сърце – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'063 Results   68 Domains   Page 9
  www.european-council.europa.eu  
  4 Treffer lifeneophron.eu  
В реч, озаглавена „Да открием общата отговорност: Европа в условията на дълговата криза“, която произнесе в Института по европейско конституционно право „Валтер Халщайн“ към Хумболтовия университет, Херман ван Ромпьой изтъкна, че по-силно изразеното присъствие на държавите членки и техните лидери в този ключов за бъдещето на Европа етап не е по техен избор. Напротив, този избор им беше наложен с поставянето под въпрос на еврото — „символичното сърце на Европа“, което „ускори икономическата и политическата взаимозависимост на страните ни“.
In a talk entitled "The discovery of co-responsibility: Europe in the debt crisis" he gave at the university's Walter Hallstein Institute for European Constitutional Law, Herman Van Rompuy stressed that the stronger presence of the member states and their leaders in this crucial phase for the future of Europe was not of their own choosing. Rather, it had been forced upon them as the euro -  "the Union's symbolic heart" that had "accelerated the economic and political interdependence of our countries" - was called into question.
Dans le discours intitulé "La découverte de la coresponsabilité: l'Europe à l'heure de la crise de la dette" qu'il a prononcé à l'institut Walter Hallstein de droit constitutionnel européen de l'université Humboldt, M. Van Rompuy a souligné que si les États membres et leurs dirigeants étaient plus présents en cette période cruciale pour l'avenir de l'Europe, ils ne l'avaient pas choisi. Bien au contraire, ils y ont été contraints lorsque l'euro, le "cœur symbolique de l'Union" qui a "accélér(é)" "l'interdépendance économique et politique de nos pays", a été remis en question.
In einer Rede mit dem Titel "Die Erkenntnis der Mitverantwortung: Europa in der Schuldenkrise", die Herman Van Rompuy am Walter-Hallstein-Institut für Europäisches Verfassungsrecht hielt, hob er hervor, dass es nicht die Mitgliedstaaten und die nationalen Politiker selbst waren, die in dieser für die Zukunft Europas entscheidenden Phase verstärkt im Vordergrund stehen wollten. Dies sei ihnen vielmehr aufgezwungen worden, weil der Euro – "das symbolträchtige Kernstück der Union", durch den die wirtschaftliche und politische Interdependenz unserer Länder noch zugenommen habe – in Frage gestellt worden sei.
En una alocución titulada "El descubrimiento de la corresponsabilidad: Europa en la crisis de la deuda", que pronunció en el Instituto Walter Hallstein de Derecho Constitucional Europeo de dicha Universidad, Herman Van Rompuy subrayó que la presencia más firme de los Estados miembros y de sus dirigentes en esta fase crucial para el futuro de Europa no era por voluntad de los mismos. Por el contrario, se habían visto obligados a ello cuando se había puesto en duda el mantenimiento del euro –"corazón simbólico de la Unión" que había "acelerado la interdependencia económica y política de nuestros países".
Na alocução que pronunciou no Instituto Walter Hallstein de Direito Constitucional Europeu daquela universidade, sobre o tema "A descoberta da corresponsabilidade: a Europa e a crise da dívida", Herman Van Rompuy salientou que a maior presença dos Estados-Membros e dos seus dirigentes nesta fase crucial para o futuro da Europa não tinha sido voluntária, mas advinha sim de uma necessidade que lhes fora imposta por estar a ser posto em causa o euro – "o coração simbólico da União", que tinha "impulsionado a interdependência económica e política dos nossos países".
Στην ομιλία με τίτλο «Η ανακάλυψη της συνυπευθυνότητας: η Ευρώπη στην κρίση του χρέους» που έδωσε στο Ινστιτούτο ευρωπαϊκού συνταγματικού δικαίου Walter Hallstein το οποίο υπάγεται στο Πανεπιστήμιο, ο κ. Herman Van Rompuy τόνισε ότι η εντονότερη παρουσία των κρατών μελών και των αρχηγών τους σ’ αυτή την κρίσιμη φάση για το μέλλον της Ευρώπης δεν ήταν δική τους επιλογή. Μάλλον τους επιβλήθηκε επειδή τέθηκε επί τάπητος το ευρώ - «η συμβολική καρδιά της Ένωσης που επιτάχυνε την οικονομική και πολιτική αλληλεξάρτηση των χωρών μας».
Кампанията за набиране на средства за охрана на гнезда на египетски лешояди за 2014 г. приключи успешно. Благодарим от сърце на всички дарители, които спомогнаха необходимата сума за този сезон да бъде събрана!
This year, the young Egyptian vultures will literally be in safe hands! The 2014 fundraising campaign “Giving hope for the Egyptian Vultures in the Balkans” finished successfully. We are grateful to all donors who helped us collect the necessary amount for this season!
  www.pscm.tu-darmstadt.de  
Богатството и разнообразието от дейности превръщат Конгресния център в непрестанно туптящото сърце на Интер Експо Център. Тук се осъществява цялостна консултация, комплексно обслужване и квалифицирано съдействие в планирането и провеждането на събития, а екипът впечатлява с професионалното си отношение.
The diversity and variety of activities make the Congress Center a constantly beating heart at Inter Expo Center. It provides comprehensive consultation, complex service and qualified assistance in event planning and organisation, and the team shows remarkable professional attitude. The Congress center is the shared space where the entrepreneurial community gets access to opportunities, acquires knowledge, defines problems and finds solutions. Through the appropriate visual transformation, a contemporary, lively and changing portrait of the conference rooms is being built, guaranteeing the best atmosphere for participants and spectators.
  epona.hu  
Златоглавата Москва – тя е истинско сърце за нашата Родина. Столицата на Русия днес е един от мегаполисите в света, запазил богатото културно наследство от миналите векове, поразяващ въображението на туристите и не преставащ да изненадва жителите.
Golden-Domed Moscow is the heart of Russia. Today the capital of Russia is one of the biggest cities of the world, which preserved rich cultural heritage of the previous centuries, impressing tourists and keeping surprising its citizens. It’s time to see Moscow! Join us at the “Salute to Talents” festival-contest.
  arcanis.me  
Голямото му човешко сърце, неизмеримата му обич към българския род и родина, искреното му отношение към българското и световно фолклорно наследство му дадоха сили да организира и проведе десетки национални, балкански, европейски и световни фестивали и шампионати в България и чужбина.
16 лет из своей жизни Илиян Николов посвятил сохранению и распространению традиционных музыкальных искусств. История запомнит его как создателя фестиваля традиционных народных искусств № 1 в Европе - Старопланинский Собор «Балкан фольк», в котором ежегодно принимают участие от 7000 до 15 000 певцов, танцоров и музыкантов! Илиян Николов определил фестиваль как "чудо, рожденное от сильного духа болгарского народа." Его большое человеческое сердце, его неизмеримая любовь к болгарской семье и родине, искреннее отношение к болгарского и мирового фольклорного наследия дали ему силы, чтобы организовать и провести десятки национальных, балканских, европейских и мировых фестивалей и чемпионатов в Болгарии и за рубежом. На протяжении многих лет в Музыкальных праздниках «Евро фольк» приняли участие более чем 4000 творческих составов с более чем 80 000 участников из 19 стран мира. Илиян Николов является основным продюсером впечатляющей по количеству и качеству телевизионной продукции из фильмов, шоу, видео, концертных записов. Некоторые из них были показаны во всех национальных телеканалах, а также телевизионных каналах в России, Швеции, Германии, Белоруссии, Украины, Японии и других. Одно из его последних больших достижений в ответ на современных информационных технологий является Всемирное Интернет-телевидение "Евро фольк".
  4 Treffer www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Channelings от Исус, подчертавайки съзнанието на сърце.
Canalisations de Jésus soulignant la conscience cardiaque.
Channelings von Jesus betonen das Herz-basierte Bewusstsein.
Canalizaciones de Jesús que enfatizan la conciencia basada en el corazón.
Canalizzazioni da Gesù che enfatizzano la coscienza basata sul cuore.
Canalas de Jesus enfatizando a consciência baseada no coração.
التشبيك من يسوع يؤكد على الوعي القلبية.
Γραμμές από τον Ιησού που τονίζουν την καρδιακή συνείδηση.
Channeling van Jezus benadrukt het op het hart gebaseerde bewustzijn.
Kanale van Jesus beklemtoon hartgebaseerde bewussyn.
Channelings nga Jezusi duke theksuar ndërgjegjen e bazuar në zemër.
کانال های عیسی از تأکید بر آگاهی مبتنی بر قلب.
Canalitzacions de Jesús fent èmfasi en la consciència del cor.
  www.dhamma.org  
Под бурни овации той продължи: ”Човек с чисто сърце, изпълнен с любов и състрадание, ще изпита царството небесно вътре в самия себе си. Това е законът на природата, или ако желаете, божията воля.”
De même, il déclara, sous un tonnerre d'applaudissement, "celui qui a de l'amour et de la compassion avec un cœur pur, connait en lui le Royaume des Cieux. C'est la Loi de la Nature, ou si vous préférez, la volonté de Dieu."
Da mesma forma, ele declarou a uma plateia que aplaudia com entusiasmo, “Aquele que tiver amor e compaixão com um coração puro experimenta o Reino dos Céus interior. Esta é a Lei da Natureza, ou se preferirem, a vontade de Deus.”
En net zo zei hij onder daverend applaus: “Iemand met liefde en mededogen die zuiver van hart is ervaart het hemels koninkrijk in zichzelf. Dit is de wet van de natuur, of anders gezegd, God’s wil.”
तालियों की गड़गड़ाहट के बीच उन्होंने कहा, “जिसके शुद्ध हृदय में प्रेम एवं करुणा है, वहीं भीतर स्वर्गीय सुख का अनुभव कर सकता है। यही निसर्ग का नियम है, चाहे तो कोई यह कह ले कि यहीं ईश्वर की इच्छा है।”
Burzą oklasków powitano jego stwierdzenie: „Ten, kto ma czyste serce pełne miłości i współczucia, doświadcza Królestwa Niebieskiego wewnątrz siebie. Takie jest Prawo Natury, lub jeśli ktoś woli, taka jest Wola Boga.”
Similar, a spus in aplauze zgomotoase, "Cine are dragoste si compasiune cu o inima pura experimenteaza Imparatia Cerurilor din interior. Aceasta este Legea Naturii sau, daca vreti, vointa lui Dumnezeu."
Под бурные аплодисменты он продолжил: «Тот, кто испытывает любовь и сострадание, у кого чистое сердце, обретает Царство Небесное внутри себя. Таков закон природы или, если хотите, воля Божья».
Han fick dånande applåder då han fortsatte: "Den som känner kärlek och medkänsla och har ett rent hjärta upplever himmelriket inom sig. Detta är naturens lag eller om man så vill, Guds vilja."
Ông nói tiếp với sự tán thưởng nồng nhiệt của cử tọa, “Người có tình thương và lòng bác ái bằng một tấm lòng thánh thiện hưởng được Vương quốc Thiên đàng nội tâm. Đây là Luật Tự Nhiên, hay nếu ta muốn, ý muốn của Thượng đế.”
Vareniem aplausiem skanot, viņš teica: "Kuram ir mīlestības un līdzjūtības pilna šķīsta sirds, pieredz Debesu karaļvalsti sevī. Tas ir dabas likums vai, citiem vārdiem sakot, Dieva griba."
ជាមួយ​គ្នា​នេះ​ដែរ លោក​បាន​មាន​ប្រសាសន៍​បន្ទរ​ដោយ​សំឡេង​ទះ​ដៃ​សាទរ​លាន់​កង​រំពង​ថា “អ្នក​ដែល​មាន​មេត្តា និង ករុណា​នៅ​ក្នុង​ចិត្ត​ដ៏​បរិសុទ្ធ​នឹង​ទទួល​បទពិសោធន៍​នៃ​ឋានសួគ៌​នៅ​ក្នុង​ខ្លួន។ នេះ​គឺ​ជា​ច្បាប់​ធម្មជាតិ ឬ ជា​បំណង​របស់​ព្រះ”។
તાળીયોના ગડગડાટની વચમાં એમણે કહ્યું, "જેના હ્રદયમાં શુધ્ધ પ્રેમ અને કરુણા છે, એ આંતરિક સ્વર્ગીય સુખનો અનુભવ કરી શકે છે. આ નિસર્ગનો નિયમ છે, ભલેને પછી કોઈ કહે કે આ ઈશ્વરની ઈચ્છા છે."
"అదే విధంగా మనలో ఉన్న స్వర్గ రాజ్య ప్రేమను, కరుణను హృదయ పూర్వకంగా అనుభూతి పొందాలి. ఇదే ప్రకృతి నియమం లేదా దేవుని సంకల్పం" అని కరతాళ ధ్వనుల మద్య చెప్పారు.
  2 Treffer www.artmuseum.ro  
Къде АЗ потапям се my сърце и надежда член един сутрин.
Wo habe ich meine Seele und die Hoffnung des Morgens getaucht.
فوق القطيع من الأعمال [ستيلّ-بورن] أطفال ،
Ανωτέρω το κοπάδι των που γεννιούνται έργων,
Boven de kudde van de dode-ontstaane werken,
Iznad stado dana utvrde pa ipak- rođen djeca,
Kde já hnát se má srdce a naděje jeden ráno.
Der hvor jeg plyndre mig hjerte og håb den sig formiddag.
Super la grego de la laboroj still-born infanoj,
Johon i-kirjain heittäytyä minun kuulla ja odottaa ainoa aamu.
Felett a falka of a munkák still-born gyerekek,
Yfir the hjörð af the verksmiðja enn- fæddur barn,
Di mana saya mencelupkan jantung dan harapan saya the one pagi.
나가 나의 심혼을 던지고 1 아침을 희망하는 곳에.
Ovenfor den flokk av arbeidene stille-født barn,
Nad stadem z rozwiązuje dzieci nieudane od samego początku,
Above herd de la works liniştit-born copii,
Zgoraj jada od tovarna še vedno- rojen otročad,
Ovanför flocken av defödda barnen för arbeten,
Nereye I dalma benim kalp ve umut etmek bir sabah.
Ble Drochais 'm asgre a gobeithia 'r hun bore.
Itaas ang kawan ng ang gumawa patahimikin-born mga bata,
  2 Treffer www.singularspirits.es  
Около нас има поле, колективно съзнание, в което всички ние участваме. Това колективно съзнание създава нашата реалност. Тя може да бъде повлияна от нас чрез нашата ДНК, като се използва силата на нашите мисли и нашето сърце.
Vous pouvez changer le monde. C’est facile. Comment ? Dans cette vidéo, le scientifique Gregg Braden explique comment fonctionne la Loi d’Attraction. Il y a un champ autour de nous, une conscience collective à laquelle nous participons tous. Cette conscience collective crée notre réalité. Nous pouvons l’influencer par notre ADN en utilisant le pouvoir de nos pensées et de notre cœur.
Die Kraft der Visualisierung ist ein Geschenk Gottes an die Menschen, damit sie ihr Schicksal in ihre eigenen Hände nehmen können und nicht machtlos daneben stehen müssen. So lasst uns dieses Geschenk dankbar annehmen und es gebrauchen!
Voi potetecambiare il mondo. E 'facile. Come? In questo video,lo scienziato Gregg Braden spiega come la Legge di Attrazione funziona. Che ci sia un campo intorno a noi, una coscienza collettiva, in cui tutti partecipano. Questa coscienza collettiva crea la nostra realtà. Esso può essere influenzato da noi attraverso il nostro DNA, utilizzando la potenza dei nostri pensieri e il nostro cuore.
Je kunt de wereld veranderen. Het is gemakkelijk. Hoe? In deze video legt wetenschapper Gregg Braden uit hoe de Wet van Aantrekking werkt. Dat er een veld om ons heen is, een collectief bewustzijn, waaraan wij allemaal deelnemen. Dit collectieve bewustzijn creëert onze realiteit. Het kan beïnvloed worden door ons, via ons DNA, door gebruik te maken van de kracht van onze gedachten en ons hart.
Вы можете изменить наш мир. Это легко. Как? В этом видео ученый Грегг Браден объяснил, как работает Закон Притяжения. Что есть поле вокруг нас, коллективное сознание, в котором мы все участвуем. Коллективное сознание создает нашу реальность. Оно может подвергаться нашему влиянию через ДНК, использованием силы наших мыслей и наших сердец.
  recerca.upc.edu  
Богатството и разнообразието от дейности превръщат Конгресния център в непрестанно туптящото сърце на Интер Експо Център. Тук се осъществява цялостна консултация, комплексно обслужване и квалифицирано съдействие в планирането и провеждането на събития, а екипът впечатлява с професионалното си отношение.
The diversity and variety of activities make the Congress Center a constantly beating heart at Inter Expo Center. It provides comprehensive consultation, complex service and qualified assistance in event planning and organisation, and the team shows remarkable professional attitude. The Congress center is the shared space where the entrepreneurial community gets access to opportunities, acquires knowledge, defines problems and finds solutions. Through the appropriate visual transformation, a contemporary, lively and changing portrait of the conference rooms is being built, guaranteeing the best atmosphere for participants and spectators.
  6 Treffer wordplanet.org  
12 когото ти пращам назад лично, сиреч, самото ми сърце,
12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
12 Den sende ich dir wieder zurück und damit mein eigen Herz.
12 El cual te vuelvo á enviar; tu pues, recíbele como á mis entrañas.
12 Io te l’ho rimandato, lui, ch’è quanto dire, le viscere mie.
12 E tu torna a recebê-lo como às minhas entranhas.
12 الَّذِي رَدَدْتُهُ. فَاقْبَلْهُ، الَّذِي هُوَ أَحْشَائِي.
12 彼をあなたのもとに送りかえす。彼はわたしの心である。
12 maar neem jy hom, dit is my eie hart, aan.
12 که او را نزد تو پس می‌فرستم. پس تو او را بپذیر، که جان من است.
12 Šaljem ti ga - njega, srce svoje.
12 Protož ty jej, (totiž srdce mé,) přijmi.
12 hänet minä lähetän sinulle takaisin, hänet, se on: oman sydämeni.
12 उसी को अर्थात जो मेरे हृदय का टुकड़ा है, मैं ने उसे तेरे पास लौटा दिया है।
12 Kit visszaküldöttem; te pedig õt, azaz az én szívemet, fogadd magadhoz!
12 Ég sendi hann til þín aftur, og er hann þó sem hjartað í brjósti mér.
12 Ta du imot ham, det er mitt eget hjerte!
12 Przetoż go ty jako wnętrzności moje przyjmij.
12 Ţi -l trimet înapoi, pe el, inima mea.
12 ты же прими его, как мое сердце.
12 তাকেই আমি তোমার কাছে ফেরত্ পাঠাচ্ছি, তার সঙ্গে য়েন আমার নিজের প্রাণই পাঠাচ্ছি৷
12 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਅਪਣਾ ਦਿਲ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
12 niliyemtuma kwako, yeye mwenyewe, maana ni moyo wangu hasa;
12 Waan kuu soo celinayaa, isagoo qalbigayga ah.
12 હું તારી પાસે તેને પાછો મોકલું છું. મારું પોતાનું હૈયું હું તેની સાથે મોકલું છું.
12 ମୁଁ ତାହାକୁ ତୁମ୍ଭ ପାଖକୁ ଫରୋଇ ଦେଉଛି। ତା ସହିତ ମାରେ ହୃଦୟ ମଧ୍ଯ ବନ୍ଧା ହାଇେଛି।
12 ​నా ప్రాణము వంటివాడైన అతనిని నీయొద్దకు తిరిగి పంపియున్నాను.
12 خُود اُسی کو یعنی اپنے کلیجے کے ٹکڑے کو مَیں نے تیرے پاس واپِس بھیجا ہے۔
12 എനിക്കു പ്രാണപ്രിയനായ അവനെ ഞാൻ മടക്കി അയച്ചിരിക്കുന്നു.
  28 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
Сърце (1)
Coeur (1)
Herz (1)
Corazón (1)
Cuore (1)
Coração (1)
قلب (1)
Καρδιά (1)
Hart (1)
心 (1)
قلب (1)
Cor (1)
Srce (1)
Srdce (1)
Hjerte (1)
Süda (1)
Sydän (1)
दिल (1)
Szív (1)
Jantung (1)
심장 (1)
Širdies (1)
Hjerte (1)
Serce (1)
Inima (1)
Сердце (1)
Srdce (1)
Srce (1)
Hjärtat (1)
หัวใจ (1)
Kalp (1)
Sirds (1)
Tal-qalb (1)
Galon (1)
دل (1)
Kè (1)
  www.nato.int  
Убеден съм, че в крайна сметка най-добрата гаранция в това начинания са самите руснаци.Трябва да им се даде възможност да преценяват другите единствено със собственото си сърце и разум.
I am convinced that in the end the best guarantees of success in this endeavour are the Russian people themselves. For they display a unique ability to judge others both with their heart and with their brain.
Je suis convaincu qu’en définitive c’est le peuple russe lui-même qui constitue la meilleure garantie de succès dans cette entreprise, car il fait preuve d’une capacité exceptionnelle pour juger les autres à la fois avec le cœur et avec la tête.
Ich bin überzeugt, dass letzten Endes die Russen selbst die beste Erfolgsgarantie für dieses Vorhaben sind. Denn sie besitzen die einmalige Fähigkeit, andere sowohl mit dem Herzen als auch mit dem Hirn zu beurteilen.
Estoy convencido de que al final la mejor garantía de éxito en esta empresa es el mismo pueblo ruso, que posee una capacidad única para juzgar a los demás usando tanto el corazón como el cerebro.
Sono convinto che alla fine le migliori garanzie di successo in questo sforzo sarà lo stesso popolo russo a darle. Poiché mostra una capacità unica nel giudicare gli altri tanto con il cuore che con la mente.
Estou convencido de que, no final, a melhor garantia de sucesso neste empreendimento é o próprio povo russo. Porque demonstram a capacidade única de julgar os outros tanto com o coração como com a cabeça.
Ik ben ervan overtuigd dat het Russische volk zelf de beste garantie vormt voor het succes van dit streven. Want zij hebben een uniek vermogen om anderen zowel met hun hart als hun hoofd te beoordelen.
Jsem přesvědčen, že nejlepší zárukou úspěchu tohoto úsilí je samotný ruský lid. Neboť projeví unikátní schopnost posuzovat srdcem a mozkem jiné národy.
Olen veendunud, et selle ettevõtmise parim tagatis on lõpuks ikkagi Vene rahvas ise. Sest neil on ainulaadne võime hinnata teisi nii südame kui ka mõistusega.
Meggyőződésem, hogy ebben a vállalkozásban a siker legjobb garanciáját maguk az orosz emberek jelentik majd. Ők ugyanis rendelkeznek azzal az egyedi képességgel, hogy másokról a szívükkel és az agyukkal is ítéletet mondjanak.
Ég er sannfærður um að þegar upp verður staðið, felist besta tryggingin fyrir árangri í rússnesku þjóðinni sjálfri. Því hún hefur sýnt einstakan hæfileika til að meta aðra bæði með hjarta sínu og með hug sínum.
Esu įsitikinęs, kad geriausia šių pastangų sėkmės garantija galiausiai yra patys Rusijos žmonės. Dėl to, kad jiems būdingas unikalus gebėjimas spręsti apie kitus ir širdimi, ir protu.
Jeg er overbevist om at til slutt vil de beste garantier for suksess i dette arbeidet være det russiske folket. For de viser en unik evne til å vurdere andre både med sine hjerter og sin hjerne.
Jestem przekonany, że ostatecznie najlepszą gwarancją sukcesu tych wysiłków są sami Rosjanie. Posiadają oni bowiem unikalną zdolność do oceniania innych zarówno za pomocą serca, jak i rozumu.
Sunt convins că, în final, cea mai bună garanţie a succesului acestei acţiuni o reprezintă ruşii înşişi. Deoarece ei demonstrează o capacitate unică de a-i judeca pe alţii atât cu inima, cât şi prin prisma raţiunii.
Я уверен, что в конечном итоге лучшей гарантией успеха на этом поприще являются сами россияне. Потому что они проявляют уникальную способность судить о других сердцем и умом.
Som presvedčený, že najlepšou zárukou úspechu tohto úsilia je samotný ruský ľud. Pretože má unikátnu schopnosť iné národy posudzovať srdcom a mozgom.
Prepričan sem, da je na koncu najboljše zagotovilo za uspeh v teh naporih sam ruski narod. Oni imajo edinstveno sposobnost presojanja ljudi tako s srcem kot z glavo.
Sonuçta bu çabaların başarıya ulaşmasının en büyük garantisi Rus halkının kendisidir. Zira onlar karşılarındakini hem duygularıyla hem de mantıklarıyla yargılama yeteneğine sahipler.
Esmu pārliecināts, ka galu galā vislabākā veiksmes garantija šajā procesā ir paši Krievijas cilvēki. Jo tie rāda unikālu spēju vērtēt citus kā ar savām sirdīm, tā arī ar galvām.
  www.bresor.be  
  172 Treffer www.urantia.org  
Но в допълнение към това, както вече споменах е необходимо да бъдете с отворено и открито сърце - защото, ако аз обърна чашата обратно и се опитам да наливам вода в нея, аз никога няма да получа чаша вода.
Muslims use the Arabic word for God, Allah, because in Arabic there is no other expression. The word Allah cannot be applied to any created thing. Other words that people use for Almighty are also applied to created things. For example, “the almighty dollar.” “Oh I love my wife, she is tops!” Or, “He’s the greatest.” No, no, no, no… But the word ‘Allah’ can only be applied to the One who has created all of this that we have previously described. So from this point, I’m going to use the word ‘Allah,’ and you know whom I’m speaking about.
Si vous lisez attentivement les Ecritures, sans votre propre interprétation ou sans l’ajout ou l’invention d’une autre personne, vous en conclurez que tel était le message simple de tous les prophètes qui se sont confirmés les uns aux autres. Aucun de ces prophètes a jamais dit, « Je suis Dieu – Soyez mes fidèles ». On ne le trouvera pas dans d’autres textes sacrés qui peuvent exister – soit dans la Bible, ou la Torah, ou le Nouveau Testament, ou les Psaumes de David. Et vous ne le trouverez pas dans le discours d’un prophète. Allez chez vous ce soir et parcourez toutes les pages de la Bible, et je vous assure que vous ne le trouverez pas jamais sur ces livres. Ceci est quelque chose que vous devrez examiner.
Cercherò di fornirvi alcuni dati, ma in aggiunta a ciò, come ho precedentemente menzionato, è necessario che voi abbiate una mentalità aperta e un cuore libero da preconcetti. Perché se si capovolgesse un bicchiere e vi si versasse dell’acqua, non si otterrebbe mai un bicchiere pieno di acqua. E’ necessario che sia girato dal verso giusto. Tuttavia, le notizie da sole non conducono alla comprensione, quanto piuttosto ad una combinazione di tolleranza, ad un desiderio di sapere la verità e all’abilità di apprezzarla ed accettarla quando la si conosce.
Pensá-lo seria ilógico e tolo. No mínimo, indicaria que, como quer que tudo isto tivesse vindo a existir, está totalmente fora do reino das capacidades humanas. Todos concordaríamos com isso. O ser que merece o tributo e a gratidão é o ser todo poderoso – Deus. Deus criou tudo isto, e é responsável por manter tudo isto. Portanto, Deus é o único que merece tributo e gratidão.
  www.bwin.com  
Той учеше своите последователи да проповядват Евангелието на всички народи. На него му бяха чужди каквито и да било предразсъдъци. Отзивчивото му сърце прегръщаше цялото човечество – даже вселената. Неговата неизменна покана беше: “Нека този, който копнее, да дойде.”
100:7.17 (1103.5) Jesus was great because he was good, and yet he fraternized with the little children. He was gentle and unassuming in his personal life, and yet he was the perfected man of a universe. His associates called him Master unbidden.
100:7.13 (1103.1) Cet homme de Galilée n’était pas un homme de douleurs ; il avait une âme joyeuse. Il ne cessait de dire : « Réjouissez-vous et soyez pleins d’allégresse. » Mais, lorsque le devoir l’exigea, il accepta de traverser courageusement la « vallée de l’ombre de la mort ». Il était heureux et en même temps humble.
(1103.2) 100:7.14 Zijn moed werd alleen geëvenaard door zijn geduld. Wanneer er druk op hem werd uitgeoefend om voortijdig te handelen, antwoordde hij slechts: ‘Mijn uur is nog niet gekomen.’ Hij was nooit gehaast, zijn rust was subliem. Maar hij was dikwijls verontwaardigd over kwaad, en onverdraagzaam inzake zonde. Hij voelde zich vaak zeer sterk gedrongen om zich te verzetten tegen wat schadelijk was voor het welzijn van zijn kinderen op aarde. Maar zijn verontwaardiging over zonde bracht hem nooit tot boosheid jegens de zondaar.
100:7.5 Jeesuse omapära ei saanud varju jääda. Teda ei sidunud traditsioonid ega hoidnud tagasi kitsarinnalise konventsionaalsuse orjus. Ta kõneles kõhklematu enesekindlusega ja õpetas jäägitu autoriteediga. Ent tema omapära ei takistanud teda märkamast tõepärle ka kaasaegsete ja eelkäijate õpetustes. Kõige omapärasem tema õpetustes oli armastuse ja halastuse rõhutamine hirmu ja ohverdamise asemel.
(1103.4) 100:7.16 Mestari oli esikuva pyhänäpitämisestä. Jo hänen nuoruudenaikainen rukouksensa alkoi sanoilla ”Isä meidän, joka olet taivaassa, pyhitetty olkoon sinun nimesi.” Hän kunnioitti lähimmäistensä harjoittamaa erheellistäkin palvontaa. Mutta tämä ei estänyt häntä käymästä hyökkäykseen uskonnollisia perinnäistapoja vastaan eikä hyökkäämästä ihmisperäiseen uskoon sisältyvien virheiden kimppuun. Hän piti kunniassa aitoa pyhyyttä, ja silti hän voi aiheellisesti vedota lähimmäisiinsä ja sanoa: ”Kuka teidän joukostanne tuomitsee minut synnistä?”
(1102.2) 100:7.5 예수의 독창성은 좌절되지 않았다. 그는 전통에 묶이거나 좁은 관습에 노예가 됨으로써 장애를 받지 않았다. 의심 없는 확신을 가지고 말했고, 절대 권한을 가지고 가르쳤다. 그러나 그의 훌륭한 독창성은 그의 선조와 동시대 사람들의 가르침 속에 있는 진리의 보석들을 놓치게 하지 않았다. 그의 가르침에서 가장 독창적인 것은 두려움과 희생물 대신에 사랑과 자비를 강조한 것이었다.
  126 Treffer ec.jeita.or.jp  
Като “Официален спонсор в самото сърце на Санкт Паули” free-bwin.com присъстваше на клубния стадион Millerntor с четири огромни банера, закрепени на трибуните по протежение на стадиона срещу телевизионните камери; рекламата можеше да се види и на 3D килими до вратите.
As official sponsor at the “Heart of St. Pauli”, free-bwin.com was represented at the Millertor stadium through attractive advertising banners which were in direct view of the television cameras as well as through massive 3D carpets next to the stadium gates. In addition, the free-bwin.com logo was also present on the substitutes’ bench as well being worn on the arms of the players during all DFB cup games. A further aspect of the sponsoring package was a presence on the club website, fcstpauli.de.
En tant que sponsor officiel du FC St. Pauli, free-bwin.com a été représenté dans le stade du Millerntor par quatre panneaux publicitaires devant les tribunes filmées, ainsi que par 3 tapis 3D immenses près des buts. De plus, le logo free-bwin.com a été visible sur le banc du staff et sur les manches des joueurs lors des matchs de Coupe (DFB-Pokal). Le sponsoring a également inclus une présentation de free-bwin.com sur le site Internet du club : fcstpauli.de.
Come "sponsor ufficiale nel cuore di St. Pauli" il marchio free-bwin.com campeggiava all’interno dello stadio Millerntor su quattro splendidi banner nella tribuna inquadrata dalle riprese TV e sugli enormi cartelloni pubblicitari tridimensionali accanto alle porte. Il logo di free-bwin.com era presente inoltre sulle panchine e, nelle partite di Coppa di Germania, persino sulle maniche delle maglie dei giocatori. Anche sul sito ufficiale della società (fcstpauli.de) si poteva trovare un’ampia presentazione della sponsorizzazione.
Ως επίσημος χορηγός στην ”καρδιά του Σανκτ Πάουλι”, η free-bwin.com βρισκόταν στο στάδιο Μίλερντορ με τέσσερα εντυπωσιακά διαφημιστικά μπάνερ μπροστά από τις κερκίδες που εκπέμπουν στην τηλεόραση και προβαλλόταν με τεραστίων διαστάσεων τρισδιάστατους τάπητες δίπλα στα δοκάρια. Εκτός αυτού, το λογότυπο free-bwin.com εμφανιζόταν στους πάγκους, ενώ στα παιχνίδια του Κυπέλλου DFB αναγραφόταν στα μανίκια των παικτών. Η προβολή της χορηγίας ολοκληρωνόταν με την κατάλληλη παρουσίαση στην ιστοσελίδα του συλλόγου fcstpauli.de.
A Millerntor stadionban a free bwin.com, mint "St. Pauli szívének" hivatalos szponzora négy reklámtáblával volt jelen a tv nézők szempontjából lényeges lelátók előtt, a kapuk mellett pedig a cég hatalmas 3D-s szőnyeggel reklámozta magát. Ezenkívül a free bwin.com logója a kispadnál, a DFB-kupa mérkőzésein, sőt a játékosok mezének az ujján is látható volt. A szponzorálást az egyesület weboldalán, az fcstpauli.de oldalon, a megfelelő bemutatás egészítette ki.
free-bwin.com, jako „Oficjalny sponsor w sercu St. Pauli“, na stadionie Millerntor widoczny był na atrakcyjnych tablicach reklamowych usytuowanych na trybunach pojawiająych się najczęściej w transmisjach meczów w telewizji oraz na trójwymiarowych dywanach za bramkami. Poza tym logo free-bwin.com widniało na ławkach opiekunów oraz podczas rozgrywek Pucharu DFB na rękawkach koszulek zawodników. Odpowiednia reklama free-bwin.com znajdowała się także na stronie klubu fcstpauli.de, a loża pokerowa na stadionie uzupełniała ofertę reklamową.
În calitate de „sponsor oficial în inima oraşului St. Pauli“ free-bwin.com era prezent pe stadionul Millerntor cu bannere publicitare atractive plasate în faţa tribunelor şi apărea pe covoare supradimensionale 3D lângă porţi. Logo-ul free-bwin.com putea fi văzut pe băncile tehnice şi în cadrul meciurilor de cupă DFB, precum şi pe mânecile tricourior jucătorilor. În ansamblu, programul de sponsorizare a fost prezentat optimal atât prin intermediul unui Pokerlounge direct pe stadion, cât şi pe pagina asociaţiei fcstpauli.de.
  9 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
«Мили деца. В това свято време пълно с Божии благодати, и с Неговата любов която ме изпраща, аз ви умолявам да не бъдете със сърце от камък. Нека постът и молитвата да бъдат вашето оръжие за приближаване и опознаване на Исус, моя Син. Последвайте мен и моят ярък пример. Аз ще ви помогна. Аз съм с вас. Благодаря ви! »
Vidjelica Mirjana Dragićević-Soldo imala je svakodnevna ukazanja od 24. lipnja 1981. do 25. prosinca 1982. Na posljednjem svakodnevnom ukazanju Gospa je, povjerivši joj desetu tajnu, rekla da će joj se ukazivati jedanput godišnje i to 18. ožujka. Tako je i bilo tijekom svih ovih godina. Više tisuća hodočasnika okupilo se na molitvi krunice. Ukazanje je započelo u 13:44 h i trajalo do 13:48 h.
Vizionářka Mirjana Dragićević-Soldo měla každodenní zjevení od 24. června 1981 do 25. prosince 1982. Při posledním každodenním zjevení jí Panna Maria svěřila desáté tajemství a řekla jí, že se jí bude zjevovat jednou do roka, a to 18. března. Tak tomu bylo po všechny tyto toky. Několik tisíc poutníků se shromáždilo na modlitbu růžence. Zjevení začalo ve 13,44 hod. a trvalo do 13,48 hod.
Languages: English, Afrikaans, العربية, Български, Беларуская, Català, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Kiswahili, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Shqip, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tagalog, Tiếng Việt, Українська, زبان_فارسی
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til omvendelse og til hellighet. Gud ønsker å gi dere fred og glede gjennom bønn, men dere, små barn, er ennå langt borte - bundet til jorden og til jordiske ting. Derfor kaller Jeg dere på ny; åpn hjertene deres og blikket deres mot Gud og Guds ting - og glede og fred vil komme og råde i hjertene deres. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
"Drahé deti! V tomto milostivom čase vás všetkých pozývam, aby ste otvorili svoje srdcia Božiemu milosrdenstvu, aby ste prostredníctvom modlitby, pokánia a rozhodnutia pre svätosť začali nový život. Tento jarný čas vás vo vašich myšlienkach a srdciach povzbudzuje k novému životu, k obnove. Preto, deti moje som s vami, aby som vám pomohla, aby ste v rozhodnosti povedali ÁNO Bohu i Božím prikázaniam. Nie ste sami. Ja som s vami skrze milosť, ktorú mi Najvyšší dáva pre vás i vaše pokolenia. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  5 Treffer www.christiananswers.net  
Направи си нова среща още сега и идете на разходка на Cais do Porto или по Guaiba, ръка за ръка, сърце до сърце. В Hot or Not можеш да намериш приятели, да откриеш голямата любов или да си поговориш с интересни симпатяги.
En Hot or Not puedes hacer nuevos amigos, iniciar una nueva relación o hablar con alguien interesante. Puedes hacer planes para el fin de semana, y salir de fiesta en Porto Alegre con gente divertida. Habla con quien te guste en Hot or Not e invítale a pasear por el Mercado Público. Date cuenta de por qué toda la gente hermosa de Porto Alegre está en Hot or Not, ¡únete a la fiesta!
أي شخص ينضم لبادوو لإضافة نكهة لحياته، أحسن و أجمل الناس في بورتو آليغري يوجدون هنا. بادوو شبكة إجتماعية مجانية للإلتقاء بذكور و إناث على حد سواء في منطقتك. دردش، غازل، إلتقي و إستمتع! واعد شخصا ما و تجول معه في كايس دو بورتو أو بحر دي كاييبا يدا في يدا. على بادوو يمكنك إنشاء صداقات جديدة، البدأ في علاقة خاصة أو الدردشة مع شخص مميز. يمكنك التخطيط للخروج في عطلة الأسبوع و إرتياد مع أشخاس مميزين بورتو آلغري. التكلم مع أحد مميز على بادوو و الخروج معه للميركادو بيبليكو. إلتقى كل الناس الممزين في بورتو آلغري على بادوو. إنضم للحفل!
Στο Hot or Not έχεις την ευκαιρία να κάνεις νέους φίλους, να ξεκινήσεις μία σχέση ή να συνομιλήσεις με ενδιαφέροντα άτομα. Το Πόρτο Αλέγκρε έχει αμέτρητα άτομα που αγαπούν το κλάμπινγκ και τη νυχτερινή διασκέδαση και θα σε βοηθήσουν να σχεδιάσεις και να ζήσεις το τέλειο σαββατοκύριακο. Γνώρισε τώρα κάποιο νέο άτομο, δώσε ραντεβού στο Mercado Publico και θα καταλάβεις γιατί το Hot or Not είναι το αγαπημένο κοινωνικό δίκτυο του Πόρτο Αλέγκρε!
Každý se registruje na Hot or Not, aby tak okořenil svůj společenský život, všichni žádaní a svobodní lidé jsou již tu. Hot or Not je bezplatná sociální síť, na které můžete poznávat muže a ženy z vašeho okolí. Povídejte si, flirtujte a prostě se dobře bavte! Domluvte si rande ještě dnes a projděte se po Cais do Porto nebo po pláži the Guaiba ruku v ruce s někým výjimečným. Na Hot or Not si můžete najít nové přátele, začít vážný vztah nebo si popovídat s někým zajímavým. Udělejte si plány na víkend a jděte pařit do klubu v Porto Alegre s někým zábavným. Popovídejte si s pohodovým člověkem na Hot or Not a vezměte jej ven do Mercado Publico. Zjistěte proč jsou všichni ti úžasní lidé z města Porto Alegre na Hot or Not. Zapojte se také!
सब बदू का हिस्सा बन रहे हैं, अपने सामाजिक जीवन में एक तड़का डालने | पोर्टो अलैग्री के सबसे ताज़ातरीन कुवारे/कुवारियाँ यहाँ हैं | बदू एक मुफ्त सामाजिक समूह हैं जहाँ आप अपने क्षेत्र में लड़के लड़कियों को मिल सकते हैं | गपशप करो, मिलो, और मस्ती करो ! अपने लिए एक डेट खोजकर, काईस दी पोर्तु पर सैर करना जाईए या गुआइबा समुद्र तट पर किसी ख़ास के साथ, हाथों में हाथ लेकर चलो | बदू पर आप दोस्त बना सकते हैं, कोई नया रिश्ता शुरू कर सकते हैं या किसी रोमांचक व्यक्ति से बात कर सकते हैं | सप्ताह अंत के लिए कुछ मस्त योजनाएँ बनाईए और पोर्टो अलैग्री में खुस्मिज़ाज लोगों संग क्लब में मज़े उड़ाइए | बदू पर किसी धासु व्यक्ति से बात करो और उन को मेर्कादो पुब्लिको पर आने की अनुमति दें | जानो की पोर्टो अलैग्री के सबसे ऊम्दा लोग बदू पर क्यों हैं | आओ ... पार्टी का हिस्सा बनो !
Randizz már ma, és sétáljatok a Cais do Porto vagy a Guaiba parton kéz a kézben! A Hot or Not-n barátkozhatsz, új kapcsolatba kezdhetsz, vagy egyszerűen cseveghetsz egy izgalmas idegennel. Tervezd meg a hétvégi programot: fedezd fel Porto Alegre klubéletét a legszórakoztatóbb emberek társaságában. Találj rá a legszimpatikusabbra a Hot or Not-n, akivel először cseveghetsz, majd randira hívhatod, hogy tartson veled a Mercado Publicoba egy kis bevásárlásra. Miért van az, hogy a Porto Alegrében lakó legjobb emberek már a Hot or Not-n vannak? Csatlakozz még ma, és rájössz te magad is!
  www.chengyupharm.com  
Осъзнавайки че не можем да се спасим самите ние, и че заслужаваме Божията присъда за нашите грехове, ние идваме към Него чрез вяра. Със сърце готово да се подчини на Господ, изцяло зависимо на Него, ние си слагаме нашата вяра и доверие само в Исус Христос за прощаването на грехове и безкраен живот.
With the sentence of death upon us, 2,000 years ago, God came in the flesh, stepped into our courtroom, and paid our sin debt Himself. Like a compassionate judge giving his own life to save the guilty, Jesus Christ took upon Himself the sins of the world - the just dying for the unjust.
Alors que la peine capitale était prononcée sur nous, il y a 2000 ans, Dieu est venu dans la chair. Il est venu dans le tribunal et il a payé lui-même notre dette. Tout comme un juge compatissant qui donne sa propre vie afin de sauver le coupable, Jésus-Christ a pris sur lui-même les péchés du monde – le juste est mort pour les injustes.
Mit diesem Todesurteil auf uns, wurde Gott vor 2000 Jahren Mensch, trat in unseren Gerichtssaal und zahlte unsere Sündenschuld selbst. Wie ein mitfühlender Richter, der sein eigenes Leben gibt, um den Schuldigen zu retten, nahm Jesus Christen die Sünden der Welt auf sich selbst – der Gerechte starb für den Ungerechten.
Sabiendo que no nos podemos salvar a nosotros mismos, y que nuestros pecados deben de ser juzgados por Dios, debemos acercarnos a El por la fe, con un corazón deseoso de obedecer a Dios, totalmente dependiente en El, poniendo nuestra fe y confianza en Jesucristo para el perdón de nuestros pecados y para merecer la vida eterna.
Con la sentenza di morte che pesava su di noi, 2.000 anni fa, Dio venne in carne, si diresse verso il nostro tribunale e pagò Egli stesso il debito del nostro peccato. Come un giudice compassionevole, diede la sua propria vita per salvare il colpevole, Gesù Cristo prese su di Sè i peccati del mondo - il giusto che morì per gli ingiusti.
Met ons doodvonnis bij wijze van spreken in de hand kwam God 2000 jaar geleden in het vlees, stapte onze rechtszaal binnen en betaalde onze zondeschuld zelf. Als een bewogen rechter gaf hij zijn eigen leven om de schuldigen te redden. Jezus Christus nam zelf de zonde van de wereld op zich – als rechtvaardige stervend voor de onrechtvaardigen.
死の宣告を受けた私たちですが、2000年前、神が肉を取って人となられ、法廷に立ってくださいました。そして、私たちの罪をご自分に負い、私たちを贖ってくださいました。ちょうど、哀れみ深い裁判官が犯罪者を救うために自分のいのちを与えるとの同じように、イエス・キリストは、この世の罪をご自分に背負ってくださいました。正しい者が不正な者のために死んでくださったのです。
Duke kuptuar se nuk mund ta shpetojme vetveten dhe se mertojme gjykimin e Perendise per mekatet tona, ne vijme tek Ai me besim. Me nje zemer qe deshiron t’i bindet Perendise dhe te varet plotesisht tek Ai, ne e vendosim besimin dhe shpresen vetem ne Jezus Krishtin per faljen e mekateve dhe per jeten e perjetshme.
Protože jsme všichni byli odsouzeni k smrti, před 2000 lety se Bůh stal tělem, vstoupil do soudní síně a sám zaplatil za náš hřích. Jako soucitný soudce, který dává svůj vlastní život, aby zachránil odsouzeného, Ježíš Kristus vzal na sebe hříchy celého světa – spravedlivý zemřel za nespravedlivé.
(Доклад, прочетен в Тронхайм, Норвегия) В други, по-добри дни, бих се възползувал от случая да побъбря от душа с вас, приятните на моето сърце северяни. Пък и може ли да се измисли по-подходящ за това случай от представянето на моята книга в превод на старонорвежки?
[Nuestro buen amigo Noel Ignatiev, uno de los que publican la revista Race Traitor, acaba de estar en Palestina, y aprovechamos para hablar largo y tendido. Noel redactó un "informe  informal" de su viaje, que incluye la pre[...]
Οι απόκρημνες πλαγιές του Wadi Kziv στη δυτική Γαλιλαία καλύπτονταιαπό πυκνή βλάστηση. Πικροδάφνες και κυπαρίσσια καθρεφτίζονται στις ρηχές λιμνούλες που σχηματίζουν οι πηγές του. Μου αρέσει αυτό το απομονωμένο φαράγγι. Τις ζεστές μέρες μπορείς να κρυφτείς σε μια δαιδαλώδη βαθιά σπηλιά, να κολυμπήσεις στα παγωμένα καθαρά νερά του, παραμονεύοντας ένα ελάφι να περάσει ή ελπίζοντας μια νύμφη να [...]
(Një paraqitje në Mediastan , një film rruge i Wikileaksit. Filmi u shfaq për herë të parë në Londër në Festivalin e Filmit Raindance me 1 Tetor 2013, në një Festival të Moskës një javë më vonë.) Një bandë e larmishme prej pesë gazetarëve në të tridhjetat e hershme ngasin një makinë nëpër shkretëtirat dhe malet e larta të Azisë Qendrore. Në mes një pejsazh që të lë pa frymë,  ata kalojnë tune[...]
Teheránská konference o holocaustu způsobila v mediálním světě úplnou bouři. Člověk by si řekl: co je na ní tak zvláštního? Kolem holocaustu je přece tolik událostí a muzeí holocaustu a festivalů holocaustu, které občas přivábí spoustu prezidentů a premiérů, tak proč teheránská konference vyvolala tolik pozornosti a kritiky; proč Bílý dům, Frau Merkelová, Vatikán a EU ochotně věnovali svůj dr[...]
  538 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
  super-escort-service.com  
«Мили деца! Също и днес аз съм с вас и ви проваовавам към пълно обръщане. Решете се за Бог, малки деца, и вие ще откриете в Бог мира, който вашето сърце търси. Подражавайте на живота на светците и нека те да бъдат пример за вас; аз ще ви вдъхновявам дотогава докато Всевишния ми позволи да бъда с вас. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Dear children! Today, I desire to thank you for your perseverance and call you to open yourselves to profound prayer. Prayer, little children, is the heart of faith and is hope in eternal life. Therefore, pray with the heart until your heart sings with thanksgiving to God the Creator who gave you life. I am with you, little children, and carry to you my motherly blessing of peace. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, aujourd‘hui je désire vous remercier pour votre persévérance et je vous appelle à vous ouvrir à la prière profonde. Petits enfants, la prière est le cœur de la foi et de l’espérance en la vie éternelle. C’est pourquoi, priez avec le cœur jusqu‘à ce que votre cœur, avec reconnaissance, chante Dieu le Créateur qui vous a donné la vie. Je suis avec vous, petits enfants, et je vous apporte ma bénédiction maternelle de paix. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch für eure Beständigkeit danken und euch aufrufen, dass ihr euch dem tiefen Gebet öffnet. Das Gebet, meine lieben Kinder, ist das Herz des Glaubens und die Hoffnung in das ewige Leben. Deshalb, betet mit dem Herzen bis euer Herz mit Dankbarkeit Gott dem Schöpfer singt, der euch das Leben gegeben hat. Ich bin mit euch, meine lieben Kinder, und ich bringe euch meinen mütterlichen Segen des Friedens. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid. “
Аронията е най-мощният антиоксидант по скалата на ORAC, след микроводораслите. Тя има положително действие за кръвоспиране, кръвно налягане, диабет, бъбреци, сърце и храносмилане, при жлезите с вътрешна секреция, при рак и радиоактивно облъчване.
The six-member GoldenStemPower team play as a team to provide a powerful incentive for your stem cells. The synergy which they carry out increases their positive healthy qualities many times. GoldenStemPower is the first product not only profiled to stem cells but with a very extensive positive effect on your whole body!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow