kapta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      571 Results   201 Domains   Page 3
  dasautohaus.it  
  3 Résultats webshop.hennekirkebykro.dk  
Ma Baska voda-ban a turizmus a fő foglalkozás ezért ennek fejlesztésére sok energiát fektetnek, és az eredmények prémium formában érkeznek, a legjobban elrendezett turisztikai helység Horvátországban, ezt az érmet kapta meg Baska Voda néhányszor.
Baska Voda is located on the Makarska Riviera, between Makarska and Brela at the foot of the mountain slope. Baska Voda has a long tradition in tourism, starting even in the thirties of the last century when the first hotel was built. Today, tourism is a basic interest in Baska Voda. It is invested in its development a lot of effort so the recognitions come in the form of prizes for the best regulated tourist destination in Croatia, which were given to Baska Voda several times. Baska Voda has beautiful sandy beaches and everything a tourist needs for a pleasant vacation. There are quality hotels and a large offer of private apartments and rooms, and two campsites. There are many restaurants, bars, sports facilities, wellness centers. The Cultural Summer is organized with numerous concerts, parties and other events, during its high season . Park of Nature on Biokovo mountain partly belongs to the community of Baska Voda. You can go on trips to nearby islands from Baska Voda and from the other parts of the Makarska Riviera, to Brac, Hvar, Korcula, or hop to Split, Trogir, Omis. Visit Tucepi, Makarska, Igrane and Podgora if you find yourself in Baska Voda. You can go on a trip to the peninsula Peljesac and you can visit Orebic and Trpanj. If you want to spend time on the sea, check the offer in marina Baska Voda.
La petite ville de Baska Voda est située sur la Riviera de Makarska, entre les villes de Makarska et de Brela au pied de la montagne Biokovo. Baska Voda a une longue tradition touristique, déjà depuis les années 30 du siècle dernier, quand le premier hôtel fut bâti. Aujourd'hui, le tourisme est la principale profession à Baska Voda de sorte qu’on investit beaucoup d'effort dans son développement, tandis que les reconnaissances sont attribuées sous la forme du prix pour le village touristique le mieux aménagé en Croatie, attribué plusieurs fois à Baska Voda. Baska Voda dispose de magnifiques plages de gravier et de tout dont les touristes ont besoin pour les vacances agréables. Ce sont des hôtels de qualité et une grande offre d’appartements et de chambres chez l’habitant ainsi que deux campings. De nombreux restaurants, cafés, terrains de sport, centres de bien-être. Dans le cadre de l’été culturel on organise de nombreux concerts, soirées et d’autres événements. Le parc naturel, montagne de Biokovo, fait partie de la municipalité de Baska Voda. À partir de Baska Voda comme à partir d'autres parties de la Riviera de Makarska, vous pouvez faire une excursion aux îles voisines : Brac, Hvar, Korcula, ou bien visiter Split, Trogir ou Omis. Visitez Tucepi, Makarska, Igrane et Podgora, si vous séjournez à Baska Voda. Vous pouvez faire une excursion sur la péninsule de Peljesac et découvrir Orebic et Trpanj. Si vous voulez passer du temps en mer, consultez l’offre de bateaux à louer dans le port de plaisance de Baska Voda.
Baska Voda liegen an Makarska Riviera. Baska Voda liegen zwischen Orte Brela und Makarska in Berg Fuß Biokovo. Baska Voda haben eine lange Tradition im Tourismus, mehr als 30 Jahre vergangenen Jahrhunderts, als der erste Hotel damals gebaut ist. Heute ist der Tourismus ein grundsätzliche Beruf, so es ist viel Arbeit eingelegen in seine Entwicklung. Baska Voda hat mehrmals den Preis für die beste geregelte Reiseziel in Kroatien bekommen. Baska Voda haben auch wunderschöne Kiesstrände und alles notwendiges was Touriste brauchen für einen angenehmen Urlaub. Es gibt viele Hotels und eine große Angebot mit Ferienwohnungen, Zimmer, und zwei Campingplätze, viele Restaurants, Bars, Sportanlagen, Wellness-Zentren. Am Sommer wurden zahlreiche Konzerte, Feier und andere Veranstaltungen organiesert. Teil von Baska Voda sind Nature Park und Berg Biokovo. Von Baska Voda und aus anderen Teilen der Makarska Riviera können Sie eine Reise zu den umliegenden Inseln Brac, Hvar, Korcula machen oder fahren bis Split, Trogir, Omis. Besuchen Sie Tucepi, Makarska, Podgora und Igrane wenn Sie in Baska Voda sind. Sie können einen Ausflug auf die Halbinsel Peljesac machen und die Orte Trpanj und Orebic besuchen. Wenn Sie die Zeit auf See verbringen möchten, sehen Sie das Angebot in der Marina Baska Voda. Holiday-Link.com Reiseführer Baska Voda.
Baska Voda è situato sulla riviera di Makarska, tra Makarska e Brela e tra i piedi del pendio della montagna Biokovo. Baska Voda ha una lunga tradizione nel campo del turismo, a partire dagli anni 30 del secolo scorso, quando il primo albergo viene costruito. Oggi, il turismo è un interesse di base a Baska Voda, e nel suo sviluppo si sta investendo un sacco di sforzi. Il riconoscimento viene in forma di premi per la migliore destinazione turistica regolamentata in Croazia, che sono dati a Baska Voda più volte. Baska Voda ha una bella spiaggia di sabbia e tutto il necessario per una piacevole vacanza dei turisti. Ci sono alberghi di qualità, una vasta offerta di appartamenti privati e camere, e due campeggi.Ci sono molti ristoranti, bar, impianti sportivi, centri benessere. L'avvenimento L'estate di cultura organizza numerosi concerti, feste e altri eventi. Parco Naturale Monte Biokovo, fa parte del comune di Baska Voda. Da Baska Voda e da altre parti della riviera di Makarska, si può andare per un viaggio alle isole vicine, Brac, Hvar, Korcula, o fare un salto a Spalato, Trogir, Omis. Visitate Tucepi, Makarska, Igrane e Podgora se vi trovate a Baska Voda. Potete andare in gita alla penisola di Peljesac e visitare Orebic e Trpanj. Se volete passare il tempo al mare guardate l'offerta nel marina Baska Voda.
Finom és törékeny hús tipikus ízzel – ilyen a hús az Angusból, melynek alapján a vendéglőnk is a nevét kapta. Steakek innen lédúsak, ízletesek és olvadnak az ember nyelvén. És most Ön is megkóstolhatja!
Tender meat with a typical taste – this is meat of the Angus beef, which our restaurant is named after. Angus steaks are juicy, delicious and they literally melt in the mouth. And now you can taste them as well! Our a la carte menu includes not only steaks but also other meat as well as non-meat specialities with atypical side dishes.
Feines und sprödes Fleisch mit einem typischen Geschmack – so ist das Fleisch von Angus, nach dem auch unser Restaurant benannt ist. Die davon gemachten Steaks sind saftig, köstlich und schmelzen auf der Zunge. Und jetzt können auch Sie es ausprobieren! In unserem a la carte Menü finden Sie nicht nur Steaks, sondern auch andere Spezialitäten nicht nur für Fleischliebhaber, ergänzt von ungewöhnlichen Beilagen.
Нежное мясо с типичным вкусом – это мясо абердин-ангусской породы скота, от которого произошло название нашего ресторана. Стейки из него сочные, нежные, тающие на языке. Сейчас их можете попробовать и вы! В нашем меню a la carte вы найдете не только стейки, но и другие блюда для любителей мяса, дополненного необычным гарниром.
  www.european-council.europa.eu  
  www.eurid.eu  
Elfogadtak tíz intézkedést az euróövezet irányításának javítására. Herman Van Rompuy feladatul kapta, hogy meghatározza a gazdasági unió erősítését szolgáló lépéseket, és tárja fel a Szerződések kismértékű módosításával kapcsolatos lehetőségeket.
Leaders agreed on further strengthening of economic and fiscal coordination and surveillance. They approved ten measures to improve the governance of the Euro area. President Van Rompuy was given the mandate to identify possible steps to strengthen the economic union, including exploring the possibility of limited Treaty changes.
Les dirigeants ont décidé de renforcer encore la coordination et la surveillance économiques et budgétaires. Ils ont approuvé dix mesures pour améliorer la gouvernance de la zone euro. Le président Van Rompuy a reçu pour mandat de définir des mesures qui pourraient être prises pour renforcer l'union économique, y compris en envisageant la possibilité d'apporter des modifications limitées au traité.
Die Staats- und Regierungschefs haben eine weitere Verstärkung der wirtschafts- und haushaltspolitischen Koordinierung und Überwachung vereinbart. Sie haben zehn Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftspolitischen Steuerung im Euro-Währungsgebiet gebilligt. Präsident Van Rompuy wurde beauftragt, mögliche Schritte zur Vertiefung der Wirtschaftsunion zu ermitteln, wozu auch gehört, zu sondieren, inwieweit in begrenztem Umfang Vertragsänderungen vorgenommen werden können.
Los dirigentes acordaron seguir reforzando la coordinación y supervisión de las políticas económica y presupuestaria. Aprobaron diez medidas para mejorar el gobierno de la zona del euro. Se pidió al Presidente Van Rompuy que definiera posibles vías para reforzar la unión económica, explorando incluso la posibilidad de introducir modificaciones limitadas en los Tratados.
I leader hanno convenuto l'ulteriore rafforzamento del coordinamento e della sorveglianza economici e di bilancio e approvato dieci misure destinate a migliorare la governance della zona euro. Il presidente Van Rompuy è stato incaricato di individuare le misure necessarie per rafforzare l'unione economica, vagliando anche la possibilità di apportare modifiche limitate al trattato.
Os dirigentes acordaram num maior reforço da coordenação e supervisão económica e orçamental e aprovaram dez medidas para melhorar a governação da área do euro . O Presidente Van Rompuy foi mandatado para identificar eventuais medidas de reforço da união económica, inclusive explorando a possibilidade de introduzir alterações limitadas no Tratado.
Οι ηγέτες συμφώνησαν σχετικά με περαιτέρω ενίσχυση συντονισμού και της εποπτείας στον οικονομικό και τον φορολογικό τομέα. Ενέκριναν δέκα μέτρα για τη βελτίωση της διακυβέρνησης στη ζώνη του ευρώ. Ο Πρόεδρος Van Rompuy έλαβε την εντολή να προσδιορίσει ενδεχόμενα μέτρα για την ενίσχυση της οικονομικής ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας περιορισμένης τροποποίησης των Συνθηκών.
De leiders hebben overeenstemming bereikt om de economische en budgettaire coördinatie en het desbetreffende toezicht verder te intensiveren. Zij hebben hun goedkeuring gehecht aan tien maatregelen ter verbetering van governance van de eurozone. Voorzitter Van Rompuy heeft het mandaat gekregen om mogelijke stappen te omschrijven ter versterking van de economische unie, inclusief de mogelijkheid van beperkte verdragswijzigingen.
Лидерите се договориха да продължат да укрепват координацията и наблюдението на икономическите и фискалните политики. Те одобриха десет мерки за подобряване на управлението на еврозоната. На председателя Ван Ромпьой бе възложено да набележи възможни стъпки за задълбочаване на икономическия съюз, включително като се разгледа възможността за ограничени изменения на Договорите.
Čelní představitelé se dohodli na dalším posílení hospodářské a fiskální koordinace a dohledu. Schválili desatero opatření pro zlepšení správy eurozóny. Předseda Herman Van Rompuy byl pověřen určením možného postupu k posílení hospodářské unie, včetně prověření možnosti omezených změn Smluv.
Lederne er enige om yderligere at styrke koordineringen af og tilsynet med økonomi- og finanspolitikkerne. De blev enige om ti foranstaltninger til forbedring af styringen i euroområdet. Formand Herman Van Rompuy fik mandat til at kortlægge, hvordan Den Økonomiske Union kan styrkes, herunder undersøgelse af muligheden for begrænsede traktatændringer.
Juhid leppisid kokku majandus- ja eelarvealase koordineerimise ja järelevalve edasises tugevdamises. Nad kiitsid heaks kümme meedet euroala juhtimise parandamiseks. Ülemkogu eesistujale Herman Van Rompuyle anti volitused määrata kindlaks võimalikud sammud majandusliidu tugevdamiseks, sealhulgas analüüsides aluslepingu piiratud määral muutmise võimalust.
  2 Résultats enotourchile.com  
2003-tól 2007-ig tagja volt a Next Genariton Grid Expert csoportnak. Ez a csoport kapta a megbízatást az Európai Tanácstól, hogy meghatározza, mik a leendő kutatási prioritások a GRID technológiák területén.
Dr. Domenico Laforenza is the head of nic.it, the registry for Italy’s .it top-level domain. He is also the Director of the Institute for Informatics and Telematics of the Italian National Research Council in Pisa. Between 2003 and 2007 Dr. Laforenza was a member of the Next Generation Grid Expert Group, which was selected by the European Commission to define the priorities of future research in the Grid technologies sector. He has also been a consultant to various EU Member research agencies in Austria, France, the United Kingdom, Ireland and the Netherlands. He holds a doctoral degree in Computer Science from the University of Pisa.
Dr. Domenico Laforenza dirige nic.it, le registre du domaine de premier niveau italien .it. Il est également directeur de l’Institut d’informatique et télématique du Conseil national italien pour la recherche, situé à Pise. Entre 2003 et 2007, Dr. Laforenza était membre du groupe d’expert en réseau de nouvelle génération (Next Generation Grid Expert Group) qui a été sélectionné par la Commission européenne pour définir les priorités des futures recherches en matière de technologies réseau. Il a également été consultant auprès de plusieurs agences de recherche dans différents pays : Autriche, France, Royaume-Uni, Irlande et Pays-Bas. Il est titulaire d’un doctorat en sciences informatiques de l’Université.
Dr. Domenico Laforenza ist Leiter der nic.it, das Register für Italiens Domäne oberster Stufe „.it“. Er ist ebenfalls Direktor für Informatik und Telematik des Italienischen nationalen Untersuchungskonzils in Pisa. Von 2003 bis 2007 war Dr. Laforenza Mitglied der „Next Generation Grid Expert Group“, die von der europäischen Kommission dazu erwählt wurde, die Prioritäten zukünftiger Forschungen im Bereich der Grid-Technologien zu bestimmen. Er war hierüberhinaus Berater verschiedener EU-Mitgliedsforschungsbüros in Österreich, Frankreich, Großbritannien, Irland und den Niederlanden. Er hat einen Doktorabschluss in Computerwissenschaft von der Universität Pisa.
Domenico Laforenza es el Director General del nic.it, el registro para el dominio de primer nivel italiano .it. Es también el Director del Instituto de Informática y Telemática del Consejo Nacional de Investigaciones Italiano en Pisa. Entre el 2003 y el 2007, Laforenza fue miembro del grupo de expertos Next Generation Grid, seleccionado por la Comisión Europea para definir las prioridades de la futura investigación en el sector de las tecnologías grid. Además, ha sido consultor de organismos de investigación de varios miembros de la UE, en Austria, Francia, Reino Unido, Irlanda y Países Bajos. Tiene un doctorado en Ciencias de la Computación de la Universidad de Pisa.
Domenico Laforenza è a capo del nic.it, il Registro italiano del dominio di primo livello .it ed è anche il direttore dell'Istituto di Informatica e Telematica del Consiglio Nazionale delle Ricerche di Pisa. Tra il 2003 e il 2007 il Dr. Laforenza è stato membro della Next Generation Grid Expert Group, équipe selezionata dalla Commissione europea per definire le priorità dei futuri programmi di ricerca nel settore delle tecnologie Grid. È stato anche consulente per varie agenzie di ricerca di vari Stati membri dell'Unione europea in Austria, Francia, Regno Unito, Irlanda e Olanda. Ha conseguito la Laurea in Scienze dell'Informazione nel 1977 presso l'Università di Pisa.
O Dr. Domenico Laforenza é o responsável pelo nic.it, registo Italiano para o domínio de topo .it. Exerce também a função de director do Instituto de Informática e Telemática do Conselho Nacional de Pesquisa em Pisa. Entre 2003 e 2007 o Dr. Laforenza foi membro do Next Generation Grid Expert Group, seleccionado pela Comissão Europeia para definir as prioridades da pesquisa futura no sector tecnológico da Grid. Também tem sido consultor de várias agências de pesquisa de vários membros da EU como Áustria, França, Reino Unido, Irlanda e Holanda. Tem um doutorado em ciência computacional pela Universidade de Pisa.
Ο Δρ. Domenico Laforenza είναι η κεφαλή του nic.it, το μητρώο του Ιταλικού Τομέα Ανωτάτου Επιπέδου. Είναι επίσης διευθυντής του Ιστιτούτου Πληροφορικής και Τηλεματικής του Ιταλικού Εθνικού Ερευνητικού Κέντρου στη Πίζα. Μεταξύ του 2003 και του 2007 Δρ Laforenza ήταν μέλος Next Generation Grid Expert Group, η οποία είχε επιλεγεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να καθορίσει τις προτεραιότητες της μελλοντικής έρευνας στον τομέα των τεχνολογιών Grid. Έχει επίσης διατελέσει σύμβουλος ερευνητικών φορέων της ΕΕ στην Αυστρία, τη Γαλλία, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Ιρλανδία και την Ολλανδία. Είναι κάτοχος διδακτορικού διπλώματος στην Επιστήμη Υπολογιστών από το Πανεπιστήμιο της Πίζας.
Dr. Domenico Laforenza is hoofd van nic.it, de registry voor .it, het nationale topniveaudomein van Italië. Tevens is hij Directeur van het Institute for Informatics and Telematics van de Italian National Research Council in Pisa. Tussen 2003 en 2007 was Dr. Laforenza lid van de Next Generation Grid Expert Group, die door de Europese Commissie benoemd werd om de prioriteiten van het toekomstig onderzoek in de sector van de “Grid Technologies” te bepalen. Verder was hij adviseur voor verscheidene onderzoeksagentschappen van EU-Lid Staten in Oostenrijk, Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Nederland. Hij behaalde een doctoraat in Computerwetenschappen aan de Universiteit van Pisa.
  www.google.com.br  
A pozitív tapasztalatai vezették el oda, hogy a BK-kel közösen létrehozzon egy kórház-modellt, ami elsődlegesen a holisztikus egészségre összpontosít. A projektet Khuba és Gulab Watumull is támogatta, és így kapta a Watumull Global Hospital & Research Centre nevet.
Das Global Hospital und Forschungszentrum Mount Abu, Rajasthan, Indien: Der angesehene Gehirnchirurg Dr. Ashok Mehta aus Mumbai besuchte 1989 das Hauptzentrum der Brahma Kumaris in Mount Abu. Seine positiven Erfahrungen dort überzeugten ihn, dass die Brahma Kumaris ihm gleichgesinnte Menschen sind, mit denen er seine Vision eines Modell-Krankenhauses, das sich auf ganzheitliche Gesundheitsfürsorge konzentriert, partnerschaftlich verwirklichen könnte. Dieses Projekt wurde umgesetzt und von Khuba und Gulab Watumull aus Mumbai bzw. Hawaii (USA) gefördert. Im Gedenken an ihren Vater wurde das Krankenhaus dann „J. Watumull Global Hospital & Research Centre (GHRC)“ benannt.
Fundación Punto de Luz. Una entidad no gubernamental de Estados Unidos, establecida para servir a la comunidad global. Fundada bajo la visión de un modelo espiritual de cuidado de la salud, con enfoque en el bienestar holístico. Su meta es integrar un enfoque centrado en las personas dentro de los paradigmas existentes en el cuidado de la salud e informarles acerca de los asuntos de relevancia para lo holístico, con énfasis en el enfoque espiritual de la salud, el cuidado, la sanación, el propio cuidado y la educación en el cuidado de la salud. La Fundación Punto de Luz trabaja en conjunto con Brahma Kumaris en dos áreas principales:
  3 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Nikesh diplomát a Boston College mesterképzésén, MBA fokozatot pedig a Northeastern Universityn szerzett, mindkét esetben kitüntetéssel. Rendelkezik a CFA tanúsításával is. Nikesh 1989-ben kapta meg az indiai Varanasi Műszaki Intézet alapdiplomáját villamosmérnöki szakon.
Sergey Brin co-founded Google Inc. in 1998. Today, he directs special projects. From 2001 to 2011, Sergey served as president of technology, where he shared responsibility for the company’s day-to-day operations with Larry Page and Eric Schmidt.
Nikesh tiene un máster por la Universidad Boston College y otro máster en Dirección y Administración de Empresas por la Universidad Northeastern, ambos obtenidos con excelentes calificaciones. También posee la certificación profesional del CFA Institute. En 1989, obtuvo una licenciatura en Ingeniería Eléctrica por el Instituto Tecnológico de Varanasi de la India.
Nikesh heeft een mastergraad behaald aan Boston College en een MBA aan Northern University, beide cum laude. Hij is ook een Chartered Financial Analyst. Nikesh is in 1989 aan het Institute of Technology in Varanasi (India) afgestudeerd met een bachelorgraad in elektrotechniek.
Nikesh získal magisterský titul na Bostonské vysoké škole a titul MBA na Severovýchodní univerzitě, obojí s vyznamenáním. Je také držitelem osvědčení CFA (Chartered Financial Analyst). V roce 1989 absolvoval bakalářský program v oboru elektrotechnika na Institute of Technology ve Váránasí v Indii.
Nikesh har en kandidatgrad fra Boston College og en MBA fra Northeastern University – begge med udmærkelse. Han er også udnævnt "Certified Financial Analyst". I 1989 dimitterede Nikesh fra Institute of Technology i Varanasi i Indien med en bachelorgrad i elektroteknik.
Nikeshillä on maisterintutkinto Boston Collegesta sekä Northeastern Universityn MBA-tutkinto, molemmat kiitettävin arvosanoin. Hänelle on myös myönnetty CFA (Chartered Financial Analyst) -nimitys. Nikesh valmistui vuonna 1989 Intiassa sijaitsevasta Varanasin teknologiainstituutista sähkötekniikan insinööriksi.
Nikesh mendapatkan gelar magister dari Boston College dan MBA dari Universitas Northeastern, keduanya diraih dengan predikat cum laude. Beliau juga mendapatkan gelar CFA. Pada tahun 1989, Nikesh lulus dari Institute of Technology di Varanasi, India dengan gelar sarjana teknik elektro.
Nikesh는 보스턴칼리지 석사 학위와 노스이스턴대학 MBA를 모두 우수한 성적으로 취득했으며 CFA 자격증도 가지고 있습니다. 1989년 그는 인도 바라나시(Varanasi)에 소재한 공과대학에서 전자공학 학사 학위를 취득했습니다.
Nikesh har en mastergrad fra Boston College og en MBA fra Northeastern University, begge belønnet med toppkarakterer. Han innehar også sertifisering som Chartered Financial Analyst (CFA). I 1989 ble Nikesh uteksaminert fra Institute of Technology i Varanasi i India, der han tok en bachelorgrad i elektroteknikk.
Никеш получил диплом магистра наук с отличием в Бостонском колледже и степень бакалавра (MBA) в Северо-Восточном университете. У него также есть сертификат финансового аналитика (CFA). В 1989 году Никеш окончил технологический институт города Варанаси (Индия) со степенью бакалавра электротехники.
  www.hucosport.com  
Santiago, a Dominikai Köztársaság második legnagyobb városa, sosem okoz csalódást. A ‘Ciudad Corazón’, a Szívek városa (becenevét arról kapta, hogy a sziget közepén helyezkedik el), dohányiparáról és merengue-hagyományairól egyaránt híres.
Santiago, the Dominican Republic's second largest city, never falls short. Also called the 'Ciudad Corazón', Heart City, for its location in the centre of the island, it's given us both tobacco and merengue. The Museo del Tabaco, in the Valle del Cibao, is a must-see. Or there’s the Centro Cultural León, considered the best museum in the country, and the best views in town are from the Monumento a los Héroes de la Restauración.
Santiago de los Caballeros, segunda ciudad más grande de la República Dominicana, no deja indiferente a nadie. La ciudad corazón, llamada así porque está en el centro de la isla, nos ha dado el tabaco y el merengue; donde la visita al Museo del Tabaco en el Valle del Cibao es obligada. El Centro Cultural León se considera el mejor museo del país y desde el Monumento a los Héroes de la Restauración se aprecia la mejor vista de la ciudad.
Impossibile annoiarsi a Santiago, seconda città della Repubblica Dominicana in ordine di grandezza. Soprannominata anche 'Ciudad Corazon', città cuore, per la sua posizione proprio al centro dell'isola, Santiago ci ha fatto conoscere sia il tabacco che il merengue. Il museo del tabacco della valle del Cibao, è da visitare assolutamente, così come il Centro Cultural León, considerato il miglior museo del paese. Imperdibile è anche il panorama mozzafiato visibile dal Monumento a los Héroes de la Restauración. Sei nuovo a Santiago e vorresti conoscere qualcuno? O forse stai cercando nuovi amici e, perché no, l'amore della tua vita? Hot or Not è qui per aiutarti! Il social network più popolare del momento ha migliaia di iscritti online con cui poter chattare, flirtare e divertirti. Sei single? Perché non organizzi un appuntamento sulla via El Sol? Sarà un ricordo indimenticabile.
Santiago, segunda maior cidade da República Dominicana, nunca deixa a desejar. Por ser situada no centro da ilha, Santiago é conhecida como "Ciudad Corazón" (cidade coração). Não falta o que fazer nessa cidade onde o tabaco e o merengue foram criados. O Museu do Tabaco, por exemplo, que fica no Valle del Cibao, é imperdível. Há também o Centro Cultural León, considerado o melhor museu do país. No Monumento a los Héroes de la Restauración, você vai apreciar as melhores vistas da cidade. Se você tiver acabado de chegar em Santiago e estiver à procura de bate-papo, amizade, relacionamento sério ou apenas diversão, o Hot or Not é o seu lugar. Com centenas de milhares de usuários, o Hot or Not é a melhor rede social para conhecer gente nova, paquerar e se divertir. Que tal um encontro em El Sol Street? Entre para o Hot or Not agora mesmo e curta momentos inesquecíveis.
Сантяго е вторият най-голям град на Доминиканската република, но никога не изостава. Наричат го 'Ciudad Corazón', Градът-сърце, защото се намира в центъра на острова. Родното място на тютюна и меренгето. Не пропускай Museo del Tabaco във Valle del Cibao. Посети и най-добрия музей в страната, Centro Cultural León. Наслади се и на най-добрите гледки към града от Monumento a los Héroes de la Restauración.
도미니카 공화국의 두 번째로 큰 도시, 샌티아고는 절대 여러분들의 기대를 져버리지 않습니다. 'Ciudad Corazón'이라고도 불리는 이 도시는 지리적으로 섬의 심장부에 위치해 있고, 토바코 담배와 메렝게의 원산지입니다. Valle del Cibao에 있는 Museo del Tabaco는 반드시 방문해야 할 곳 중의 하나입니다. 또한 이 국가의 최고 박물관으로 꼽히는 Centro Cultural León의 방문도 추천하는 바이고, the Monumento a los Héroes de la Restauración으로부터 펼쳐지는 도시의 전경도 절대 놓치지 마십시오.
Santiago de los Caballeros ,Dominik Cumhuriyeti’nin en büyük ikinci şehridir. Aynı zamanda adanın merkezi olduğu için “Ciudad Corazon” yani şehrin kalbi olarak isimlendirilir. Üstelik tütün ve bezeni kaynağı olan bir adadır. Valle del Cibao’daki Museo del Tabaco görülmeye değerdir ya da şehrin en iyi müzesi olan Centro Cultural Leon‘u ve Monumento a los Heroes de la Restauracion’dan en güzel manzaraları görme fırsatı…
  3 Résultats www.gran-turismo.com  
Két másik német városban – Freisingban és Hammelburgban – valamivel előbb vezették be a teljes költségkompenzációt, mint Aachenben, de Aachen kapta a legtöbb figyelmet. A hammelburgi sikertörténet egyik előremozdítója a zöldpárti Hans-Josef Fell volt, aki 2000-től a megújuló energia törvény (EEG) egyik fő atyja lett a szociáldemokrata Hermann Scheerrel együtt.
Deux autres villes allemandes – Freising et Hammelburg - avaient déjà mis en œuvre une politique d’indemnisation de coût total, mais seul l’exemple d’Aix-la-Chapelle retint l’attention. Derrière le succès d’Hammelburg, se cache Hans-Josef Fell (parti des Verts) qui deviendra plus tard, avec le social-démocrate Hermann Scheer, un des artisans majeurs de la Loi sur les énergies renouvelables à partir de 2000.
Mientras que otras dos poblaciones alemanas –Freising y Hammelburg– incluso habían aplicado una política de compensación de todos los costos poco antes que Aachen, sin embargo fue ésta la que más poderosamente llamó la atención. Una persona detrás de la historia exitosa en Hammelburg fue Hans-Josef Fell (de los verdes), quien posteriormente fue uno de los principales arquitectos de la Ley de energía renovable (EEG, por sus siglas en inglés) de 2000, junto con Hermann Scheer de los socialdemócratas.
  14 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
A kiszáradt medrű egykori Muroc-tóban mutatott újszerű és vakmerő szellem volt a HYUNDAI N 2025 Vision Gran Turismo alapját képező ötletek forrása és a kialakítás fő mozgatóereje. Ezért kapta a HYUNDAI N 2025 Vision Gran Turismo a Muroc becenevet.
Le concept de la N 2025 Vision Gran Turismo s'est inspiré de l'industrie aéronautique, plus particulièrement des tests ayant eu lieu au "Rogers Dry Lake" (anciennement "Muroc Dry Lake") où les pilotes et astronautes s'entraînent, risquant leurs vies pour voyager dans l'espace (comme dans le film à succès "L'Étoffe des héros"). L'esprit d'innovation et d'audace affiché à Muroc, qui n'était autrefois que le lit d'un lac asséché, est la source d'inspiration et le thème de la conception de la HYUNDAI N 2025 Vision Gran Turismo. C'est ainsi que la HYUNDAI N 2025 Vision Gran Turismo a reçu son surnom de "Muroc".
Das Konzept des N 2025 Vision Gran Turismo wurde von der Luftfahrt inspiriert, genauer gesagt von den Tests am "Rogers Dry Lake" (ehemals "Muroc Dry Lake"), bei denen Piloten und Astronauten für ihren Traum von der Raumfahrt im Training ihr Leben riskierten (zu sehen im Hollywood-Blockbuster "Der Stoff, aus dem die Helden sind"). Der am Muroc, einem ehemaligen trockenen Seebett in der Gegend, gezeigte innovative und kühne Geist ist die Quelle der Inspiration und das Motiv für den HYUNDAI N 2025 Vision Gran Turismo. Und daher hat er auch seinen Spitznamen: "Muroc".
El concepto N 2025 Vision Gran Turismo se inspira en la aeronáutica, más concretamente en las pruebas realizadas en el "lago desierto de Rogers" (antes "lago desierto de Muroc"), donde entrenaban los pilotos y astronautas, jugándose la vida en pos de la exploración espacial (tal como narra el éxito de Hollywood "Elegidos para la gloria"). El innovador y audaz espíritu mostrado en Muroc, un lago reseco de la zona, es la fuente de inspiración del HYUNDAI N 2025 Vision Gran Turismo y está presente en su diseño. De ahí el apodo del HYUNDAI N 2025 Vision Gran Turismo: "Muroc".
La concept car N 2025 Vision Gran Turismo trae ispirazione da elementi aeronautici, in particolare dai test eseguiti presso il "Rogers Dry Lake" (precedentemente noto come "Muroc Dry Lake"), dove si allenano da sempre piloti e astronauti, rischiando le proprie vite per il progresso del viaggio spaziale (come si può ammirare nel successo hollywoodiano "Uomini veri"). Lo spirito audace degli innovatori di Muroc, dove si trova il fondale di un lago ormai prosciugato, è stato la fonte di ispirazione per la progettazione della HYUNDAI N 2025 Vision Gran Turismo. Proprio per ricordare questo fatto, il soprannome di questa vettura è "Muroc".
  www.uvdesk.com  
A túra során bennrekedt az egyik barlangban, és a francia mentőszolgálatnak kellett őt kiszabadítania. Hazatérte után kézhez kapta a számlát, és az óriási összeget teljes egészében neki kellett kifizetnie, mivel a mentés nem tartozik az európai egészségbiztosítási kártya hatálya alá.
Sven, a Swedish national, went to France to go spelunking. During one of his trips, he was trapped in a cave and had to be freed by the french rescue services. Back home, he received a huge bill, which he had to pay in full, as rescues are not covered by the European Health Insurance Card.
Sven est Suédois et se rend en France pour faire de la spéléologie. Durant l'une de ses expéditions, il se retrouve coincé dans une grotte et doit être secouru par les services de sauvetage français. De retour en Suède, il reçoit une facture très élevée, qu'il doit payer intégralement, puisque le sauvetage n'est pas couvert par la carte européenne d'assurance maladie.
Sven ist schwedischer Staatsbürger und reist nach Frankreich, um dort Höhlen zu erforschen. Auf einem seiner Erkundungsgänge sitzt er plötzlich in einer Höhle fest und muss von der französischen Bergwacht befreit werden. Als er wieder in Schweden ist, bekommt er eine hohe Rechnung, die er vollständig begleichen muss, da Rettungseinsätze dieser Art von der Europäischen Krankenversicherungskarte nicht abgedeckt werden.
Sven, de nacionalidad sueca, viaja a Francia para hacer espeleología. En una de sus expediciones queda atrapado en un túnel y debe ser rescatado por un equipo de salvamento francés. A su regreso a Suecia recibe una factura exorbitante que debe pagar íntegramente, pues la Tarjeta Sanitaria Europea no cubre este tipo de operaciones.
Sven, cittadino svedese, è andato in Francia per partecipare ad attività speleologiche. Durante un'esplorazione è rimasto intrappolato in una grotta e ha dovuto essere liberato dai servizi di salvataggio francesi. Al ritorno a casa, ha ricevuto una fattura con un importo spropositato, che ha dovuto pagare integralmente, in quanto le operazioni di salvataggio non sono coperte dalla tessera europea di assicurazione malattia.
Sven, que é sueco, foi a França fazer espeleologia. Numa das suas expedições, ficou preso numa gruta e teve de ser libertado pelos serviços de salvamento franceses. Quando regressou à Suécia, recebeu uma factura com um montante extremamente elevado, que teve de pagar integralmente, dado que as operações de salvamento não estão cobertas pelo cartão europeu de seguro de doença.
Ο Σβεν, Σουηδός υπήκοος, ταξίδεψε στη Γαλλία για να επισκεφτεί και να εξερευνήσει σπήλαια. Σε μία από τις εξερευνήσεις του, παγιδεύτηκε σε ένα σπήλαιο και χρειάστηκε να επέμβουν γαλλικά σωστικά συνεργεία. Όταν επέστρεψε στην πατρίδα του, έλαβε έναν τεράστιο λογαριασμό που έπρεπε να πληρώσει εξ ολοκλήρου δεδομένου ότι η Ευρωπαϊκή Κάρτα Ασφάλισης Ασθενείας δεν καλύπτει έξοδα διάσωσης.
Sven uit Zweden ging naar Frankrijk om aan speleologie te doen. Hij kwam vast te zitten in één van de grotten die bij bezocht, en de Franse hulpdiensten moesten hem redden. Na terugkeer kreeg hij een enorme rekening, die hij tot op de laatste cent moest betalen, omdat reddingsacties niet gedekt zijn door de Europese zorgpas.
Свен от Швеция отива във Франция, за да се занимава със спелеология. По време на експедиция се налага да бъде спасен от една пещера от френски спасителни служби. Когато се прибира, получава огромна сметка, която трябва да заплати изцяло, тъй като спасителните дейности не са обхванати от Европейската здравноосигурителна карта.
Sven ze Švédska odjel do Francie na speleologickou výpravu. Během jednoho podzemního průzkumu uvízl v jeskyni a musel být vyproštěn francouzskými záchranáři. Po návratu domů mu přišel za záchrannou akci vysoký účet, který musel zaplatit v plné výši, jelikož se na tento případ Evropský průkaz zdravotního pojištění nevztahuje.
Sven fra Sverige tog til Frankrig for at kravle i huler. På en af sine ture blev han fanget i en hule og måtte have hjælp af et fransk redningshold til at komme fri. Da han kom hjem, fik han en kæmperegning, som han selv måtte betale, fordi redningsaktioner ikke er dækket af det europæiske sygesikringskort.
Sven (Rootsi kodanik) sõitis Prantsusmaale koopamatkale. Ühel oma reisidest jäi ta koopasse lõksu ning ta päästis Prantsusmaa päästeteenistus. Kui ta koju tagasi jõudis, sai ta äärmiselt suure arve, kuna Euroopa ravikindlustuskaart ei kata päästeteenuseid.
Ruotsin kansalainen Sven matkusti Ranskaan luolatutkimusta tekemään. Eräällä tutkimusmatkalla hän jäi satimeen luolaan, ja ranskalaisen pelastuspalvelun täytyi pelastaa hänet. Kotiin päästyään hän sai jättilaskun, jonka hän joutui maksamaan kokonaisuudessaan, sillä eurooppalainen sairaanhoitokortti ei kata pelastuspalvelun käyttöä.
Sven, który jest obywatelem szwedzkim, wyjechał do Francji, aby eksplorować tamtejsze jaskinie. Podczas jednej z wypraw utknął w jaskini i musiała go uwalniać francuska służba ratownicza. Po powrocie do domu otrzymał rachunek na ogromną kwotę, którą musiał pokryć w całości, gdyż Europejska Karta Ubezpieczenia Zdrowotnego nie obejmuje akcji ratunkowych.
Sven este suedez şi are ca hobby speologia. Într-una din expediţiile sale în Franţa, a rămas blocat într-o peşteră şi a apelat la serviciul local de salvare. La revenirea în ţară, a primit o factură pe care a trebuit să o achite integral, pentru că operaţiunile de salvare nu sunt acoperite de cardul european de asigurări sociale de sănătate.
Sven zo Švédska navštívil Francúzsko, pretože ho zaujímali miestne jaskyne, ktoré sú jeho koníčkom. Počas jedného zo svojich výletov ostal uväznený v jaskyni a musela ho vyslobodiť francúzska záchranná služba. Doma naňho čakal obrovský účet, ktorý musel uhradiť v plnej výške, pretože európsky preukaz zdravotného poistenia nepokrýva záchranné služby.
Sven s Švedske je šel v Francijo ljubiteljsko raziskovat jame. V eni od jam je ostal ujet in ga je morala rešiti francoska jamarska reševalna služba. Po vrnitvi na Švedsko je prejel visok račun za reševanje, saj evropska kartica zdravstvenega zavarovanja ne krije reševalnih akcij.
  www.ecb.europa.eu  
Drvenik egy kis szigeten található, mintegy 8 tengeri mérföldre van Trogirtol. A szárazfölddel egy csatorna köti össze, amelyik a sziget nevét kapta- Drvenicki kanal. Ez egy tipikus halászfalu, gyönyörű strandok és a tiszta víz jellemzi.
This typical fishing settlement with beautiful beaches and clear sea is located 8 nautical miles away from Trogir. Being an island it is linked to mainland with a channel of the same name – Drvenicki kanal. This settlement is an ideal place if you want to spend a quiet vacation away from the city tumult and noise, and since it doesn’t offer much content we can say it’s a perfect destination for a modern day Robinson. Accommodations are available in apartments, rooms and houses for vacationing and in August you are invited to be part of a fishing night organised in praise of the island patron Zvijezda mora (Sea star).
L'île de Drvenik Mali est située à 8 mille marins de Trogir. Il est relié au continent par le canal de Drvenik. C'est une île de pêche tipique avec les plages magnifiques et la mer pure. Elle est idéale, si vous voulez passer des vacances tranquilles loin de la ville et de la foule. Vous pouvez trouver l'hébergement dans les appartements, chambres et maisons de vacances. En mois d'août vous pouvez participer aux fêtes de la pêche qui sont organisées à l'honneur de la patronne de l'île, à savoir à l'honneur de l'Étoile de la mer. Il n'y a pas beaucoup de contenus sur cette île. Par conséquent, c'est une destination idéale pour tous les personnes avantureuses.
Drvenik Mali ist eine Insel etwa 8 nautische Meilen von der Stadt Trogir entfernt. Dies ist ein typischer Fischerort mit schönen Stränden und kristallklarem Wasser. Es ist ein idealer Ort, um einen ruhigen Urlaub zu verbringen, weit weg von der Hektik. Unterkunft können Sie in Ferienwohnungen, Zimmer und Ferienhäuser finden. Im August können Sie am Fischerfest teilnehmen, und ist dem Schutzheiligen der Insel gewidmet (Stern des Meeres). Es gibt nicht viel Inhalt, so dass wir sagen können, dass dies ein ideales Reiseziel für moderne Abenteurer ist.
Drvenik piccolo è un’isola situata a circa 8 miglia nautiche dalla città di Trogir. Con la terraferma è collegato con il che porta lo stesso nome dell'isola – il canale di Drvenik. È un tipico villaggio di pescatori con belle spiagge e acque cristalline. È il luogo ideale per trascorrere una vacanza tranquilla lontano dal caos e dalla frenesia. È possibile trovare l’alloggio in appartamenti, camere e case, e nel mese di agosto si può partecipante nelle notti dei pescatori organizzate in onore del patrono dell'isola – la Stella del Mare. Non ci sono molti contenuti, per cui possiamo dire che si tratta di una destinazione ideale per gli avventurieri moderni.
Drvenik mali is een eiland op ongeveer 8 mijl van de stad Trogir, met het vasteland is het verbonden via een kanaal wat de zelfde naam heeft als het eiland, Drvenik Kanaal. Het is een typisch vissersdorpje met prachtige stranden en kristalheldere zee. Het is een ideale plek om een ruste vakantie door te brengen ver weg van alle drukte. De accommodatie vindt u in de vorm van appartementen, kamers en huizen. In augustus kunt u deelnemen aan de vissersfeesten die worden georganiseerd ter eren van de patroonheilige “Zvijezde mora” (sterren van de zee). Er is op het eiland niet veel te doen dus laten we zegen dat het de ideale bestemming is voor de moderne avonturier.
  www.google.com.co  
1967-ben felálltak a három közösség első intézményei. Idővel más európai országok is csatlakoztak az országcsoporthoz, amely először az Európai Közösségek (EC), a Maastrichti Szerződés aláírása (1993) után pedig az Európai Unió nevet kapta.
Encouraged by their success, the same six countries soon decided to integrate other sectors of their economies, such as agriculture, with the aim of removing trade barriers and of forming a common market. In 1958, these six countries established the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (Euratom). In 1967 the institutions of these three Communities were merged. In the course of time, other European countries joined the then European Communities (EC) - or, since the Maastricht Treaty (1993), the European Union - in several rounds of accession.
Encouragés par leur réussite, ces mêmes six pays décidèrent rapidement d’intégrer d’autres pans de leurs économies, tels que l’agriculture, dans le but de lever les barrières commerciales et de constituer un marché commun. En 1958, ces six États ont fondé la Communauté économique européenne (CEE) et la Communauté européenne de l’énergie atomique (Euratom). Une fusion des trois Communautés a été opérée en 1967. D’autres pays européens ont adhéré ultérieurement aux Communautés européennes (CE) ou, depuis le traité de Maastricht (1993), à l’Union européenne, en plusieurs vagues d’adhésion.
Von ihrem Erfolg ermutigt, beschlossen diese sechs Länder bald, weitere Bereiche ihrer Wirtschaft (wie z. B. die Landwirtschaft) zu integrieren, um Handelshemmnisse zu beseitigen und einen gemeinsamen Markt zu errichten. Im Jahr 1958 gründeten sie die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) sowie die Europäische Atomgemeinschaft (Euratom). Die Institutionen dieser drei Gemeinschaften wurden im Jahr 1967 vereinigt. Im Laufe der Zeit traten in mehreren Beitrittsrunden weitere europäische Länder den damaligen Europäischen Gemeinschaften (EG) – bzw., seit dem Vertrag von Maastricht (1993), der Europäischen Union (EU) – bei.
Ante el éxito de su iniciativa, estos mismos países decidieron poco después integrar otros sectores de sus economías, como la agricultura, con el objetivo de eliminar barreras comerciales y constituir un mercado común. En 1958, estos seis países crearon la Comunidad Económica Europea (CEE) y la Comunidad Europea de la Energía Atómica (Euratom). En 1967 las instituciones de estas tres Comunidades se refundieron. Con el paso del tiempo, otros países europeos se fueron incorporando a las Comunidades Europeas (CE) o, desde el Tratado de Maastricht (1993), a la Unión Europea en diversos procesos de adhesión.
Incoraggiati dal successo di tale iniziativa, gli stessi paesi vollero presto integrare altri settori delle proprie economie (ad esempio quello agricolo) allo scopo di rimuovere le barriere commerciali e dar vita a un mercato comune. Nel 1958 fondarono la Comunità economica europea (CEE) e la Comunità europea dell’energia atomica (Euratom). Le istituzioni delle tre Comunità furono quindi fuse nel 1967. Nel corso degli anni, altri paesi d’Europa aderirono in diversi momenti alla Comunità europea (CE) e, dopo il Trattato di Maastricht del 1993, all’Unione europea.
Encorajados com o seu êxito, os seis países rapidamente decidiram integrar outros setores das suas economias – por exemplo, a agricultura –, com o intuito de removerem as barreiras ao comércio e formarem um mercado comum. Em 1958, os mesmos seis países criaram a Comunidade Económica Europeia (CEE) e a Comunidade Europeia da Energia Atómica (Euratom). Em 1967, é realizada a fusão das instituições destas três comunidades. Com o decorrer do tempo, outros países da Europa aderiram, em diversas fases de alargamento, às Comunidades Europeias (CE) ou, após a assinatura do Tratado de Maastricht (1993), à União Europeia (UE).
Aangemoedigd door hun succes besloten de zes landen al snel ook andere sectoren van hun economieën bij de Gemeenschap te betrekken, zoals landbouw, met als doel handelsbarrières te slechten en een gemeenschappelijke markt te vormen. In 1958 richtten deze zes landen de Europese Economische Gemeenschap (EEG) en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) op. In 1967 werden de instellingen van deze drie Gemeenschappen samengevoegd. In de loop der tijd zijn in verschillende toetredingsronden ook andere Europese landen lid geworden van de toenmalige Europese Gemeenschappen (EG) of Europese Unie (sinds het Verdrag van Maastricht (1993)).
Окуражени от успеха, същите шест държави скоро след това решават да интегрират други сектори на икономиките си, например земеделие, с цел премахване на търговските бариери и създаване на общ пазар. През 1958 г. тези шест държави създават Европейската икономическа общност (ЕИО) и Европейската общност за атомна енергия (ЕВРАТОМ). През 1967 г. институциите на тези три Общности се сливат. С течение на времето и други европейски страни се присъединяват на няколко етапа към тогавашните Европейски общности (ЕО) или – след Договора от Маастрихт (1993 г.) – към Европейския съюз.
Díky dosaženým úspěchům se těchto šest zemí záhy rozhodlo integrovat také další odvětví hospodářství, např. zemědělství, a odstranit tak obchodní překážky a vytvořit společný trh. Těchto šest zemí vytvořilo v roce 1958 Evropské hospodářské společenství (EHS) a Evropské společenství pro atomovou energii (Euratom). V roce 1967 se instituce těchto tří společenství sloučily. Postupně se k tehdejším Evropským společenstvím (ES) a následně k Evropské unii (od Maastrichtské smlouvy v roce 1993) připojovaly v několika přístupových kolech i další evropské státy.
Ansporet af deres succes besluttede de samme seks lande nogle få år senere at integrere andre sektorer af deres økonomier, fx landbruget, med henblik på at fjerne indbyrdes handelshindringer og etablere et fælles marked. I 1958 oprettede de seks lande Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (EØF) og Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom). I 1967 blev de tre europæiske fællesskabers institutioner sluttet sammen. Siden da er andre vesteuropæiske lande blevet optaget i De Europæiske Fællesskaber (EF) og – siden Maastricht-traktaten (1993) – i Den Europæiske Union (EU) i flere tiltrædelsesrunder.
  7 Résultats www.bravacar.com.pt  
Nikesh diplomát a Boston College mesterképzésén, MBA fokozatot pedig a Northeastern Universityn szerzett, mindkét esetben kitüntetéssel. Rendelkezik a CFA tanúsításával is. Nikesh 1989-ben kapta meg az indiai Varanasi Műszaki Intézet alapdiplomáját villamosmérnöki szakon.
Nikesh Arora est titulaire d'un master du Boston College et d'un MBA de la Northeastern University, diplômes qu'il a obtenus avec mention. Il est également titulaire d'une certification CFA. En 1989, Nikesh Arora a obtenu une licence en ingénierie électrique à l'Institut de Technologie de Varanasi, en Inde.
Nikesh Arora hat einen Master am Boston College und einen MBA an der Northeastern University erworben, beide mit Auszeichnung. Zudem ist er zertifizierter Chartered Financial Analyst (CFA). Im Jahr 1989 schloss er sein Studium am Institute of Technology im indischen Varanasi mit einem Bachelor in Elektrotechnik ab.
サーゲイ ブリンは、1998 年にラリー ペイジと共同で Google を創設しました。現在は特別プロジェクトを指揮しています。2001 年から 2011 年までは、技術部門担当社長を務める傍ら、ラリー ペイジ、エリック シュミットとともに Google の日常業務を統括してきました。
Nikesh získal magisterský titul na Bostonské vysoké škole a titul MBA na Severovýchodní univerzitě, obojí s vyznamenáním. Je také držitelem osvědčení CFA (Chartered Financial Analyst). V roce 1989 absolvoval bakalářský program v oboru elektrotechnika na Institute of Technology ve Váránasí v Indii.
Nikesh har en kandidatgrad fra Boston College og en MBA fra Northeastern University – begge med udmærkelse. Han er også udnævnt "Certified Financial Analyst". I 1989 dimitterede Nikesh fra Institute of Technology i Varanasi i Indien med en bachelorgrad i elektroteknik.
Nikeshillä on maisterintutkinto Boston Collegesta sekä Northeastern Universityn MBA-tutkinto, molemmat kiitettävin arvosanoin. Hänelle on myös myönnetty CFA (Chartered Financial Analyst) -nimitys. Nikesh valmistui vuonna 1989 Intiassa sijaitsevasta Varanasin teknologiainstituutista sähkötekniikan insinööriksi.
Nikesh mendapatkan gelar magister dari Boston College dan MBA dari Universitas Northeastern, keduanya diraih dengan predikat cum laude. Beliau juga mendapatkan gelar CFA. Pada tahun 1989, Nikesh lulus dari Institute of Technology di Varanasi, India dengan gelar sarjana teknik elektro.
Nikesh har en mastergrad fra Boston College og en MBA fra Northeastern University, begge belønnet med toppkarakterer. Han innehar også sertifisering som Chartered Financial Analyst (CFA). I 1989 ble Nikesh uteksaminert fra Institute of Technology i Varanasi i India, der han tok en bachelorgrad i elektroteknikk.
Uzyskał tytuł magistra w Boston College i tytuł MBA na Uniwersytecie Northeastern – oba z wyróżnieniem. Ma też certyfikat CFA. W 1989 roku ukończył Instytut Technologii w Varanasi w Indiach, otrzymując tytuł inżyniera elektrotechniki.
Nikesh har en masterexamen från Boston College och en MBA från Northeastern University, båda med toppbetyg. Han är även CFA-certifierad. 1989 tog Nikesh kandidatexamen i elektroteknik från Institute of Technology i Varanasi i Indien.
  www.jbpi.or.jp  
Molunat a települések egyike Horvátország legdélebbi részén, Konavle nevezetesen, a nevét egy ugyan olyan nevű félszigetről kapta, amely öbölébe helyezkedik el. Molunat, Dubrovniktól 42 km van, Cavatatol 27 km-re, a repülőtértől 21 km-re.
Molunat is one of the settlements located at the very south of Croatia, called Konavle, named after the peninsula where the bay is situated. The distance between Molunat and Dubrovnik is 42 kilometers, there are 27 kilometers to Cavtat and 21 kilometers to the airport. There is a coach line connecting Dubrovnik and Cavtat, going several times a day. Name Molunat comes from the Greek word molus - port, suggesting that there was a port once. In the past, during the Republic of Ragusa defensive walls were built from the part of the sea, which ruins can be seen today. This settlement began to grow and develop in the 19th century.
Molunat est l'un des villages situés dans la région la plus au sud de la Croatie, appelée Konavle. Il a été nommé d'après la presqu'île de Molunat. Ce village se trouve à 42 km de Dubrovnik, à 27 km de Cavtat, et à 21 km de l'aéroport de Cilipi. Il est relié à Dubrovnik et Cavtat par les lignes de bus passant plusieurs fois par jour. Le nom de Molunat vient du mot grec molus qui signifie le port, ce qui montre qu’un port était situé ici à l’époque. Lorsqu’il faisait partie de la République de Raguse, on a construit les murailles, dont les vestiges sont visibles aujourd'hui. Le village a commencé de grandir et de se développer au 19e siècle.
Molunat è uno dei posti della parte più meridionale della Croazia, chiamata Konavle, e prende il nome dall’omonima penisola nella cui baia è situato. Molunat dista da Dubrovnik 42 chilometri, da Cavtat 27 chilometri e dall'aeroporto 21 chilometri. Con Dubrovnik e Cavtat è collegato da linee d’autobus che partono più volte al giorno. Il nome Molunat ha le radici nella parola greca “molus” – il porto, e fa intuire che qui, nel lontano passato, c’era il porto. Nei tempi della Repubblica di Dubrovnik qui si costruirono delle mura difensive dal lato del mare, le cui rovine potete vedere anche oggi. L'insediamento ha cominciato a crescere e a svilupparsi nel 19° secolo.
Molunat is één van de meest zuidelijke delen van Kroatie, genoemd Konavle, en werd genoemd naar gelijknamige eiland. Molunat ligt 42 km. van Dubrovnik, van Cavtat 27 km, en van de luchthaven 21 km. Molunat is verbonden met Dubrovnik en Cavtam met buslijnen die rijden meerdere malen per dag. De naam Molunat is afkomstig van het Griekse word molus – dat betekent have en wijst erop dat hier in het verre verleden een haven was. Tijdens het bestaan van de Republiek Dubrovnik zijn hier verdedigingsmuren gebouwd vanaf de zeekant. De resten van de oude muur zijn nog vandaag de dag te zien. Deze plaats begon zich uit te breiden en te ontwikkelen in de 19de eeuw.
  www.google.si  
A Cà d’Oro megállótól induló vizibusszal, végig a Canal Grande-n, elérhető a Gallerie dell’Accademia (ahol Giorgione festményi láthatók, ő az az 1500-as évek beli velencei mester, akiről a szálloda a nevét kapta), a Peggy Guggenheim Collection és a Giardini della Biennale.
Een andere reden waarom Hotel Giorgione een van de meest gewaardeerde 4 sterren hotels van Venetië is, is zijn ligging op slechts 300 m. van de vaporetto (busboot) haltes Cà d’Oro en Fondamenta Nuove. Met de busboten die vertrekken van de halte Cà d’Oro bereikt u via het Canal Grande de Gallerie dell’Accademia (waar zich de schilderijen van Giorgione bevinden, de zestiende-eeuwse schilder uit Veneto naar wie het hotel vernoemd is), het Peggy Guggenheim Museum en de Giardini della Biennale. De busboten die vertrekken vanaf de halte Fondamenta Nuove brengen u naar de prachtige eilanden van de Laguna, Murano, Burano en Torcello.
ホテル・ジョルジョーネはヴェネツィアの評価の高い四つ星ホテルの中でも、ヴァポレット(水上バス)の停留所、カ・ドーロ停留所とフォンダメンタ・ヌオーヴェ停留所から300メートルであることで好評を頂いています。カ・ドーロ停留所から出るヴァポレットを利用すると、カナル・グランデ沿いにアカデミア美術館(16世紀ヴェネツィアの巨匠、ホテルがその名を奉げるジョルジョーネの絵画を所蔵)、ペギー・グッゲンハイム美術館、ヴェネツィア・ビエンナーレ会場に着くことができます。フォンダメンタ・ヌオーヴェ停留所から出るヴァポレットでは、ラグーナに浮かぶ素晴らしい島々であるムラーノ島、ブラーノ島、トルチェッロ島に着くことができます。
Hotel Giorgione jedan je od najcjenjenijih hotela s 4 zvjezdice u Veneciji, ujedno i zato što je na samo 300 metara od stanice vaporetta Cà d’Oro i Fondamenta Nuove. Vaporettima koji kreću sa stajališta Cà d’Oro, duž Canal Grande stiže se do Gallerie dell’Accademia (gdje se nalaze slike Giorgione venecijanskog slikara iz 16. st. i čije ime nosi hotel), do Peggy Guggenheim Collection te do Giardini della Biennale. Vaporettima koji kreću sa stajališta Fondamenta Nuove stiže se do poznatih otoka u venecijanskoj laguni Murano, Burano i Torcello.
Hotel Giorgione on üks hinnatumaid Veneetsia 4-tärni hotellidest ning seda ka seetõttu, et see asub 300 meetri kaugusel Cà d’Oro ja Fondamenta Nuove vaporettode peatustest. Cà d’Oro peatusest väljuva vaporettoga jõuate mööda Canal Grande’t kunstimuuseumite Gallerie dell’Accademia (kus asuvad Giorgione, Veneto 16. sajandi meistri maalid, millele on pühendatud ka meie hotell), Peggy Guggenheim Collection ja Giardini della Biennale juurde. Fondamenta Nuove peatusest väljuva vaporettoga jõuate Laguna, Murano, Burano ja Torcello kaunitele saartele.
  3 Résultats dpnc.unige.ch  
Nikesh diplomát a Boston College mesterképzésén, MBA fokozatot pedig a Northeastern Universityn szerzett, mindkét esetben kitüntetéssel. Rendelkezik a CFA tanúsításával is. Nikesh 1989-ben kapta meg az indiai Varanasi Műszaki Intézet alapdiplomáját villamosmérnöki szakon.
Sergey Brin co-founded Google Inc. in 1998. Today, he directs special projects. From 2001 to 2011, Sergey served as president of technology, where he shared responsibility for the company’s day-to-day operations with Larry Page and Eric Schmidt.
Nikesh Arora hat einen Master am Boston College und einen MBA an der Northeastern University erworben, beide mit Auszeichnung. Zudem ist er zertifizierter Chartered Financial Analyst (CFA). Im Jahr 1989 schloss er sein Studium am Institute of Technology im indischen Varanasi mit einem Bachelor in Elektrotechnik ab.
Nikesh tiene un máster por la Universidad Boston College y otro máster en Dirección y Administración de Empresas por la Universidad Northeastern, ambos obtenidos con excelentes calificaciones. También posee la certificación profesional del CFA Institute. En 1989, obtuvo una licenciatura en Ingeniería Eléctrica por el Instituto Tecnológico de Varanasi de la India.
Nikesh získal magisterský titul na Bostonské vysoké škole a titul MBA na Severovýchodní univerzitě, obojí s vyznamenáním. Je také držitelem osvědčení CFA (Chartered Financial Analyst). V roce 1989 absolvoval bakalářský program v oboru elektrotechnika na Institute of Technology ve Váránasí v Indii.
Nikeshillä on maisterintutkinto Boston Collegesta sekä Northeastern Universityn MBA-tutkinto, molemmat kiitettävin arvosanoin. Hänelle on myös myönnetty CFA (Chartered Financial Analyst) -nimitys. Nikesh valmistui vuonna 1989 Intiassa sijaitsevasta Varanasin teknologiainstituutista sähkötekniikan insinööriksi.
Nikesh mendapatkan gelar magister dari Boston College dan MBA dari Universitas Northeastern, keduanya diraih dengan predikat cum laude. Beliau juga mendapatkan gelar CFA. Pada tahun 1989, Nikesh lulus dari Institute of Technology di Varanasi, India dengan gelar sarjana teknik elektro.
Nikesh는 보스턴칼리지 석사 학위와 노스이스턴대학 MBA를 모두 우수한 성적으로 취득했으며 CFA 자격증도 가지고 있습니다. 1989년 그는 인도 바라나시(Varanasi)에 소재한 공과대학에서 전자공학 학사 학위를 취득했습니다.
Nikesh har en mastergrad fra Boston College og en MBA fra Northeastern University, begge belønnet med toppkarakterer. Han innehar også sertifisering som Chartered Financial Analyst (CFA). I 1989 ble Nikesh uteksaminert fra Institute of Technology i Varanasi i India, der han tok en bachelorgrad i elektroteknikk.
Никеш получил диплом магистра наук с отличием в Бостонском колледже и степень бакалавра (MBA) в Северо-Восточном университете. У него также есть сертификат финансового аналитика (CFA). В 1989 году Никеш окончил технологический институт города Варанаси (Индия) со степенью бакалавра электротехники.
  e-justice.europa.eu  
Az előkelő Pineta hotel egy Vrsarra néző hegyen helyezkedik el, gyönyörű kilátást biztosítva a városra, festői vízpartjára és az azt körülvevő zöld szigetekre. A strand, a napozóterület és hívogató medencék a szállodától a magas fenyőfák árnyéka alatt húzódó, rövid ösvényen keresztül érhető el, amelyről a szálloda a nevét kapta.
Il Pineta Hotel e situato su una collina davanti a Orsera e offre bellissime panoramiche sulla citta, il lungomare pittoresco e sulle isolette verdi che lo circondano. La spiaggia, la zona per prendere il sole e le piscine invitanti sono accessibili dall'hotel attraverso un breve sentiero all'ombra degli alti pini che danno il nome all'hotel. È disponibile un parcheggio gratuito. Tra gli altri servizi vi sono animazione per bambini, un miniclub e negozi di articoli da regalo/edicole.
Veličanstveni hotel Pineta smješten je na brežuljku nasuprot Vrsara i pruža prekrasan pogled na grad, njegovu slikovitu rivu i niz zelenih otočića koji ga okružuju. Plaža, prostor za sunčanje i privlačni bazeni dostupni su iz hotela kratkom stazom u sjeni visokih borova, po kojima je hotel i dobio svoje ime. Hotel će vas dočekati sa svojim ugodnim predvorjem, koje vas vodi do romantičnog piano bara i prostrane terase. Ima mnogo restorana u blizini vašeg hotela: RestaurantMALIRAJVrsar (broj osoba: 300 iznutra, 300 na terasi), RestaurantVALAVrsar, RestaurantOTOKVrsar.
Hotel je fantastické, 1 minut chůze od starého centra města. K dispozici je parkoviště před hotelem, který je vyhrazen pro naše hosty. Existuje mnoho nádherné památky, v blízkosti hotelu, včetně International "Montraker" Letní školy sochařství (0,3 km), Zlatni Rt (9,7 km), františkánský klášter (9,3 km), Rovinj noc (8,3 km Hosté hotelu mohou vychutnat lahodnou místní kuchyně. Hotel nabízí hostům s řadou zábavných aktivit těšit: Gril, Masáže, Potápění, Jízda na koni, na kole. Ubytování poskytuje širokou škálu vybavení a služby: Půjčovna aut, Směnárna, Bankomat v místě, pronájem jízdních kol. Atraktivní pláže v okolí: Mjesna plaza (pláž v Fažana, 29,6 km), Camp puntica (pláž v Funtana, 2,2 km), Cuvi (pláž v Rovinji, 8,4 km).
En af de mest udbredte naturist centre i Europa, er Tourist Settlement Koversada Villas ligger syd for Vrsar, ved indgangen til Limski Bay. Koversada Villas er en rummelig ferie landsby i en gron oase, som omfatter mange turister fra hele verden, som en verden familie. Ejendommen tilbyder ydelser og faciliteter, sasom Kiosk, internetadgang, restaurant, bar og massage-og frisorsalon. For sports-buffs, har den egenskab, faciliteter for forskellige sportsgrene som tennis, bordtennis, minigolf, basketball, lille felt fodbold, og handbold.
  www.google.cat  
Első elnevezését az alkotmányozó hatalomtól arra tekintettel kapta, hogy,eredeti feladata a különböző jogalkotók, azaz a szövetségi állam, valamint a közösségek és a régiók jogalkotói közötti döntőbíráskodás volt.
Vorläufer des Verfassungsgerichtshofs war der im Jahre 1980 bei der allmählichen Umwandlung Belgiens in einen Föderalstaat gegründete „Schiedshof“. Er erhielt diese Bezeichnung vom Verfassungsgeber aufgrund seines ursprünglichen Auftrags als Schiedsrichter zwischen den verschiedenen Gesetzgebern des Föderalstaates, der Gemeinschaften und der Regionen, der die Gesetze, Dekrete und Ordonnanzen auf ihre Übereinstimmung mit den in der Verfassung sowie in den Gesetzen zur Reform der Institutionen enthaltenen Zuständigkeitsvorschriften hin prüft.
Sustituyó al Tribunal de arbitraje, creado en 1980 durante la transformación progresiva de Bélgica en un Estado federal. La primera denominación le fue atribuida por su fundador debido a su misión original de actuar como árbitro entre los diversos legisladores pertenecientes al Estado federal y a las comunidades y regiones. En aquel momento su misión se limitaba a la supervisión de la conformidad de las leyes, los decretos y las ordenanzas con las reglas de reparto de competencias inscritas en la Constitución y en las leyes de reforma institucional.
  13 Résultats eloop.at  
Nikesh diplomát a Boston College mesterképzésén, MBA fokozatot pedig a Northeastern Universityn szerzett, mindkét esetben kitüntetéssel. Rendelkezik a CFA tanúsításával is. Nikesh 1989-ben kapta meg az indiai Varanasi Műszaki Intézet alapdiplomáját villamosmérnöki szakon.
Sergey Brin co-founded Google Inc. in 1998. Today, he directs special projects. From 2001 to 2011, Sergey served as president of technology, where he shared responsibility for the company’s day-to-day operations with Larry Page and Eric Schmidt.
Nikesh Arora est titulaire d'un master du Boston College et d'un MBA de la Northeastern University, diplômes qu'il a obtenus avec mention. Il est également titulaire d'une certification CFA. En 1989, Nikesh Arora a obtenu une licence en ingénierie électrique à l'Institut de Technologie de Varanasi, en Inde.
Nikesh Arora hat einen Master am Boston College und einen MBA an der Northeastern University erworben, beide mit Auszeichnung. Zudem ist er zertifizierter Chartered Financial Analyst (CFA). Im Jahr 1989 schloss er sein Studium am Institute of Technology im indischen Varanasi mit einem Bachelor in Elektrotechnik ab.
Nikesh ha conseguito un master presso il Boston College e un MBA presso la Northeastern University, entrambi con menzione speciale. Ha inoltre conseguito la certificazione di analista finanziario CFA. Nel 1989 Nikesh si è laureato in ingegneria elettrotecnica presso l'Institute of Technology di Varanasi, India.
サーゲイ ブリンは、1998 年にラリー ペイジと共同で Google を創設しました。現在は特別プロジェクトを指揮しています。2001 年から 2011 年までは、技術部門担当社長を務める傍ら、ラリー ペイジ、エリック シュミットとともに Google の日常業務を統括してきました。
Arora va obtenir un títol de màster a la Universitat Boston College i un màster en Administració d'Empreses a la Universitat Northeastern, tots dos amb matrícula d'honor. També té la certificació professional del CFA Institute L'any 1989, es va llicenciar en Enginyeria Elèctrica per l'Institut de Tecnologia de Benarés (Índia).
Nikesh získal magisterský titul na Bostonské vysoké škole a titul MBA na Severovýchodní univerzitě, obojí s vyznamenáním. Je také držitelem osvědčení CFA (Chartered Financial Analyst). V roce 1989 absolvoval bakalářský program v oboru elektrotechnika na Institute of Technology ve Váránasí v Indii.
Nikeshillä on maisterintutkinto Boston Collegesta sekä Northeastern Universityn MBA-tutkinto, molemmat kiitettävin arvosanoin. Hänelle on myös myönnetty CFA (Chartered Financial Analyst) -nimitys. Nikesh valmistui vuonna 1989 Intiassa sijaitsevasta Varanasin teknologiainstituutista sähkötekniikan insinööriksi.
Nikesh는 보스턴칼리지 석사 학위와 노스이스턴대학 MBA를 모두 우수한 성적으로 취득했으며 CFA 자격증도 가지고 있습니다. 1989년 그는 인도 바라나시(Varanasi)에 소재한 공과대학에서 전자공학 학사 학위를 취득했습니다.
Uzyskał tytuł magistra w Boston College i tytuł MBA na Uniwersytecie Northeastern – oba z wyróżnieniem. Ma też certyfikat CFA. W 1989 roku ukończył Instytut Technologii w Varanasi w Indiach, otrzymując tytuł inżyniera elektrotechniki.
Никеш получил диплом магистра наук с отличием в Бостонском колледже и степень бакалавра (MBA) в Северо-Восточном университете. У него также есть сертификат финансового аналитика (CFA). В 1989 году Никеш окончил технологический институт города Варанаси (Индия) со степенью бакалавра электротехники.
นิเคชจบการศึกษาระดับปริญญาโทจากมหาวิทยาลัยบอสตันและปริญญาโทสาขาบริหารธุรกิจ (MBA) จากมหาวิทยาลัยนอร์ทอีสเทิร์น โดยมีผลการศึกษาในระดับยอดเยี่ยมจากทั้งสองมหาวิทยาลัย นอกจากนี้ เขายังได้รับประกาศนียบัตรนักวิเคราะห์หลักทรัพย์ที่ได้รับการรับรอง (CFA) ด้วย ในปี 1989 นิเคชได้รับปริญญาตรีวิศวกรรมศาสตร์สาขาวิศวกรรมไฟฟ้าจากสถาบันเทคโนโลยีแห่งพาราณสี (Institute of Technology in Varanasi) ประเทศอินเดีย
A falu papját 1321-ben említik. A település Vámos jelzőjét a szatmári Atya községtől való megkülönböztetés miatt kapta. A falu templomát Szent György tiszteletére szentelték, 1565 körül lesz a reformátusoké.
The initial name of the settlement (Atya) was derived from the name of a person. The settlement was mentioned in a diploma for the first time in 1289, while its priest in 1321. The attribute Vámos was added to the name of the settlement in order to differentiate it from another commune called Atya, but situated in the Szatmár area. The village church was dedicated to Saint George and started to be used by the Calvinists around 1565.
  2 Résultats www.hotels-medellin.com  
(1945, Imperia, Olaszország), költő, regény-és színműíró, kritikus, irodalomtörténész és műfordító. A milánói egyetemen irodalmat tanult, 1968-ban kapta meg diplomáját.
(1945, Imperia) was born in Imperia, Italy. Poet, novelist, playwright, editor, critic, translator and scholar, he studied at the University of Milan...
  3 Résultats mnm.hu  
Az antik szokás felelevenítéseként a 19. században kiemelkedő művészek, alkotók gyakran kaptak tisztelőiktől ezüstből készült babérkoszorút. Ezt a plasztikus babérleveleket és -bogyókat mintázó példányt Liszt Ferenc kapta amszterdami fellépése alkalmával 1866 áprilisában.
In a revival of a custom from antiquity, during the 19th century outstanding artists and other creative individuals were often given a laurel wreath by their fans. With sculpted laurel leaves and berries, this particular one, of silver, was given to Ferenc Liszt when he performed in Amsterdam in April 1866.
  3 Résultats www.angomode.com  
A Nemzetközi PhD Symposium szimbolumát mindig a szervező egyetem tarthatja magánál 2 évre, a szervezés időszakára. A 2018-as Nemzetközi PhD Symposium szervezési jogát a Prágai Műszaki Egyetem kapta meg.
The symbol of the International PhD Symposium is always in the organizer country for the two years of the organization. The right of the organization of the International PhD Symposium 2018 is got by the Czech Technical University in Prague. I hope that many of our PhD students will represent BME in Prague too.
  www.yogaindailylife.org  
Shiva felhajtotta a mérget, de nem nyelte le, hanem a jóga erejével a vishuddhi csakrában tartva, s uddzsáji pránajáma és dzsálandhara bandha segítségével megtisztította a mérget. Így mentette és szabadította meg a világot a halálos veszedelemtől. Nyaka a méregtől sötétkékre színeződött, ezért kapta a Nilkantha (Kéknyakú) nevet.
The Devas (gods) and Asuras (demons) decided to churn the deep waters of the ocean in order to raise its treasures to the surface. For this purpose they used the mountain, Mandakini, as the stirring stick and the earth snake, Vasuki, as the rope. The gods took hold of the tail of the snake and the Asuras held its head. A variety of treasures appeared from the ocean floor. At first appeared the goddess Lakshmi, and then finally Amrita, the nectar of immortality, rose to the surface in a golden vessel. But with this nectar also came a deadly poison. The gods and the demons were helpless, as the poison was potent enough to destroy the whole Universe and they were unable to render it harmless. In desperation they appealed to Lord Shiva for help. Shiva drank the poison without swallowing it, but stored it in the Vishuddhi Chakra with his Yoga power. There he purified it through the means of Ujjayi Pranayama and Jalandhara Bandha. In this way he saved and liberated the world from this deadly danger. As a result his throat was forever coloured dark blue and since then Shiva also has the name Nilakantha (blue throat).
Les Devas (Dieux) et les Asuras (démons) avaient décidé de baratter les eaux profondes de l’océan afin de ramener ses trésors à la surface. Pour cela, ils utilisèrent la montagne Mandakini en guise de bâton pour tourner, et le serpent terrestre Vasuki en guise de corde. Les dieux s’étaient emparés de la queue du serpent et les Asuras tenaient sa tête. Plusieurs trésors émergèrent des profondeurs de l’océan. En premier lieu, apparut la déesse Lakshmi, et finalement Amrita, le nectar de l’immortalité, fit surface dans un récipient d’or. Mais mêlé à ce nectar, émergea également un poison mortel. Les dieux et les démons étaient désarmés, car ce poison était suffisamment puissant pour détruire tout l’Univers et ils étaient incapables de le neutraliser. En désespoir de cause, ils appelèrent à l’aide le Dieu Shiva. Shiva but le poison sans l’avaler et le garda dans le Chakra Vishuddhi en se servant du pouvoir du Yoga. En ce lieu, il le purifia grâce à Ujjayi Pranayama et Jalandhara Bandha. C’est ainsi qu’ il sauva le monde en le libérant d’un danger mortel. En conséquence, sa gorge prit pour toujours une couleur bleue foncée et c’est depuis ce temps que Shiva est également appelé Nilakantha (gorge bleue).
Die Devas (Götter) und Asuras (Dämonen) beschlossen, den Ozean durchzuquirlen, um seine Schätze aus der Tiefe an die Oberfläche zu befördern. Sie benutzten den Berg Mandakini als Rührstab und die Weltenschlange Vasuki als Seil. Die Götter faßten die Schlange am Schwanz, und die Dämonen hielten ihren Kopf. Verschiedene Schätze tauchten aus dem Ozean auf. Als erstes erschien die Göttin Lakshmi. Zuletzt stieg Amrita, der Nektar der Unsterblichkeit, in einem goldenen Gefäß an die Oberfläche. Zugleich mit dem Nektar kam jedoch auch tödliches Gift herauf. Götter und Dämonen waren ratlos, wie das Gift, das stark genug war, das ganze Universum zu vernichten, unschädlich gemacht werden könnte. In ihrer Not wandten sie sich an Gott Shiva um Hilfe. Shiva trank das Gift, schluckte es jedoch nicht hinunter, sondern hielt es mit seiner Yogakraft im Vishuddhi Chakra fest und reinigte es mittels Ujjayi Pranayama und Jalandhara Bandha. Auf diese Weise rettete und befreite er die Welt von der tödlichen Gefahr. Seine Kehle aber färbte sich dabei dunkelblau und seither trägt Shiva den Beinamen Nilkantha (=blauer Hals).
  www.kas.de  
A Magyar Érdemrend Nagykeresztjét (polgári tagozat) Dr. Hans-Gert Pöttering Magyarország iránti elkötelezettségéért, a magyar–német kapcsolatok ápolása és fejlesztése érdekében végzett sokoldalú, kimagasló tevékenységéért, a magyar EU-elnökség munkájának támogatásáért kapta Dr. Áder János köztársasági elnök 261/2012 sz.
Er bekam das Großkreuz für seine Verbundenheit mit Ungarn, seine vielfältigen, herausragenden Tätigkeiten zur Unterstützung und Pflege der deutsch-ungarischen Beziehungen sowie für die Unterstützung der Arbeit der ungarischen EU-Ratspräsidentschaft, so der Beschluss des Staatspräsidenten Dr. János Áder vom 11. Oktober 2012 (261/2012) über die Verleihung.
  www.leser.com  
A Hotel Rialto nevét a Rialtóról (eredetileg “rivo alto” azaz “magas part”), Velencének erről a többihez képest kissé magasabban fekvő területéről kapta, és amely a kezdetektől fogva a város kereskedelmi központjának számított.
يستمد فندق ريالتو اسمه من اسم المنطقة ريالتو و الذي يتكون من كلمتين ريفو بمعنى جدول والتو بمعنى مرتفع حيث أن هذه المنطقة مرتفعة قليلاً بالنسبة للمناطق الأخرى، وقد ظلت دائماً المركز التجاري لفينيسيا. الجسر في شكله الحالي تم بناؤه في القرن السادس عشر باستخدام 12000 كدس من الخشب؛ في قمة الجسر يوجد صفان من المحلات التي يبلغ عددها 24. وأسفل الجسر ناحية اليسار يوجد مبنى تاريخي يعود إلى القرن السادس عشر وهو قصر السافي (الحكماءالذين كانوا يقومون بتحصيل الضرائب). و على يمين الجسر يوجد مبنى آخر شديد الروعة تم إنشاؤه في القرن السادس عشر على طراز مباني عصر النهضة ويسمى : "قصر كاميرلينجي" وهو الموازي لوزارة المالية الحالية
Hotel Rialto získal své jméno podle Rialta (rivo alto = vysoký břeh), oblasti Benátek, která je ve srovnání s ostatními částmi mírně vyvýšená a jež byla vždy obchodním srdcem Benátek. Soucasný most byl postaven v 16. století na 12,000 kulech (drevené pilíre) na vrchní cásti mostu jsou 2 rady obchodu. 24 obchodu. Nalevo od úpatí mostu stojí budova z 16. století 'Palazzo dei Savi' ( moudrí muži se podílejí na vybírání poplatku). Napravo od úpatí mostu stojí jiná nádherná budova (16. stol.), v renesancním slohu: 'Palazzo dei Camerlenghi' státní pokladnice, správci bohatství.
होटल रियाल्टो का नाम, रियाल्टो (ऊंची नदी), वेनिस का वह क्षेत्र जो दूसरों की अपेक्षा कुछ अधिक ऊंचाई पर है, और जो हमेशा वेनिस का व्यापारिक केन्द्र रहा है, से लिया गया है। वर्तमन पुल XVIवीं सदी में, १२,००० स्टेबल (लकडी के खम्भों) पर बना था। पुल के ऊपर दुकानों की दो कतारे हैं (२४ दुकानें): 24 दुकानें। पुल के छोर पर, बाईं और XVIवीं सदी का एक भवन 'प्लात्सो देई साव' (दशमांश कर से सम्ब; बुद्धिमान लोग) है। पुल के छोर पर दाहिनी ओर (XVI वीं सदी का) एक और खूबसूरत भवन है, जो सांस्कृतिक नवचेतना शैली का हैः 'प्लात्सो देई कैयरलेंघी' एक्स्चेकर्स, खजाने का मजिस्ट्रेट।
  4 Résultats www.blizniak.com  
Hotel Alexander **** egy újonnan felújított ingatlan, mely kapta nevét az orosz cár Alexander, aki ellátogatott Bardejov 1821-ben A modern berendezésű szálloda spa, étterem 106 férőhelyes, kávézó és kiválóan felszerelt...
Отель Alexander **** расположен в центре Бардейов Spa. Это недавно отремонтированный дом (бывший Mineral отель), который получил свое название...
  mtxms.ch  
Figyelmeztetjük, hogy az olyan foglalásokat, ahol a teljes összeget előre ki kell fizetni, kizárólag a foglalást visszaigazoló email üzeneten keresztül lehet törölni. Amennyiben nem kapta meg ezt az email üzenetet, kérjük lépjen kapcsolatba velünk a reservations@budgetplaces.com email címen.
Please note that fully prepaid reservations can only be cancelled by the customer through the confirmation email. If you do not receive this email, please contact reservations@budgetplaces.com. By clicking the “See reservation” button in the confirmation email, you will open your reservation page to confirm the cancellation. You will then receive confirmation of the cancellation by email.
Afin de pouvoir traiter toute réclamation, le consommateur ou utilisateur sera dans l’obligation de communiquer dans le plus bref délai, c’est-à-dire un délai ne dépassant pas les 48 heures suivant la date de son arrivée, aussi bien au prestataire de service (établissement réservé) en question mais aussi à EnGrande, au moyen d’un formulaire de réclamation du prestataire de service ou toute autre forme écrite pouvant faire lieu de preuve, tout manquement à l’exécution du contrat qu’il aura constaté sur place. Si le consommateur ne déclare pas sa réclamation dans les délais et formes indiqués plu haut, il devra prouver les allégations avancées en respect des critères généraux de preuve et sera responsable de tous les dommages qui pourraient se produire ou s’aggraver par son manquement de communication.
Bemærk venligst at reservationer, der forudbetales fuldt ud, kun kan annulleres af kunden via bekræftelsesmailen. Hvis du ikke modtager denne e-mail bedes du kontakte reservations@budgetplaces.com. Når du klikker på knappen "Se reservation” i din bekræftelsesmail åbnes din reservationsside, hvor du kan bekræfte annulleringen. Du vil herefter modtage en e-mail med bekræftelse på annulleringen.
Vær oppmerksom på at fullt forhåndsbetalte reservasjoner bare kan avbestilles av kunden gjennom e-postbekreftelsen. Hvis du ikke mottar denne e-posten, vennligst kontakt reservations@budgetplaces.com. Ved å klikke på "Se bestilling"-knappen i e-postbekreftelsen vil du kunne åpne bestillingssiden for å bekrefte avbestillingen. Du vil da motta avbestillingsbekreftelsen per e-post.
  2 Résultats annual-sustainability-report-2013.pirelli.it  
Habár a Budapesti Corvinus Egyetem 2004-ben kapta ezt a nevet, jogelődje, a Budapesti Közgazdaságtudományi Egyetem („Közgáz) messze nyúló hagyományokkal és történelemmel bír. Ez az egyetem vezető intézmény volt a közgazdasági és társadalomtudományi képzési területen, Magyarországon.
Although the Corvinus University of Budapest was so named only since 2004, its predecessor institution, the University of Economic Sciences of Budapest ("Közgáz") has longstanding traditions and history. This was the leading institution of the economic and social sciences education in Hungary.
  www.kunstakademie-karlsruhe.de  
A több mint 100 éves gyémántipari múlttal rendelkező botswanai Shrenuj, a Forevermark Gyémántműves partnere 2009-ben kapta meg iparűzési engedélyét. A helyi közösségből beszéd- és halláskárosult embereket tanítottak meg a gyémántcsiszolás rejtelmeire, akik ma a cég munkaerejének több mint 30 százalékát teszik ki.
다이아몬드 업계에서 100여 년의 오랜 역사를 자랑하는 Forevermark 다이아몬드 연마사 Shrenuj는 2009년 보츠와나 제조 라이센스를 취득했습니다. Shrenuj는 지역 사회의 언어 장애우와 청각 장애우를 고용하여 다이아몬드 연마 기술을 교육하고 있으며, 현재 Shrenuj 보츠와나 인력 중 장애우 비율은 약 30%에 이릅니다.
Pırlanta sektöründe 100 yıldan fazla deneyimi olan bir diğer Forevermark Pırlanta Kesim Firması “Shrenuj” ise, 2009 yılında Botsvana’da üretim lisansı aldı. Yöre halkından konuşma ve duyma engelli kişiler bu tesiste pırlanta cilalama alanında yetiştiriliyor ve bugün Shrenuj, Botsvana iş gücünün yüzde otuzundan fazlasını oluşturuyor.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow