalkeeper is standing, even if I have my back to him. And I always have a plan. I always know what I want to do before the ball gets to me. I was probably born to score goals.
Mit viel Gefühl in den Füssen und dem richtigen Instinkt. Ich weiss, wo ich stehen muss. Ich lese das Spiel. Ich spüre, wo der Torhüter steht, selbst wenn ich mit dem Rücken zu ihm stehe. Und ich habe stets einen Plan. Ich weiss immer, was ich tun will, bevor der Ball kommt. Ich bin wohl zum Toreschiessen geboren.
Molta sensibilità nei piedi e il giusto istinto. So dove devo stare. Leggo il gioco. Sento dov’è il portiere anche se gli sono di spalle. E ho sempre un piano. In ogni momento so cosa voglio fare, prima ancora che mi arrivi la palla. Sono nato per segnare.
  www.conservative.ca  
Michael L. MacDonald est un homme d’affaires qui, depuis 1988, est le propriétaire et président de Fleur de Lis Motel Ltd. Auparavant, M. MacDonald était adjoint exécutif de ministres du cabinet fédéral et du premier ministre de la Nouvelle-Écosse.
Michael L. MacDonald is a Nova Scotia businessman who since 1988 has been the owner and President of Fleur de Lis Motel Ltd. Mr. MacDonald had previously served terms as executive assistant to two federal cabinet ministers and the premier of Nova Scotia. A graduate of the University of King’s College and Dalhousie University, Mr. MacDonald has been an activist and volunteer with the federal and provincial Conservative parties since university, and is presently Vice-President of the Conservative Party of Canada and a two-term representative for Nova Scotia on the party’s national executive. A native of Louisbourg, Mr. MacDonald is a long-time resident of Dartmouth where he resides with his wife and two teenaged sons.
  www.heraldrysinstitute.com  
«La politique m'intéresse plus particulièrement. Je lis le journal, surtout les articles de politique intérieure et extérieure.»
«Ich beschäftige mich gerne mit politischen Themen. Ich lese Zeitung. Aus-landpolitik und Inlandpolitik.»
  www.cnt.gouv.qc.ca  
Lorsque tu lis ton bulletin de paie, les renseignements suivants doivent y apparaître :
When you read your pay sheet, the following information must be present:
  www.aboriginalaffairs.gov.on.ca  
Lis et répète plusieurs fois chaque mot de vive voix. Ferme les yeux et essaye de te souvenir des mots.
Read each word and practice saying it out loud. Close your eyes and see if you can remember the words.
  8 Hits www.bdc.ca  
«Pour trouver la bonne formule, il faut éviter de comparer des pommes avec des oranges, explique Lis. Pour deux postes équivalents à Montréal et à Kuujjuaq, l’échelle salariale est totalement différente.»
“You need to compare apples to apples to come up with the right formula. For the same job in Montreal and in Kuujjuaq, there are two totally different pay scales,” Lis says.
  6 Hits www.huskyvac.ch  
Production de légumes à long terme, de plantes tropicales dans de grands contenants et de cultures des fêtes comme les poinsettias et les lis. Production d’hortensias.
Long term vegetable production, large container tropical plant production, holiday crops such as poinsettias and lilies. Hydrangea production.
  11 Hits www.bricknode.com  
Lis tous les articles de notre série HUS Story et découvre encore plus de décorations innovantes et personnelles.
Read all the articles from our “HUS Story” series and discover more innovative and personal furnishing ideas.
Lies alle Beiträge unserer Serie HUS Story und entdecke weitere innovative und persönliche Einrichtungen.
Leggi tutti gli articoli della nostra serie HUS Story e scopri altri stili d’arredamento innovativi e personali.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow